Deception Point |
Читательский дневник: 08.04.16-09.04.16 - Дэн Браун, "Точка обмана". 2+.
Как бы так сказать... Нет. Вот совсем нет. Наполнение... мягко говоря, не вызывает привязанности. Ничего особо оскорбительного или неприятного там нет, просто... ну просто не о чём. И как-то совсем нереалистично. Понятно же, что герои точно-точно выберуться из ситуации, и всё с ними будет хорошо, и...
Да и злодея вычислить легко, если знать механизм сортировки злодеев у Брауна...
И вот что-то мне совсем не верится, что президент был ну вот ни разу не в курсе всей этой ситуации. Ага, такой наивный и доверчивый, совсем-совсем ни о чём не догадывался...
Метки: читательский дневник дэн браун приключения английское |
03.04.16 |
Метки: фото природа город цветы огни весна |
Взгляд на технику глазами гуманитария |
Читательский дневник: 31.03.16-07.04.16 - Владимир Васильев, "Охота на дикие грузовики". 2.
И мир, казалось бы, интересный, и приключеньки есть, но... Но как же невозможно скучно это написано.
Написано, к тому же, явно для идиотов - иначе зачем бы нужен был идиот-главный герой и остальная команда. на фоне которой он кажется умным? Так тупить в вопросе того, например, кто им противостоит, или кто является Техником Большого Киева... Это же было очевидно чуть ни с самого начала.
То, что эта книга, по всей видимости, претендует ещё и на какую-то мораль, делает её ещё более плоской. "Да здравствуют люди, да здравствуют перемены, давайте все вместе устраивать НТР..." Ёлки-палки. Мы же не в Диснеевском мультике... да даже Диснеевские мультики обычно выглядят приличнее.
Персонажи... никакущие. Начиная с самого Парда. Лично мне из персов хоть как-то запомнился только Дюша - вот в него я верю, несмотря на то, насколько он второстепенный. Но ёлки-палки, один-единственный живой живой на всю книгу... Шутите, господа?
Одним словом, мир интересный, но... нет. (Интересно, сколько бы я эту книгу ещё мучила, если бы не вчерашняя конференция?)
P. S.: И претензии на сей раз уже не к автору, а к изданию: какой слепоглухонемой писал эту аннотацию? Нет, я не спорю, она интригует и завлекает. А заодно совершеннейшим образом искажает смысл всего, о чём в ней вообще упоминается. И откуда, ну скажите мне, откуда у них в аннотациях вторую книгу вервольфы берутся??? Какой Вольво, к чертям собачьим, вервольф, если он вирг? Или что, решили, что незнакомое страшное слово оттолкнёт потенциальных читателей? Ну ёлки-перепёлки...
P. P. S.: А, и ещё я всё ждала, не промелькнут ли где-нибудь моменты, на которые вроде бы как ссылается "Ведьмак из Большого Киева" - та же история Схода Развалыча, например... Не промелькнули. Вообще ничего общего, кроме разве что Иланда.
Метки: читательский дневник владимир васильев фэнтези приключения |
Сегодняшнее и вчерашнее |
Нащёлканное.
Метки: фото природа город цветы животные нэко |
"Ведьмак из Большого Киева" |
Читательский дневник: 27.03.16-30.03.16 - Владимир Васильев, "Ведьмак из Большого Киева". 4-.
Не то перечитываю, не то дочитываю - в первый раз начала, когда приносила книгу Андрею. В результате пока дожидалась этих двоих перед тренировкой, успела прочитать первый и последний рассказы... Самые лучшие, как выяснилось.
Сама книга неплохая... Пожалуй, немного слишком напоминает аниме, строящиеся на крутизне и непонятости главного героя :) Но читается легко, смысловая составляющая тоже присутствует. Меньше всего поравился, пожалуй, "Долг, честь и taimas", да и "Вопрос цены" шёл очень туго - даже если оставить вне рассмотрения тот факт, что страниц десять в середине "Вопроса цены" в книге просто отсутствуют - не то что вырваны, а просто не напечатаны. Халтурят господа... Правда, десять страниц в издании мягкого переплёта - вещь не такая уж существенная, да и ничего особо важного там не произошло. По ходу потом всё понятно...
