-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Мона_Лизавета

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Associates

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2019
Записей: 12579
Комментариев: 14819
Написано: 27505





Без заголовка

Пятница, 12 Марта 2021 г. 19:01 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Руставели Шота: "Витязь в тигровой шкуре"

 
 

                     2359048761 (464x700, 411Kb)

 Пришло время вспомнить о национальной грузинской литературе.
 
У каждого народа есть свой литературный памятник, который считается основой его художественной литературы.
У грузинского народа таким памятником является творение Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре".
 
  Эпическая поэма была создана автором в конце12 начале13 века, во времена правления в Грузии легендарной царицы Тамар, которая могла быть, по некоторым предположениям, музой великого стихотворца. 
 
   Нелегка была судьба автора, не менее трудная судьба ожидала его детище, против которого неизвестно почему ополчилась грузинская церковь. Но "рукописи не горят". И великое творение поэта пережило все невзгоды о обрело заслуженную славу, став одним из шедевров мировой поэзии.
 
   Я не буду перечислять количество переводов на русский и иностранные языки. Как и фамилии переводчиков. Я только подчерну, что поэма сильна своим гуманистическим направлением и стремлением автора прославить лучшие человеческие качества, и главнейшие среди них: любовь, дружбу и верность.
 
   Многие выражения из поэмы стали афоризмами и крылатыми выражениями. Вот некоторые из них:
 
 
 
    Как-то раз спросили розу: «Отчего, чаруя око,
Ты колючими шипами нас царапаешь жестоко?»
«Чтобы сладкого добиться, — отвечает цветок Востока, -
Испытай сначала горечь, — без неё не будет прока!»
 
 
 
    "Зло не стоит удивления, горю нечего дивиться,
Удивляться нужно счастью, ибо счастье — небылица."
 
 
 
   "Тот, кто в жизни неразумен и ведет себя, как лжец,
Кто сберечь не сможет тайны — погибает наконец."
 
 
 
        А в общем, поэма написана прекрасными стихами ( благодаря переводчику), читается легко  и достаточно интересна.  
       
       Велика польза от знакомства с национальными литературами соседних народов.

Без заголовка

Пятница, 12 Марта 2021 г. 18:48 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Левашов Игорь: флорист


                               tmpGBnyaT (400x345, 41Kb)

Левашов Игорь: 1964 год.

Родился в подмосковье.

К живописи тянулся с малых лет.

Сначала учился в  детской художественной школе.

Затем поступил и успешно окончил Московский государственный академический художественный институт имени

Василия Ивановича Сурикова.

Но не остановился на достигнутом и продолжил совершенствовать своё мастерство в Королевской Академии

современного искусства в Гааге, Нидерланды, в 1996 году.

Художник сознательно избрал главной темой своего искусства флористику и достиг в своём мастерстве выдающегося

совершенства.

Это позволило Игорю Левашову достичь широкой известности и популярности в мире.

Левашов не состоит в российских реестрах и номинациях.

Тем не менее сотрудничает с несколькими известными зарубежными галереями и даже основал собственную студию в

Нидерландах.

Его картины являются неотъемлемым украшением  многих частных коллекций в разных странах мира.

Игорь Левашов очень популярен во всех секторах интернета.

От совершенства его картин, соперничающих с работами старых мастеров, просто захватывает дух.

Мне они очень понравились.

И я решил представить творчество талантливого мастера любителям изобразительного искусства в преддверии

весенного буйства цветов.

Стиль: синтетический. Фигуративная станковая живопись: масло, холст. Реализм, романтический реализм с

элементами гиперреализма.

Жанр: флористика.

Палитра: красочная, яркая, как природа под весенним солнцем. Притягательная, восхитительная и позитивная.

Вернисаж прилагается:

1299356575_vide_r42910_nevsepic.com.ua (670x501, 266Kb)

1299356542_vide_r42881_nevsepic.com.ua (670x501, 255Kb)

1299356565_vide_r42694_nevsepic.com.ua (670x501, 279Kb)

1299356574_vide_r42862_nevsepic.com.ua (670x501, 265Kb) 1299356531_vide_r42681_nevsepic.com.ua (670x501, 267Kb)

1299356540_vide_r42620_nevsepic.com.ua (670x501, 303Kb)

 1299356621_pink-serenity-ii_nevsepic.com.ua (640x485, 244Kb)

1299356541_pink-serenity-i_nevsepic.com.ua (640x491, 257Kb)

1299356558_landscape-seascape_nevsepic.com.ua (650x493, 136Kb)


160114184031a9d6afa83f3c81efff454e48c778741a266319x374448 (500x399, 169Kb)

16011418404177183385717b27f0e066ece9b08f54ae266319x705497 (500x369, 132Kb)


16011418404415afb39523a58ea4decf6d5b57abe182266319x675759 (640x479, 161Kb)

1601141840475f0c259144b038aedd95c622a6272c72266319x873389 (640x427, 110Kb)


16011418405150780d471d27a0692f76a4722d12e43b266319x402779 (640x512, 133Kb)

1601141840538ed0015adf9850f1324c48fad3240486266319x616689 (640x512, 215Kb)


160114184018a04c958acd130058cc1e2dcf8b4fdc04266319x450089 (494x640, 197Kb)

1601141840105c94c1fb80e933b0a2a9b1967753d40a266319x225808 (489x640, 188Kb)

160114183958cab1880c4e1f36de4b82a74247393372266319x466085 (480x640, 204Kb)

160114183956073f274e1fa6c44c238bccd54ad11bec266319x633405 (456x640, 170Kb)


1299356607_5c5922beefb6_nevsepic.com.ua (382x700, 262Kb)


1299356586_big-sur_nevsepic.com.ua (483x700, 258Kb)

tmpVyszkX (426x600, 187Kb)

26.
Igor-Levashov-_____-_______-1964-TuttArt@-36 (498x700, 430Kb)


Birshtadt-Albert.ZHyoltyie-tyulpanyi (700x541, 391Kb)

Magnolias-I-39X59-inch-100X150cm (700x468, 368Kb)



29.
59-5956-QWPRG00Z - Copy (700x464, 338Kb)

30.
as-gogq132471 (2) (700x549, 436Kb)


Red-White-Parrot-II-47X47-inch-120X120cm (700x696, 380Kb)

32.
Red-White-Parrot-I-47X47-inch-120X120cm (700x698, 391Kb)


Parrot-Tulip-II-120X120cm-47X47inch (700x698, 422Kb)

White-Parrot-VI-47X47-inch-120X120cm (700x697, 447Kb)


Igor Levashov (19) (700x700, 542Kb)

Igor Levashov (10a) (697x700, 489Kb)

Igor Levashov (25)С„ (700x700, 483Kb)


                                   a1a4cdad254db79c41988f2639aba002 (143x72, 23Kb)

                                   По материалам интернета.


Без заголовка

Пятница, 12 Марта 2021 г. 11:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Васмак [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как изображали весну на своих картинах великие русские художники

«Весна пришла».

«Весна пришла».
Издавна в России весну любили и славили в своем творчестве не только поэты, но и русские живописцы выплескивали на свои холсты весенние мотивы с изображением талой мартовской воды, первых лучей солнца, лазурного весеннего неба, первоцветов и молодой травы. Многие творцы находили необыкновенную красоту в ранней весне и о ней говорили одни - изумительной лирикой, а иные - кистью и красками.
«Ранняя весна». (1891). Автор: Остроухов И. С.
«Ранняя весна». (1891). Автор: Остроухов И. С.
«Весна. Большая вода». (1897). Левитан И. И.
«Весна. Большая вода». (1897). Левитан И. И.
Читать далее...


Понравилось: 1 пользователю

Без заголовка

Пятница, 12 Марта 2021 г. 11:46 + в цитатник
Это цитата сообщения мурзик49 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Австрийский художник-пейзажист Якоб Альт (1789-1872 гг.)

Первые уроки рисования Якоб Альт получил в своём родном городе. В 1811 году он поступает в венскую Академию изящных искусств, где учится по классу исторической живописи у Фридриха Августа Бранда и Мартина фон Молитора.

Совершал многочисленные выезды «на натуру» в австрийские альпийские и придунайские области, где писал пейзажи. В 1828 и 1833 годах художник совершает путешествия по Северной Италии, некоторое время живёт в Риме.

Позднее Якоб Альт работает преимущественно как акварелист, создаёт виды Рима по заказу австрийского императора Фердинанда I и делает эскизы для серии литографий Адольфа Фридриха Кунике «264 вида Дуная по течению этой реки», выходившей в Вене с 1820 по 1826 год.

Кроме этого, Якоб Альт был автором и других серий пейзажных литографий, в том числе «Путешествия по живописному Дунаю от Энгельхартсцелля до Вены». Художник во время своих поездок также собирал обширный гербарий, хранящийся ныне в Земельном музее Нижней Австрии.

Его сыновья – Рудольф фон Альт и Франц Альт, также были известными художниками.Австрийский художник-пейзажист Якоб Альт (1789-1872 гг.)

Австрийский художник-пейзажист Якоб Альт (1789-1872 гг.)
Австрийский художник-пейзажист Якоб Альт (1789-1872 гг.) 

Читать далее...

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 19:21 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Роуленд Джефф: художник непогоды и любви



Jeff-Rowland-800x600 (1) (700x525, 216Kb)

Роуленд Джефф: 29 января 1964 года - 2018 год.

Известный и популярный современный английский романтический художник.

Сведений а интернете о которм просто мизерно мало.

В своей биографии он рассказывает о своем ирландско-шотландском происхождении и корнях, которые связывают его

с этими народами.

Найти бы ещё эту биографию даже на английском языке.

Художественное образование он получил в колледже искусств Северного Тайнсайда.

После окончания колледжа много работал над созданием собственного стиля: занимался гравюрой на стекле,

печатью, но в конечном итоге остановился на станковой живописи маслом на холсте.

И выработал свой оригинальный неподражаемый и узнаваемый всеми стиль.

Работал свободным художником с 1984 года.

В российские реестры и номинаци не входит.

Популярность к этому мастеру пришла достаточно быстро.

Его романтические картины привлекли внимание на первой же выставке в галерее Нортумберленда, откуда были

увезены в Лондон и распроданы за один день.

И последующие выставки и экспозиции художника проходили с неизменным успехом в Шотладии и Ирландии.

Популярен этот талантливый живописец во всех секторах интернета.

Его картины посвящены романтическим отношениям между мужчиной и женщиной, что несомненно прибавляет им

популярность.

Мне понравились произведения Джеффа Роуленда.

И я решил представить его творчество любителям изобразительного искусства.

Стиль: синтетический. Фигуративная станковая живопись: масло, холст. Реализм, романтический реализм,

импрессионизм и другие изыски современного модерна в сочетании, достигнутом рукой умелого мастера.

Жанр: пейзаж всех времён года, городской и ладшафтный, всегда являющийся фоном для влюблённых и счастливых

людей, которым не мешают дождь, снег и другие явления непогоды и времени.

Палитра: вроде бы и неяркая, местами даже сумрачная, но не мешающая зрителю чувствовать красоту передаваемого

момента, а потому привлекательная и позитивная.

Вернисаж прилагается:

 
















 


































 

 

_original (700x566, 478Kb)

 

As The Edinburgh Rain Fell (700x556, 439Kb)

 

 

Forever In Your Arms (700x555, 400Kb)

 

A Stolen Moment (700x562, 665Kb)

 

Jeff Rowland-www.kaifineart.com-1апрр_1242042 (700x496, 335Kb)



a1a4cdad254db79c41988f2639aba002 (143x72, 23Kb)
 
 
По материалам интернета.
 
 
 

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 17:09 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Короленко Владимир Галактионович: "Дети подземелья"

 

                                                       boocover (200x261, 50Kb)

 Почему вдруг у меня возникло желание рассказать о творчестве Владимира Галактионовича Короленко,  даже не знаю. Просто возникло чувство необходимости представить всем добрым людям чистое и ясное литературное произведение гуманистического направления.

           И я не нашёл лучшего выбора, чем "Дети подземелья". В этом небольшом рассказе, как в капле воды, отразились проблемы общества предреволюционной Российской империи, плавно перешагнувшие через столетие в наше современное общество.

         Такова была сила провидения одного из самых человечных писателей России, имя которого, к нашему глубокому сожалению, все реже вспоминают любители отечественной литературы.

          Сам рассказ невелик и трагичен своей безысходностью. Написан с большим мастерством светло и чисто.

           Цитаты из него не нужны. Кто-то вспомнит. Кто-то откроет для себя вновь имя человека, который своим гуманизмом вызвал недовольство вождей "пролетариата"

     К сожалению, нет пока в нашем отечестве второго столь же авторитетного и человечного писателя, как незабвенный Владимир Галактионович Короленко.


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 16:05 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сетон-Томпсон Эрнест: "Мустанг-иноходец"

                             Подарок моему верному другу Моне Лизавете!

 

                                                       1564906548_mustang-inohodec-1975 (200x280, 56Kb)

Давно собирался написать что-нибудь хорошее о лошадях. И свои желания нужно исполнять.

Тем более, что есть друг, которому будет приятно прочесть эту миниатюру.

И вот встал вопрос: а много ли в литературе есть книг об этих удивительных животных?

И оказалось, что на удивление немного.

А по именам так и вообще на пальцах можно пересчитать.

Какой конь известен по имени? Ну, Буцефал, Холстомер, Инцитат, Чёрт... И кто сразу назовёт их хозяев? Кроме Буцефала, конечно.

    И решил я рассказать о безымянном герое замечательного рассказа талантливого писателя, о котором уже упоминал в своих рецензиях,-- Э. Сетон-Томпсона, мустанге-иноходце. Это трогательный и правдивый рассказ о том, как тяжело, практически невозможно, устоять дикой природе в борьбе с человеком. Но и о том, что разум и хитрость не всегда побеждают в этом противостоянии.

   С величайшим сочувствием и уважением автор описывает жизнь мустангов в прериях Северной Америки. А всё остальное вы прочтёте в книге сами. Рассказ невелик, но очень увлекателен. И учит любить природу и уважать чужую свободу, даже если это свобода дикого зверя.

   И, как обычно, небольшая цитата: " Мустанг показался мне образцом лошадиной красоты, самым благородным конем из всех когда-либо скакавших по степям, и уже одна мысль о том, что этот красавец может превратиться в кучу падали, была мне отвратительна."

   Но как же часто зверь в человеке торжествует над любовью к природе...


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 15:37 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Гессе Герман: "Игра в бисер"

 

                     German_Gesse__Igra_v_biser (447x700, 287Kb)

      За этот роман, который в общепринятом смысле и романом назвать трудно, его автор, Герман Гессе получил Нобелевскую премию по литературе, настолько было удивлено всё мировое читающее сообщество этой поразительной книгой.

       Я прочёл данное произведение впервые почти сорок лет тому назад, поэтому перед тем, как представить его вашему вниманию решили перечесть ещё раз, чтобы убедиться в правильности своего выбора. И был поражён тем, что в этой книге оказалось столько мыслей созвучных нанешнему времени.

         Гораздо больше, чем при первом знакомстве с её содержанием. Ибо, как оказалось, есть книги, которые для полного осмысливания своего содержания, требуют ...

        Чего же они только не требуют: пристального внимания к мыслям автора, определённого уровня знаний в литературе и философии, терпения и внимания, и ещё многого другого.

       Сразу предупреждаю любителей приключений и боевиков: ничего подобного в этой книге нет. Нет в ней и любовной интриги. Но зато есть возможность дать раздолье своему мышлению. И в этом плане книга не имеет себе равных. Но в то же время - это не нудный учебник. Это... 

       А, впрочем, что это, вспомнят читавшие и узнают пожелавшие прочесть впервые. 

       И маленькая цитата: "В развитии духовной жизни Европы было с конца средневековья, кажется, две важные тенденции: освобождение мысли и веры от какого-либо авторитарного влияния, то есть борьба разума, чувствующего свою суверенность и зрелость, против господства Римской церкви, и – с другой стороны – тайные, но страстные поиски узаконения этой его свободы, поиски нового авторитета, вытекающего из него самого и ему адекватного."

      Даже над содержанием этой цитаты многим стоит призадуматься.


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 15:16 + в цитатник
Это цитата сообщения Alexandra-Victoria [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Куликов Владимир Владимирович (Донецк)... Листья с веток долой, Нынче месяц-бродяга. (часть-2)

 

А не махнуть ли нам в Ялту... к морю... - здесь 


0_5892c_c774bf1b_orig (500x662, 173Kb)Воздух снова нагой –
Серых будней бумага –
Листья с веток долой,
Нынче месяц-бродяга.

От рожденья чумаз,
Век не мыты локОтья.
Редко солнце из глаз:
С колыбели в лохмотьях.

Всё ворОны снуют
Над опавшей листвою.
Ноября бесприют
Гложет сердце тоскою.

Туч тяжёлая сень,
Ветер злится, неймётся.
Поздней осени день
Листогноем* зовётся.

Пышность сада – в былом,
Одеянья – на клочья…
Пахнет прелым листом,
Воздух сер, скука – волчья.

Как ни жаль ноября,
Не поможешь бродяге…
Ждут сады снегиря,
Словно солнца – дворняги.


Далее********

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 15:13 + в цитатник
Это цитата сообщения дракоша52 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Немецкий художник-пейзажист Вальтер Морас

На Новый год мне подарили «вечный» календарь — в нём на каждой страничке указаны лишь день и месяц, без года и дня недели. И, стало быть, такой календарь можно использовать в любом году. Но главная ценность этого календаря заключается в том, что на каждой страничке размещены репродукции картин и небольшие сведения о художнике-авторе. Таким образом, каждый день, переворачивая страничку календаря, можно либо знакомиться с чем-то новым, либо освежать в памяти уже знакомые произведения искусства.

"Вечный" календарь. Страница 24 февраля посвящена Вальтеру Морасу

"Вечный" календарь. Страница 24 февраля посвящена Вальтеру Морасу

И вот на странице 24 февраля размещён прекрасный зимний пейзаж и сказано, что это картина Вальтера Мораса под названием «Охотник в зимнем лесу», написанная около 1900 года. О художнике же говорится следующее:

Немецкий художник Вальтер Морас (1856 — 1925) — выдающийся мастер зимнего пейзажа, воспевший в своих картинах сельскую Германию.

Прямо скажем, информации не очень много. К тому же, можно подумать, что художник писал лишь зимние пейзажи, что, конечно же, далеко не так.Осенняя дорога

Осенняя дорогаПейзаж Шпревальда

Пейзаж Шпревальда

Читать далее...


Понравилось: 1 пользователю

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 14:34 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ремарк Эрих Мария: "Тени в раю"



                                        121591625912_teni-v-rayu (210x320, 61Kb)

 

        Я представляю любителям литературы последний роман эмигранского цикла о враче-хирурге по фамилии Фрезенбург, который носил в эмиграции псевдоним Равик, главном герое трилогии выдающегося немецкого писателя Эриха Марии Ремарка. Этот роман носит название: "Тени в раю".

        Название аллегорическое и символическое. Название, в которое автор вложил всю эмигрантскую тоску и горечь.

