Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 159 сообщений
Cообщения с меткой

жак превер - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Варфоломей_С

***

Пятница, 16 Февраля 2024 г. 10:40 (ссылка)

Не существует шести или семи чудес в мире. Есть только одно: это Любовь.

(с) Жак Превер
8f056ab7307481ff94b511fe9a16200c (700x466, 57Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Унн

Смотритель маяка очень любит птиц

Суббота, 10 Февраля 2024 г. 20:14 (ссылка)


Тысячи птиц летят на огонь



тысячи слепнут тысячи бьются



тысячами погибают птицы



тысячи трупиков остаются



 



И смотритель не может все это стерпеть



не может смотреть как гибнут его любимцы



Да пропади оно пропадом!



он говорит



И гасит маяк



И маяк не горит



 



А в море корабль налетает на риф



корабль плывущий из тропических стран



корабль везущий тысячи птиц



тысячи птиц из тропических стран



Тысячи тонущих птиц.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Томаовсянка

Корткие стихи

Суббота, 10 Декабря 2022 г. 18:13 (ссылка)




Булат Окуджава


 


Вселенский опыт говорит,


что погибают царства


не оттого, что тяжек быт


или страшны мытарства.



А погибают оттого


(и тем больней, чем дольше),


что люди царства своего


не уважают больше.


 


Жак Превер





ДОБРОЕ ЮНОЕ ВРЕМЯ


 




Вода была хрустальной


река была зеркальной


земля была родящей


весна была пьянящей


война была вчерашней


любовь была всегдашней.


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Gisèle Freund

Вторник, 12 Июля 2022 г. 14:54 (ссылка)

Jacques-Prevert-sitting-at-a-window-Vence-1953
Jacques Prevert sitting at a window Vence 1953

James-Joyce-with-grandson-sitting-on-a-bench
James Joyce with grandson sitting on a bench

Marquerite-Duras-Paris-1935
Marquerite Duras Paris 1935

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
-_Шоколад_-

***

Воскресенье, 15 Мая 2022 г. 12:01 (ссылка)

"Под открытым небом".

На бульваре Шанель протирают зеваки штаны,
Там девчонки красивы, и много там всякой шпаны,
И бродяги голодные спят на скамьях по ночам,
И клиента поймать проститутка седая пытается там.
На бульваре Ришар-Ленуар мне Ришар повстречался Леблан,
Был он бледен, держался с трудом на ногах, но совсем не был пьян.
"Поскорее отсюда беги, - он сказал мне, -
Прошли полицейские здесь,
Было холодно им - и дубинками их изувечен я весь".
На бульвар Итальянцев придя, на испанца наткнулся я там.
Рестораны Дюпона похожи на храм. Был испанец оборван и хром,
И в отбросах он хлебную корку искал, а потом... у дверей магазина
"Какая скотина! - воскликнул какой-то месье,
На испанца метнув осуждающий взгляд, -
Иностранцы весь хлеб наш съедят.
И куда только власти глядят!.."
На бульвар Вожирар меня случай привел, и младенца увидел я там.
Он в коробке для обуви спал под кривым фонарем.
Спал так тихо (ах, прелесть!), так крепко он спал (о, кошмар!).
Спал последним он сном.
Вот счастливец, попавший тайком на бульвар Вожирар!
День за днем, ночь за ночью
Под небом открытым,
Под чистыми звездами
Жизнь я веду.
Где они, эти чистые звезды?
Не знаю.
Не видят их те, кто попали в беду.
День за днем, ночь за ночью
Под небом открытым -
Вот так мне приходится жить.
Это - странное небо и грустная жизнь,
Очень грустная жизнь.

Жак Превер.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
-_Шоколад_-

***

Суббота, 07 Мая 2022 г. 10:08 (ссылка)

76563165_large_Clothing110_copy (512x700, 61Kb)
"Зыбучие пески".

Чудеса из чудес,
Приливы, отливы.
Море вдаль откатилось лениво,
А ты,
Как растенье морское под ласкою ветра,
На прибрежном песке погрузилась в мечты.
Чудеса из чудес,
Приливы, отливы.
Море синее вдаль откатилось лениво,
Но остались в глазах приоткрытых твоих
Две волны. Их море тебе подарило.
Чудеса из чудес,
Приливы, отливы.
Две волны остались в глазах твоих,
Чтобы я утонул, погружаясь в них.

Жак Превер.

