-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_chto_chitat

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.12.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 100




Что читать? - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://chto-chitat.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??ac108cb0, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Стивен Чбоски "Воображаемый друг"

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 00:32 + в цитатник

Отец семилетнего Кристофера покончил с собой, и с тех пор мальчик с мамой все время переезжают. Новые города, новые школы... вот и в этот раз они сорвались с места посреди ночи, спасаясь бегством от мудаковатого маминого бойфренда, и вскоре оказались в небольшом городишке штата Пенсильвания. Уютное местечко, со всех сторон окружённое лесами - спокойно и безопасно. Мама у него хорошая, а вот денег с деньгами беда, так что они были просто счастливы, когда ее приняли на работу в местный дом престарелых. Кристофер пошел в новую начальную школу (от чего он не в восторге - нелегко учиться, страдая дислексией), и однажды после уроков с ним приключается мистическая чертовщина: нечто заманивает его в Лес Миссии (лесной массив в пять квадратных километров), где творится какая-то жуть, а затем некий славный человек выводит его на дорогу - но совсем не у школы и далеко не сразу. После этого его жизнь потрясающим образом меняется, но вслед за добрыми чудесами приходит нечто пугающее.

Затягивает сразу, но на первых порах не мистикой и напряженностью, а живыми персонажами и приятной манерой изложения - рассказ обволакивает и плавно увлекает за собой. Вызывает добрые чувства славная мама Кристофера, решительно бросившая козла-бойфренда сразу после того, как он поднял на нее руку, всячески украшающая жизнь сынишки несмотря на безденежье и трудности, и старающаяся воспитать в нем уверенность в себе. Прелестен и мальчик, мечтающий выиграть в лотерею, чтобы построить дом, самая красивая комната в котором будет маминой - комната с трамплином на балконе, откуда мама сможет нырять в свой личный бассейн. Маленькая, но крепкая семья, связанная любовью и взаимной заботой - и расписано все это без слащавости, чертовски просто и трогательно, поэтому цепляет.

Впрочем, довольно быстро просыпается и мистическая сторона, она развивается сперва неспешно, а затем набирает обороты. В жизнь семилетнего мальчика неожиданно входит нечто волшебное, но, черт, за все надо платить и никакие чудесные преображения и возможности не даются даром. Кем же является "славный человек" Кристофера? Существует ли он или парнишка попросту спятил? Но как тогда быть с чудовищной находкой в лесу?

Спокойные эпизоды чередуются с напряжёнными, "жизненные" - с мистическими, и чем дальше, тем больше последних. Пишет Чбоски хорошо, так что мистические штучки у него выходят весьма красочными, впечатляют. По мере развития событий нарастает мрачняк, и вот повествование уже не имеет ничего общего с мирными первыми главами. Сверхъестественная жуть смешивается с психологической, окружающая реальность превращается в нечто сумасшедшее, возрастает напряженность и динамичность, ситуация переворачивается с ног на голову - вот так сюрприз.

До определенного момента все это очень увлекательно, но затем возникает ощущение, будто развязка уже назрела, но все никак не наступает. Финальные эпизоды можно было бы чуток сократить...этак вполовину, а то бесконечная битва начинает утомлять и уже неважно, кто победит, лишь бы скорее. Некоторые аспекты концовки слишком уж благостны и возвышенны, что немного портит общее впечатление, но целом книга всё-таки хороша.
И, да, кровавые подробности и жуть имеются.

https://chto-chitat.livejournal.com/13924906.html


Метки:  

"Сатанинское танго" Ласло Краснахоркаи

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 00:32 + в цитатник
Обычное несчастье людей неумелых состоит в ошибочном выборе профессии, друзей, жилища. Трагизм здесь в том, что у них нет права выбора.
"Шесть ночей на Акрополе" Сеферис


"Сатанинское танго" засасывает как болото. Берешься читать, чтобы отметить в личном списке, что еще один букеровский шедевр пройден. Ничего особенного, но в смысле общего развития ты продвинулась несколько дальше. Опиши впечатления и забудь, тем более, что сердца не тронуло: невразумительный сюжет, неприглядные персонажи, алогичные поступки. Начинаешь раскладывать для себя по полкам, чтобы составить более-менее связный рассказ, и чувствуешь, что необходимо вернуться к тексту, чтобы уточнить еще вот тот момент. И прояснить для себя вот этот. Чувствуешь, как вязнешь в деталях, но одновременно то, что представлялось сплошь абсурдизмом в беккетовом духе, вдруг предстает едва ли не соцреализмом. Мутным как моча при цистите и примерно того же уровня привлекательности. Но настоящим.

