Большинство людей знают, что это такое - обкуриться и обколоться,пусть и в теории....Но есть и ещё одно - и это одно звучит как "обчитаться креативных комиксов восточного происхождения". Если это делать "напрыгами" по 6 суток подряд, то внешние эффекты будут похлеще любого наркотического/алкогольного опьянения: выпученные красные глаза с лопнувшими сосудами, волосы дыбом, руки дрожат от того, что пальцы свело сжимать "мышку", в бедной же голове - от бессонницы, кавая и психодела творится что-то непонятное. И полное отсутствие желания делать ещё что-то, пока всё ,чем так учитываешься, не будет закончено до конца, обдумано, пережито и обсосано до последних остатков костного мозга.
Посмледние шесть суток я брала штурмом самый,как мне казалось, неперспективный жанр - сёдзе.
И результаты были не совсем такими, какие ожидались.
Во-первых, я определилась с приоритетами: мне ОДНОЗНАЧНО корейская "манва" нравится больше японской манги. У корейцев совершенно другая ментальность, другой взгляд на поведение, мышление, отношения героев... И это заметно, несмотря на то,что стилистически корейцы копируют японцев(да и в америке ихняя манга тоже копирует некоторыми элементами японские "наработки").
Блин, я обожаю корейцев:)
В отличие от манерных, несколько шизоидных. дисциплинированных и с больной фантазией японцев, в той или иной степени в посленднее время помешанных на фансервисе, корейцы - более спокойные, раскованные, харизматические, более феминистичные(и в сёдзе-жанре это заметно - главные женские персонажы в целом куда как умнее,сообразительтней, активнее и интереснее), больше упирают не на эффектность поведения, а на способность внятно и афористично выразить мысль. Они более поэтичные и лиричные, в манвах корейского производства меньше аффектов, но зато больше атмосферы.
Блин, я обожаю корейцев-2:).
И к тому же, их приятно читать - слева направо...
Во-вторых, я открыла для себя нового автора. Эта корейская манвака поразила меня в самое сердце. И заняла там почётнейшее место среди Элдеров - писателей, мангак, режиссёров,актёров и музыкантов, с которыми у меня взаимопонимание почти на клеточном уровне - типа Боба Гейла, Гора Вербински, Тима Бёртона; Макс Фрая, Робин Хобб, Энн Маккефри, Ольги Громыко, Тиамат, Чарльза Дэ Линта, Терри Пратчетта, Икэды Риоко и Юки Каджиуры...и других прекрасных созданий...
Короче, теперь у меня ДВЕ любимых мангаки - Икэда Риоко и Ким Янг Хи!!!
Блин, я обожаю корейцев -3:))))))
Несмотря на то, что Ким Янг Хи не сёдзе-айщица, а скорее наоборот, ближе к типу латентных яойщиц, которым тольк сунь хорошую качественную вещь - и они всю жизнь будут рисовать только яой, она всё равно зашибенная.Да и всё не так страшно - к счастью, она пока спец по гету:)
Ким Янг Хи офигительная.
Она меня сразила.
Оказалось, насколько я поняла,что она совсем НАЧИНАЮЩАЯ манвака - у неё пока всего три работы, из них две большие и одна - ван-шот. Она совсем недавно начала рисовать мангу...И решила сделать это своей профессией...
Ёть!...
Если человек ТАК НАЧАЛА... Для человечества ещё не всё потеряно,в таком случае!
Есть в мире счастье - во всяком случае, те три вещи,что я прочла у неё пока, выглядят шедеврами даже на фоне относительно качественных произведений романтического характера - не говоря уже о тех кучах тупейшего фансервисного отвратительно-пошлого мусора, которые рисуются тоннами.
Ким Янг Хи в чём-то похожа на Икэду Риоко: они обе любят историю, они обе любят заворачивать сюжеты в бараньи рога, они обе умеют рисовать одежду, обе любят Францию и вообще стилизацию исторического типа...И как красиво они всё рисуют и пишут!Они умеют бить в самое сердце - и никогда не опускают планку ниже, во всех смыслах.
Ким Янг Хи во многом и отлична тоже...Скажем, она совершенно не умеет рисовать женщин красиво, особенно женское тело.Это жаль:)"у всех свои недостатки"... Но мужское! Пожалуй, я ни разу не встречала такой сочной,чёткой, любовно и качественно, со знанием дела прорисованной мужской фигуры во всех мангах и манвах,которые читала до этого.Может, есть и лучше, в каком-нибудь яое, но яой я не читаю - почти(есть пара исключений)
Задние планы у Ким Янг Хи более расплывчаты, слабоваты, но это не столь важно - по большей части, пейзажные красоты в сюжете почти не играют роли. А нужная атмосфера как раз и создается такими вот бликами, тенями, очертаниями...
