(и еще 10453 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
musik аниме видео головные уборы гороскоп днев здоровье игры иероглифы имена история история моды кандзи картинки клип коты кошки кулинария маме музыка народные средства национальный костюм нг новости новый год пасха писанки поделки полезное пособие правда жизни прикол притчи..... промыслы разное реклама рецепт рецепты русский костюм советы ссылки статья стихи тест фото юмор языки япония японский японский язык
Порядок написания черт в иероглифах |
Дневник |
источник http://ru.wikipedia.org/wiki/Порядок_написания_черт_в_иероглифах
Порядок написания черт (кит. трад. 筆順, упр. 笔顺, палл.: бишунь; яп. 筆順 хицудзюн либо 書き順 каки-дзюн; кор. 필순 筆順 пхильсун либо 획순 畫順 хоексун) регламентирует последовательность, в которой записываются черты китайского иероглифа. Черта наносится в одно движение пишущим инструментом на записываемую поверхость. В той или иной роли китайские иероглифы используются в китайском, японском, и корейском языках. В этих языках они называются ханьцзы, кандзи и ханча соответственно.
Порядок черт в разных странах Различные последовательности записи черт иероглифа 必; от чёрного к красному. |
|
|
|
|
Традиционный |
Тайвань и Гонконг |
Япония | КНР |
В наши дни правительства материкового Китая, Гонконга, Тайваня и Японии стандартизовали официальный порядок написания черт в иероглифах для преподавания в школах. Эти стандарты, регламентирующие последовательность написания черт, прописаны в приложениях к наборам используемых иероглифов для каждой страны. Сами стандарты тоже отличаются друг от друга, и ни один из них не соответствует традиционному порядку написания полностью. Различия между государственными стандартами и традиционным порядком написания вытекают из-за недостаточного вникания стандартизаторов в каллиграфию, а также из-за необходимости создания более понятных правил для школьников, которые могут быть сбиты с толку слишком запутанными описаниями и обилием исключений. Список отличий, представленный ниже, не является исчерпывающим.
Варианты написания иероглифов:
Метки: япония японский японский язык языки кандзи иероглифы черты написания |
приветствия и выражения |
Дневник |
В конце уходящего года японцы говорят:
よいお年をお迎えください。 — ёй о-тоси о мукаэ кудасай — счастливого нового года! (вежливо)
よいお年を! — ёй о-тоси о — счастливого нового года! (просто)
Если встретим японца в первой половине января, поприветствуем его или ее словами:
あけましておめでとうございます。 — акэмаситэ омэдэто: годзаимас — с Новым годом! (вежливо)
あけましておめでとう。 — акэмаситэ омэдэто: — с Новым годом! (просто)
К «Акэмаситэ омэдэто: (годзаимас)» часто добавляют: «Котоси мо ёросику онэгаи-симас» (Надеюсь продолжать с Вами отношения и в этом году), и отвечают «Котира косо» (Я тоже).
Метки: япония японский новый год НГ |
Гороавасэ (語呂合わせ) — японская игра чисел |
Дневник |
http://lang2lang.ru/2013/01/goroawase-japonskaja-igra-chisel/
Японский язык интересен тем, что с его помощью можно «читать» совершенно неожиданные вещи, например, номера. Для этого надо знать хирагану и катакану, а лучше еще и иероглифы или иметь при себе иероглифический словарь.
В Америке для запоминания телефонов используют слова из букв, соответствующих клавишам с номерами. Наверное, такое вам встречалось в фильмах. Например, номер 364-3223 превращается DOG-FACE. Японцы делают по-другому.