А потом, ты вляпалась. И не сможешь выбраться, не неся на себе частички субстанции этой книги. Ни отмыть, ни соскрести, только принять себя "с этим", что уже не кажется таким омерзительным. Просто еще одна история о маленьких людях, от рождения до смерти блуждающих по сумрачному лесу. Расскажи ты, больше до них дела никому нет. Итак, была сельскохозяйственная община, некогда процветавшая, но потом что-то случилось. Может засуха несколько лет подряд и луга для выпаса скота оскудели, а источники иссякли и не стало достаточно воды для полива. Насосы забивались илом и песком, ломались, а на ремонт средств не было. И люди, кто поэнергичнее да пооборотистее, начали покидать деревню.

Остались бестолковые, никчемные и неприглядные. Они тоже пойдут искать лучшей жизни в другом месте, вот только получат деньги за скот из заготконторы. Собственно, с этого начинается. Двое селян отправляются менять стадо на деньги. На обратном пути им приходит в голову блестящая мысль, что этакую кучу деньжищ лучше поделить на две части, чем на восемь (столько семей в деревне). Но поскольку хорошая мысля приходит опосля, а ноги уже вроде как сами принесли к дому, да и своих нужно ведь забрать - смыться с деньгами сразу не пытаются. Вместо этого тихой сапой просачиваются домой, отдавая женам распоряжения собирать самое необходимое и ходу. Но не тут-то было, селяне ждут и беспокоятся. В общем, прилетела птица обломинго.

И вечером трудного дня, уже ясно сознавая тщетность надежд на покупку хотя бы скромного хутора, напиваются в местном трактире. Набор культурных развлечений здесь так же скуден, как мозги и кошельки, но роскошные прелести местной Далилы госпожи Шмидт, притягивают мужские взгляды. В то время, как она к местным мужланам холодна и вожделеет одного только Иримиаша. Кто таков? Один из бывших земляков, смышленый и не лишенный авантюрной жилки (я бы даже сказала, что ее в избытке). Подавшись в город, подвизался в разных непыльных сферах. Не обременен строгими моральными принципами (впрочем, кто там без греха?) Семь лет назад, когда отправился в места, не столь отдаленные, преследуя неясные цели, распространил среди селян слух о собственной смерти. И вот теперь, откинувшись, "воскрес".

Так-то, он здесь, чтобы обобрать простаков. Что с успехом сделает, и не понадобится ничего делить. Помните: "На дурака не нужен нож, ему с три короба наврешь. и делай с ним, что хошь." Приманкой выступит земля обетованная - заброшенный замок неподалеку, где все они поселятся в рамках госпрограммы, к которой, вхожий во властные сферы, Иримиаш имеет непосредственное отношение (это он так скажет, а они поверят). Заживут на всем готовом, каждый найдет дело по душе, а ломаться на жаре и стуже больше не придется. Рай, короче. Тут еще так кстати придется один случай, прямо сегодня произошедший с дочерью одного местного семейства. Хотя "кстати", применительно к тому, что сделала Эштике, звучит кощунством. Но тут уж...

Девочка съела крысиный яд, после того, как убила кота. Как? Почему? Потому что старший брат Хани, прыщавый подросток-дрочила для всех вокруг, Рыцарь в Сверкающих Доспехах для нее - сначала снизойдет до того, чтобы открыть великую тайну Денежного Дерева (Не горы, не овраги и не лес. Не океан без дна и берегов. А поле-поле-поле-поле чудес). Помните? Разумеется, денежки, посаженные младшей, старшенький выкопал, а для нее нагородит турусы на колесах, в стиле "Ницше-для-бедных". Потому и замучает котейку (тварь я дрожащая или право имею?), после сказал, что только такая дура могла поверить.И вообще, убирайся, не зли меня, шмакадявка. Что? Персонажи кунсткамеры они там все? Ну да, а вы рассчитывали найти в них здоровое крестьянское моральное чувство?