А глаза! Кхэээ-кхэээ...Конечно, не так хорошо, как у потрясающей воображение Нишиды Асако, в глазах чьих анимамированных персонажей - знакомых всем героях "Ями, шляпы и тех,кто путешествуют по книге", "Рыцаря-Вампира", "Симуна" и "Ящика Демонов" можно просто утопиться...Но всё равно - они сияют, они играют, они передают все чувства - от исступлённого безхумия до сонной дремоты.
Но что рисовка...
Задумка и реализация сюжетов - вот что напрочь снесло мне крышу...И крыша вот уже четвёртый день не желает вставать на место...
А населённые миры Ким Янг Хи! В них,кажется, можно жить - и они неожиданно продуманны, вплоть до особенностей акцентов и произношения персонажей, названия районов, климата, законов...Ничего нее забывается, всё взаимосвязанно...
Ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы!
НЙЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!
АААААААААААААААААААААААААААХ!
Всего-то три вещи. Но они в хорошем смысле вывернули меня наизнанку, раскатали, промыли и забросили куда-то в район седьмого неба для отаку:)
Это манва "Эвьона"(Evyione), это манва "Маска"(Masca) и ван-шот The Silent Greeting.
Сначала про последний.
Ван-шоты,они,вообще,короткие...
Но тут поставлен рекорд: эта манва нарисована ровненько на пяти страничках!
Меньше только газетные стрипы-сюжеты...
Короткая, романтическая такая зарисовка. Очень тёплая, очень милая, очень "домашняя".
Теперь, начиная писать про первую прочитанную мной вещь, "Эвиону", я даже не знаю, с чего начать...
Начну с рекомедации: не смотрите на обложку. Не читайте аннотации. Просто щелкните и начните читать ,и читайте до последних переведённых частей.
Перед чтением, накройте клавиатуру чем-нибудь водонепроницаемым....Потому как.
Помните "Русалочку" Ганса Христиана Андерссена? Сколько уж раз мучили и обсасывали этот сюжет, но не так много сравнилось с оригиналом.
Потом, была "Принцесса подводного царства". И её не стали уродовать. Её экранизировали так, как только японцы могут экранизировать Андерссена. У кого не болело сердце тогда за главную героиню?
И вот, начинающая манвака, Ким Янг Хи... Выстраивает сюжет на основе этой вот сказки Андерссена!
И не просто так, а с переменой ролей:
Если в оригинале морская девушка влюбляется в ослепительного человеческого принца, то здесь всё наоброт: морской бог влюбляется в прекрасную человеческую красавицу королевской крови.
....................................................................
После подобной аннтации мне не особенно хотелось читать...Но я решила-таки глянуть одним глазком.
Я ужасно ошиблась в авторе:(
Прости меня, Ким Янг Хи...
.................................................
Автор точно следует сюжету оригинала- в том, что касается известной части. Цена обретения счастья - точно та же: голос, боль и проклятие зависимости от чужого выбора. Ничего не упрощено, и , о боги, ничего не упущено...
Сюжет развернул свои кольца...Вот девушка благородного происхождения и незапятнанной репутации. Вот корабль. Вот неясное видение в глубине. Вот встречи и расставания....
Я даже не хочу описывать. Боюсь,это испортит удовольствие от самостоятельного изучения...
Всё стройно. Логично. Правдоподобно. Исторично. И совершенно лишено глупости и пошлости.
Это даже больше похоже на фильм - то,как сменяются "кадры", сплетаются эпизоды.
Я давно не плкала над произведениями.
Я давно уже не чувствовала ТАКОЙ ЭМПАТИИ к персонажам, такого сопереживания им.
И вот,надо же, вернулись те времена.
Эта атмосфера...Туманные облака пеленают море. Искры вспыхивают и гаснут - в небе и в глазах.
И уже с самого начала развития сюжета тревожный холодок в груди безошибочно подсказывает: ничего хорошего с такого начала не получится. Тонкий,ломкий лёд, красота и чувство, хрупкие,как снежинка на ладони, такая уязвимость...Что-то до боли знакомое такое...
Да...Вспомнила. "Эдвард Руки-Ножницы". "Уважаемый старший брат".
