( 1920 )
↓
Rock'n'Roll alice cooper black metal dark metal folk metal folk-metal fun metal gamma ray glam rock gothic metal hard rock heavy metal helloween judas priest kreator mago de oz metal metal cover power metal samsas traum scorpions star wars symphonic metal therion thrash metal - -
:))) |
|
... :))) :))) - - 1000 :))) Dragon Age Ultimate Edition:)) :)))
:))) - ... , .. ... . .. .. - :)))) :))))
:)) :)))
... - - - - " " :)))
... ;
100% , - .. ... :)))
- :))) , ...
:))) - :)))
- ... :))) , :)))
- :))) , .. .
- . - . :)) :)) :)))
- ... ...:))
- Fade, Das Nichts:))) :))) - -- Dark Reality - 1994 - Am ende des Weges willlkommen am Nichts:))) 15 :))))
Möge der Erbauer über euch wachen:))))
: Dragon Age Leliana |
|
|
, - - , - , :)) :)) J :)) 19 20 :)
Ahoi! : deutsche Meereslyrik: fur alle Freunde deutscher Seefahrt und der deutschen Flotte / ausgewahlt von Maximilian Bern ; illustriert von C. Schorr. - Berlin : Verlag von Karl Siegismund
: gedichte |
|
: Livländische Reimchronik |
Nibelungenlied |
, . - , , , .
: nibelungenlied deutsch |
Drei Ringe den Elbenkoenigen hoch im Licht |
|
:) :)
***
Dong - long! Dongelong! Dongelong, mein Schätzchen!
Leicht geht der Wetterwind, fliegt das Federspätzchen,
Dort am Fuß des Berges, dort im hellen Sonnenlicht
Wartet meine Holde auf das kalte Sternenlicht,
Steht das Kind der Wasserfrau auf des Hauses Schwelle,
Schlank wie der Weidenzweig, klarer als die Quelle.
Bringt der alte Bombadil Wasserlilien wieder,
Hüpft vor Freude heim zu ihr! Hört ihr seine Lieder?
Dong - long! Dongelong! Dongelonge - lerio!
Goldbeere! Goldbeer - honiggelbe Beer-io!
Armer alter Weidenmann, zieh doch ein die Wurzeln,
Tom hat Eile, dunkel wird's, mag nicht drüber purzeln,
Tom bringt Wasserlilien mit, bringt sie immer wieder,
Dong - long! Dongelong! Hört Ihr seine Lieder?
***
Dong - long! Dongelong! Läute laute lillo!
Wenn - wann, Weidenmann! Bimmel bammel billo!
Tom Bom! Toller Tom! Tom Bombadillo!
***
Drei Ringe den Elbenkönigen hoch im Licht,
Sieben den Zwergenherrschern in ihren Hallen aus Stein,
Den Sterblichen, ewig dem Tode verfallen, neun,
Einer dem Dunklen Herrn auf dunklem Thron
Im Lande Mordor, wo die Schatten drohn.
Ein Ring, sie zu knechten, sie alle zu finden,
Ins Dunkel zu treiben und ewig zu binden
Im Lande Mordor, wo die Schatten drohn.
***
Tom, alter Bombadil, lustiger Gevatter,
Blaue Jacke hat er an, gelbe Stiefel hat er,
Fing ihn niemals niemand ein, denn er ist der Meister,
Seine Lieder haben Macht über böse Geister.
: tolkien herr der ringe gedichte |
-: Leuchtend prangten ringsum Apfelblueten |
![]() |
:))))
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten.
Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land.
Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha
Zu des Flusses steiler Uferwand.
Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen,
Jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht,
Weil der Liebste ein Brieflein geschrieben,
Das von Heimkehr und von Liebe spricht.
Oh, du kleines Lied von Glück und Freude, Mit der Sonne strahlen eile fort.
Bring dem Freunde geschwinde die Antwort, Von Katjuschas Gruß und Liebeswort.