Эштике решает, что на небе у бога всяко лучше, чем здесь, доедает остатки мышьяка, за котом и ложится в раскопанную грядку на месте так и не выросшего деревца. А ее трагедия на что-то, да сгодится - послужит отличным аргументом Иримиашу, убеждающему пейзан оставить эти проклятые места и перебраться, куда он поведет. К слову, он-таки поведет. Вывезет всех из непригодных для жизни графских развалин, куда отправятся, повинуясь зову его дудочки, и разбросает по трущобам большого города. А это еще зачем? А вот подумайте сами, общество обманутых вкладчиков - какая-никакая, а сила. И могут навредить. А что сделают глубоко зависимые, разобщенные, дезориентированные и вынужденные выживать? Правильно, ничего.

Отдаю себе отчет, что это весьма приземленная трактовка постмодернистского произведения. И надо бы ввернуть что-нить глубокомысленное про уробороса, кусающего себя за хвост и проч. Но для меня Краснахоркаи не автор постмодернистской мути, а писатель, который говорит о маленьких людях в лучших традициях мировой литературы. Любя, ненавидеть. Ненавидя, любить.

https://chto-chitat.livejournal.com/13924851.html


Метки:  

"Плутовские" детективы

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 00:31 + в цитатник
Иногда попадаются детективы которые можно охарактеризовать как "плутовские" - в смысле и сам сыщик - трикстер приличный и остальные участники расследования тоже довольно развеселые.

Мне приходит в голову два - "Дочь уксусника" Светозара Чернова (о которой я тут когда-то писал) и "Ситуация на Балканах" Юзефовича (она же известна как "Триумф Венеры" и "Костюм Арлекина").

А что еще в это виде есть?

https://chto-chitat.livejournal.com/13924581.html


Кинг без ужасов

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 00:30 + в цитатник

Знатоки, а у Кинга, кроме << Побега из Шоушенка>>, есть что-то без ужасов, мистики, сверхъестественного и прочего?

Спасибо!

https://chto-chitat.livejournal.com/13924162.html


Фрэнк Йерби. Изгнанник из Спарты, Сарацинкий клинок.

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 00:29 + в цитатник


Книги в жанре исторического романа. История тут играет роль окружения. Нового прочтения известных событий нет. Просто частная жизнь в ареале старого времени с его особенностями в устройстве жизни, на фоне глобальных исторических событий, где роль этих крупных событий довольно умеренна. Акцент делается на персонаже, а не на них. Их особо и не чувствуется. Это здорово. Первая книга про Элладу, вторая – Средневековье.

Автор часть событий показывает нам широкими мазками, а часть более подробно. Причем выбор, что передать подробно довольно странный. Например, герой получил серьезную награду, которую получить хотят многие, а получает не то, что один из тысячи, а еще реже. А об этом сказано тремя абзацами. Почему? Я бы понял, если бы то событие не касалось персонажа, но это касается персонажа. Это бы хотелось посмаковать. А это понадобилось для сюжета и раз, пожалуйста. К такому надо серьезнее относиться. Это здорово злит.

Рояли в кустах тут есть. Тех, что спасают героя, не особо много. Они не сильно напрягают, так как акцент на развитие персонажа, его места в мире, его понимании его места в мире. А вот рояли в кустах, которые не спасают персонажа, а двигают сюжет, напрягают сильно. И их довольно много. Своего рода импотенция в творчестве. Также часто чтобы двинуть сюжет вперед, автор допускает глупые поступки героев. Когда перед нами неопытный юнец в такой поступок поверить можно. Но когда ты провел персонажа через веер приключений, то на легкомысленное поведение герой уже не имеет право. Но автор так не считает. А это ломает логику повествования. Это, кстати, типичная ошибка писателей-новичков.

