-Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ампель

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.11.2012
Записей: 2498
Комментариев: 5559
Написано: 10958




Из тени в свет перелетая, она сама как тень и свет


 

В  Бермудский треугольник: ДИВАН - КУХНЯ - ИНТЕРНЕТ..... Ох, и много ж народу в нем пропало...



- Переход на страницу

 


Победа ЦСКА

Четверг, 15 Мая 2014 г. 20:40 + в цитатник

Метки:  

Неторопливая норвежская весна Грига

Четверг, 15 Мая 2014 г. 17:27 + в цитатник

 Норвежская весна Эдварда Грига

«Григ играл обо всем, что думал. Он подозревал, что его подслушивают. Он даже догадывался, кто этим занимается. Это были синицы на дереве, загулявшие матросы из порта, прачка из соседнего дома, сверчок, снег, слетавший с нависшего неба, и Золушка в заштопанном платье. Каждый слушал по-своему. Синицы волновались. Как они ни вертелись, их трескотня не могла заглушить рояля. Загулявшие матросы рассаживались на ступеньках дома и слушали, всхлипывая. Прачка разгибала спину, вытирала ладонью покрасневшие глаза и покачивала головой. Сверчок вылезал из трещины в кафельной печке и подглядывал в щелку за Григом.

Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около её босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздрагивали, сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига. Этих слушателей Григ ценил больше, чем нарядных и вежливых посетителей концертов».

Так представлял себе Паустовский волшебство музыки Грига в своем рассказе «Корзина с еловыми шишками».

А иначе и быть не могло с человеком, родившемся в стране сказок, которого с детства окружали неведомые загадочные существа, поселившегося и наконец нашедшего там свой истинный дом, покой и последний приют в холме троллей – Тролльхаугене.

 

* * * * *

 

Наравне с фортепианной, Григ уделял большое внимание вокальной музыке. Подобно лирическим фортепианным пьесам, он издавал свою вокальную лирику «тетрадями». В большинстве случаев это собрания разнородных по образам и настроениям песен и романсов. Нередко такие тетради посвящены творчеству одного поэта. Григ опубликовал сто двадцать пять песен и романсов. Посмертно издано еще около двух десятков пьес. В своей лирике он обращался почти исключительно к поэтам Дании и Норвегии и изредка к немецкой поэзии (Г. Гейне, А. Шамиссо, Л. Уланд). Такой интерес к скандинавской литературе — и в особенности к литературе родного языка — очень характерен для Грига. Так, в 1880 году ознакомление со стихотворениями норвежского крестьянского поэта О. Винье привело его в восторг; «они имеют большое национальное значение»,— указывал Григ. На протяжении восьми-десяти дней он написал один из лучших своих сборников — ор. 33, содержащий двенадцать номеров (посмертно было опубликовано еще тринадцать песен на тексты Винье).

Песня Грига на стихи Олафа Винье "Последняя весна"

соч. 33 № 2 (из двенадцати песен на стихи аф АО Vinje - 12 песен на стихи Aasmund Олафсон Vinje)

Исполняет Vollestad ( баритон ) и  Литовский национальный симфонический оркестр Дирижер Терье Миккельсен 1994г

 

* * * * *

Пер Воллестад (Per Vollestad) (род. 1959) — певец (баритон), один из ведущих норвежских исполнителей, выступающий с концертами в Европе, Америке, России. Воллестад дебютировал как камерный певец в 1986 г., а год спустя впервые появился в амплуа оперного исполнителя (Норвежская опера, 1987).

С тех пор он выступал на оперных и концертных площадках Милана, Брюсселя, Вены, Антверпена, Гента, Инсбрука, Москвы, Токио. Учился в Высшей оперной школе и Норвежской Высшей школе музыке.

 

* * * * * 

Винье (Vinje) Осмунн Улафсен (6.4. 1818, Телемарк, — 30.7.1870, Хаделанн), норвежский поэт и журналист.

В книге «Воспоминания о путешествии летом 1860 г.» (1861) лирические раздумья перемежаются с реалистическими картинами сельской жизни. Многие стихи Винье положены на музыку Э. Григом.

4360286_156658441 (356x353, 58Kb)

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

"Молитва" Александра Градского

Среда, 14 Мая 2014 г. 22:53 + в цитатник

 




" М О Л И Т В А"

Полина Конкина поёт песню Александра Градского

Молитва (Памяти "Беркута" )

из кинофильма"Искусство жить в Одессе"



Святый боже дай нам сил,

Сохрани нас и спаси

От словец и от словца,

От льстеца и хитреца 

И мудреца

 

И на помощь не зови,

Ни в болезни ни в любви

Чья тут боль и чья вина,

Но чашу горького вина

Испей до дна

 

И на ложь, и на обман

Ты души не трать скорбя

Верь развеется туман,

Верь господь спасет тебя

 

Святый боже, сохрани

От сатрапа и судьи

От доноса и прута,

От петли и хомута

И от кнута

 

И на ложь, и на обман

Ты души не трать скорбя

Верь развеется туман,

Верь господь спасет тебя

 

Святый боже, дай нам сил,

Сохрани нас и спаси

От кумиров и рабов,

От пророков и гробов

И дай нам кров

 

Святый боже дай нам сил,

Сохрани нас и спаси

От кумиров и рабов,

От пророков и гробов

И дай дай нам кров.

