Старый_Шизофреник обратиться по имени
Вторник, 12 Октября 2010 г. 00:18 (ссылка)
Эта часть (Лист 2.) скорее к фильмам, чем к книгам. Но, у фильмов свой "язык" и свои каноны. Подробно разбирать не буду, просто перечислю, что сильно резануло глаза:
- Ice, это: Intrusion Countenneasure Electronics, и заодно - лед, если переводить на русский дословно, отсюда и "ледорубы" - на английском забавная игра слов, на русском просто надо знать о чем речь (имхо - особенно если пишешь статью по теме);
- если визуализировать работу генетического алгоритма, по подбору пароля выглядеть будет именно так: "отображающими на экране окаймленный рамочкой пароль, в котором постепенно проявляются нужные цифры" отображение даже необходимо, так как когда данный алгоритм работает он медленно подбирает последние пару символов, и в данный момент имеет смысл переключить на метод перебора. Кстати, совсем не обязательно при переборе вводить этот пароль в официальный вход, можно использовать api-системы для отслеживания места, где хранятся пароли + преобразования попыток и сравнения зашифрованных частей;
- еще одно кстати - у меня опыт в ИТ, с середины 80-ых, и на моей памяти при появлении новых оболочек каждый раз(!) все ляпы с паролями повторялись;
- очевидно, что "не любой очкарик" - книги пишутся про победителей;
- определение: "Вирус — программа, умеющая без участия человека копировать себя в удаленные системы" - не правильное, это определение червя, а "вирус — программа умеющая копировать себя" иногда с помощью человека, иногда без, и совершенно не обязательно на удаленные системы;
- "«настоящие хакеры» не опускаются до взлома персоналок простых людей" настоящие хакеры вообще не опускаются до взлома. Термин хакер родился в 70-х годах и обозначал человека с очень обширными знаниями который использовал возможности систем по максимуму. И сейчас терминология (декодеры, крякеры, кардеры и тд) кто чем занимается довольно обширна.