Батальные сцены прописаны поверхностно. Без серьезных ошибок, но и без подробностей. Погрузиться в битвы/бой довольно сложно. Это не сильная часть автора и это очень плохо. Все же историю многие любят как раз за это.

В романах модная тема неоднозначности героев. Вот тут герой действует хорошо, а вот тут, если и не подло, то очень спорно. Еще романтическая линия/линии подана(ы) так, что любовь многое искупает. Если влюблен, то +100 очков к понимаю.

После прочтения "Изгнанника из Спарты" я был еще в недоумении в отношении автора. Вроде и плохо, но чем-то он цепляет. А вот "Сарацинский клинок" не дочитал, абсурдность некоторых поступков героя возмутила. Может это от того, что Средневековье я знаю лучше Древней Греции. А может автор знает Средневековье хуже.

В целом мало секса и насилия. Как исторические романы легковесно.

А вот еще примечательный факт: Автор - негр. Узнал, когда делал эту рецензию. Забавно.

https://chto-chitat.livejournal.com/13923993.html


Метки:  

Поиск книг (издательство)

Четверг, 31 Октября 2019 г. 12:20 + в цитатник
Может быть, кому-нибудь знакомы корешки этих книг? Помогите, пожалуйста, вспомнить название издательства.
В прошлом году сгорела часть библиотеки, вывезенная на дачу, вместе с домом.
Я восполняю её.
К сожалению, это - единственное, что я смогла найти среди фото.



Там выходили еще сборники афоризмов.

Заранее - спасибо!

https://chto-chitat.livejournal.com/13923829.html


Кристофер Тэйлор Бакли

Четверг, 31 Октября 2019 г. 12:20 + в цитатник


Об этом авторе, к моему великому стыду, узнал буквально на днях, сейчас в легком замешательстве - с какой книги начинать читать? В нашем уютном ЖЖ Что читать по тэгу Бакли рецензии есть, но для меня вопрос остался открытым. Чувствую себя ребенком в магазине игрушек, хочется всего побольше и сразу :)

Кто читал, подскажите. Для удобства в пост добавил миниатюры обложек книг, зрительные ассоциации вещь сильная...

https://chto-chitat.livejournal.com/13923397.html


Метки:  

Ольга Токарчук "Дом дневной, дом ночной"

Среда, 30 Октября 2019 г. 14:07 + в цитатник
Об Ольге Токарчук я впервые услышала в декабре прошлого года. Тогда ее номинировали на международную Букеровской премию и я решила, что это какая-то русскоязычная писательница, поэтому заинтересовалась.
Писательницей она оказалась польской, но из головы у меня так и не шла, а потому, как раз за неделю до того, как ей присудили нобелевскую премию по литературе, взялась за ее "Дом дневной, дом ночной".

Честно говоря, даже не знаю, как определить этот жанр. Это не роман и не рассказы, а как бы поэтические новеллы под одной крышей. На мой взгляд, читать ее безусловно стоит, хоть она не из тех, кто заходит с первой строчки. Поначалу она мне показалась скорее странной и все кого-то напоминала, но потом это прошло. Впрочем, она действительно довольна странная, какими бывают люди много времени проводящие сами с собой и живущие внутри себя. Очевидно, что у нее большой внутренний мир, который и порождает все эти другие миры. Это глубокий, умный, эрудированный, много думающий и чувствующий человек. А потому от читателя все же требуется немного времени и усилий, чтобы вчитаться. Во всяком случае, я ближе к концу книги получала большое удовольствие и с нетерпением предвкушаю, как в ближайшие же годы прочту и остальные ее вещи.

Две цитаты для ознакомления:

"ГОРОХ

— Не надо вовсе из дома выходить, чтобы узнать мир, — вдруг заявила Марта, когда мы собирали горох у крыльца ее дома.

Я поинтересовалась, как это. Может быть, она подразумевала, что можно читать книги, смотреть новости, слушать радио «Новая Руда», рыскать по интернету, просматривать газеты, собирать сплетни в магазине. Но Марта имела в виду бессмысленность путешествий.