Какие слова и слоги используют японцы для своих номеров
Несколько примеров:
Метки: япония японский языки |
таблица ежедневных кандзи |
Дневник |
только надо проверить все ли и за какой год обновление
【亜】ア Asia, rank next, come after, -ous
【哀】アイ、あわ-れ、あわ-れむ pathetic, grief, sorrow, pathos, pity, sympathize
【愛】アイ love, affection, favourite
【悪】アク、オ、わる-い bad, vice, rascal, false, evil, wrong
【握】アク、にぎ-る grip, hold, mould sushi, bribe
【圧】アツ pressure, push, overwhelm, oppress, dominate
【扱】あつか-う handle, entertain, thresh, strip
【安】アン、やす-い relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful
【暗】アン、くら-い darkness, disappear, shade, informal, grow dark, be blinded
【案】アン plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, bill, worry
【以】イ by means of, because, in view of, compared with
【位】イ、くらい rank, grade, throne, crown, about, some
【依】イ、エ reliant, depend on, consequently, therefore, due to
【偉】イ、えら-い admirable, greatness, remarkable, conceited, famous, excellent
【囲】イ、かこ-む、かこ-う surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
【委】イ committee, entrust to, leave to, devote, discard
【威】イ intimidate, dignity, majesty, menace, threaten
【尉】イ military officer, jailer, old man, rank
Метки: японский японский язык кандзи иероглифы |
момотаро |
Дневник |
むかしむかし、あるところに、じいさまとばあさまがおりました。
じいさまは山へたきぎをとりに、ばあさまは川へせんたくにいきました。ばあさまが川でせんたくをしていると、川上から、大きなももがどんぶらこ、どんぶらこと流れてきました。
「うまいものなら、こっちへこい。苦いものなら、あっちへいけ。」というと、うまそうな大きなももがばあさまのほうに流れてきました。
ばあさまは、ももを拾って家に帰りました。夕方になって、じいさまが山からもどってきました。ふたりで食べようと、ももをまないたの上に乗せて、切ろうとすると、ももはぱっとわれて、中からかわいい男の子が、「ほうぎゃあ、ほうぎゃあ。」と生まれました。じいさまとばあさまはびっくりしましたが、大よろこびで、桃太郎という名前をつけて育てました。
桃太郎は、一ぱい食べれば一ぱいぶんだけ、二はい食べれば二はいぶんだけ大きくなりました。ひとつ教えれば十までおぼえ、十教えれば百までおぼえました。
こうして桃太郎は、どんどん大きくなって、力持ちで、強い、かしこい子になりました。
そのころ、村に悪いおにどもが出てきて、村の人に乱暴したり、物をとったり、むすめをさらったりして、人びとは、たいへんこまっていました。
ある日、桃太郎はじいさまとばあさまの前へきて、きちんとすわって両手をつき、「おかげさまで、こんなに大きくなりましたから、おにが島へおに退治にいってまいります。どうか日本一のきびだんごを作ってください。」といいました。じいさまとばあさまは、びっくりしてとめましたが、桃太郎はどうしてもききません。じいさまとばあさまはしかたなく、日本一きびだんごを、たくさんこしらえて、こしに下げさせ、新しいはちまきをさせ、新しいはかまをはかせ、刀をささせ、『日本一の桃太郎』と書いたはたを持たせて、送りだしました。
村はずれまでくると、犬がワンワンほえながらやってきました。
「桃太郎さん、桃太郎さん。どこへいくのですか?」
「おにが島へおに退治にいく。」
「わたしを家来にしてください。おこしにつけた日本一のきびだんごを、ひとつください。」
「よしよし、きびだんごを食べれば十人力になる。」
Метки: сказки япония японский |
гена чебурашка и все все... |
Дневник |
ゆっくり とき は すぎて ゆく かこ は もう もどらない すぎさった ひ は おしい けれど あした が まって いる
ひろがる だいいち つずく せんろ ちへいせん が まって いる あかるい みらい ゆめを のせて でんしゃ は はしる どこまでも
とき に は ひとを きずつけて きょう が おわる けれど つぎ の ぼうけん が まって いる よろしく きかんしさん
ひろがる だいいち つずく せんろ ちへいせん が まって いる あかるい みらい ゆめを のせて でんしゃ は はしる どこまでも
そらいろ の でんしゃ が ゆく よ スピード あげ ながら ずっと つずいて ほしい けれど きょう は すぎさってく
ひろがる だいいち つずく せんろ ちへいせん が まって いる あかるい みらい ゆめを のせて でんしゃ は はしる どこまでも
あかるい みらい ゆめを のせて でんしゃ は はしる どこまでも |
yukkuri toki wa sugite yuku kako wa mou modoranai sugisatta hi wa oshii keredo ashita ga matte iru
hirogaru daichi tsuzuku senro chiheisen ga matte iru akarui mirai yume wo nosete densha wa hashiru dokomademo
toki ni wa hito wo kizutsukete kyou ga owaru keredo tsugi no bouken ga matte iru yoroshiku kikanshi-san
hirogaru daichi tsuzuku senro chiheisen ga matte iru akarui mirai yume wo nosete densha wa hashiru dokomademo
sorairo no densha ga yuku yo SUPIIDO age nagara zutto tsuzuite hoshii keredo kyou wa sugisatte'ku
hirogaru daichi tsuzuku senro chiheisen ga matte iru akarui mirai yume wo nosete densha wa hashiru dokomademo
akarui mirai yume wo nosete densha wa hashiru dokomademo |
Медленно минуты уплывают вдаль, Встречи с ними ты уже не жди. И хотя нам прошлого немного жаль, Лучшее, конечно, впереди.
Скатертью, скатертью, дальний путь стелется И упирается прямо в небосклон. Каждому, каждому в лучшее верится, Катится катится голубой вагон.
Может мы обидели кого-то зря, Календарь закроет этот лист. К новым приключениям спешим друзья, Эй, прибавь-ка ходу машинист!
Скатертью, скатертью, дальний путь стелется И упирается прямо в небосклон. Каждому, каждому в лучшее верится, Катится катится голубой вагон.
Голубой вагон бежит, качается, Скорый поезд набирает ход. Ну, зачем же этот день кончается, Пусть бы он тянулся целый год.
Скатертью, скатертью, дальний путь стелется И упирается прямо в небосклон. Каждому, каждому в лучшее верится, Катится катится голубой вагон.
Каждому, каждому в лучшее верится, Катится катится голубой вагон. |
|
|
|
Метки: музыка песни японский musik |
Как звучит твоё имя на японском? |
Дневник |
ЖЕНСКИЕ
Александра – (защитница) – – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – – Ёидзокуми
Алла – (другая) – – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – – Дзихико
Антонина – (пространственная) – – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – – Кайка, – Сакура
Валентина – (сильная) – – Цуёи
Варвара – (жестокая) – – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – – Дзётэйко
Вера – (вера) – – Шинкори
Виктория – (победительница) – – Сёри
Галина – (ясность) – – Томэй
Дарья – (огонь великий) – – Охико
Евгения – (благородная) – – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – – Кохэйри
Елена – (светлая) – – Хикари
Елизавета – (почитающая бога) – – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – – Камигаума
Зоя – (жизнь) – – Сэй, – Иноти
Инна – (бурный поток) – – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – – Сэкай, – Икари
Карина – (дорогая) – – Каваими
Кира – (госпожа) – – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – – Хороми
Лариса – (чайка) – – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – – Нагэки
Любовь – (любовь) - – Ай, – Айюми
Людмила – (людям милая) – – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – – Шиндзюка, – Тамаэ
Марина – (морская) – – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – – Нигаи
Надежда – (надежда) – – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – – Умари
Нина – (царица) – – Куинми
Оксана – (негостеприимная) – – Айсонаку
Олеся – (лесная) – – Рингёко
Ольга – (светлая) – – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – – Тэншими
Светлана – (светлая) – – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – – Юки, Юкико
София – (мудрая) – – Касикоми
Тамара – (пальма) – – Яшими
Татьяна – (повелительница) – – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – – Хадзёка, - Нами
Яна – (милость божья) – – Дзихири
Метки: японский имена |
Законы Японии об именах и фамилиях |
Дневник |
Законы Японии об именах и фамилиях
Первый закон о японских именах и фамилиях появился в начале эпохи Мэйдзи — в 1870 году. По этому закону каждый японец обязан был выбрать для себя фамилию. На тот момент население Японии составляло 34 млн человек и при этом только малая часть уже имела собственные фамилии. Большинство созданных в то время фамилий происходят от названий местности проживания, так, например, не редки были случаи когда целые деревни выбирали себе одну фамилию. На данный момент от 70 % до 80 % фамилией восходят к топонимам.
Затем принятый в 1898 году гражданский кодекс определил порядок изменения фамилии при заключении брака. Было прописано простое требование — жена обязана принять фамилию мужа. Это правило было отменено только в 1946 году, когда для соответствия новой конституции, расширяющей права женщин, гражданский кодекс был пересмотрен. Теперь муж и жена должны выбрать одну из двух своих фамилий, но обязательно одну и ту же. Тем не менее новыми правилами до сих пор редко пользуются — в подавляющем большинстве случаев (97,2 %) жена берёт фамилию мужа.
Метки: япония имена японский |
еще про имена |
Дневник |
Метки: япония японский имена |
имена и фамилии японские |
Дневник |
Метки: япония имена японский |
название годов |
Дневник |
Метки: гороскоп японский памятка |
Говорим по-японски |
Язык: Русский
Год выпуска: 2006
Автор: Тодд Гирз, Эрика Гирз
Жанр: Учебное пособие
Количество страниц: 128
Формат: DjVu
В книгу "Говорим по-японски" включена современная разговорная лексика повседневного общения. Иероглифы повторены в латинском написании, что упрощает их запоминание. Некоторые выражения отмечены специальными знаками, указывающими на их исключительное употребление юношами или девушками.
В этой книге читатель также найдет краткие сведения о Японии, японском языке и культуре.
Метки: иероглифы кандзи книги япония японский |
Алые листья клена. Японская лирика. |
Год выпуска: 1999
Автор: Пирогов В.Л., Рогинская Г.Ю (составление)
Жанр: Поэзия
Издательство: Свiт-Прес, Харьков
Формат: PDF
Качество: OCR с ошибками
Язык: русский, японский
Количество страниц: 105 (в книге 208)
В этом сборнике оригиналы стихов приведены в иероглифической записи с транскрипцией японского чтения. К ним дан, по возможности, дословный перевод на русский язык, который передает читателю чувство, появляющееся у японца при чтении этих стихотворений.
Доп. информация: Книга содержит большое количество графики.
Метки: япония японский стихи |
ура наконец то получила |
Дневник |
Метки: япония иероглифы японский карточки кандзи |
мифы о японии |
Дневник |
Метки: япония мифы статья японский |
мини-словарь часто встречаемых японских выражений |
Дневник |
Метки: японский статья словарь |
написание Кандзи |
Дневник |
Метки: японский кандзи статья |
японские извращения(словарь??) |
Дневник |
Метки: японский статья |
Японские ругательства и оскорбления |
Дневник |
Метки: японский статья |