 

* * * * *

Борис Акунин:"...Насчет несогласия с союзниками или единомышленниками. Бывают моменты, когда невозможно устраивать внутренние разбирательства. Например, сейчас, когда на российскую демократическую оппозицию обрушился весь этот селевой поток воспаленного национализма, имперской истерики, нетерпимости, ксенофобии, кликушества. Сейчас надо помогать друг другу, беречь друг друга, поддерживать тех, кто оказался под ударом. Доспорим потом, когда ситуация нормализуется. Боюсь только, это будет еще не скоро."

Май 2014

"

 

Рубрики:  песня, романс
Неформат

Метки:  

Алое пламя Фламенко

Среда, 14 Мая 2014 г. 15:37 + в цитатник

 АЛОЕ ПЛАМЯ ФЛАМЕНКО


 

ФЛАМЕНКО

Истоки фламенко следует искать ещё в мавританской музыкальной культуре. Существенно повлияла на этот стиль и цыганская музыка — многие считают основными, истинными носителями стиля именно испанских цыган. В XV веке в Испанию из рушащейся Византии прибыли цыгане, расселились по южному побережью страны в провинции Андалусия; по своему обычаю, они стали перенимать и переосмыслять местные музыкальные традиции, такие как мавританская, еврейская и собственно испанская; и из этого сплава музыкальных традиций, переосмысленного вначале цыганами, а потом испанцами, родилось фламенко. Долгое время фламенко считалось «закрытым искусством», так как цыгане жили изолированной группой; фламенко формировалось в узких кругах.

 

 

Но в конце XVIII века гонения на цыган прекратили, и фламенко вышло на подмостки таверн и кафе кантанте, обрело свободу.

В конце XX века фламенко начинает впитывать в себя кубинские мелодии и джазовые мотивы; и, кроме того, элементы классического балета приобрели там своё постоянное место.




 

Наиболее известен танцор фламенко Хоакин Кортес, который обновил понятие танца фламенко, избавил его от «канонического стандарта» и внёс в него новую живую струю и выразительность.

 



 

Алые губы маками алыми в цвет буйной крови.

Взмахи ресницами, как опахалами - твой гордый профиль.

Тёмными кольцами, жадными пальцами резкие взмахи.

В вихре подола яростным танцем кружатся маки.

Глаз чёрных угли - змей ненасытный - в сердце ворвались.

Маковой страсти, искр первобытных крепкая завязь.

Дай мне коснуться, дай утонуть в шёлковых маках!

Дай мне втянуть в слабую грудь твой жгучий запах!

Руки к тебе, дикой, тяну, с дрожью справляясь,

К жаркой тебе, словно к огню, и, улыбаясь,

В линиях рук вычитай мне главное слово

- В этот мой сон, алый мой зверь, явишься снова?

 

Импровизационный характер фламенко, сложный ритм и специфическая техника исполнения нередко препятствуют точной нотной записи мелодий фламенко. Поэтому искусство как гитариста, так и танцора, и певца обычно передаётся от мастера к ученику.



 

Серия сообщений "танец":
Часть 1 - Международный день танго
Часть 2 - ТАНГО " КУМПАРСИТА "
...
Часть 24 - Танго
Часть 25 - Музыка страсти,написанная хладнокровным датчанином
Часть 26 - Алое пламя Фламенко
Часть 27 - Замечательная коллекция танго
Часть 28 - Танец во сне

Серия сообщений "избранное - любимые посты":
Часть 1 - память
Часть 2 - НОКТЮРН
...
Часть 19 - Они навсегда молодые
Часть 20 - "Серенада" Шуберта
Часть 21 - Алое пламя Фламенко
Часть 22 - Воскресный отдых с серенадой Тозелли
Часть 23 - Замечательная коллекция танго
...
Часть 36 - Самое высшее в мире искусство
Часть 37 - Серенада Тозелли
Часть 38 - Новогодняя Москва


Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 5 пользователям

Японская поэзия в гравюрах

Среда, 14 Мая 2014 г. 13:33 + в цитатник

 

ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ

В ГРАВЮРАХ 

 

В японской поэзии вряд ли найдется жанр, который полнее и ярче, чем поэзия хайку, выразил бы то, что называют сегодня японским национальным духом.

* * * * *

Японское хайку – это 17-ти сложное стихотворение с внутренним делением на три неравные по числу слогов (5-7-5) ритмические группы. Одни называют его трехстишием, другие – моностихом, разделенным на отдельные части внутренними цензурами. Возникновение хайку связано с развитием в XVI веке в Японии шуточной поэзии хайкай и с распадением классического японского пятистишия танка на две части, из которых первая, так называемая начальная строфа (хокку), постепенно обособившись, обрела самостоятельное существование.