А мой фаворит - всё-таки "Родина безразличия". Что в этот раз, что в первый. Какое-то оно такое... правильное. И мимими. (Хотя желания вставить саркастический комментарий касательно чьей-то болевой ЧЭ это всё равно не отменяет :) Ну да это частности).
Метки: читательский дневник владимир васильев фэнтези город рассказ ведьмак сегодня я обитаю в... |
Вчерашний выход |
Поход на рынок оказался крайне удачным :) Купила, как и запланировала, землю на цветы и новые формочки для выпечки - поменьше тех, которые были, печеньки в них получаются размером с шоколадные конфеты (уже и опробовала, когда готовила канеле - да-да-да, угадайте с трёх раз, кто пересматривал "Апрельскую ложь"). Формочки неплохие, пятнадцать ячеек на одном листе, единственный минус - они сделаны в форме сердечек. Будь там более адекватные формочки, я бы взяла их, но по сравнению с уточками и чем-то ещё в этом духе... Ну окей, сердечки так сердечки...
Но на этом польза от выхода не заканчивается. Оказывается, напротив того самого цветочного ларька, где я обычно покупаю землю, и находится точка, где мы традиционно покупали торты на день рожденья! Я их уже несколько лет не ела - каждый раз на мой день рожденья почему-то оказывается, что все торты уже распроданы :/ Да и приходить за ними обычно нужно с утра пораньше, иначе не успеешь - а ведь я там была уже около полудня... Одним словом, чудо. А ведь завтра (сегодня то бишь) было день рожденья у отца, и мать как раз спрашивала меня, что взять из сладкого... В общем, причин отказываться не было. Гуляем!
По дороге домой ещё и пофотографировала немного (4 штуки):
Метки: фото ниочёмины рынок природа весна цветы |
Одуванчики и не только |
В общем, это был путь домой из универа... Мы снимали всё, что могли. Благо есть что!
93 штуки
Метки: фото природа город животные весна цветы нэко |
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド、下巻 |
Читательский дневник: 15.03.16-28.03.16 - 村上春樹、『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(下)
Итак, я это сделала.
Причём... чёрт возьми, меня саму поразила скорость, с которой я это сделала. Я начала Мураками через два дня после "Человека, который смеётся" - я закончила Мураками через два дня после "Человека, который смеётся". Понятное дело, что эти четыреста страниц не идут ни в какое сравнение с теми - книга-то в мягком переплёте, да и иероглифы вынужденно крупнее шрифтом обычных букв, но... Но. Переводную книгу! За две недели! Ангаяссэ кванта хака... О_о
Даже если сравнивать с другими японскими книгами. Ладно, опустим первую часть『世界の終り』, которую я мучила почти год. Но ведь даже『アフターダーク』, который я читала ещё вся под вдохновением и впечатлениями, тоже обошёлся мне в две недели! А ведь он короче в два раза. Да и там последние несколько дней мне пришлось едва ли не силком в себя текст запихивать, а тут - ничего, просто... шло. Всё-таки расту...
Хотя да, одно существенное изменение я всё-таки внесла: я не читала книгу отдельно от словаря - таким образом, текст не приходилось перечитывать два раза. Так получается быстрее... хотя чувство гордости от этого "уиии, я читаю японскую книгу и понимаю!!" пропадает. Может,『新世界より』перечитаю, там-то мне словарь уже не нужен будет... А может, не только перечитаю, но и возьмусь за все семь частей... Не знаю. Посмотрим по обстоятельствам.
Ну, в общем, "I DID IT!", часть вторая. Уииии.
Метки: читательский дневник 村上春樹 фэнтези японское оригинал |
…春はあけぼの…… |
Вчера весь день было пасмурно и идти на охоту особого желания не было, но за ночь небо как следует выплакалось и сняло стресс, так что утром всё цвело и сверкало. (Утром. Сейчас небо опять серое. Впрочем, весна всё-таки...) И как цвело и сверкало...
Весна. Всё-таки - весна. Та, которую стоит снимать.
Одним словом - красота. (Эй, человек в скорлупе, ты видишь это?) Оказывается, так бывает не только осенью...
四季の移りの香り豊かな
私はこの国が好きです…
(Правда, в моём случае уж никак не "この", а скорее "あの"... А, ладно, сударыня, хотя раз в жизни обойдись без ерничания. Хорошо ведь... ^^)
Метки: фото природа город цветы весна животные собака музыка |
L'Homme qui rit |
Читательский дневник: 13.03.16-26.03.16 - Виктор Гюго, "Человек, который смеётся". 3-.
Не сильмарилл от слова "совсем". Нетушки, господа... Это - слишком романтизм даже для меня. Слишком много красивостей и символов, слишком мало того, что, чёрт возьми, действительно могло произойти. Да и вообще... Главные герои - унылы и картонны, главная любовная линия - уныла и картонна, сатира - уныла и картонна... Хотя начало, особенно описание компрачикосов, и может вызвать сильные чувство... хотя лично у меня это чувство брезгливость. Совсем не стоит начинать читать эту книгу за едой, вот честное слово...
Единственный луч света во всём этом царстве мрака - это Урсус. Вот честное слово, когда после всех этих описаний скитаний и страданий Гуинплена его подбирает Урсус, отдаёт ему свою еду с формулировкой: "Нет, вы смотрите какой наглый, он же такими темпами и меня съест, не то что мой ужин - ну, чего деликатничаешь, неблагодарный, ешь давай!" и вообще, я полчаса сидела с глупой улыбкой на лице. Что-то в духе "Ми-ми-ми, лицемерие ^^" Вот в него я верю, хотя тоже довольно романтический образ. Но остальная книга...
Метки: читательский дневник виктор гюго история романтизм сатира французское английское |
Здесь могли быть ваши абрикосы |
Точнее, здесь должны были быть абрикосы. А ещё точнее - их фотографии. Ибо как раз зацвели, и цветууут... Красотища. Но увы, сеанс "Зверополиса" закончился несколько позже, чем я ожидала, в результате возвращаться пришлось уже почти что в темноте. И цветы, разумеется, позакрывались :( Не все, правда, но всё равно освещение было паршивое, так что увы... Завтра ещё вооружусь и пойду охотиться. А пока что - просто немного afterdarkа (боги, как же давно я не писала это слово...)
Метки: фото afterdark город цветы огни |
Языковое c-c-combo |
Взялась всё-таки более-менее серьёзно за изучение немецкого языка - благо, давно планировала. И заодно взялась за вторую часть『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』 (кто-то говорил, что завяжет с этим делом где-то до лета, ибо надо учиться? O my sweet summer child... Тянет и тянет. Чувствую себя человеком, который после долгой отсидки в тюрьме вышел на волю, понял, что не знает, как там жить, опять совершил преступление и опять попал в тюрьму).
И в результате выглядит это примерно так: я, человек русскоязычный (1), учу немецкий (2), перевожу японскую книгу (3), плюс читаю книгу французского (4) автора, по которой (как, похоже, и по все книгам у него) можно учить латынь (5). Веселей всего это было вчера, когда параллельно со всем этим я делала семинары по украинскому (6) и английскому (7), ибо на сегодня задали.
Что-что, какая такая лингвистика? Не-не-не, я честный психолог, знать не знаю, ведать не ведаю...
Метки: ниочёмины языковое немецкое японское французское латинское английское |
Рисуночное |
Вдобавок к прошлой записи-недоразумению ещё и нарисовалось вот. Странное у меня какое-то сегодня настроение. Меланхолическое, что ли.
(Не то чтобы это были комиксы, конечно, но...)