Путешествуя, необходимо все время быть начеку, чтобы не оплошать, смотреть на себя и прикидывать, соответствуешь ли ты окружающему миру. Человек сосредоточен на себе, думает о себе, озабочен собой. В путешествиях в конечном счете всегда натыкаешься на себя, как будто ты сам и являешься их целью. В своем собственном доме ты просто живешь, не надо ни с чем бороться, ничего завоевывать. Не нужно держать в уме маршруты следования поездов, расписание, не требуются ни восторги, ни разочарования. Можно повесить себя самого на колышек — вот тогда-то и увидишь больше всего.

Она изрекла нечто в этом роде и умолкла. Меня это поразило, потому что Марта не выезжала далее Вамбежице, Новой Руды и Валбжиха.

Некоторые стручки были червивые, и мы их выбрасывали в траву. Иногда мне казалось, что Марта говорит совсем не то, что я слышу."

***

"ЕГО ЖЕНА И ЕГО РЕБЕНОК

Женщина без имени — особой приметой которой стала прическа, состоящая сплошь из локонов, жена Франца Фроста, особой приметой которого была деревянная каска, защищающая от влияния планеты, — сметала остатки штукатурки с крыльца дома. Новый дом стоял у нее за спиной и помалкивал на солнышке. Он был молод, ему еще нечего было сказать. Возле пруда, за домом, гулял с малолетним сыном ее муж. Где-то далеко, на западе, начиналась война."

https://chto-chitat.livejournal.com/13923296.html


Метки:  

"На вершине Акрополя" Ласло Краснахоркаи

Среда, 30 Октября 2019 г. 14:07 + в цитатник
Акрополь, кисло глянул на него Иоргос, впрочем, тебе видней, сказали ему, в конце концов, ты же здесь впервые, тогда почему бы и нет, хотя, по-моему, это чушь несусветная,

Венгерский писатель Ласло Кранахоркаи букеровский лауреат. Следует отличать Букера (Booker Prize), литературную премию, ежегодно вручаемую за роман на английском языке автору из Содружества Наций (Британии и бывших ее колоний) От Международной Букеровской Премии (Man Booker International Prize), созданной ей в дополнение и вручаемой раз в два года за произведение, переведенное на английский язык и изданное в Британии. Во втором случае, призовой фонд, пятьдесят тысяч фунтов стерлингов, поровну делится между автором и переводчиком. Так подробно рассказываю об этом, потому что я сама долго не могла разобраться в принципах, которыми руководствуется жюри престижных мировых премий. Спасибо книге Галины Юзефович, открывшей основные алгоритмы. Зачем нужно? Чтобы понимать, на что ориентироваться при выборе книг.

Уточню, что Краснахоркаи своего Букера взял не за конкретное произведение, но "по совокупности заслуг", в его случае сработал нобелевский принцип. На русский писателя переводили немного, кажется только роман "Сатанинское танго", да несколько повестей и рассказов. Об одной из них "На вершине Акрополя", хочу рассказать. Решившемуся читать, следует иметь в виду, что графически Краснахоркаи не самый комфортный автор. Алисино "она заглянула в книгу, но там не было ни картинок, ни разговоров", возведенное в абсолют. Сарамагоподобный кирпич сплошного текста, без абзацев, диалогов и прочих, радующих глаз, привычных мелочей. Впрочем, встраиваешься в этот поток сознания удивительно скоро. А перестав раздражать, он начинает нравиться.

Сюжет незамысловат. Человек предпенсионного возраста, всю жизнь мечтавший побывать на Афинском Акрополе, наконец осуществляет свою мечту. Мы не знаем, откуда он, хотя можем предположить, что из страны, не доминирующей на политической карте мира. Люди из таких более свободно, а главное - массово перемещаются по миру. Не знаем, каково его финансовой положение. Хотя просится вывод, что весьма скромное, к серьезным тратам, неизбежным в путешествии, он не привык. Не знаем рода его занятий, но скорее всего сфера, не связанная с общением и обменом информацией - в этом он откровенно плох неуклюж.

Но герой долго мечтал об Акрополе и мечта сбылась. Оглушенный жарой и суматохой летнего афинского аэропорта, сделав несколько безуспешных попыток отбиться от таксистов, соглашается наконец на такси до Синтагмы. Всю дорогу нервничает из-за оплаты, да к тому же везут его какими-то кружными путями, а высадив на площади, таксист обдирает как липку. Он, с более чем скромным английским, не умеет отстоять своих прав, да к тому же вокруг собирается толпа. Все эти люди оживленно говорят на греческом, и сначала путник чувствует себя во враждебном окружении, но после понимает, что все они говорят: Да, таксисты, это такая порода, которой не попадайся. но что уж теперь, пойдем, выпьем. А усевшись с ними в тени уличного кафе, чувствует себя почти уютно.

Только надо отправляться за тем, за чем приехал сюда - смотреть Акрополь. Вот этого новые приятели откровенно не понимают. Да чего там смотреть-то? Сидишь и сиди, погляди, как хорошо. А он не понимает такого их отношения, и оставив чемодан, отправляется под полуденным солнцем пешком в место своей мечты. Не позаботившись об удобной обуви, одежде, о термосе холодной воды, о солнцезащитных очках - наконец. Массив белого мрамора так ослепительно сверкает, что скоро герой ослеплен и вовсе перестает что бы то ни было видеть, к тому же глаза болят, он весь обожжен, мается от жажды и больше всего мечтает оказаться как можно дальше от земли своей обетованной.

У этого текста совершенно неожиданный оглушительный финал. Чем больше читаешь, тем меньшее количество книжных впечатлений способно выбить тебя из колеи, но здесь этот момент ощущался невероятно остро, как удар в солнечное сплетение. И можно нагородить турусов на колесах про высокую метафоричность, про сокровище у себя дома и стремление к тому, что на деле тебе совсем не нужно; про то, что истинная красота не открывается дилетантам, а эпифания способна лишить простака не только чувств, но самой жизни.

Однако история дивно хороша и сама по себе. Тихий плач по маленькому человеку и его стремлению к несбыточному.

https://chto-chitat.livejournal.com/13922820.html


Метки:  

Дарья Дезомбре

Среда, 30 Октября 2019 г. 02:11 + в цитатник
Здравствуйте
Если знаете, подскажите, пожалуйста, похожих авторов.
Спасибо большое

https://chto-chitat.livejournal.com/13922715.html


"Шесть ночей на Акрополе" Йоргос Сеферис

Вторник, 29 Октября 2019 г. 09:27 + в цитатник
Перо движется по бумаге, и выстраивающиеся в ряд буквы приносят наслаждение.


Это не первое знакомство с Сеферисом, прежде пробовала читать его стихи, и не могу утверждать, что они произвели сколько-нибудь заметное впечатление. Понимаю, получить адекватное представление об иноязычной поэзии много сложнее, чем о прозе и, возможно, не повезло с переводом. Пару месяцев назад наткнулась на статью о произведениях нобелиантов, которых почти не знают в России, повесть "Шесть ночей на Акрополе" возглавляла список. Положила себе прочесть при случае, да все откладывала. Пока не заинтересовалась книгами Ласло Краснахоркаи (букеровского лауреата), у него есть удивительная повесть "На вершине Акрополя", менее известная, чем "Сатанинское танго", хотя читается с куда большим удовольствием). И вот так, окольными путями, от слепящего полуденного Акрополя Краснахоркаи пришла таки к ночному Сефериса.

Сюжет строится вокруг решения компании молодых афинских интеллектуалов провести на Акрополе шесть ночей полнолуния. Герой, Стратис, находит в автобусе билет исторического (или археологического) общества на ночное посещение комплекса. И все они думают, что в самом деле, такого рода времяпрепровождение может оказаться недурным. Сияние белого мрамора при свете полной луны великолепно, и это сплотит их всех, подарив совместный ритуал. Как чаще всего бывает, общий энтузиазм скоро сменяется скепсисом отдельных членов группы: - Я лучше в кино схожу, охота была карабкаться на эти кручи. - Я тоже. Но некоторые все же следуют ему.