Вновь возникшая поэтическая форма так и стала назваться – хокку, и только в конце XIX века в обиход вошло еще одно название хайку. В настоящее время используется оба эти названия.

Первый расцвет хайку связаны с именем великого Басе (1644-1694) – “Старца из Банановой хижины”. Именно благодаря усилиям Басе и возник тот своеобразный поэтический жанр, который ним известен сегодня.

Создание хайку сродни озарению дзенского монаха, проникающего истину не рациональным, а интуитивным путем, видящего мир в его изначальной целостноcти.

Поэзия хайку прошла долгий путь, переживая периоды расцвета и упадка. Три основных этапа в развитии этого поэтического жанра ассоциируются с именами трех поэтов: Басе, Бусона и Иссы. 



 

Кобаяси Исса (яп. 小林一茶, также известен как Ятаро (яп. 弥太郎, Ятаро:; 15 июня 1763 — 5 января 1828) — японский поэт, мастер хайку.

Его знаменитое хайку «Улитка», дало название повести братьев Стругацких «Улитка на склоне».

* * * * *
Художник Охара Сосон, чье настоящее имя Охара Матао, был одним из интереснейших мастеров японской гравю ры XX века. Он начинал как живописен, в юности Сосон учился живописи у Судзуки Касона, художника школы Маруяма-Сидзё, и вплоть до 1926 года использовал псевдоним Косон.

Позже он изменил имя на Сосон, которым и подписывал свои работы до конца жизни. Заниматься ксилографией художник начал еще в 1900-е годы, и первой его работой стала серия гравюр, посвященных русско-японской войне 1904—1905 годов. Но по-настоящему Сосон увлекся гравюрой в 1926 году, когда познакомился с издателем Ватанабэ Сёдзабуро и по его заказу выполнил несколько работ. Довольно быстро имя Охара Сосона стало известным в художественных кругах Японии, а потом и Запада. Как известно, в 1920—1930-е годы японская гравюра переживала эпоху Ренессанса. Появилось много новых талантливых мастеров, а внутри самой гравюры сформировалось два направления — сосаку ханга и син ханга. Движение син ханга («новая печать») опиралось на старые традиции укиё-э и подчеркивало важную роль всех участвующих в процессе создания гравюры — художника, резчика, печатника и издателя. Приверженцы же сосаку ханга («творческая печать») считали, что художник должен выступать один во всех лицах — и как автор рисунка, и как резчик, и как печатник.

Охара Сосон, являясь представителем консервативного син ханга, работал преимущественно в традиционном жанре гравюры — катёга («цветы- птицы»). 

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 

Серия сообщений "япония":
Часть 1 - Бодрое утро с японским саксофоном
Часть 2 - По Японии
...
Часть 10 - Цветочная поляна Ибараги Йосиюки
Часть 11 - Романтическое фортепиано японского композитора
Часть 12 - Японская поэзия в гравюрах
Часть 13 - Хокку и Природа
Часть 14 - Хотаругари -любование светлячками
Часть 15 - История японского кото, расказанная другом Парашутовым


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям

Размышления о жизни - Капелька росы

Среда, 14 Мая 2014 г. 11:25 + в цитатник

 

Хокку о жизни

Кобаяси Исса (1763–1827) - третий после Басё и Бусона великий поэт хайкай.

Родился в глухой горной провинции Синано, в семье зажиточного крестьянина. Рано лишился матери, отношения его с мачехой складывались не лучшим образом, в результате четырнадцатилетним подростком он уехал в Эдо, где в конце концов сделался профессиональным поэтом.

Бродил по разным провинциям, зарабатывая на жизнь сочинением трехстиший. В 39 лет вернулся на родину, чтобы ухаживать за заболевшим отцом, и после смерти отца остался там.

Творческое наследие Иссы велико - около двадцати тысяч трехстиший-хокку, эссе, дневник "Последние годы жизни отца", книга стихов и прозы "Моя весна". Его стихи отличаются простотой и искренностью.

 

ИССА

 

Снова весна.

Приходит новая глупость

Старой на смену.

* * *

Наша жизнь – росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь – и все же…

 

В хокку говорится о ничтожности нашей жизни в общем круговороте мироздания.Как и капелька росы на утреннем поле,так и жизнь человека по сути значит немного-это всего-лишь капля- и всё же….

В этих «и всё же» заключается огромный смысл.Несмотря на ,что жизнь отдельно взятого человека малозначительна,эта жизнь для этого человека есть – всё,весь смысл сотворения,вся вселенная,ведь не будь этой маленькой жизни,то и ничего не будет,всё потеряет смысл.

 

* * * * * 

 

"Я ЖИВУ В КАПЕЛЬКЕ РОСЫ"



Композитор - Стелла Аргату,

стихи - Сергея Каргашина.

Исполняет Арина Ритц (солистка группы "Ассорти").

Музыка из сериала "Я не вернусь". 2005 г.
 

 

 


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Вспоминая Штрауса

Вторник, 13 Мая 2014 г. 22:37 + в цитатник

Вспоминая Штрауса

Золотой памятник Штраусу

считается одним из символов Вены. Расположен он в городском парке австрийской столицы Stadtpark. Сюда приходят истинные ценители искусства.

Штрауса запечатлели в бронзе со скрипкой в момент творческого вдохновения. Этот памятник является одной из самых посещаемых достопримечательностей Вены.

26 июня 1921 года в городском парке Вены состоялось торжественное открытие памятника Штраусу. В 1935 году поврежденное золотое покрытие сняли, и многие десятилетия бронзовый памятник стоял без покрытия. И только в 1991 году оно было ему возращено. В 2011 году было принято решение начать серьезные реставрационные работы. Статуя короля вальсов была перевезена в реставрационные мастерские для обновления золотого покрытия. Кроме того, были почищены мраморные части памятника, его основание и ступеньки, проведены статические измерения. Общая стоимость реставрационных работ составила 300 тыс. евро.

* * * * *

На памятнике,который установлен на могиле

Штрауса окружают герои его оперетт и даже

Летучая мышь устроилась над его головой. 


4360286_0_4ff50_eadb59c1_L (500x320, 176Kb)

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 

Серия сообщений "памятники":
Часть 1 - Утро на площади БРАМСА
Часть 2 - Книга будет всегда
...
Часть 20 - Наследие Фёдора Тютчева
Часть 21 - Они навсегда молодые
Часть 22 - Вспоминая Штрауса
Часть 23 - В этот день в 1880 году
Часть 24 - Парк скульптур Бенсона в Лавлэнде


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

"Серенада" Шуберта

Вторник, 13 Мая 2014 г. 21:09 + в цитатник

 

 


С Е Р Е Н А Д А

Эта мелодия и песня знакомы и любимы нами с детства .

Это песня Шуберта "Standchen", она же "Serenade", она же "Вечерняя Серенада" из сборника "Schwanengesang" ("Лебединая песня", 1828).

Немецкий текст песни, принадлежит перу берлинского поэта и музыкального критика Людвига Рельштаба (1779 - 1860).

А замечательный лирический поэт Николай Платонович Огарев (1813 - 1877) перевел это стихотворение на русский язык.

 

Песнь моя летит с мольбою

Тихо в час ночной

 

. В рощу лёгкою стопою

Ты приди, друг мой.

 

При луне шумят уныло

Листья в поздний час,

 

И никто, о друг мой милый,

Не услышит нас.

 

Слышишь, в роще зазвучали

Песни соловья,

 

Звуки их полны печали,

Молят за меня.

 

В них понятно всё томленье,

Вся тоска любви,

 

И наводят умиленье

На душу они,

 

Дай же доступ их призванью

Ты душе своей

 

И на тайное свиданье

Ты приди скорей!

"Серенада" - одно из произведений, опубликованных вскоре после смерти Шуберта. Многие его произведения , что называется, пылились в столе, а его семья и друзья не догадывались о подлинных масштабах его музыкального наследия .



 

* * * * *

Перевод Огарева впервые появился в составе повести И. И. Панаева "Актеон" (1841).

Перевод достаточно вольный.

И действительно, сам Огарев считал свое произведение связанным в гораздо большей мере с музыкальной интерпретацией, чем с поэтическим оригиналом.

Поэтому неудивительно, что стихи Огарева с музыкой Шуберта тоже стали знаменитой песней, в которой нерасторжимы нега ночи и тепло души, чистота воздуха и искренность любовного восторга.

Тихие мерные гармонические созвучия фортепиано сопровождают певучую, полную чувства мелодию. Воздушный звуковой фон резонирует призывной песне и, подобно эху, имитирует мелодические концовки.

Но послушаем "Серенаду"на первом ролике в современной интерпретации Клаудермана:

Эта песня в фортепианном исполнении, летящая в пространстве, обрела сегодня куда большую масштабность и мощь, динамику и энергию.



ЭТО УЖЕ МУЗЫКА,

КОТОРАЯ СТРЕМИТСЯ К СВЕТУ,

ПОТЕРЯВ СВОЮ БЫЛУЮ ПЕЧАЛЬ!

4360286_0_5a916_cfca87e6_L (415x469, 235Kb)

4360286_RramoCkiPotPELEiEtEizEiEjEa (127x26, 1Kb)

 

Серия сообщений "избранное - любимые посты":
Часть 1 - память
Часть 2 - НОКТЮРН
...
Часть 18 - Старинный романс "Ночные цветы"
Часть 19 - Они навсегда молодые
Часть 20 - "Серенада" Шуберта
Часть 21 - Алое пламя Фламенко
Часть 22 - Воскресный отдых с серенадой Тозелли
...
Часть 36 - Самое высшее в мире искусство
Часть 37 - Серенада Тозелли
Часть 38 - Новогодняя Москва