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Jacques Prevert On Holiday In Saint-paul-de-vence

Суббота, 09 Апреля 2022 г. 05:44 (ссылка)

gettyimages-160690199-2048x2048.md.jpg
gettyimages-160651979-2048x2048.md.jpg
Jacques Prevert On Holiday In Saint-paul-de-vence. Saint-Paul-de-Vence, août 1951 : Jacques PREVERT en vacances en famille dans la villa qu'il loue : le poète une cigarette aux lèvres, torse nu, assis près de sa fille Michèle (dite Minette, 5 ans) qui fait sa toilette dans une petite baignoire installée sur la terrasse, jouant avec un chat. (Photo by Walter Carone/Paris Match via Getty Images)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

11 апреля #литературные_юбилеи

Суббота, 09 Апреля 2022 г. 05:21 (ссылка)

*

Richard-Austin-Freeman-1935.webp

Ричард Остин Фримен (Richard Austin Freeman) [11 апреля 1862 — 28 сентября 1943] — английский писатель. (81)
160 лет со дня рождения

Lukash_Ivan_Soz.jpg

Иван Созонтович Лукаш [30 марта (11 апреля) 1892 — 15 мая 1940] — русский писатель. (48)
130 лет со дня рождения

894820-antoine-blondin.jpg

Антуан Блонден (Antoine Blondin) [11 апреля 1922 — 7 июня 1991] — французский писатель. (69)
100 лет со дня рождения

scale_2400.webp

Юрий Евгеньевич Яровой (Кособрюхов) [11 апреля 1932 — 7 августа 1980] — русский писатель. (48)
90 лет со дня рождения

c24794-ivaniv05.jpg

Виктор Iванiв (Виктор Германович Иванов) [11 апреля 1977 — 25 февраля 2015] — русский писатель. (37)
45 лет со дня рождения



Фримен Уиллс Крофтс (Freeman Wills Crofts) [1 июня 1879 — 11 апреля 1957] — ирландский писатель. (77)
65 лет со дня смерти

DSC03581-2.md.jpg

Жак Превер (Jacques Prévert) [4 февраля 1900 — 11 апреля 1977] — французский поэт. (77)
45 лет со дня смерти

Erskine-Caldwell.md.jpg

Эрскин Колдуэлл (Erskine Caldwell) [17 декабря 1903 — 11 апреля 1987] — американский писатель. (83)
35 лет со дня смерти

levi-grave-bunny-boiler.jpg

Примо Леви (Primo Levi) [31 июля 1919 — 11 апреля 1987] — итальянский писатель. (67)
35 лет со дня смерти

Курт Воннегут (Kurt Vonnegut) [11 ноября 1922 — 11 апреля 2007] — американский писатель. (84)
15 лет со дня смерти

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
МАРЬЯША7

ЖАК ПРЕВЕР Мужчина и женщина...

Воскресенье, 31 Января 2021 г. 11:12 (ссылка)















Мужчина и женщина



                                             глядят друг на друга.



Молчащие губы -



                                         ни вздоха, ни звука.



Ни тот, ни другой



                                            молчать не желают,



         Но как пониманья добиться -



                  не знают. 



 разделитель (240x50, 9Kb)





Бог сделал то, что он хотел



                                        рукой искусной,



А Дьявол - лучшее



                                                    хвостом своим создал.



Господь дал голову -



                                                    сосуд интриги гнусной,



А Дьявол -



                                                        трепетного сердца идеал.



 



перевод Валентин Иванов























Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Лунный мальчик

Пятница, 03 Июля 2020 г. 15:55 (ссылка)

Лунный мальчик. Стихи современных французских поэтов. Перевел Михаил Кудинов. Рисунки Л. Зусмана - М.: Детская литература, 1969 - 24 с., илл. 300000 экз.





Читать далее...
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Поэзия французского сюрреализма

Среда, 24 Июня 2020 г. 10:56 (ссылка)

Поэзия французского сюрреализма. Антология. Составление, предисловие и комментарии Михаила Яснова - СПб.: Амфора, 2004 - 502 с. 3000 экз.





Читать далее...
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Жак Превер. Стихотворения

Вторник, 04 Февраля 2020 г. 15:03 (ссылка)

Жак Превер. Стихотворения. Перевод с французского, составление, послесловие и комментарии Михаила Яснова - М.: Текст, 2009 - 317 с. 3000 экз.





Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

4 февраля #литературные_юбилеи

Понедельник, 03 Февраля 2020 г. 13:44 (ссылка)

*



Карл Микаэль Бельман (Carl Michael Bellman) [4 февраля 1740 — 11 февраля 1795] — шведский поэт. (55)
280 лет со дня рождения



Уильям Гаррисон Эйнсворт (William Harrison Ainsworth) [4 февраля 1805 — 3 января 1882] — английский писатель. (76)
215 лет со дня рождения



Божена Немцова (Božena Němcová) [4 февраля 1820 — 21 января 1862] — чешская писательница. (41)
200 лет со дня рождения



Жак Превер (Jacques Prévert) [4 февраля 1900 — 11 апреля 1977] — французский поэт. (77)
120 лет со дня рождения



Эйс Криге (Uys Krige) [4 февраля 1910 — 10 августа 1987] — южноафриканский писатель. (77)
110 лет со дня рождения



Рассел Хобан (Russell Hoban) [4 февраля 1925 — 13 декабря 2011] — американский писатель. (86)
95 лет со дня рождения



Борислав Пекич (Borislav Pekić) [4 февраля 1930 — 2 июля 1992] — сербский писатель. (62)
90 лет со дня рождения



Юрий Николаевич Кузнецов [4 февраля 1950] — русский писатель. (70)
70 лет со дня рождения

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ocean_Clair

Ты, хотя бы на мгновенье, вспомни:как мы были счастливы с тобой в жизни той...

Вторник, 25 Июня 2019 г. 10:41 (ссылка)



Ты, хотя бы на мгновенье, вспомни:
Как мы были счастливы с тобой
В жизни той, наполненной любовью,
Где согрет был солнцем день любой.

А теперь увядших листьев стаи
Гонит ветер по аллеям прочь.
Он обрывки памяти листает,
Но не в силах нам ничем помочь.

Забвения немой вопрос
В ночь ветер северный унёс,
Но слышу из далёких дней
Мотив той песенки твоей.

Она во мне всегда звучала,
Прекрасной грусти не тая.
Она двоим принадлежала:
Мне и тебе ─ Любовь моя.

Но не вырваться нам из круга
Тех обид, что бьются в виске.
И бежим мы вновь друг от друга,
И волной смыт наш след на песке.

Да, теперь уносит листья ветер,
И с забвеньем умирает боль.
Сердце отболело, не заметив,
Как его покинула любовь.

Да, моя родная, всё, что было,
Не смогли с тобой мы сохранить.
Но, я знаю, ты меня любила,
И тебя мне не дано забыть.

А что прошло, увы, прошло!
И неба стылое стекло
Дрожит у ветра на краю,
Где я всё слышу песенку твою.

Она во мне всегда звучала,
Прекрасной грусти не тая.
Она двоим принадлежала:
Мне и тебе ─ Любовь моя.

Но не вырваться нам из круга
Тех обид, что бьются в виске.
И бежим мы вновь друг от друга,
И волной смыт наш след на песке.


Жак Превер
перевод Бориса Вайханского




Галина и Борис Вайханские - Опавшие листья
Les feuilles mortes (Jacques Prévert)



D1opY.gif


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Литературный_Вечерок

Человек который пел без конца

Понедельник, 04 Февраля 2019 г. 21:14 (ссылка)


6120542_VulufnsK5JU (700x437, 77Kb)



Человек, который пел без конца

и который у меня в голове танцевал,

человечек юности с сердцем проказника

вдруг шнурок на ботинке своем порвал, -

и тогда все постройки фанерного праздника

неожиданно рухнули. Кончился бал.

И в молчании этого праздника

я счастливый голос твой услыхал:

отчаянный, ломкий,

похожий на голос ребенка,

издалека он меня призывал;

и руку я к сердцу прижал,

где дрожали в отзвуках эха

семь зеркальных

обрызганных кровью осколков

твоего далекого звездного смеха.



 



Жак Превер

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ILLANG

Люди ведь, увы, давно не Боги, Но Бутон пусть хрупок, но прекрасен (с)

Понедельник, 17 Сентября 2018 г. 08:21 (ссылка)