Метки: ниочёмины комикс осень |
Без заголовка |
Есть вещи, которые заставляют любить окружающий мир.
…Машину, пронёсшуюся мимо с оглушительной скоростью. Прохожих в длинных пальто и с яркими зонтиками. Бесцветных воробьёв, галдящих среди такой же бесцветной прошлогодней листвы. Лучи света, жёлтыми прямоугольниками вырисовывающиеся на соседней стене. Белую бумагу, пахнущую свежей типографской краской. Серый кирпичный забор, на котором уже сто лет алеет причудливое граффити…
Не потому, что там обо всём этом написано. И сказано: это люби, а это нет; то красиво, а это безобразно. Просто… такое чувство, что начинаешь дышать полной грудью. Здесь дело не в красоте, нет; но мир вокруг такой… такой… настоящий, что хочется протянуть руку и прикоснуться к нему. Как будто бы человек, живущий где-то внутри меня… да что там: как будто я, я сама хочу выбраться из окружающей меня скорлупы из невидимого стекла; видеть, слышать, чувствовать, ощущать вкус… по-настоящему.
И тогда ты улыбаешься тучам, затягивающим небо, не оставляя ни одного просвета. Смеёшься, ероша шерсть соседского кота; чему-то радуешься, всматриваясь в окно пролетающего стрелой автобуса; весело напеваешь, готовя утренний кофе…
Наверное, в таких вещах мало смысла. В них редко провозглашаются какие-то вселенские истины; в них редко бывает захватывающий своей динамикой сюжет: это просто созерцание. Пожалуй, они и вправду бессмысленны, неправильны от начала до конца, алогичны; но разве это важно? Если есть то, то, что делает для тебя окружающий мир настоящим – разве оно может быть неправильным?
…Я не прошу меня понять.(うそつきだね、あんた)Тем более что понимание – это именно то, что едва ли возможно получить; и уж тем более – получить, попросив об этом. Да к тому же ещё и люди, зачем-то выдумавшие слова, и думающие, что уж так-то они смогут друг друга понят; ради этого спорящие, доказывающие свою правоту, свой взгляд на мир; отчаянно желающие, чтобы другой начал мыслить так же… хотя истина ведь проста. Кто-то видит эти плывущие по небу капельки воды плюшевыми облаками, сияющими изнутри; кто-то – тучами, заслоняющими солнце. Неужели что-то изменится, если ты произнесёшь больше слов? Неужели нельзя осознать, что другой либо вдыхает мелодию так же, как и ты, либо нет – и при чём здесь слова?..
Я не прошу понимания; ведь когда ты видишь мир, нельзя описать это словами. Просто…
…просто алый лист клёна, беззвучно спланировавший на землю. Просто весёлый стрёкот велосипедных спиц, несущихся сквозь солнечное утро. Просто мягкое светлое тепло от чашки с кофе - оно ведь остаётся, даже если закрыть глаза. Просто запах свежей краски от блестящих корешков книг на полках магазина. Просто тёплый-претёплый шарф, радостно пытающийся угнаться за ветром.
Просто.
Ведь всё, на самом деле, так просто…
Метки: ниочёмины |
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド、上巻 |
Читательский дневник: (хз когда, но около года назад)-14.03.16 - 村上春樹、『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(上)
Тут уже не просто "I did it!". Тут уже "I. DID. IT!!" в стиле фильма "ТРИСТААА!!"
Собственно, дочитала-то я её ещё вчера, сегодня утром закончила переводить слова. Без перевода слов, собственно, я бы дочитала ещё очень и очень давно - ну, разве что захватывая самые необходимые, без которых смысла вообще не понять - но и КПД был бы существенно ниже. И вот не знаю, как там конкретно дела обстоят с КПД, но вот ПД действительно много. Во-первых, как ни крути, огромный (470 страниц) объём письменного текста на японском - уже вредным не будет :) Ну а во-вторых, опять же, далеко не маленький объём текста, который нужно переводить полностью, от слова до слова. Благодаря этому обратила внимание на многие слова, которые обычно пропускала мимо ушей как незначимые. А ещё привыкла прикидывать, из каких частей состоит слово, и на основе этого - что приблизительно оно должно значить.
Но да, сейчас уже даже не могу вспомнить, когда начала. Поищу в бумажном дневнике, там должно быть... Сейчас это кажется почти невозможным, но начала я её читать точно до того, как узнала о『ヘタ鬼』(а значит, точно раньше мая прошлого года) - потому что если бы я начала её после, слова вроде 脱出 или 装備 у меня затруднения бы уж точно не вызывали XD (Эх, 脱出-脱出... *скупая мужская слеза*)
А так да - начинала, бросала, снова начинала и снова бросала. Конкретно эта попытка, на которой у меня всё-таки "ПОЛУЧИИИЛАААСЬ!!" была начата где-то в феврале. Может, вскоре после "All you need is kill" - не помню.
О сюжете книги ничего не скажу. Ну, где-то так, на троечку с плюсом, наверное. Такого восторга, как после『アフターダーク』нет и в помине, но это довольно ожидаемо. Да её и раньше-то читала (в русском варианте), и перечитывала вовсе не для сюжета. Для сюжета у меня потом будет『十二国記』(целая серия, читай-не хочу) и『三銃士』(уииии).
Зато - это уже третья книга, которую я прочитала на японском. После『アフターダーク』и первого тома『新世界より』. Растём, сударыня, растём...
И напоследок - ложка дёгтя в бочку мёда. Это-то всё, конечно, превосходно, но ведь это 上巻. То бишь первый том Т_Т Второй, конечно, на пятьдесят страниц короче... но что-то это не делает перспективу радостнее...
В любом случае, за него я возьмусь уже не сейчас. Сейчас нужно дать мозгу отдохнуть после хорошей работы. А заодно включиться в учёбу, дописать, наконец, курсач, дочитать всего Гюго, которого я напокупала недавно на рынке, "Испытание Близнецов", желательно бы ещё и Олди...
P. S.: Да, глянула таки в дневе: начала я всё это безобразие примерно 19.04.15. もうすっかり昔話みたいなんだね…
Метки: читательский дневник 村上春樹 фэнтези японское оригинал |
Статьи по "Мушкетёрам"! |
Читательский дневник: 07.03.16 - Константин Константинович Костин, "Слово в защиту графа де Ла Фер", "О чём молчал Атос (1-6)". 5.
Криптолитературоведение - это вещь. И неважно, что название этой "вещи" я узнала только позавчера и из этих же статей - всё равно вещь :)
Вкратце - поиск скрытых пружин и мотивов поступков персонажей, а то и вообще второго, скрытого идейного слоя произведения. Вроде разбора Точиновым "Острова сокровищ" в "Острове без сокровищ". Эти статьи, кстати, довольно сильно его напоминают.
Сделано интересно и, чёрт возьми, правдоподобно! Этот товарищ берёт факты, известные всем, кто читал книгу, берёт мозги, берёт логику - и делает из этих фактов что-то совершенно невообразимое, объясняя вертящиеся там сложные политические интриги, которые мне всё время соображаловки не хватало понять, и аргументируя, почему персонаж поступил вот именно так, а не эдак. Включая, например, знаменитую сцену убиения графом Миледи, за которую его критикуют все, кому не лень. И ведь получается-то любопытно...
Да, пожалуй, некоторые выводы небесспорны - но это в любом произведении такого жанра так, наверное. Ну и лично мне, например, далеко не всегда важна именно небесспорность выводов :) Поступило даже шуточное предположение, не адвокат ли автор - даже когда факты могут трактоваться и иначе, а не вот так, об этом чаще задумываешься уже после прочтения, а не в процессе. До того - читать-читать-читать, что он там придумал ещё, что? то есть как конец статьи? вот на этом моменте?!