Рубрики:  Музыка

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 3 пользователям

Рамочки желто-зеленые

Вторник, 13 Мая 2014 г. 17:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Litizija [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рамочки три "Желто-зеленые"-2

4360286_456_1_ (474x82, 13Kb)

Ваш текст

4360286_456 (474x82, 13Kb)

4360286_0_483ac_b2a0104b_XL (51x52, 5Kb)

 

 

4360286_0c18715ed1b3e572d76670674f680c01 (400x65, 39Kb)

Ваш текст

4360286_84872298_large____2_ (300x64, 29Kb)

 

 

4360286_0_7aaaa_9815f5f0_L (497x129, 21Kb)

Ваш  текст

4360286_64b8586c8bab (300x114, 31Kb)

4360286_0_483ac_b2a0104b_XL (51x52, 5Kb)

 

 

Серия сообщений "Рамочки ЗЕЛЕНЫЕ, салатовые.":
Часть 1 - Рамочки "Салатовые 3"
Часть 2 - Рамочки "Желто-зеленые"
Часть 3 - Рамочки три "Желто-зеленые"-2
Часть 4 - Рамочки три "Зеленые"-2
Часть 5 - Рамочки три "Зеленые"-3
...
Часть 11 - Рамочки четыре "Зеленые"-7
Часть 12 - Рамочки три "Зеленые"-8
Часть 13 - Рамочки три "Зеленые"-9 (пять штук)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Волшебная прогулка

Вторник, 13 Мая 2014 г. 17:25 + в цитатник
Это цитата сообщения ludnov [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пришла весна. Мои фото.




Прошу вас, дорогие мои друзья, прогуляться со мной вокруг  наших озер. Всё же распустились листья на деревьях, уже появились полянки с цветущими ранними цветочками, слышно пение птиц. Такая благодать, всё это видеть и радоваться приходу весны. Вперед, со мной ,  увидеть нашу  весну!   


 

 

 

4943035_Canon_031_ (700x525, 273Kb)

Читать далее...

Серия сообщений "фото":
Часть 1 - Зима 2013 - новая серия фотографий в фотоальбоме
Часть 2 - искусство фотографии Рензо
...
Часть 9 - Музыканты веселятся
Часть 10 - Этому фото 60 лет
Часть 11 - Волшебная прогулка
Часть 12 - Фотоимпрессионизм
Часть 13 - Фотограф -фантазёр Йохансон
...
Часть 22 - Редактирование фото от Любаши
Часть 23 - Макушка лета
Часть 24 - Стефано Боназзи - итальянский фотограф


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Расслабление по китайски

Вторник, 13 Мая 2014 г. 13:26 + в цитатник

 

 

Расслабление по китайски

 



 

Упали, расплетаясь, косы

На плечи и почти закрыли

Глаза, что чуточку раскосы,

Вы б их увидев, не забыли.

 

Нежней шелков, ночей чернее

Те волосы, и солнца блик

В них заигрался, не сумея

Из блеска вырваться, на миг.

 

Красой восточной поражая,

В стране родившись Поднебесной,

Как статуэтка дорогая,

И грациозна, и прелестна!

 



 

  Секреты красоты и здоровья кроются в умении владеть собой, отбирать главное, отметать второстепенное. Китайский врач и мудрец Сунь Сымяо, живший вVII веке, считал, что для сохранения покоя и здоровья на протяжении своей жизни человек не должен делать четыре вещи:

слушать раздирающие звуки,

говорить попусту,

делать лишние движения,

держать в голове суетные мысли.

Каждый должен делать все вовремя, без суеты, поступки должны быть естественными, совершаться как бы сами собой.

 

 

Серия сообщений "китай":
Часть 1 - К И Т А Й - далёкий и непонятный
Часть 2 - Китайская живопись - Цзен Хао - Hiliuyun
...
Часть 19 - Ли Бо - бессмертный гений Китая
Часть 20 - Китайский поэт эпохи Тан - Ду Фу
Часть 21 - Расслабление по китайски
Часть 22 - Акварели китайского художника


Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 2 пользователям

Игрушка

Вторник, 13 Мая 2014 г. 11:54 + в цитатник
Это цитата сообщения cats-witch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Дерево исполнения желаний

Уже похолодало и наконец-то расцвело Дерево исполнения желаний. Это волшебное дерево, посадите его у себя и оно поможет Вам в поиске именно того ключика, который подойдет к замку, и позволит вашему заветному желанию исполниться.






Автор - Фея Наталия

Интересное:
Бро́кенский призрак на г. Бештау
Осенняя полезность
Трудный клиент

Рубрики:  разное

Ностальгия по трамваю.

Понедельник, 12 Мая 2014 г. 13:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Смольянинов_Ал [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Московские трамвая в живописи

Небольшая подборка живописных работ, посвященная московским трамваям.

(Музыкальное сопровождение: гр."Любе" - Трамвай пятерочка)


Смотреть далее....

Метки:  

Андрей Вознесенский - "ТИШИНЫ!"

Понедельник, 12 Мая 2014 г. 10:29 + в цитатник

 

ТИШИНЫ!

 

  Тишины хочу, тишины...   

   Нервы, что ли, обожжены?

 Тишины...                               

                    чтобы тень от сосны,

    щекоча нас, перемещалась,

    холодящая словно шалость,

             вдоль спины, до мизинца ступни,

        тишины...                                         

                        звуки будто отключены.

 

                Чем назвать твои брови с отливом?

Понимание                              

- молчаливо.     

    Тишины.                                        

                Звук запаздывает за светом.              

          Слишком часто мы рты разеваем.

Настоящее - неназываемо.   

       Надо жить ощущением, цветом.

Кожа тоже ведь человек,       

с впечатленьями, голосами.

 Для нее музыкально касанье,

как для слуха - поет соловей.

 

Как живется вам там, болтуны,

чай, опять кулуарный авралец?

горлопаны не наорались?          

 тишины...                                         

          Мы в другое погружены.

В ход природ неисповедимый,

И по едкому запаху дыма         

Мы поймем, что идут чабаны.

         Значит, вечер. Вскипают приварок.

Они курят, как тени тихи.          

И из псов, как из зажигалок,     

Светят тихие языки.                    

1964  

Андрей Вознесенский

 

 

 

Рубрики:  поэзия-стихи

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Истоки "Призрака оперы"

Воскресенье, 11 Мая 2014 г. 14:38 + в цитатник


"ПРИЗРАК ОПЕРЫ"

Знаменитый роман "Призрак Оперы" принадлежит Гастону Леру - классику детективного и мистического романа.

 

Гастон Леру (Gaston Louis Alfred Leroux), бывший адвокат, затем журналист, пишущий острые репортажи на криминальные темы в "Эко де Пари", и, наконец, писатель, с 1903 по 1926 год, год своей смерти, написал 63 печатные работы, из них 24 детективных романа, с запоминающимся главным героем, репортером и сыщиком Жозефом Рультабием. Некоторые из них по праву считаются классикой детективного жанра, причем разработавшими разные типы детективов.

Герметичный, с преступлением в запертой комнате, как в "Тайне Желтой комнаты", иронический - "Заколдованное кресло", авантюрно-психологический - "Духи дамы в черном", но известность его сейчас была бы далеко не так широка, если бы он не написал в 1910 году роман, сочетающий классический детектив с элементами готического романа - роман "Призрак Оперы", и не подарил нам своего Эрика - Ангела Музыки.

Хотя мы говорим о романе как о детективе, использующем - в очередной раз - "бродячий сказочный сюжет" о Красавице и Чудовище, но он, несомненно, вышел за эти узкие рамки и неожиданно, возможно даже и для самого автора, оказалось, что родилась новая легенда.

На протяжении ХХ века роман не раз экранизировался, по его мотивам Эндрю Ллойд Вебер создал нашумевший мюзикл.



 

* * * * *

Автор этого необычного произведения рассказывает читателю, как он пришел к уверенности, что призрак Оперы действительно существовал:

"Призрак в Парижской опере действительно существовал, Он не был, как долгое время считали, ни иллюзией певцов, ни суеверием директоров или плодом фантазии разгоряченных умов танцовщиц кордебалета, их матерей, билетеров, гардеробщиков и консьержек. Да, он существовал, причем во плоти и крови, хотя делал все, чтобы его считали настоящим привидением. Едва начав поиск в архивах Национальной академии музыки, я был поражен удивительной связью между феноменом, приписываемым призраку, и жуткой трагедией, которая разыгралась в это же самое время, и вскоре пришел к мысли, что истоки трагедии, вероятно, можно было бы найти именно в этом необыкновенном явлении. События, о которых пойдет речь, произошли всего лишь тридцать лет назад, и в Опере до сих пор нетрудно найти почтенных пожилых людей несомненной честности, помнящих, как будто это было только вчера, загадочные и трагические обстоятельства похищения Кристины Доэ, исчезновения виконта Рауля де Шаньи и смерти его старшего брата, графа Филиппа, тело которого было найдено на берегу озера, находящегося под зданием Оперы. Но ни один из этих свидетелей, конечно же, никогда не думал, что легендарный призрак Оперы имел отношение к этим ужасным событиям..."



 

 

* * * * *

Обложка первого издания книги Гастона Леру и Аудиокниги в исполнении Владимира Самойлова.

 


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Я тоскую по Родине

Суббота, 10 Мая 2014 г. 22:37 + в цитатник


"ТОСКА ПО РОДИНЕ"



 

ТОСКА ПО РОДИНЕ

Музыка Жоржа Ипсиланти

Слова Георгия Храпака

 

Я иду не по нашей земле,

Просыпается серое утро.

Вспоминаешь ли ты обо мне,

Дорогая моя, златокудрая?

 

Предо мною чужие поля,

В голубом, как у нас, тумане,

Серебрятся вдали тополя

Этим утром холодным, ранним.

 

Я тоскую по родине,

По родной стороне моей.

Я в походе далеко теперь

В незнакомой стране.