133170747_image (630x450, 24Kb)
Цветы и венец

Человек, нахмурившись, смотрел
На цветок невзрачный, что без ласки,
На Земле уже который век
С именем Анютины цвел глазки.
Скрыта мысль в названии цветка,
Наблюдатель думать не устанет:
Вот цветок, что без воды глотка,
Не живет, но никогда не вянет.
Ты его Бессмертником назвал -
Все благое не подвластно тленью.
А Сирень, чей аромат вдыхал,
Так и называется Сиренью.
Ведь в цветах для женщин идеал,
А в красивом имени - цветы…
Маргариткой ты цветок назвал -
Имя женщин редкой красоты.
Женщины, цветы - одно и то же,
Море удовольствий через край.
Имена простые - ну и что же?
Как без них ты представляешь рай?
Всем цветам - простые имена
Как же самое красивое звучит?
Та, что высока, красива и стройна?
Окруженье, чей не портит вид?
Рядом с старым хламом во дворе,
Где скулят промокшие собаки,
Досыта не евшей детворе
Заслоняют свет дощатые бараки…
Кажется, здесь солнцу дан приют -
Золотом сверкающий привал.
Гелиантусом ученые зовут,
Ты ж его подсолнушком назвал!
Но, увы! И много раз, увы!
Кто ж на солнце смотрит и зачем?
Взгляд не оторвется от травы -
У людей же множество проблем.
Люди ведь, увы, давно не Боги,
Под ногами мысли, как в пыли.
В бутоньерке цветок колченогий
Их не отвлекает от Земли.
Люди ходят, потупивши взор,
Мысли приземленные храня,
И твердят порою сущий вздор,
Мол, цветок живой - краса лишь дня.
Лишь Бессмертник следует любить,
А Сирень с Подсолнухом завянут…
Красоту в гербариях хранить,
О минутном сожалеть не станут.
Люди месят грязь воспоминаний,
Свои цепи тащат через силу,
Шаг размерен мимо испытаний,
С песней похоронной и в трясину.
Вдоль Полей пустынных Елисейских
Песню во все горло распевая…
В голове нет помыслов Библейских -
Там все умерло, цветок переживая.
Ни за что на свете не желает,
От последней мысли избавленья,
Тот цветок сознанье заполняет -
И сомненьям нет уже спасенья!
Чахлый маленький цветок ужасен:
Лепестки болезненно провисли,
Но Бутон пусть хрупок, но прекрасен,
Сохранив рожденье светлой Мысли…


Жак Превер,
Перевод Анатолий Долгинов

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ILLANG

... а вы всё норовите вырвать перо у поющей птицы...

Понедельник, 17 Сентября 2018 г. 07:50 (ссылка)

a1i3kUYBuVU (560x700, 79Kb)
Жак Превер о птице, о сердце, о жажде жить...



Песенка птицелова

Птица, что тихо крыльями машет,
Птица, что горяча и красна, словно кровь наша,
Птица — хрупкая пересмешница,
Птица, которая в страхе мечется,
Птица, что преград не боится,
Птица, которая в небо стремится,
Одинокая птица, безумная птица,
Птица, которая жаждет жить,
Птица, которая жаждет петь,
Птица, жаждущая — кричать!..
Птица, что горяча и красна, словно кровь наша,
Птица, что тихо крыльями машет,
Дитя, это — сердце твое —
Сердце — птица, что крыльями бьется, бедная,
В груди твоей — холодной, белой.

(с)
Жак Превер

http://sergey-gugol.livejournal.com/212095.html

***
Как нарисовать птицу

Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытой дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом этим спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится.
иногда же проходят годы -
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожиданья,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значенья
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела;
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте,
и, не коснувшись не перышка,
осторожненько клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет -
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет -
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы

Перевод М.Кудинова
http://sergey-gugol.livejournal.com/214736.html


***
Чтобы сделать портрет птицы


Клетку нарисовать
с дверцей открытой вдаль
затем нарисовать
любую красивую вещь
любую простую вещь
любую счастливую вещь
любую полезную вещь
для птицы
затем поместить полотно
на дереве в саду
в роще или в бору
или даже в лесу
и за деревом встать
беззвучно
и не шевелясь...
Порою тотчас примчится она
но бывает и так что долгие годы пройдут
пока она будет решать
прилететь или не прилетать
Нельзя унывать
ждать
ждать если нужно год или два
скоро ли нет ли примчится ли птица сюда
не знает о том
ни ваша картина ни кто
Когда же она прилетит
Если она прилетит
то следить за ней в тишине
ждать когда птица в клетку войдет
когда же она вошла
закрыть потихонечку дверцу за ней
а потом
прутья клетки стереть поскорей
осторожно чтоб не задеть перьев птицы желанной своей
сочетание выбрав самых прекрасных ветвей
для птицы
затем нарисовать зеленую листву и свежесть ветерка
и солнечную пыль
и шум зверья в траве и летних дней полет
и терпеливо ждать как птица запоет
Если птица не поет
это дурной знак
тогда ваш гений не чист
если поет
это добрый знак
тогда вы хороший артист
Тогда вы крадете у птицы перо
с улыбкой младенца-Христа
и пишете имя свое в правом нижнем углу холста


(с)
Жак Превер
перевод Дмитрия Рекачевского


http://sergey-gugol.livejournal.com/215822.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Famous Cat Lovers-Writers 28

Четверг, 03 Мая 2018 г. 07:57 (ссылка)



Ezra Pound



Anthony Powell



Jacques Prévert

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Виктор_Алёкин

Умершие 11 апреля

Понедельник, 09 Апреля 2018 г. 15:01 (ссылка)

Жак Превер (Jacques Prévert) [4 февраля 1900 — 11 апреля 1977] — французский поэт. (77)



Ивар Лу-Юханссон (Ivar Lo-Johansson) [23 февраля 1901 — 11 апреля 1990] — шведский писатель. (89)

Эрскин Колдуэлл (Erskine Caldwell) [17 декабря 1903 — 11 апреля 1987] — американский писатель. (83)



Джон О'Хара (John O'Hara) [31 января 1905 — 11 апреля 1970] — американский писатель. (65)



Джалол Икрами [7(20) сентября 1909 — 11 апреля 1993] — таджикский писатель. (83)

Александр Константинович Гладков [17(30) марта 1912 — 11 апреля 1976] — русский драматург. (64)



Всеволод Борисович Азаров [1(14) мая 1913 — 11 апреля 1990] — русский поэт. (76)



Примо Леви (Primo Levi) [31 июля 1919 — 11 апреля 1987] — итальянский писатель. (67)



Василий Петрович Цеханович [1 января 1922 — 11 апреля 2006] — русский писатель. (84)

Курт Воннегут (Kurt Vonnegut) [11 ноября 1922 — 11 апреля 2007] — американский писатель. (84)

Корин Тельядо (Corín Tellado) [25 апреля 1927 — 11 апреля 2009] — испанская писательница. (81)

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Доремифа_СОЛЬка

Строек и гибок мой стан... Художник Шиллер Юрий(Yuri Schiller)

Вторник, 14 Ноября 2017 г. 17:45 (ссылка)

Это цитата сообщения tanuuusa Оригинальное сообщение

Строек и гибок мой стан... Художник Шиллер Юрий(Yuri Schiller)






Шиллер Юрий(Yuri Shiller)3 (479x700, 301Kb)



Я такая, какая есть,

Такой уродилась я.

Когда мне бывает смешно —

То смех мой полон огня.

Я люблю того, кто мне мил,

Того, кто любит меня.

Ну, а если я разлюблю,

Разве в этом виновна я?

Я нравлюсь. Я так создана,

Ничего не поделаешь тут,

Строен и гибок мой стан,

и движенья мои поют.

И грудь моя высока

И ярок блеска моих глаз.

Ну... И что же с того?

Разве это касается Вас?

Я такая, какая есть,

И многим нравлюсь такой,

Ну разве касается Вас,

Все то, что было со мной?

Да! Я любила кого-то.

Да! Кто-то меня любил.

Как любят дети, любила

Того, кто был сердцу мил.

Я просто любила, любила,

любила, любила,

Так о чем же еще говорить?

Я нравлюсь. И тут уж, поверьте,

Ничего нельзя изменить!


© Copyright: Весь Жак Превер, 2007



 Перевод М. Кудинова




Шиллер Юрий(Yuri Shiller)1а (514x700, 373Kb)


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
КристинаТН

Жак Превер (Jacques Prévert)-французский поэт и кинодраматург (b. 4 февраля)

Суббота, 04 Февраля 2017 г. 16:06 (ссылка)


flower_(2) (639x322, 1245Kb)


Красная лошадь

В манеже лжи
По кругу бежит
Красная лошадь улыбки твоей.
А я неподвижно стою на песке,
Хлыст правды сжимая в руке,
И нечего мне сказать:
Твоя улыбка также верна,
Как правда, что может больно хлестать.

Жак Превер (220x220, 11Kb)Жак Превер (фр. Jacques Prévert; 4 февраля 1900, Нёйи-сюр-Сен — 11 апреля 1977, Омонвиль-ла-Петит, Манш) - французский поэт и кинодраматург.
Жак Превер родился на окраине Парижа, в Нёйи-сюр-Сен, в семье одновременно буржуазной и аристократической.
Коронным исполнением в программе Эдит Пиаф были преверовские «Мертвые листья»…
bf8921ae6d30bee96b2ec4b7bec067ca (80x80, 15Kb)126929251_aramat_028 (100x31, 38Kb)
Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<жак превер - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda