Акт полного (и заразного) идиотизма в трёх частях.
В качестве эпиграфа строчки из моей книги "Ди-джей Квазиморда":
"...разница между попсой и альтернативой стирается. И чем дальше, тем меньше заметна эта разница. Панки и рэперы, ненавидя друг друга, поют об одном и том же. И воруют мелодии у Стинга. Квазиморда не крутил в своем эфире новомодных гламурных альтернативщиков. Он просто ставил старые песни Стинга. В этом и был секрет популярности его шоу."
Часть Первая. Кепка и Стинг.
Летом ходила Кепка по городу - и наткнулась на афишу Стинга.
"Хочу на Стинга" - подумала Кепка. "Могу на Стинга" - подумал Кошелёк.
Вся эта компания - Кепка, Кошелёк и Клыгин начали искать билеты, но искали их в весьма странных местах - по интернет-магазинам, пока им на помощь не пришла Фиолетовый Лотос, просто купившая билет в кассе.
Иногда изощрённые мозги Кепки только всё запутывают.
Билет был благополучно куплен, прошло полтора месяца - и в Москву, наконец, приехал Стинг.
Кепка причесалась, сбрызнулсь дорогим одеколоном, села в метро - и поехала в Мякинино.
Уже на перроне Кепка встретила бизнесовых персонажей, выстроившихся вдоль поезда с плакатами "Куплю билет на Стинга" в руках.
- Перекупщики, - вздохнула Кепка, и вышла на свежий воздух.
Хоть Кепка раньше и была в Крокусе (последний раз ровно год назад), но из метро Мякинино Кепка никогда не выходила, поэтому увидев такую картину при выходе, не могла её не сфоткать. Вот:
По идее, там в центральном проёме ещё виднелся серп Луны, но на фото его не видно.
Мы с Кепкой влились в толпу, спешащую к Стингу:
При входе была очередь, но мы героически-безнравственно пролезли вперёд, прошли металлоискатель (бинокль в кармане так и не пискнул, а мы надеялись) - и заняли своё место на самой верхотуре, зато точно по центру, прямо напротив Стинга.
Вот такой мы видели сцену. А это - Кепка:
Вообще, приятный зал в Крокусе - всё новое, современное, кресла мягкие, красивые. Пофотографировал зал - но получилось размыто:
Затем всё потемнело - и на сцену вышел Лондонский симфонический оркестр. Внушительный оркестр, ничего не скажешь - даже по размерам это видно.
И наконец... к аплодирующим зрителям вышел сам мистер Гордон Мэтью Самнер, более известный на всей планете Земля как Стинг. )))
Часть вторая. Шоу.
Оставим в покое Кепку, завалившуюся от восторга под сиденье, и напишем немного о впечатлениях А-точка-Клыгина, с удовольствием побывавшего на концерте Стинга в Москве 15 сентября 2010 года. Предоставим слово Клыгину:
Вообще, история моих взаимоотношений со Стингом достаточно длинная. И, как ни странно, она отразилась в этом концерте полностью. Например, Стинг вышел на сцену - и сразу же грянула песня: "If I Ever Lose My Faith In You".
На самом деле, именно с этой песни и началось моё знакомство с творчеством Стинга - в далёком 199-каком-то году я увидел по ТВ вот этот клип:
И клип мне дико не понравился - уже тогда меня сильно воротило от крестов и христианства, а крестов в клипе много. Тогда я не сразу понял, что песня, скорее, является стёбом над религией - английского я в те времена не знал, и ни слова из песни не понял.
Вот текст того, чего я не понял:
You could say I lost my faith in science and progress
You could say I lost my belief in the holy church
You could say I lost my sense of direction
You could say all of this and worse but
If I ever lose my faith in you
There'd be nothing left for me to do
Some would say I was a lost man in a lost world
You could say I lost my faith in the people on TV
You could say I'd lost my belief in our politicians
They all seemed like game show hosts to me
If I ever lose my faith in you
There'd be nothing left for me to do
I could be lost inside their lies without a trace
But every time I close my eyes I see your face
I never saw no miracle of science
That didn't go from a blessing to a curse
I never saw no military solution
That didn't always end up as something worse but
Let me say this first
If I ever lose my faith in you
There'd be nothing left for me to do
Перевод
здесь
Как же я в итоге стёр из памяти первое негативное впечатление о Стинге и его музыке? Да... просто услышал "Shape of my heart" и "Fragile" - после чего моё мнение о Стинге резко изменилось в позитивном направлении. Ну, а уж когда вышла "Desert Rose" - тут всё, я стал полным и окончательным фанатом Стинга.
И вообще, если забыть о том клипе - "If I ever..."хорошая песня, энергичная и заводная. На концерте послушал её с удовольствием, весь зал дружно аплодировал Стингу - великолепное начало отличного шоу!
А затем Стинг поприветствовал публику, объявил, что он сегодня выступает с Лондонским симфоническим оркестром, сказал нечто вроде "Это самый большой бэнд, с каким я играл в жизни". И объявил очередную песню - "Englishman in New York". Зал снова взорвался.
Восхищаюсь возможностями интернета. Благодаря YouTube мы сейчас можем увидеть, как это было вживую - многие зрители в зале снимали фрагменты концерта на видео. Изначально я думал, что буду вставлять в этот пост клипы на упоминаемые мною песни - однако, как теперь вижу, есть возможность показать вам то, что я видел и слышал на концерте - и это здорово!
Слышите - весь зал подпевал Стингу в конце, где повторяется "Be yourself no matter what they say" - без ложной скромности могу сказать, что это вроде как мой девиз - оставаться самим собой. И было, чёрт побери, приятно, что вместе со мной собрался многотысячный зал, подпевающий эти слова под ритм песни нашего общего кумира.
Что связано у меня с песней "Englishman in New York"? Под неё я писал "Джона Дебри" - в наушниках за компом, со Стингом в плеере. "Englishman" и "Mad about you" - этими двумя песнями мистера Самнера я заслушивался в период создания Джона Дебри из дебрей небытия.
Кто не помнит текст или перевод песни,
вот он.
Пытаюсь вспомнить последовательность концертных номеров. Кажется, дальше Стинг спел "Roxanne". Прекрасная песня, я под неё расслабился и даже оторвал от глаз бинокль, погрузившись в музыку.
Какие песни были дальше? Стинг порадовал нас таким хитом, как:
"This Cowboy Song":
Интересный "танец" у них получился - вроде и простые движения, а всё-таки...
Дальнейшую последовательность песен что-то не припомню, но вот это запомнилось: Стинг на английском сказал, что попробукет немного поговорить по-русски, и объявил: "Это песня о холодной войне". Далее - "Russians" в аранжировке Лондонского симфонического оркестра - без комментариев:
In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Khrushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put words in the mouth of the president
There's no such thing as a winnable war
It's a lie we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us me and you
Is that the Russians love their children too
Перевод
Концерт продолжался. Стинг объявил "Shape of my heart" - и зал снова замер:
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn’t play for the money he wins
He don’t play for respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
And if I told you that I loved you
You’d maybe think there’s something wrong
I’m not a man of too many faces
The mask I wear is one
Well, those who speak know nothin’
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too
many places
And those who fear are lost
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
That’s not the shape, the
shape of my heart
That’s not the shape, the
shape of my heart
Перевод
Ну что вообще сказать про "Shape"? Самое яркое моё воспоминание, связанное с этой песней - фильм "Леон", один из лучших фильмов моего любимого режиссёра Люка Бессона. Самый конец фильма - Матильда пересаживает цветок, оставшийся от Леона, из горшка на лужайку - и звучат первые аккорды "Shape of my heart". Меня потрясло, насколько эта песня подходит к фильму. Кажется, образ Леона и эта мелодия просто идеально созданы друг для друга - или всё это было просчитано заранее? Возможно, не знаю.
Как бы то ни было, я был счастлив услышать "Shape" своими ушами, в живом исполнении автора.
Что ещё было интересного в первой части концерта? Пожалуй, "When we dance":
Перевод тут
В самом конце Стинг приятно удивил публику, когда пропел последнюю строчку: "I had a dream last night" - и долго тянул ноту на "dream" - ненавязчиво так продемонстрировал великолепный вокал.
Чуть не забыл про "Mad about you" - помню, что эту песню оркестр сыграл восхитительно, но не помню, было это в первой части или во второй. Короче, вот песня:
Мне здесь очень нравится мелодия - раньше я её очень часто слушал. Как я уже упоминал, и "Джона Дебри" я писал с музыкой Стинга в ушах, этот ритм меня вдохновляет.
A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And though a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you, I'm lost without you
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you, I'm mad about you
And from the dark secluded valleys
I heard the ancient songs of sadness
But every step I thought of you
Every footstep only you
Every star a grain of sand
The leavings of a dried up ocean
Tell me, how much longer,
How much longer?
They say a city in the desert lies
The vanity of an ancient king
But the city lies in broken pieces
Where the wind howls
And the vultures sing
These are the works of man
This is the sum of our ambition
It would make a prison of my life
If you became another's wife
With every prison blown to dust
My enemies walk free
I'm mad about you, I'm mad about you
And I have never in my life
Felt more alone than I do now
Although I claim dominions over all I see
It means nothing to me
There are no victories in all our histories
Without love
A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And though a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you, I'm lost without you
And though you hold the keys
to ruin of everything I see
With every prison blown to dust
My enemies walk free
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you, I'm mad about you
Перевод
Заершилась первая часть концерта, народ разбрёлся на перерыв, но лично мне не очень хотелось толкаться в очереди к волшебной комнате WC, поэтому я пофотографировал зал, прикинул, чего буду ждать во второй части.
На самом деле, все эти полтора месяца перед концертом я думал - вот пойду на Стинга - а споёт ли он "A thousand years" - между прочим, я эту песню в свою очередную книгу собирался вставить, настолько она мне понравилась.
И - что вы думаете? Вторая часть концерта началась именно с "A thousand years"! Ура!
Но. Недолго я вместе со всем залом прыгал от восторга. Потому что... да простит меня Стинг, все его фанаты и Лондонский симфонический оркестр, НО!!! Я понимаю, что симфонический оркестр - это очень круто. Но! В "A thousand years" должна звучать арабская флейта - а без неё песня вообще не склеивается!
Конечно, отсутствие арабской флейты профессионально прикрыли звуками флейт и скрипок Лондонского симфонического оркестра, но я, блин, сидел и думал - ну раз уж привезли в Москву целый оркестр - неужели было так трудно прихватить хотя бы одного арабского дядьку с флейтой, чтобы не перекраивать всю аранжировку?!
Ведь, блин, "A thousand years" в исполнении симфонического оркестра... это всё равно что "Russians" в исполнении арабского дядьки с дудкой. Понятно, что сыграли профессионально, песня красивая, необычная мелодия, интересный текст - но отсутствие нужной флейты резало мой восточный слух.
Тогда я закрыл глаза - и сосредоточился на голосе Стинга. И - флейты, арабские дядьки и весь симфонический оркестр перестали для меня существовать. В живом исполнении Стинга песня просто восхитительна!!!
Ставлю здесь ролик с другого концерта - зато с арабской дудкой!
A thousand years, a thousand more
A thousand times a million doors to eternity.
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs
To a tower of souls.
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space.
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face.
A million roads, a million fears
A million suns, ten million years of uncertainty
I could speak a million lies, a million songs,
A million rights, a million wrongs in this balance of time.
But if there was a single truth, a single light,
A single thought, a singular touch of grace...
Then following this single point, this single flame,
This single haunted memory of your face...
I still love you
I still want you,
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head...
I may be numberless, I may be innocent
I may know many things, I may be ignorant
Or I could ride with kings and conquer many lands
Or win this world at cards and let it slip my hands
I could be cannon food, destroyed a thousand times
Reborn as fortune's child to judge another's crimes
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief.
I've kept this single faith, I have but one belief
I still love you
I still want you
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
On and on the mysteries unwind themselves,
Eternities still unsaid
'Til you love me...
Перевод
Концерт продолжался. Было спето многое - "Fields of gold", "Why should I cry for you" - но эти песни для меня не настолько значимы, поэтому не стану на них останавливаться подробно. Ну и вот такие номера были:
"Tomorrow We'll See":
"King of Pain"
Далее меня особенно порадовала "Moon over Bourbon street" - Стинг объявил её так: "Это песня про вампиры".
И... я, будучи сбит с толку пелевинской "Тарзанкой", ни разу не задумывался, что "Moon over Bourbon street" - это о вампирах. Начитавшись Пелевина я чего-то честно думал, что песня про лунатиков. ))) (Люди, читайте Пелевина аккуратнее, если подсесть на его книги, это приводит к заметным искажениям в восприятии реальности вообще, и Стинга в частности.)
Я с удовольствием вслушивался в знакомые слова, находя в них новый смысл:
There`s a moon over Bourbon street tonight
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
I`ve no choice but to follow that call
The bright lights the people and the moon and all
I pray everyday to be strong
For I know what I do must be wrong
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over Bourbon street
It was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
Now I can never show my face at noon
And you`ll only see me walking by the light of the moon
The brim of my hat hides the eye of a beast
I`ve the face of a sinner but the hands of a priest
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over Bourbon street
She walks everyday through the streets of New Orleans
She`s innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
To struggle with my instinct in the pale moonlight
How could I be this way when I pray to god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over Bourbon street
Перевод
Сильная песня. И... ведь энергетических вампиров она тоже касается, да?
А детишки читают и смотрят "Сумерки", вместо того, чтобы слушать Стинга - вдь этот сюжет повторяется и повторяется во всех без исключения вампирских сагах - и как только люди их читают?
Погрузив зрителей во мрак, Стинг тут же вернул их обратно к свету, выдав такую вот рОкововую композицию:
А дальше была "Every breathe you take" - в концертном исполнении песня звучала потрясающе, особенно когда подпевал огромный зал, это видео лишь отчасти передаёт невероятный драйв от выступления, смотрите:
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break, every step you take
I'll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play, every night you stay
I'll be watching you
Oh, can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face
I look around, but it's you I can't replace
I feel so cold, and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please,
Oh, can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you
Every move you make, every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you
Когда песня доиграла, Стинг поклонился, убежал за кулисы, а я подумал - неужели всё? "Так, чего же он не спел? - подумал я. - Ну, как минимум - "Desert Rose" и "Fragile". Что, неужели он их и правда не споёт?"
Но нет - оказалось, это его фишка. Стинг вернулся, да КАК вернулся!
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire
This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall
Перевод
Потрясающая песня, великолепно поставленный концертный номер, НО! В самом начале опять же сказалось отсутствие арабского дядьки - потому что первый куплет, не вошедший в это видео, Стинг пропел по-арабски сам, а в клипе, как вы помните, по-арабски поёт Cheb Mami - ну, в общем, чё-то мне показалось, что у Стинга получается лучше говорить по-русски, чем петь по-арабски. Да, знаю, что я придираюсь к гению, но... и всё-таки, неужели так трудно было взять с собой в тур хоть одного араба? Что, много места займёт один среднестатистический араб? Если уж оркестр привезли, расщедрились бы ещё на экзотику в лице дядьки с дудкой!
И последнее. Ну как же без неё? Конечно, Стинг спел "Fragile". У меня в начале мелькнула мысль - а на какой ноте завершится концерт - на печальной - тогда последней песней в программе должна была быть "Fragile", или всё-таки будет что-то более весёлое?
Всё-таки была "Fragile". Правда... да, кажется, уже после неё Стинг вышел снова и почти без музыки пропел неизвестную мне, но очень приятную шотландско-кельтскую балладу, вызвавшую во мне воспоминания о Дункане Маклауде и горах... но это было после. А сейчас сцена снова стала красной, вышел Стинг с гитарой и заиграл:
Конечно, с оркестром звучало чуть иначе, чем в этом видео, но... на первых же строчках я понял, что Стинг вполне заслужил свой псевдоним, в переводе означающий "жало". Его слова врезались в моё сердце как лёгкие жалящие уколы того, что обычно принято называть истиной:
If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence
and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
How fragile we are how fragile we are
Перевод
Часть 3. Стинг и Кепка
Всё. Концерт завершился. Зажёгся свет в зале - и зрители начали расходиться. В толпе, спешащей к выходу, слышались обрывки разговоров: "И всё-таки, какой же он молодец!", "Ну, лет через пять, надеюсь, он к нам снова приедет!"
Кепка перебирала в памяти впечатления - и вспомнила то, что Клыгин забыл упомянуть - про дирижёра. Стивен Меркурио, дирижёр симфонического оркестра, так здорово размахивал руками и так энергечно управлял оркестром, что периодически всё внимание Кепки сосредотачивалось на невероятных телодвижениях дирижёра, заставлявших думать: "Блин, вот это талант!"
В фойе тем временем народ фотографировался с плакатом Стинга. Желающих было так много, что Кепка мирно стояла в стороне. Поток зрителей, стремящихся сфоткаться с плакатом, был неиссякаем - так что когда пришёл дядька-сотрудник-Крокуса и стал убирать плакат - несколько человек прямо вцепились в нарисованного Стинга с криками: "Ну можно ещё один снимок! Ну пожалуйста!"
Кепка, всё пытавшаяся поймать момент и сфотографироваться в обнимку с плакатом Стинга, начала активно щёлкать фотоаппаратом, пока портрет кумира не унесли. Вот, что получилось - суетно и размыто:
Поняв, что ловить больше нечего, Кепка устремилась к выходу и немного пофотографировала "Крокус":
И совсем последнее. Я ведь обещал фото Кепки в обнимку со Стингом? Ну, вот оно и есть:
А что? Кепка есть, Стинг есть, и если присмотреться - то он её практически обнимает! )))))))))))))))