Именно так. Тревожный холодок.
Блин, не могу описать это! Только сравнить!
Я плакала - хотя ничего плохого ещё не произошло,в тех двух томах,что переведены , и картинки из четвёртого тома пока ничего ещё не предвещают...
Но тени подкрались близко. Вот уже на горизонте появились пара подозрительных,неприятных дядек и тёток, которые все испортят... Они , сами того может и не подозревают, но именно они убьют это - теплое, зарождающееся, неоформленное, такое прекрасное...Это видно по ним, по их лицам, для которых важнее всего не содержание, а светские приличия и положение.
И два разных мира - её мир, тёплый ещё пока, солнечный,неиспорченный - и его мир, лунный, холодный, облачно-туманный - обрушатся в эту пропасть непонимания, эти границы, этот дурацкий социальный пласт...
Нет, недаром тут мне Эдвард Руки-Ножницы вспомнился....Цветут цветы двух разных миров - цветут на грани катастрофы, там, где почва отравлена сплетнями, ревностью, завистью и стереотипными представлениями...
"Цветут цветы - ни я ,ни ты
Уже не можем их сорвать,
Цветут цветы среди зимы
Считаю дни: я дожен ждать.
Цветут цветы среди огней,
Среди чужой большой любви
Цветы - глаза, цветы-слова,
С холодным запахом зимы...
И не рыбы вместо рыб,
и не люди вместо нас
Город был - остался дым,
Город просто погас.
Город просто погас, и остался лишь он -
Запах тела твоего.
Тела твоего звон."
Оба героя - ужасно нравятся. Про русала я говорить даже не буду - такая няша с говорящими глазами...И пусть вас не пугает торс Шварценегера и трёхметровые волосы.
А главная героиня - приятно удивила. Девушка с волей, девушка с характером, ещё неиспорченная, сильная, естественная, с реальными реакциями, не аффектированными и не приглушенными...В японской манге таких искать надо долго...И пусть вас не пугают взбитые парики в стиле барроко и юбки в два метра обхватом.
Напомнили мне все эти парики и корсеты с кринолинами"Пиратов карибского моря" и Элизабет Суон:)Не очень мне нравится такой стиль, но - привыкаешь быстро и дальше почти не замечаешь. Да и морская ведьма колоритна :З
Я ж говорю - после первого взгляда на обложку я почти отказалась от идеи читать. К счастью, не случилось этого. Удача или хорошая карма?
К сожалению, переведены только первые два тома, и то второй не целиком, но я на одном из онлайновых магазинов посмотрела часть сканов из 3 и 4...
Я наверное, умру с тоски, как Чудовище из "Аленького цваеточка"(ага, тоже ассоциация в ту же тему, тоже похожие чувства мульт в своё время вызывал), ежели Проджект Нойр не переведут в спешном порядке то, что они перевели последний раз в ноябре 2008 года.
Или выучу корейский, поеду в Корею и куплю там.
И сама тут выложу%)
Когда же я, прочитав всё, что нашла в нете, совсем начала задыхаться от точки по этому автору и её стил. я решилась прочитать её более ранее произведение, десятитомное - "Маска". Хотя описание было более банальным и не понравилось...
Но меня грела надежда,что это будет нечто похожее...
Облом.
Ничего похожего.
И при этом - шедевр. Чуть ли не круче "Эвионы".
И совершенно другой при этом.
Юмристическое романтическе фентези с приколками и пАзитивом, с долей драмы и мелодрамы во втором и четвёртом томах.
Я тут же вспомнила Ольгу Громыко, незабвенную. И Максу Фраю.
Если в Эвионе главная героиня не раздражала ни капли и вызывала самые приятные чувства, то главгероиня Маски, белая волшебница, юная ведьмочка-ученица 19 лет Азарелла в широкополой красной шляпе вообще приводит в эйфорию. Это ж надо так раскрыть характер!Казалось бы, немного от "Маргариты" Булгакова и самые простые общесёдзейные качества,такие как:
1)Любовь к животным и растениям
2)Оптимизм(несгибаемый НИЧЕМ)
3)Бесстрашие(или безоассудство, смешанное с самоотверженностью?)
4) Чуткость
5)Изобретательность.
6) Отсутствие уважения к авторитетам.
И СДЕЛАТЬ ИЗ ЭТОГО ТАКОЕ ЧУДО!!!!!!!!!Я не знаю,как, но это действительно ЧУДО...