Er soll liebend ihrer stets gedenken, Ihrer zarten Stimme Silberklang.
Weil er innig der Heimat ergeben, Bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank.
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten. Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land,
Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha
Zu des Flusses steiler Uferwand.
|
: |
- |
|
"" 1993 . , . , , . , , , , , , , , .
, :) . , , , . , , , , , , , . , . , - , . , , " ", ...
, , - , - , , - - :) , , , , . .
, . , - , , .
- :)
: |
, ... |
|
, ...
Heimat deine Sterne,
Sie strahlen mir auch am fernen Ort.
Was sie sagen, deute ich ja so gerne
als der Liebe zärtliches Losungswort.
Schöne Abendstunde,
der Himmel ist wie ein Diamant.
Tausend Sterne stehen in weiter Runde,
von der Liebsten freundlich mir zugesandt.
In der Ferne träum´ ich vom Heimatland.
Stand ich allein in der dämmernden Nacht,
hab´ ich an dich voller Sehnsucht gedacht.
Meine guten Wünsche eilen,
wollen nur bei dir verweilen.
Warte auf mich in der Ferne, Heimat.
: |
, :) |
|
( ) . XX , 1979 , Bots - Was wollen wir trinken.
.
: was wollen wir trinken trinklied bier |
Die Musik der Nacht |
|
, , , ... ....
, ... , , , -, , - :)
, , .... ... , :)
Ich bin schwarz, ein Monolith.
Etwas, das es ewig gibt.
Ich bin Haß, Tod, Hierarchie,
Mit mir kommt Licht und Liebe.
Ich bin weiß, das Morgenlicht.
Etwas, das die Nacht zerbricht.
Wärme und Geborgenheit,
Mit mir kommt Tod und Fäulnis.
Schwarz: Das Mysterium ist erwacht.
Schwarz: Das Wunder ward vollbracht.
Schwarz: wird ewig existieren,
Schwarz: Am Anfang der Zeit.
Rot: die Frucht der Liebe,
Rot: geronnenes Leben,
Rot: Auf all Deinen Wegen,
Rot: Zu Deiner Geburt.
Weiß: In gleißendem Licht;
Weiß: Die Zygote zerbricht.
Weiß: Ist nur ein Zwilling;
Weiß: Der Schwärze der Nacht.
Nichts: In Deinem Denken, es existiert nicht.
Nichts: Wenn der Spiegel erlischt.
Nichts: Unglaublich, wunderbar,
Nichts: Das letzte Mysterium ist immer unlösbar!
Nichts: Das die Sterne verbirgt,
Nichts: Wenn die Zweisamkeit stirbt.
Nichts: Ein heller Schein in Deinem Körper,
Nichts: Vive la Nuit!
Weiß: Nur die halbe Existenz,
Weiß: Nur die halbe Eminenz,
Weiß: Wie die Sonne,
Weiß: Wie der Schnee.
Rot: Das Volk wie Maden,
Rot: Mit Brot und Spielen,
Rot: Das Blut in Euch;
Rot: Zeugt Leben und Tod.
Schwarz: Blitze in der Ebene,
Schwarz: Stürme und Regen,
Schwarz: Nie wieder denken, fühlen:
Schwarz: Nie wieder Leben!
: black metal |
|
|
... , " ", .... .... , ... ... .... , , ....
Zwischendurch — zwischenein — zwischen Zweigen, zwischen schwellenden Blüten, schwingen, schlängeln, schlingen wir uns — Schwesterlein — Schwesterlein, schwinge dich im Schimmer — schnell, schnell herauf — herab — Abendsonne schießt Strahlen, zischelt der Abendwind — raschelt der Tau — Blüten singen — rühren wir Zünglein, singen wir mit Blüten und Zweigen — Sterne bald glänzen — müssen herab zwischendurch, zwischenein schlängeln, schlingen, schwingen wir uns Schwesterlein.
- ....
: deutsch der goldne topf |
: | [1] |