-Рубрики

 -Цитатник

Винсент Ван Гог (1853-1890) - (0)

А ИЗ НАШЕГО ОКНА... Винсент Виллем Ван Гог (1853-1890) Window in the Bataille Restaurant, 188...

Савелий Сорин (1878 - 1953) - (0)

Савелий Абрамович Сорин - выдающийся портретист и график.   ...

Талантливые живописцы германского ренессанса - (0)

Альбрехт Дюрер   Праздник венков из роз. Масло, тополевая доска (1506)  ...

Богданов-Бельский Николай Петрович. - (0)

Художник Богданов-Бельский Николай Петрович. Часть- 7. Николай Петрович Богданов-Бель...

Ян Стен - (0)

Маурицхёйс открыл картину голландского живописца Золотого века Яна Стена. Осмеяние Самсо...

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Томаовсянка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 50636

Густав Малер (1860 - 1911). «Песнь о Земле»

Понедельник, 07 Июля 2014 г. 20:34 + в цитатник

 Фото 19. Густав Малер. Австр. композитор и дирижер, симфонист. Симфония-кантата «Песнь о земле».

  Густав Малерв возрасте 25 лет был приглашен дирижером в Пражскую оперу, где с большим успехом ставил оперы Моцарта и Вагнера и исполнил Девятую симфонию Бетховена. Малер работал рядовым дирижером, часто менял место работы и набирал все большую известность. В 1897 Малер был назначен директором Венской оперы. Десять лет, которые он провел на этом посту, многие музыковеды считают золотым веком Венской оперы: дирижер отобрал и воспитал ансамбль великолепных исполнителей, предпочитая при этом певцов-актеров виртуозам бельканто. Художественный фанатизм Густава Малера, его упрямый характер, пренебрежение некоторыми исполнительскими традициями, стремление проводить осмысленную репертуарную политику и темпы, которые он выбирал, и жесткие замечания, которые он делал во время репетиций, создали Малеру немало врагов в Вене. 

  1907 год стал переломным для Густава Малера. Весной ему пришлось оставить пост директора Венского Королевского театра. Малер узнал о том, что его сердце было в таком состоянии, что всякая физическая нагрузка становилась опасной. Но семью нужно было обеспечивать и Малер принял предложение стать директором Метрополитен-опера в Нью- Йорке.

  Глубоким потрясением стала для Малера смерть маленькой дочери. В старинных изысканных сти­хах сборника древней китайской поэзии «Ки­тайская флейта» в переводе Ганса Бетге композитор нашел наиболее близкое в эти тяжелейшие дни: «...исключительно тонко выраженную, проникнутую тихой печалью гармонию осеннего и зимнего пейзажа и — человеческой старости, заката солнца и — ухода человека из жизни».

  «Китайская флейта» и вдохновила Густава Малера на одно из величайших его творений — вокально-симфоническую симфонию «Песнь о Земле», ставшую трагической исповедью художника. Летом 1907, поселив­шись в Тироле, в курортном местечке Шлудербах, Малер отбирал сти­хи для частей цикла, набрасывал первые эскизы. Летом, 1908, он продолжал работу над все разрастающей формой; связывал стихи музыкой, набрасывал интермедии. Осенью Малер писал Бруно Вальтеру: «Еще не знаю, как можно будет на­звать все в целом. Судьба подарила мне прекрасное время; по-моему это самое личное из всего, что я до сих пор написал».

  На протяжении всего творческого пути Малера цикл песен и симфония шли рука об руку и в симфонии-кантате "Песнь о земле" они слились воедино. Первое исполнение «Песни о Земле» под управлением Бруно Вальтера состоялось в Мюнхене уже после смерти Густава Малера, 20 ноября 1911 года.



И. Соллертинский. Густав Малер (отрывок)

  «Песнь о земле» и IX симфония написаны в принципах камерной инструментовки. Это—своеобразный атеистический реквием, лишенный каких бы то ни было намеков на аффектацию, позу, мелодраму, загробное утешение или ожидание будущих блаженств. Агония усталого, высоко цивилизованного европейца, с часами в руках следящего за приближением смерти.

  «Песнь о земле»—шестичастичная симфония-кантата для тенора (в 1-й, 3-й и 5-й частях) и контральто или баритона (в четных—2-й, 4-й, 6-й частях). Словесно-сюжетный материал—тексты китайских лирических поэтов VIII в. нашей эры—Ли-Тай-По—«китайского Гете», Чанг-Теи, Монг-Као-Иена и Ванг Вея, известных Малеру по немецкому переводу Ганса Бетге. Однако в музыке Малера нет ничего китайского в филологическом или этнографическом смысле; никакой экзотики или стилизации, никаких архаизмов. Китай для Малера—как бы символ омертвевшей цивилизации, о которой возможен лишь миф.

  Первая часть—«Застольная песнь о бедствиях земли». Ее центральный образ: освещенная луной, торчит на могильной плите кладбища обезьяна, прорезывая неистовым воем благоуханную тишину южной ночи. Общий колорит части—дикий, возбужденный, фантастически - жуткий, с пронзительными воплями валторн и засурдиненных труб, перекрикивающими визг, рев и свистящие тремоло деревянных, струнных и глокеншпиля. Отчаяние, горечь, ирония, экстаз, опьяненность, демонизм доминируют в музыке. Среди оргиастических звуков, мастерски вводится контрастная лирическая кантилена. Вторая часть—«Одинокий—осенью» меланхолический колорит увядания земли и осыпающихся желтых листьев, безучастно повторяющаяся фигура аккомпанимента у засурдиненных скрипок, усталая, монотонная песнь гобоя, говорящая о пустоте и одиночестве; внезапный, страстный взрыв,—и опять однообразное журчанье скрипок и приглушенные вздохи гобоя. Следуют три контрастирующих части: третья, озаглавленная «О юности»,  четвертая — «О красоте» и пятая — «Пьяница весною». «О юности»—гениальное по своеобразному мастерству миниатюрное скерцо: в зеркальной воде пруда отражен фарфоровый павильон, где, чинно рассевшись, болтают юные друзья. «О красоте»—медленный менуэт, прерываемый взрывом неистового марша: молодые китаянки рвут цветы лотоса на берегу реки; внезапно проносится бурная кавалькада юношей на взмыленных конях; и одна из девушек, тщетно пытаясь сохранить гордый вид, смотрит долгим и страстным взглядом вслед умчавшимся всадникам. Пятая часть—трагикомический диалог между пьяницей, просыпающимся на пороге дома, и птичкой, щебечущей высоко над его головой на ветке о пришествии весны. Три интермеццо кончены; исчезли видения—молодость, весна, дружба, застенчивая девичья улыбка...

 Последняя, центральная часть—«Прощание»—возвращает нас к основной теме—одиночеству и смерти. Это—потрясающая песнь в больших трех строфах, каждой из которых предшествует речитативный рассказ; перед третьим речитативом—траурное оркестровое интермеццо. Преобладает состояние приглушенной, почти беззвучной скорби. В конце части—примиряющий до-мажор: вечно голубеет небо, вечно белеют вдали снежные вершины гор, вечно обновляется весной земля; человек уходит в последнее свое странствование. Все тише становятся серебристые звуки арф, челесты и мандолины; как-бы истаивает в воздухе основной мотив у флейт в низком регистре—последние повторения темы земли.

justlife.narod.rusollertinsky/sollert_mahler…

 

Стиль дирижёра Густава Малера. Карикатура Hans Schliessmann, 1901



Раньше: Великий австрийский композитор Густав Малер (1860 - 1911)

Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям



 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку