(и еще 2433 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
Rock'n'Roll alice cooper black metal dark metal folk metal folk-metal fun metal gamma ray glam rock gothic gothic metal hard rock heavy metal helloween judas priest kreator mago de oz metal metal cover power metal samsas traum scorpions star wars symphonic metal therion thrash metal ангелы вампиры властелин колец волшебство гарри поттер готика история россии магия металл музыка немецкие марши немецкие песни немецкий язык пиво пираты революционные песни советские песни тесты толкиен фильмы ужасов фолк-металл элис купер эротика юмор
Maiar for a moment^))) |
Дневник |
Метки: Властелин колец |
Для любителей черных всадников:)) |
Дневник |
Некий чел в Ютубе решил отдать дань уважения назгулам и сделал клип с песней Арии. Я даж и не знал что они так красиво смотрятся:))) Давно Арию не слушал давно ВК не смотрел, а гм, до сих пор сердце замирает как они за Арвен гонятся..красавцы:)))) Когда смотришь клип даж хочется чтобы догнали:)))
Метки: назгулы властелин колец ария |
Видео-запись: Gamma Ray - Rebellion in Middle-Earth:) |
Метки: властелин колец gamma ray |
А Элберет Гилтониэль... |
Дневник |
Как известно у Толкиена, много русских переводов. Я, честно признаться, не могу читать ни один перевод кроме первого:))) Было это году в 1994... В доме моего дяди, который всегда казался мне сказочным в детстве, ибо этот дом стоял на улице подмосковного города, где вся улица состояла из нескольких больших домов, большинство развалины и лишь один дом стоял окруженный пустырями оградами, затерявшийся в тумане сказок - и в этом доме было много интересных книг - собственно, и есть до сих пор:))) В том числе первое издание Толкиена 1989 года издательства Радуга, с красивыми рисунками, и стихами..стихами с рифмой, стихами в безупречном сверкающем стиле Самуила Маршака..стихами что мгновенно влюбили меня в Толкиена навсегда
Потом уже искал сам, бродил по магазинам хотел найти свой любимый перевод. Мой дядя всегда был готов отдать мне книгу почитать на время хотя на год, на два - но всего лишь на время, а мне она нужна была сама, в любом переплете с любым шрифтом, только бы с моим любимым переводом...И проходя по магазинам, завидев Толкиена..с грустной и ироничной улыбкой, брал эти фолианты, красочные, с изображением Гэндальфа из фильма, открывал их и читал лишь одно стихотврение про Кольцо..и ставил обратно...До сих пор этот перевод я не нашел.
Он отличается. Сильно. Недавно с одним другом беседовали в аське, я ему рассказал как долго искал перевод..решили сравнить стих про Элберет. Так вот эльфийские слова у нас разные. И мой вариант перевода Толкиена показался мне намного лучше...Это магический перевод..читая эти стихи, по-эльфийски ты словно читаешь заклинание....
В общем вот эти стихи:))) Читая их вновь представляю. себя на старой террасе деревенского дома, горячим взором считывая страницу за страницей и потом, занимаясь деревенской работой, в лучах теплого летнего солнца, уже был не в деревне а далеко далеко, в мире Средиземья:)
Три Кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
Семь Колец - пещерным гномам - для труда их горного,
Девять - людям Средиземья - для служенья черного
И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,
А Одно - всесильное - Властелину Мордора,
Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.
***
В поход, беспечный пешеход,
Уйду, избыв печаль, -
Спешит дорога от ворот
В заманчивую даль,
Свивая тысячи путей
В один, бурливый, как река,
Хотя, куда мне плыть по ней,
Не знаю я пока!
***
Гил-Гэлад, светлый государь,
Последний всеэльфийский царь.
Хотел навеки превозмочь
Нависшую над миром ночь.
Сиял, как солнце, щит в ночи.
Ломались черные мечи.
А светлый меч меж черных скал
Разящей молнией сверкал.
И царь сумел развеять ночь —
Развеять, но не превозмочь,—
И закатилась навсегда
За край небес его звезда.
***
А Элберет Гилтониэль
Сереврен ренна мириэль
А мэрель эглер Элленас!