Если ,читая первую мангу, я наплакалам слёз с два стаканчика, то читая эту - плакала от смеха, падая под стол от диалогов. Не цитата, просто суть одного из самых первых разговоров:
- Верни людей, похищенных тобою, о Повелитель Демонов!
- Да забирай их на здоровье. Самого уже достали...И я не виноватый, они добровольно пришли и на меня сами вешаются...
Потому -то и пишу сейчас с такими эпитетами о Ким Янг Хи....
Сеттинг при этом достаточно стандартный: меж двух огней, как я называю.
В "Рыцаре-вампире", в "Сэймадене"(Seimaden, тоже стоящая весчь) и многих других часто обыгрывается трёхсторонние треугольники между ангелом, дьяволом и девушкой не самого простого порядка...
И тут та же ситуация: добрый учитель, белый волшебник(я за него болела и болею с самого начала, совершенно не понимая популярности оппозита) - и бесмертный повелитель демонов из расы Белиалов, прорисовка которого могла бы заставить меня пускать слюни, будь я более традиционной ориентации и люби я мускулистость с точки зрения сексуальной привлекательности ,а не чистой эстетики. Ну, я лично не люблю такое "мясо". Хотя бывает, согласна, намного "мяснее". Не то,чтобы не люблю - сама -то восхищаюсь большими мышцами и хочу себе такие, с интересом и без какого-либо отвращения смотрю на бодибилдеров и бодибилдерш, считаю это тоже очень красивым....
Но это не тот тип красивости, который затрагивает струны умиления, любования и носового кровотечения конкретно у такого извращенца как я.
Зато вот яойщицы и бисёнено-фанки ,наверное, были бы в ошизее.Но я как-то к мужским ягодицам довольно равнодушно отношусь, не фетиш это.
Но я не могу не согласиться: нарисовано здорово. Почти вылеплено. У меня проблемы с рисованием поворотов туловища, живота и бедёр, особенно у мужчин, но Ким Янг Хи всё это рисует виртуозно, анатомически точно - сразу видишь, где таз, где рёбра, где позвоночник, где какая мышца растянута и где - сокращена, где как кости соеднияются.
В этом плане я её пониаю,как понимаю яойщицу Тиамат и как понимаю Леонардо да Винчи: красота, пусть и не приоритетного типа, всё равно поражает и вызывает нездоровое уважение с примесью эйфории. И мысли - ну вот кто бы так юри рисовал душевно? Но и на нашенской улице наступают праздники - вот и Сасамеки Кото, и Аой Хану уже выпустили на экран, может статься, что и за Ганджо и "Плику" возьмутся, или за Фри Соул, или за "Лабиринт Тетраграмматона", или за "Меч Хаяте"
Вот,кстати, да Винчи рисует похоже на Ким Янг Хи. Хотя правильнее говорить наоброт:)
И как Тиамат и Икэда Риоко мастерски в экзотических исторических сеттингах плетут паутины сюжетов, точно так же и Ким Янг Хи творит свои чудеса - я б так не смогла. Ни про Китай, ни про Францию, ни про викторианскую Англию. Да что там, я даже фанфика по миру Марии Семёновой не написала бы так....
И да, не читайте аннотацию - никакого договора с дьяволом не было, подписи кровью тоже(ну,по крайней мере до 4 того тома этого пока не произошло).
"Маска" как раз самое то после "Эвьоны" - чтобы пережить приступы острой тоски и желания узнать продолжение, смешанного с грустным пониманием того, что вряд ли то,что будет потом в этом сюжете, будет лучше того. что было в самом начале...
Что ещё меня в Ким Янг Хи поражает - так это речевые характеристики её персонажей. Такое ощущение,что она полностью превращается в них, когда описывает их мысли и чувства. И поэтому ни один из персонажей не является картонным "стереотипом на ножках". То ли переводы больно хороши, то ли стиль автора такой - но всё написанное звучит как-то убойно красиво - даже чувствуешь голос и интонацию.
Боюсь подумать о сногсшибательности звучания оригинала.
Многие говорят о банальности её сюжетов...Ну,это рецензентам лучше знать...Но это не такая вещь,мимо которой можно пройти спокойно.
Всё-таки не даром молодая манвака стала в Корее одним из лучших авторов-женщин считаться.
Про все остальные сёдзе-вещи расскажу потом...Есть и среди них классные, но в одном ряду с творениями Ким Янг Хи поставить пока рука не поднимается....
Собственно, Эвьона
Морской Король