 

Я тоскую по русским полям,

Мою боль не унять мне без них.

И по серым любимым глазам

– Как мне грустно без них…

 

Проезжаю теперь Бухарест,

Всюду слышу я речь неродную.

И от всех незнакомых мне мест

Я по родине больше тоскую.

 

Там идут проливные дожди,

Их мелодия с детства знакома.

Дорогая, любимая, жди,

Не отдай мое счастье другому.

 

Танго появилось в Бухаресте в конце 1944 года. Фронтовой советский художник Георгий Храпак (1922-1974) написал стихотворное письмо своей любимой:

После одного из концертов Петра Лещенко, выступавшего тогда перед советскими частями, Георгий передал ему текст. По воспоминаниям вдовы певца Веры Лещенко, было это в декабре 1944 года.

Лещенко текст очень понравился, он свел художника с руководителем своего оркестра Жоржем Ипсиланти, тот помог отредактировать стихи и написал музыку.

Песня вошла в репертуар Петра Лещенко, а также жены Жоржа Ипсиланти Мии Побер.

Ипсиланти отпечатал ноты и текст песни с ее портретом. Мия Побер в сопровождении оркестра Жоржа Ипсиланти в 1945 году записала песню на пластинку . Якобы в 1945-1948 годах на той же фирме в сопровождении гитары и аккоредона песню записал и Петр Лещенко, но матрица была уничтожена в связи с опалой певца. Подробнее историю песни см. Г. Зиновьев "Я иду не по нашей земле..." (2007-2009). Известны поддельные записи этой песни "под Лещенко" с голосом москвича Николая Маркова, сделанные в начале 1950-х на "ребрах" ("костях") - самодельных пластинках из использованных рентгеновских снимков.

Такие диски гуляли в СССР на барахолках. Мелодия танго прочно вошла в блатной фольклор. На нее была написана популярнейшая лагерная песня "Не печалься, любимая" и воровская "Ветер в роще листвою шуршит..."

 На танго есть ответ от женского имени - "Ты далеко" (неизв. автор, не позднее 1950 г.)

 



 

Исполняет - Алла Баянова  

Песня "Я тоскую по Родине" в исполнении Петра Лещенко, которую он называл "своей лебединой песней" так и не сохранилась. В результате, довольно долгое время песня оставалась "недоступной" широкой советской публике, хотя продолжала звучать в эмигрантских кругах и зажила своей жизнью. Со временем, в тексте знаменитой песни менялись и переставлялись местами строчки, но смысл всегда оставался прежним. Вот таким причудливым образом переплелись грусть и тоска по дому в душе молодого солдата-художника, с духом подлинно "эмигрантской" ностальгии выходцев из царской России.

По воспоминаниям вдовы Петра Лещенко, в течении нескольких послевоенных лет певец предпринимал попытки разыскать Георгия Васильевича Храпака и отблагодарить его за созданный текст его любимой песни, но поиски автора ни к чему не привели (как выяснилось потом, с 1948-го по 1953-ый годы Георгий был репрессирован и находился в заключении). Позднее в СССР, в конце 60-х годов, песню "Я тоскую по Родине" спел и записал на пластинку известный актёр московского Малого Театра, ректор "щепкинского" Театрального училища, исполнитель песен и романсов Михаил Новохижин (один из первых официальных исполнителей популярнейшей песни военных лет - "В Землянке"). Уже в наши дни эту песню исполняет "серебрянный голос России" певец-тенор Олег Погудин.

Но большинству слушателей, песня "Я тоскую по родине", пожалуй больше всего запомнилась в исполнении "королевы русского романса" эмигрантской певицы Аллы Баяновой (в середине 30-х годов бывшей супруги пианиста Жоржа Ипсиланти), а также запрещённого ленинградского певца Аркадия Звездина-Северного, замечательно исполнявших её в 60-е - 70-е годы. Так же, не менее ярко и душевно исполняла эту песню в 50 - 60-е замечательная эмигрантская певица Сара Горби (Горбевич).

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 6 пользователям

Они навсегда молодые

Суббота, 10 Мая 2014 г. 20:33 + в цитатник


..Герои Советского Союза

Марина Чечнёва и Екатерина Рябова

.

Нижайший поклон и спасибо автору этого ролика,в котором я увидела родное лицо Екатерины Васльевны Рябовой.

Эта замечательная и красивая женщина,которая прожила всего 53 года ,"воспитала" меня как ученая и умный человек и определила тем мою судьбу.

Сижу и плачу...

Таких людей я больше не встречала.
 