Хотя, если сравнивать с тем же Точиновым, стиль написания, пожалуй, похуже. Иногда несколько раз повторяется почти одно и то же, доказываются самоочевидные вещи, когда нужно бы идти дальше, как по мне - многовато капса, в некоторых местах там лучше бы использовать курсив... Пожалуй, сам стиль завлекает не так. Но это - если сравнивать с Точиновым. А так - написано неплохо, частенько попадается ироничный юмор (а он нужен, нужен в таких исследованиях! Это, наверное, одна из черт, за которые я их люблю), частенько построение вызывает шок ("Что?? Но я же... как же... это же невозможно!"), что тоже есть плюс.
Одним словом - прочитала сама, порекомендовала прочитать двум товарищам (как минимум один из которых уже начал ^^), читаю вслух матери. Ибо вееещь :) Чёрт, да найти что-нибудь в этом духе по "Мушкетёрам", наверное, было бы моей мечтой ещё задолго до этого! если бы я предполагала, что подобное вообще возможно. Ну то есть - простенький роман с героями и "приключеньками", на его нестыковки и несуразности не попенял только ленивый - всё же ясно, чего искать.
Ага, конечно...
P. S.: Кстати, ссыль. А то так расхвалила, а толку-то :) http://samlib.ru/k/kostin_k_k/index_9.shtml
Метки: читательский дневник константин костин криптолитературоведение статья не художественное |
Notre-Dame de Paris |
Читательский дневник: 01.03.16-06.03.16 - Виктор Гюго, "Собор Парижской Богоматери". 5+.
Перечитано. В первый раз читала лет в четырнадцать, брала книгу в библиотеке.
И оно по-прежнему прекрасно.
Хотя мне уже как минимум два человека выговаривали насчёт неспешности течения событий, обилия описаний архитектуры и пространных отступлений на отвлечённые темы. Но, как по мне, оно же и к лучшему - помогает настроиться на неторопливый ритм, расслабиться, успокоиться... чтобы потом, в минуты кульминационного напряжения, кааак жахнуть! Пронимает же. Особенно в конце.
(Хотя да, когда в самой-самой середине кульминации вдруг началось длящееся страницу (страницу, Карл!) описание вида Парижа с высоты - просто для того, чтобы потом сказать, что ничего из этого Клод Фролло не видел, потому что наблюдал за казнью Эсмеральды! - мне захотелось что-нибудь в автора кинуть. Но это такой художественный приём, называется "ретардация", так что не надо тут...)
Книга, в целом, о том, что, хотя сублимация и является одним из самых взрослых защитных механизмов по Фрейду, одной сублимацией мил не будешь :) Аж два ключевых примера - Фролло и Квазимодо. Первый с головой уходил в учение и заботу о своём младшем брате, второй - в звонарное искусство... ну и преданность тому же Фролло. И всё бы было хорошо...
(Кстати, говоря о психологии: а ещё в главе "Бред" и кое-где в других местах отлично показано возникновение нарушения восприятия не на основе реально существующей патологии, а на почве сильного аффективного напряжения - мы как раз недавно по пато проходили. Хотя непосредственно бреда там, вопреки названию, таки не было, бред - это посерьёзнее и уже патология мышления; а у Клода были иллюзии и как минимум один случае дереализации. Но всё равно мощно).
И по результатам-то оба почти что лично убили тех, к кому изначально были больше всего привязаны. Ну то есть Квазимодо-то не "почти что", а лично, а вот Фролло... Чёрт, а ведь я совсем забыла, что Жеан в итоге тоже умер. Что он вообще такой был - помнила, характер в общих чертах - тоже; но такая смерть... Бедный школяр.
Хотя вообще-то здорово перечитывать книгу после стольких лет - я позабывала большинство сюжетных линий, кроме некоторых ну совсем уж "вотэтоповоротов" и общей фабулы. Так что при перечитывании могла заново наслаждаться сюжетом, удивляться, ужасаться, гадать, что же будет дальше... А оно того стоит, вот честное слово - оно того стоит... Так мастерски передать людей, характеры, конфликты, ситуации... Нет, это надо читать.
Потому что да, чёрт возьми, я едва ли не больше всего (ну, пожалуй, наравне с Квазимодо) сочувствую именно Клоду Фролло - при всём том, что он натворил. Его как-то просто по-человечески жалко. Да и, чёрт, он и раньше вызвал именно сопереживания, а не какие-то отрицательные чувства, но как вообще можно ненавидеть человека после такого описания: "Школяр с изумлением наблюдал за братом. Открывая свое сердце навстречу всем ветрам, следуя лишь одному закону – влечениям природы, дозволяя страстям своим изливаться по руслам своих наклонностей, Жеан, у которого источник сильных чувств пребывал неизменно сухим, так щедро каждое утро открывались для него все новые и новые стоки, не понимал, не мог себе представить, с какой яростью бродит и кипит море человеческих страстей, когда ему некуда излиться, как оно переполняется, как вздувается, как рвется из берегов, как размывает сердце, как разражается внутренними рыданиями в безмолвных судорожных усилиях, пока, наконец, не прорвет свою плотину и не разворотит свое ложе. Суровая ледяная оболочка Клода Фролло, его холодная личина высокой недосягаемой добродетели вводили Жеана в заблуждение. Жизнерадостный школяр не подозревал, что в глубине покрытой снегом Этны таится кипящая, яростная лава".
Да и сам автор к нему скорее именно так и относится. Неплохой человек, натворивший дел из-за... ну да, натворивший дел.
(А теперь все дружно вспоминаем, кто в диснеевском мультфильме "очень отдалённо по мотивам" был главным отрицательным персонажем, а кто - главным романтическим героем! Бугагашеньки).
Одним словом, это просто шикарно. Всё. (Всё, меня унесли рыдать над концовкой. Саму-то концовку я помнила... кроме того, как умер Фролло, почему-то - помнила, что умер, но... А вот детали того, как всё это происходило мне, естественно, запомнить было не дано. Чёрт, да там одна Гудула чего стоит...)
(А ещё по этой книге можно учить латынь. И ещё местами - итальянский и испанский, но латынь - почти повсеместно. Впрочем, чего ещё ожидать-то от книги про католический собор, одним из главных действующих лиц которой является католический священник...)
Метки: читательский дневник виктор гюго история французское |
Хетальянские песни-15 |
Ещё одна песня Sapph на мотив саундтрека к "ХетаОни" (кто-то, кажется, говорил, что его больше ничего не прошибает, да?) -『Where I Fall』
Примечание 1: Ессна, фанатская.
Примечание 2: Тщёрт, как же оно... прошибает. В первый раз я разревелась на этом "how many more times will I...", потом ударило под дых это "defending your life!", а последние строчки просто добили... В клипе на этом месте ещё после всех грустно-плакательных артов появляется улыбающийся Япония... И всё, господа - выносите...
Примечание 3: Полагаю, это и послужило причиной того, что я её уже успела выучить :) А, и "Fallen Soldiers", кстати, тоже - совсем недавно. Но "Fallen Soldiers" хотя бы длится всего две минуты (и вызывает ощущения "нееет, куда заканчиваешься, ещё давай!!!"), а вот "Where I Fall"... Впрочем, с учётом того, что едва ли не треть песни занимают одни и те же четыре строчки...
Примечание 4: "I will die here - where I fall?.."