На-кэард раллан дириэль
А галадреммин эннорас,
Фаруилос, ле линнатон
Нэф аэр, си нэф азарон!
Теперь, прочитав на этом замечательном сайте стихи Толкиена, понял что большинство, да почти все кроме выше перечисленных накрепко забыл:)) И много есть стихов лучше моего любимого перевода:)) И если б я мог включить в текст Властелина колец стихи самых разных переводчиков, то вот какие стихи я бы выбрал для моей книги:)
Метки: толкиен эльфы властелин колец стихотворения |
Немножко про ВК:)))) |
Дневник |
Блин, все ж с русскими песнями как здорово пересматривать Властелина Колец:))))
А тут, в очередной раз товарищ Высоцкий оч мощно звучит вместе с фильмом. Причем так мощно, словно наш фильм, и прям сердце останавливается
Метки: хоббиты властелин колец фродо |
Насчет Сарумана |
Дневник |
Была такая кочевая народность по имени сарматы, и вот на древнеиранском назывались они Sarumatah что в переводе означает лучники. Так что Саруман - это такой сармат-лучник:) И тогда настоящее его имя - Сарумат.
Метки: властелин колец саруман |
Svafrlami - легендарный русский князь...Или еще раз про Толкиена в Древней Руси:) |
Дневник |
Как я уж много раз говорил, в скандинавских сагах часто встречается слово Гардарики (Garðaríki, также Гардавельд, Гардар). Так шведы называли нашу страну:) Другие названия Киевской Руси в Скандинавии были - Austr, то есть Восток, так шо мы немного Австрия:) оттуда же название - Austrvegr, восточный путь (то есть для викингов путь))
Слово Гардарики переводится как Страна городов. Предполагается, что в те времена Русь была одной из сильнейших европейских держав, и имела множество городов - или укрепленных поселений, в особенности на севере, вдоль Волхова - по крайней мере те поселения были известны викингам. Потому Гардарики очень часто упоминаются в скандинавских сагах. В итоге, когда товарищ Толкиен брал разные имена из скандинавских саг для своих персонажей, он иногда брал и те, что отнсятся к россии:)
Например, вот совершенно нам неизвестный конунг Svafrlami, сын еще одного конунга Sigrlami, который был сыном Одина. Однажды он путешествовал по своему королевству - то есть по северу России - и увидел двух гномов, которых звали...Dvalinn и Durin:))) Путем хитрости король заставил их подчиниться и изготовить для него меч Tyrfing, обладающий достаточно обычными характеристиками для волшебных мечей - всегда разить точно никогда не ржаветь и так далее.
Однако гномы прокляли меч, ибо он заставил их сделать его силой. Они предсказали князю, что это меч будет причиной его смерти. Так и случилось, когда один викинг-берсеркер по имени Arngrim (Арагорн?)))) отправился с "визитом" за добычей в Гардарики, то есть устроил набег на Русь и в битве с ним князь Svafrlami погиб. Причем этот Арнгрим отрубил ему руку с мечом а меч присвоил себе...никому ничего не напоминает?:)))
Правда, есть другая версия этой саги, где Арнгрим был верным другом и полководцем Сварфлами и помог ему завоевать много земель, а в благодарность получил руку его дочери - русской княжны по имени Eyfura
Метки: киевская русь скандинавия толкиен властелин колец история россии |
Rebellion in Dreamland und Aragorn ist unser Anfuhrer |
Дневник |
И раз уж зашла речь о Gamma Ray, то еще разок сей классный клип:)))
Метки: властелин колец gamma ray return of the jedi |
Минас-Тирит, или Le Mont-Saint-Michel |
Дневник |
Метки: властелин колец минас-тирит |
Видео-запись: Knorkator - Alter Mann (Gandalfenlied) |
Метки: властелин колец Гендальф |
Rhapsody and Lord Of The Rings |
Дневник |
Жалко, что картинка маленькая. а так замечательный саундтрек получился:) Найдено в YouTube:) Кстати...то ли у меня глюки, то ли некоторых кадров с Боромиром я не видел:)
Метки: lord of the rings rhapsody of fire emerald sword dawn of victory herr der ringe властелин колец |
Страницы: | [1] |