Мне так нравятся перепевы украинских национальных костюмов, их самобытность и, главное, что их носят и в них ходят, что хочется своим восторгом поделиться. До чего же органично выглядит украинская женщина в родном - национальном!
Последнее время стало очень популярным наряжаться на праздники и в церковь в национальные костюмы. Недавно была на свадьбе в Германии - все и гости и невеста с женихом были одеты в баварские национальные одежды. Очень красиво и очень впечатляет!
Елизавете II исполнилось 89 лет 21 апреля 2015 года, но торжественное и официальное празднование проходит 13 июля. Этот красочный праздник транслируется по телеканалам всей Европы, более 800.000 туристов приезжают в Лондон посмотреть парад и надеясь увидеть Королеву и членов королевской семьи, принимающей участия в параде. P.S. На днях Принцу Филиппу исполнилось 94 года.
It was the 23-month-old's first balcony appearance, which traditionally follows the Trooping the Colour. It is also the first time the Queen has been seen at her birthday celebrations with her heir and heirs apparent. More than 1,000 soldiers took part in the traditional display of of army drill, music and horsemanship. Prince George waved as the Red Arrows took part in a flypast that was largely reduced because of poor weather. BBC royal correspondent Nicholas Witchell said there was no doubt Prince George's first appearance on the balcony was the "headline image" of the day. "He seemed really quite interested. He was pointing and waving. You wonder whether this isn't the moment when he starts to figure out that there's something a little bit unusual about his family," our correspondent added. The Queen and Duke of Edinburgh earlier travelled by carriage from Buckingham Palace to Horse Guards Parade where the parade took place. The Duchess of Cambridge, meanwhile, made her first public appearance since she left hospital following the birth of Princess Charlotte. Trooping the Colour has its origins in traditional preparations for battle. Colours, or flags, were carried, or "trooped", down the rank so that they could be seen and recognised by the soldiers. In the 18th Century, guards from the royal palaces assembled daily on Horse Guards to "troop the colours", and in 1748 it was announced that the parade would also mark the sovereign's official birthday. The Queen's actual birthday was on 21 April, when she turned 89. The Duke of Edinburgh celebrated his 94th birthday on Wednesday.It is the 63rd time the Queen has attended a birthday parade, a record unmatched by any monarch. Joined by other senior royals, the monarch inspected 1,100 soldiers of the Household Division at Horse Guards Parade. Earlier, the Prince of Wales, who is Colonel of the Welsh Guards; the Princess Royal, Colonel of the Blues and Royals; and the Duke of Cambridge, Colonel of the Irish Guards, rode on horseback in the procession to Horse Guards. Catherine, the Duchess of Cornwall and Prince Harry, meanwhile, travelled together to the ceremony in a horse-drawn carriage. The battalion last Trooped the Colour in 2013, but they are doing so again to mark their centenary year. Since the last Queen's Birthday Parade, elements of the battalion have been on training exercises at home and abroad in places including the Falklands, Canada, Kenya, Kazakhstan and Belize. Four of the five Foot Guards regiments of the Household Division - the Welsh Guards, Grenadier Guards, Scots Guards and the Coldstream Guards - are marching in the parade wearing bearskin hats and red tunics. Trooping the Colour The Household Division Bands and Corps of Drums also took part, as are the King's Troop Royal Horse Artillery who, following the parade, will fire a 41-gun salute in Green Park to mark the Queen's official birthday.
1. Prince George has joined members of the Royal Family on the balcony of Buckingham Palace for an RAF flypast to mark the Queen's official birthday.
2. BBC royal correspondent Nicholas Witchell said there was no doubt Prince George's first appearance on the balcony was the "headline image" of the day.
Мне очень понравилась идея "Семейного альбома" в дневнике PKFNF (nickname) и я решила сделать тоже свой альбом, благо, в семье сохранились очень старые фотографии. К сожалению это сейчас большая редкость: исторические события, переезды, переселения, пожары, войны - всё это не способствовало сохранению фотографий. На первом фото ( справа, высокая девушка) бабушка моего мужа - Шевченко Полина Михайловна, 1896 года рождения. Родилась г. Полтава, Украина. На фото ей 19 лет, а фотография датируется 1915 годом. Рядом с ней неизвестная нам подруга. Полина Михайловна ещё не замужем, так как будущий муж ещё служит в царской армии и ему год до демобилизации.
1. Шевченко Полина Михайловна, 1896 год рождения. Господь дал ей долгую жизнь, сохранив, при этом, хорошую память и работоспособность до конца её дней. Бабушка моего мужа. Мудрая женщина, достойно прошедшая по жизни, оставившая о себе добрую память.
2. Иван Михайлович Шевченко. Родной брат Полины. Служил в царской гвардии, куда был призван "из-за высокого роста, врождённой выправки, грамотный и приятной европейской внешности". Таково было предписание. Фото сделано в 1915 году в фотоателье Царского Села, где Иван Михайлович и проходил службу. Не принял октябрьский переворот и эмигрировал в Канаду.
3. Антон Петрович Христич - Лисоматко. Фотография 1915 года, сделана во время службы в царской армии. Родился в г. Полтава, Украина. По окончании службы вернулся в Полтаву и женился на Шевченко Полине Михайловне. Они прожили вместе 62 года. Красивые и достойные люди. Родили двух дочерей и имели четверых внуков. Дедушка моего мужа. В Пасхальную неделю помянем наших предков!
Герцогиня Корнволл Camilla Parker-Bowles была одной из самых презираемых женщин в United Kingdom после того, как Принцесса Диана сделала заявление: "Нас всегда было трое в нашем браке, слишком многолюдно". Это было сказано в 1995 году и с тех пор Камилу стали называть не иначе как "женщина расстроившая брак Дианы и Чарльза". Справедливости ради, отметим, что Чарльз не хотел жениться на Диане. Он сразу заявлял, что любит только Камилу... Но королевский двор был непреклонен и настоял именно на браке с Дианой. История показала и доказала, что между Камилой и Чарльзом существует настоящая любовь. На всех фотографиях с Дианой Чарльз хмур, смотрит всегда в сторону, как будто ищет кого-то взглядом и за ним стал закрепляться имидж неприятного человека. После брака с Камилой, Великобритания увидела совсем другого человека - счастливого, улыбающегося, уверенного в себе и всегда смотрящего на любимую женщину. Великобритания прозрела и называет теперь Camilla Parker-Bowles "женщина, которая сделала Чарльза счастливым".
Королева и Принц Филипп позируют фотографу со своими внуками - William, Harry, Zara и её брат Peter (стоит сзади). Милый семейный портрет: бабушка, дедушка и любимые внуки. Канун Рождества, 1987 год. Шотландия.
Впервые в прессе Великобритании появились фотографии Принца Джорджа и крошки Принцессы Шарлотты. Они очаровательны! Дети - это экзамен, который родители сдают перед Богом!