       Этой горечью пронизана каждая строчка романа: каждое его слово, но вначале это не бросается в глаза. Сначала жизнь в стране эмигрантов, в некотором смысле - эмигрантском рае, воспринимается как что-то нереально - сказочное: нет нужды прятаться от фашистов, нет нужды скрывать свои взгляды, нет шанса попасть в концлагерь. Как-бы настоящая свобода. Но очень скоро происходит переосмысливание сути происходящего. И дается оно с трудом и немалой ценой.

      И тогда Равик начинает понимать, что вокруг может быть и рай, но он в нём - только тень. А он не желает быть тенью даже в раю. Прозрение любому человеку дается дорого. И Равик платит свою немалую цену. А вот как это всё происходит: пусть вспомнят читавшие книгу, или узнают прочитавшие.

                    Книга того стоит.

      Цитата: " Не следует тащить за собой груз воспоминаний. Это тяжелый груз, если не состаришься настолько, что воспоминания будут единственным твоим достоянием. А как я сам рассуждал всегда? Не надо культивировать воспоминания, надо держаться от них подальше, чтобы они не удушили тебя, как лианы в девственном лесу. Наташа поступала правильно. А я? Почему я метался, как сентиментальный школьник, облачившийся в жалкие лохмотья тоскливого ожидания и трусости, решительно ни на что не способный? Я ощущал мягкость ночи, чувствовал дыхание гигантского города, и вместо того чтобы легкомысленно идти по жизни, следовать ее течению, я блуждал и метался, как в зеркальном лабиринте, выискивая хоть какую-нибудь лазейку, но вновь и вновь натыкался на себя самого."

    Тени покидают рай, чтобы стать людьми и вернуться в реальную жизнь, которая вряд ли будет лёгкой.


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 13:20 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РЕМАРК ЭРИХ МАРИЯ: "Ночь в Лиссабоне"

 

                                27061646-erih-mariya-remark-noch-v-lissabone-27061646 (330x519, 94Kb)

        Я продолжаю представлять творчество выдающегося немецкого писателя Эриха Марии Ремарка. Сегодня речь пойдёт о втором романе эмигрантского цикла о немецком враче, спасающемся от гитлеровского  режима. Роман называется "Ночь в Лиссабоне".

     Но главное действующее лицо - совсем другой человек, тоже вынужденный эмигрант. Хотя есть и другой претендент на эту роль: его жена - женщина необычайной судьбы и редкого мужества.

        Эмиграция - это всегда очень тяжёлое решение, а вынужденная эмиграция без документов, без права на работу - трудно представляемое состояние даже в мирное время. А в охваченной предвоенным безумием Европе - но не буду предвосхищать события и рассказывать содержание.

     Роман написан мастерски, и перевод очень хорош. Интрига закручена в тугую пружину. И над всеми перипетиями царствует любовь: обычная и необыкновенная. И рука судьбы, которая непредсказуема.  

        Есть ещё одна причина, которая побудила меня представить этот роман. В нём описано состояние общества, значительная часть которого уверовала в свою исключительность. В своё историческое превосходство над всем остальным человечеством. Люди, помните - это опасный путь.

     И теперь, как обычно, цитата: "Передовые газет были ужасны – лживые, кровожадные, заносчивые. Весь мир за пределами Германии изображался дегенеративным, глупым, коварным. Выходило, что миру ничего другого не остается, как быть завоеванным Германией. Обе газеты, что я купил, были когда-то уважаемыми изданиями с хорошей репутацией. Теперь изменилось не только содержание. Изменился и стиль. Он стал совершенно невозможным.

Я принялся наблюдать за человеком, сидящим рядом со мной. Он ел, пил и с удовольствием поглощал содержание газет. Многие в пивной тоже читали газеты, и никто не проявлял ни малейших признаков отвращения. Это была их ежедневная духовная пища, привычная, как пиво."

   Как сегодня для многих привычен телевизор, или компьютер.

    И ещё одна, о превратностях судьбы: " В то время я почти не думал о том, что у меня паспорт человека, которого, может быть, разыскивают по обвинению в убийстве. На следующий день вечером мы уехали и без особых приключений достигли Америки. Правда, паспорта людей, которые так любили друг друга, не принесли нам счастья: через полгода Рут развелась со мной. Чтобы узаконить это, нам пришлось сначала вновь вступить в брак."

  Приятного чтения, или перечитывания.

 

 

 

 


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 12:58 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РЕМАРК ЭРИХ МАРИЯ: "Триумфальная арка"

 


                                                 Р‘ез названия (2) (179x281, 44Kb)

            Я продолжаю  рассказ о творчестве выдающегося немецкого писателя Эриха Марии Ремарка рассказом об одном из лучших его романов эмигрантского цикла, который называется "Триумфальная арка."  

          Эта книга о том, как живётся человеку, попавшему в безвременье, вернее вырвавшемуся в это безвременье с риском для жизни по счастливой случайности, живущему за гранью добра и зла, но сохранившему в душе все лучшие свои качества.

       Политический изгой без документов и работы, практически тень самого себя, герой тем не менее находит силы не только выжить сам, но и помочь тем, кому можно помочь, попытаться утешить тех, кому помочь нельзя, и наказать тего, кто этого заслуживает. Это ли не высшее предназначение человека...

      Перевод книги выполнен на высоком профессиональном уровне, поэтому роман читается легко. Интрига закручено очень динамично, события привлекают и завлекают. Имеется и любовная интрига, причём весьма увлекательная. И весьма интересно описана предвоенная жизнь Парижа.

      Напоследок - цитата: "На мгновение Жоан перестала дышать. Ее глаза словно совсем затенились. Она их открыла. Огромные зрачки. Равик не знал, видит ли она его.

– Ti amo,  – произнесла она.

Жоан сказала это на языке своего детства. Она слишком устала, чтобы говорить на другом. Равик взял ее безжизненные руки в свои. Что-то в нем оборвалось.

– Ты вернула мне жизнь, Жоан, – сказал он, глядя в ее неподвижные глаза. – Ты вернула мне жизнь. Я был мертв, как камень. Ты пришла – и я снова ожил.

– Mi ami? 

Так спрашивает изнемогающий от усталости ребенок, когда его укладывают спать.

– Жоан, – сказал Равик. – Любовь – не то слово. Оно слишком мало говорит. Оно – лишь капля в реке, листок на дереве. Все это гораздо больше…

– Sono stata… sempre conte… 

Равик держал ее руки, уже не чувствовавшие его рук.

– Ты всегда была со мной, – сказал он, не заметив, что вдруг заговорил по-немецки. – Ты всегда была со мной, любил ли я тебя, ненавидел или казался безразличным… Ты всегда была со мной, всегда была во мне, и ничто не могло этого изменить."

 Не всегда, увы, врач может спасти жизнь даже любимому человеку...

 Но он всегда остаётся верен своему долгу.


Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 12:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Viktoria_84 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Работа художника Tsuchiya Koitsu

Cмотрите работу японского художника Tsuchiya Koitsu. Этот художник принадлежит к школе Син-ханга.


1 (394x700, 282Kb)

2 (394x700, 323Kb)

3 (394x700, 302Kb)

Читать далее...

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 12:57 + в цитатник
Это цитата сообщения мурзик49 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса

Увидев одну из картин Майкла Хамфриса, мне вспомнилась картина Виктора Васнецова «Алёнушка», которая мне очень нравится. Само собой, я взялась искать другие работы Майкла Хамфриса, потому что мне захотелось посмотреть еще что-нибудь сказочное.

Вот та самая картина, которая привлекла мое внимание и зародила желание познакомиться с творчеством американского художника.Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса

Кстати, этот пейзаж показался мне почему-то сказочным, другие говорят, что художник пишет, в общем-то, простые и очень милые сельские пейзажи. Но, меня, признаюсь, они очень восхитили. Пусть они и простые, но такие теплые, напоминающие летние каникулы в деревне, когда после каких-то дел можно просто сесть на скамейку в тени яблони и, окинув взглядом родной дворик, ощутить счастье.Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса
Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса
Читать далее...

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 22:49 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ремарк Эрих Мария: "Чёрный обелиск"

 



                    o (444x700, 202Kb)

          Раз уж я начал говорить о творчестве выдающегося немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, то решил продолжить этот обзор, представив вашему вниманию ещё один из его незабываемых романов: "Черный обелиск". Выбор мой не случаен. Ибо в этом произведении описываются события, которые близки нашему времени в России.

          Гиперинфляция, тяжелейшая борьба за выживание, рост националистических настроений и отсутствие надежды на свет в конце тоннеля. Пройти этот путь достойно - нелёгкая , для многих, вообще неразрешимая задача.

              А жизнь одна - другой не будет.

    И каждй персонаж романа выбирает свой путь. И каждый платит за этот путь свою цену. Эта книга написана о "потерянном поколении". Но из этого поколения вышли и те, которые стали нацистами, и те, которые пытались предотвратить наступление "коричневой чумы", иногда ценой собственных жизней. И не смогли.

     И национал-социализм развязал Вторую Мировую Войну, которая принесла всему миру , и особенно народам СССР, неисчислимые бедствия. А ведь в начале всё было почти благопристойно. Так что читая, или перечитывая строки этого романа, помните призыв Юлиуса Фучика: "Люди, будьте бдительны!"

    А как литературное произведение, роман имеет массу достоинств, причем определенная их доля относится к заслугам переводчика. Книга читается легко. Книга имеет очень занимательную интригу,  в том числе и любовную. Роман написан с юмором, хотя иногда это смех сквозь слёзы...

    Цитата: "  Музыка звучит в мощном крещендо. Танцевальная площадка кажется жестянкой с пестрыми сардинками. Я вдруг цепенею от неожиданности: стиснутая лапами какой-то обезьяны в мужском костюме, ко мне приближается справа, сквозь толпу танцующих, моя подруга Эрна. Она меня не видит, но я еще издали узнаю ее рыжие волосы. Без всякого стыда виснет она на плече типичного молодого спекулянта. Я продолжаю сидеть неподвижно, но у меня такое ощущение, словно я проглотил ручную гранату. Вон она танцует, эта бестия, которой посвящены целые десять стихотворений из моего ненапечатанного сборника «Пыль и звезды», а мне она уже целую неделю морочит голову, будто у нее было легкое сотрясение мозга и ей запрещено выходить. Она-де в темноте упала. Упала, да, но на грудь этого юнца; он в двубортном смокинге, на лапе, которой он поддерживает крестец Эрны, поблескивает кольцо с печаткой. А я, болван, еще сегодня послал ей под вечер букет розовых тюльпанов из нашего сада и стихотворение в три строфы, под названием «Майская всенощная Пана». Что, если она прочитала его спекулянту! Я прямо вижу, как оба они извиваются от хохота."

          История повторяется с незначительными национальными вариациями.

        Роман актуален в наше время, как никогда ранее.


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:39 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Набоков Владимир Владимирович: "Лолита"

 

                            185233_69715863 (398x565, 115Kb)

  Поэтическое творчество известного русского поэта и писателя-эмигранта Владимира Владимировича Набокова известно и популярно.

       Однако славу и широкую международную известность ему принесли не стихи, которые сами по себе представляют оригинальную страницу в русской поэзии, и не многие оригинальные романы, написанные как на русском, так и на английском языках, а книга "Лолита", написанная в США и впервые изданная во Франции.

           Причём вначале эта слава была достаточно скандальной, но принесла автору большой финанасовый успех и всемирную известность.

       В первом приближении содержание "Лолиты" известно почти каждому более-менее читающему человеку. Но именно в первом приближении. Ибо мало кто оценивает роман как трагедию. А ведь по существу эта книга - настоящая трагедия. Нравственная, и по существу сюжета, ибо заканчивается смертью всех главных героев.

      Автор сам перевёл свой роман на русский язык.  Потому что боялся искажений в тексте.

      Роман был экранизирован. Не могу сказать, удачно, или нет, потому что сам экранзаций не смотрел.

      Роман несколько раз входил в списки 100 лучших по мнению различных рейтингов.

      Цитата: "После краткого обряда в ратуше я привёз её на новую квартиру и несколько удивил её тем, что до начала каких-либо нежностей заставил её переодеться в простую детскую ночную сорочку, которую мне удалось украсть из платяного шкафа в сиротском доме. Брачная ночь выдалась довольно забавная, и моими стараньями дура моя к утру была в истерике. Но действительность скоро взяла верх. Обелокуренный локон выявил свой чернявый корешок; пушок превратился в колючки на бритой голени; подвижный влажный рот, как я его ни набивал любовью, обнаружил своё мизерное сходство с соответствующей частью на заветном портрете её жабоподобной покойной матушки; и вскоре, вместо бледного уличного подростка, у Гумберта Гумберта оказалась на руках большая, дебелая, коротконогая, грудастая и совершенно безмозглая баба."

       Этот эпизод можно считать началом истинной трагедии Гумберта.

 А слово "лолита" вошло в лексикон для обозначения девочек определённого возраста без знания многими его происхождения.

       


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:39 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Весна в пустыне. Художник Джон Уильям Хилтон / John William Hilton (США, 1904-1983)

 
- А где же люди? В пустыне так одиноко...
- Среди людей тоже одиноко.
Антуан де Сент-Экзюпери
"Маленький принц"
 
Золотая весна (Golden Spring)
 
Rodrigo/Marradi - Aranjuez's concert

 
... Ни в дремучих лесах, ни в просторе морей, Ты в одной лишь пустыне на свете
Не захочешь людей и не встретишь людей, А полюбишь лишь солнце да ветер.
Солнце клонит лицо с голубой вышины, И лицо это девственно-юно,
И, как струи пролитого солнца, ровны Золотые песчаные дюны.
...
Живописец небесный вечерней порой У подножия скал и растений
На песке, как на гладкой доске золотой, Расстилает лиловые тени.
И, небесный пловец, лишь подаст оно знак, Прозвучат гармоничные звоны,
Это лопнет налитый огнем известняк И рассыплется пылью червленой.
...
Буйный ветер в пустыне второй властелин, Вот он мчится порывами, точно
Средь высоких холмов и широких долин Дорогой иноходец восточный.
И звенит и поет, поднимаясь, песок, Он узнал своего господина,
Воздух меркнет, становится солнца зрачок Как гранатовая сердцевина...
 
Николай Гумилев.
Отрывки из стихотворения "Сахара", 1918-1921  
 
Свет пустыни (Desert Light)
 
Читать далее...

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:35 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Желязны Роджер: "Хроники Амбера"

 

                        cover (468x700, 600Kb)

          Как можно коротко рассказать о цикле романов замечательного американского писателя-фантаста Роджера Желязны: "Хроники Амбера"? Книга, которая стала путеводителем и указателем многих замечательных идей для бесчисленного множества писателей в стиле фэнтези всех стран и народов, и является, наряду с сагой "Властелины колец" Р.Р.Толкиена учебным пособием в этой области художественной литературы.

         Задача, практически неисполнимая...

        Поэтому я очень долго собирался с духом. Но, наконец, нашёл приемлемый, как мне кажется, выход из этой ситуации.

Я решил: пусть книга сама рассказывает о себе. И для этого её нужно просто прочитать тем, кто не читал, и вспомнить содержание тем, кто её читал. Книга объёмная, но читается очень легко. Однако лёгкость эта - обманчивая, мнимая. Большое количество действующих персонажей, необычайно запутанная генеалогия главных героев, большое количество разнообразных миров - не очень просто всё это легко воспринять и расставить в определённом порядке.

        Но все эти неудобства компенсируются разнообразием приключений и необычайностью авторских фантастических находок, влекущих внимание и создающих чувство сопикосновения с неизведанным!

        Короче говоря - это редкая по таланту повествователя сказка, чтение которой доставляет любителям этого жанра большое удовольствие.

        И теперь, как обычно, небольшая цитата: " Его ругань начала уже утомлять меня, так что пришлось накинуть на него простыню и оглушить железным прутом.

Примерно через две минуты я был одет во все белое – цвет Моби Дика и ванильного мороженого. Какое уродство.

Я запихал его в стенной шкаф и выглянул сквозь зарешеченное окно. Я увидел старую луну с молодым месяцем на руках, качающую его над верхушками тополей. Трава слабо серебрилась и переливалась тонким светом. Ночь слабо спорила с солнцем. Ничто не подсказывало, где именно я находился. Комната моя тем не менее располагалась на третьем этаже здания, и освещенный квадрат окна слева внизу от меня говорил о том, что на первом этаже ктото не спал.

Так что я вышел из комнаты и осмотрел коридор. Слева он заканчивался глухой стеной с зарешеченным окном, и по обе стороны располагались четыре двери. Скорее всего, они вели в такие же палаты, как и моя. Вернувшись к окну, я не обнаружил ничего нового: те же деревья, та же земля, та же ночь. Я повернулся и направился в другую сторону.

Двери, двери, двери без единой полоски света под ними, и единственный звук – шлепанье моих ног, да и то только потому, что позаимствованная обувь оказалась слишком велика."

     Для любителей чтения в пенсионном возрасте самое подходящее средство для быстрого засыпания.


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 16:26 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ильф И.и Петров Е.: "Золотой телёнок"

 

                                         2__27 (398x565, 139Kb)

               Я уже представили в своих публикациях вниманию любителей художественной литературы первый роман И. Ильфа и Е. Петрова о великом комбинаторе Остапе Бендере. Теперь пришла очередь завершить рассказ о его похождениях во втором романе дилогии: "Золотом телёнке."
           В истории советской литературы имеется только один роман, который может соперничать с вышеупомянутой дилогией по сатирическому освещению современной ему советской действительности, но  он длительное время находился под негласным запретом, в то время, как похождения великого комбинатора никогда полностью не запрещались.
 
        На тему вопроса о том, как стало возможно написание такого остросатирического произведения во времена, когда критика советской действительности была чревата самыми крутыми последствиями (пример Пильняка), написано много исследований. Но я буду говорить совсем не об этом.
  Я просто отмечу, что уже в те времена в стране была достаточно сильна прослойка тех людей, которые ныне захватили власть в стране и кажутся нам чем-то чуждым, инородным телом, которое привели в Россию враги неизвестно откуда.
 
       Но всё так же сидят в конторах чиновники Полыхаевы, пользующиеся служебным положением для устройства личных дел, всё так же воруют и грабят страну Корейко, и занимая кресла в кабинетах власти, ловко прячут наворованные миллионы, заявляя о своей "бедности и честности". И так же пытаются их ограбить любыми методами великие комбинаторы. И не исчезли с  просторов страны бомжи-Паниковские и воры Балагановы, нарушители конвенций.
 
       Есть, однако, и значительные отличия. Но описать их - дело новых великих сатириков, имён которых мы пока не знаем.
 
       А знаменитый роман живёт и продолжает радовать своих читателей.
 
       Цитаты из него прочно вошли в нашу повседневную жизнь, и нет смысла их перепечатывать.
 
       Поэтому просто предлагается вспомнить и восстановить для себя эту энциклопедию повседневной жизни.
     
      И не искать врагов за пределами своей страны.
 


Поиск сообщений в Мона_Лизавета
Страницы: 629 ... 129 128 [127] 126 125 ..
.. 1 Календарь