 

Серия сообщений "памятники":
Часть 1 - Утро на площади БРАМСА
Часть 2 - Книга будет всегда
...
Часть 19 - Памятник Яну Сибелиусу в Хельсинки
Часть 20 - Наследие Фёдора Тютчева
Часть 21 - Они навсегда молодые
Часть 22 - Вспоминая Штрауса
Часть 23 - В этот день в 1880 году
Часть 24 - Парк скульптур Бенсона в Лавлэнде

Серия сообщений "избранное - любимые посты":
Часть 1 - память
Часть 2 - НОКТЮРН
...
Часть 17 - "О не буди меня ,дыхание весны"
Часть 18 - Старинный романс "Ночные цветы"
Часть 19 - Они навсегда молодые
Часть 20 - "Серенада" Шуберта
Часть 21 - Алое пламя Фламенко
...
Часть 36 - Самое высшее в мире искусство
Часть 37 - Серенада Тозелли
Часть 38 - Новогодняя Москва


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Ночной дождь

Суббота, 10 Мая 2014 г. 17:52 + в цитатник

 

 

Арсений Тарковский

 

Ночной дождь

 

То были капли дождевые,

Летящие из света в тень.

По воле случая впервые

Мы встретились в ненастный день.

 

И только радуги в тумане

Вокруг неярких фонарей

Поведали тебе заране

О близости любви моей,

 

О том, что лето миновало,

Что жизнь тревожна и светла,

И как ты ни жила, но мало,

Так мало на земле жила.

 

Как слёзы, капли дождевые

Светились на лице твоём,

А я ещё не знал, какие

Безумства мы переживём.

 

Я голос твой далёкий слышу,

Друг другу нам нельзя помочь,

И дождь всю ночь стучит о крышу,

Как и тогда стучал всю ночь.

 

 



 

 

 

 

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 6 пользователям

Размышления под звуки музыки

Суббота, 10 Мая 2014 г. 00:24 + в цитатник


..РАЗМЫШЛЕНИЯ ПОД ЗВУКИ ЛЮБИМОЙ МУЗЫКИ

 

Каковы бы ни были блага, дарованные вам судьбой, надо ещё обладать способностью ощущать их прелесть.

Не владение чем-либо, а наслаждение делает нас счастливыми.

 

* * * * * 

 

Мелодия души

Людмила Столбова

 

Играют, нежно, клавиши души,

Мелодию давно забытой песни.

Ты слушай, не дыша и не спеши,

Пусть в памяти твоей она воскреснет.

 

Закрой глаза и тихо растворись,

Плыви в ее течении, прекрасном.

Забудь про всё. Счастливо улыбнись,

Поймай настрой души, тепло и ясно.

 

Мелодия давно забытых лет,

Мелодия любви твоей, венчальной.

Она не исчезает. Ей, во след,

Слеза приходит памятью, печальной.

 

И кружит голову, воспоминаний миг,

И грусть, нежна, светла и невесома.

Играют, нежно, клавиши души...

 Любимый образ.... Лёгкая истома...



 

 

 

Рубрики:  размышления

Метки:  

Понравилось: 4 пользователям

Любимая песня моего отца - участника трёх войн

Пятница, 09 Мая 2014 г. 15:42 + в цитатник

 



Музыка Василия Соловьёва-Седого

Стихи Алексея Фатьянова

 



 

О рождении этой песни рассказывает её автор — поэт Алексей Фатьянов, прошагавший трудные военные дороги и воспевший их в этой и других своих незабываемых песнях: "Помню фронт. В большой зелёной роще мы, солдаты, после только что затихшего боя лежим, отряхиваясь от крупинок засыпавшей нас земли, и вдруг слышим: вслед за растаявшим вдали рокотом вражеских самолетов, во всё горло, как бы утверждая жизнь, защёлкал соловей! И это вошло в песню «Пришла и к нам на фронт весна»" (так изначально назвали песню).

Интересно, что с успехом этой песни творческий псевдоним композитора Соловьёва стал длиннее - он стал подписавать свои произведения: В.Соловьёв-Седой, а до этого было: В.Седой. Казалось бы дата написания песни установлена с точностью до дня, но, тем не менее, в воспоминаниях многих участников войны говорится о том, что "Соловьи" звучали на фронте много раньше, чуть ли ни с самого её начала. Как же это могло произойти? К сожалению, почти ничего не известно о фронтовых буднях Фатьянова, но хорошо известно, что Алексей Иванович был не только поэтом. Он окончил студию Алексея Дикого при театре ВЦСПС и театральную школу им. А.Д. Попова при Центральном театре Красной Армии, выступал на сцене этого театра. В театральных ролях проявились незаурядные способности актёра к исполнению песен, абсолютный музыкальный слух и точная интонация обратили на себя внимание признанных мастеров этого жанра. Фатьянов не только хорошо пел, но и играл на рояле. Свои песни поэт приносил композиторам не только в виде стихов, но и с предложениями по мелодии будущего сочинения. Неудивительно, что боец Фатьянов скрашивал воинский досуг своими песнями и на определённый мотив пелись и "Соловьи".

Это и осталось в памяти фронтовиков.    

Секрет успеха песни очень точно объяснил прославленный полководец Великой Отечественной войны Маршал Советского Союза Г.К.Жуков, назвавший её в числе самых любимых своих песен



 

 

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

Поиск сообщений в ампель
Страницы: 125 ... 75 74 [73] 72 71 ..
.. 1 Календарь