Метки: музыка хеталия хетаони фанатское sapph японское английское |
Как-то даже неловко называть это "перерывом между японским"... |
Читательский дневник: 02.03.16-03.03.16 - Виктор Гюго, "Последний день приговорённого к смерти". 4-
Слушала в аудиоверсии. Причём в такой аудиоверсии, что вот хоть бери теперь и сама переначитывай (невольно вспоминается анекдот про ЛСЭ, который постоял в очереди в больнице, выговорил врачу на тему того, как безграмотно тот лечит, и сам поступил учиться в медицинский). Да, судя по всему, во всём Интернете существует только одна аудиоверсия этой книги, и теперь мне хочется передать этому товарищу Алексею Ковалёнку пламенный привет и искренне пожать шею! Ибо озвучивает он это такими интонациями, какими в фильмах обычно изображают манерных геев, плюс я явственно слышала в кадре его дыхание и такое причмокивание перед каждым новым предложением. Плюс явственно слышно, как товарищ зависает перед сложными словами и парижскими географическими названиями (заранее такие вещи надо вычитывать, заранее!) Плюс аудио явно даже никак не редактировалось: все запинки и заикания не чистились от слова "совсем", про паузы - смотри выше, пару раз на моментах тишины динамик разрывает дикое рипения, а один раз процесс чтения прервался кашлем! И это не перезаписано, не вырезано хотя бы, даже чисто символически. Ужасная озвучка.
(Нет, ей-Богу, перезапишу как-нибудь. Пользы от этого, правда, вряд ли будет много, потому что услышу это максимум я и, может, знакомые по жизни... Но хоть совесть будет чиста).
Так, а теперь - о книге.
Почему это именуется романом, хотела бы я знать... Та же ситуация, как, например, с『アフターダーク』。По сути своей, да и по объёму - повесть повестью же. Странные бывают у авторов представления о романах...
Сначала долго напрягала вступление автора, занимающее около трети всего объёма текста. И вообще, чувствовала себя каким-то типичным Бальзаком: "здесь не то, здесь не так, а это можно изменить без таких радикальных мер, и вообще в чём смысл". Впрочем, потом оказалось, что вступление - едва ли не самая лучшая часть текста. Правда, пускай я даже и не согласна с идее автора, пускай считаю, что то, против чего он протестует, не требует полной отмены, а только коррекции, пускай даже диктор попался от-вра-ти-тель-ный - в некоторых местах даже я проникалась. Что ни говори, а Гюго хороший ритор, и писать умеет.(まあ、さすがといったほうが…)
И о самой книге... В чём я согласна с персонажами тамошней пьесы, так это в том, что слог выбран... не всегда удачный. Вот как-то не верится, что простой заключённый, пусть даже и явно из обеспеченных кругов, употреблял такие красивости и тропы. Слишком романтично как-то. Во всяком случае, первую половину текста.
Вот когда описывают собственно последний день (нет, эта книга явно не из разряда "именно то, что написано на упаковке") - пробирает. Начиная, пожалуй, со встречи с дочерью. И дальше... Верится.
Метки: читательский дневник виктор гюго повесть французское |
В перерыве между японским-2 |
Читательский дневник: 27.02.16-01.03.16 - Стивен Кинг, "Кладбище домашних животных". 3+.
Есть идея. Довольно глубокая и неоднозначная - размышления о смерти, о её принятии или непринятии, о первом её осознании и восприятии в старости...
Хорошо написано. Под конец я несколько часов просто не могла оторваться, злилась, возмущалась, но всё-таки ждала: похоронит он всё-таки своего сына или нет? И это при том, что отлично знала ведь, что похоронит.
Да и вообще... ну просто - хорошо написано. Особенно после смерти Гэджа. Именно так это и должно было быть.
Но при этом сюжет - абсолютно типичный и заурядный ужастик про зомби. Особенно с того момента, когда Гэдж вернулся и начал УБИВАТЬ. Что, зачем, почему... эхх. Это голливудский ужастик, сударыня, смирись; откуда логика?..
Кстати, один из немногих случаев, когда Кинг пишет про нормальную гармоничную семью, без домашнего насилия, отклонений, пьянства или чего-то в этом духе. И, может, это только мне так кажется... но про негармоничные семьи он пишет как-то достовернее. Натуральней, что ли. В этой семье, кажется, и конфликты есть, не сплошные розовые пони с радугой, и взаимоотношения, и вообще... а вот всё-таки чего-то не хватает.
Метки: читательский дневник стивен кинг мистика ужастик английское |