И в ходе этих экскурсий, а также заполняющих временное пространство между ними встреч, разговоров, недоразумений, размолвок, примирений - разворачиваются события книги. У текста высочайшая ментальная плотность при стагнирующем каузальном плане. Персонажи умны, продвинуты, учились в Европе, и виртуозно жонглируют как остроактуальными на тот момент культурными реалиями, так и историческим бэкграундом. Читатель, даже довольно подготовленный, невольно остро переижвает собственную интеллектуальную ограниченность, когда для того, чтобы понять соль шутки, мгновенно очевидную собеседникам, приходится проделать пятиступенчатый поиск.

Одновременно с этим, событийный план скуден и весь разворачивается вокруг, как бы покорректнее - интима. Вялотекущий роман Стратиса с его идеальной возлюбленной Саломеей-Бильо перемежается сценами, в которых та соблазняет юную Лалу (замужем за гомосексуалистом, а потому сохранила невинность). Ту же Лалу ее старшая сестра Сфинга пытается пристроить в наложницы к некоему Лонгоманосу, этакому Свидригайлову повести, циничному стареющему развратнику при славе и деньгах, в отличие от молодого и пока неизвестного героя (за чьей фигурой угадывается нелюбимый Сеферисом Казандакис). После очередного похода на Акрополь и очередного же отказа Лалы следовать в постель Лонгоманоса, довольно неприглядная сцена в борделе, где нанятая проститутка пытается обслужить Лалу, и герои, сбежав, бросаются в объятия друг друга.

Нет, не Санта-Барбара. Может такие были у них интересы в середине двадцатых прошлого века, компьютеров тогда не было, вот и приходилось урывать крохи человеческого тепла любыми доступными способами. Тем более, Саломея, кажется, не особо и возражала бы, если бы у нее спросили. Но спросить уже не смогут. В одной из последних сцен романа герой ждет любимую, приводя комнату в совершенно тот вид, какой был перед ее уходом, вплоть до фальшивой вмятины на подушке, оставленной ее головой и бокала недопитого ею вина, когда приходит Лала и сообщает, что Саломея вчера умерла. В кафе на Синтагме. Болтала, смеялась, вдруг замерла и в мгновенье ока оказалась неживой. Забывшись той ночью в объятиях девушки, Стратис останется безутешен.

Надо бы написать большими буквами "спойлер" в шапке, потому что сюжет я добросовестно пересказала. Но думаю, что читатели серьезной литературы не в пример поклонникам третьесортных детективов, не поставят мне этого в вину. А буде сыщется кто-то, желающий поговорить о книге, ориентироваться, имея под рукой синопсис, будет легче. Сим закончу.

https://chto-chitat.livejournal.com/13922538.html


Метки:  

На ошибках учатся

Понедельник, 28 Октября 2019 г. 12:54 + в цитатник
Никак не могу найти рассказ про медицинские ошибки. В рассказе говорится о некоем тайном клубе врачей. Одна из запомнившихся фраз: "у каждого врача есть своё кладбище". Я заподозрила Честертона, но у него железное алиби он отбоярился. В общем, там врачи делятся случаями из своей медицинской практики - неправильными диагнозами, которые они поставили своим пациентам и пациенты от этого загнулись прямо-таки насмерть. На этих собраниях слово берет один из эскулапов, описывает симптомы своего пациента, а остальные пытаются установить правильную причину и правильный способ лечения. Спасибо за подсказку.

https://chto-chitat.livejournal.com/13922136.html


Метки:  

Невстречи. Луис Сепульведа.

Понедельник, 28 Октября 2019 г. 12:01 + в цитатник


Ещё в "Старике, который читал любовные романы" Луиса Сепульведы, я понял, что отношения со временем у автора особенные. "Старик" оказался настолько хорош, что сборник рассказов "Невстречи" пришлось читать вне очереди. И действительно, отношения со временем и прошлым - одна из ключевых тем творчества чилийского писателя. Время - река, в которую невозможно войти дважды. Но прошлое не отпускает Сепульведу, и в своих рассказах он погружается в туман воспоминаний. Туман - нулевая точка отсчёта системы координат без оси времени, в тумане нет ветра, нет течения, в одно и то же место можно входить бесконечное число раз. Это место - середина ничто, где лишь ты демиург, выстраивающий свои призрачные замки. Сепульведа окунается в туман столько раз и именно в тех местах, где ему это нужно. Автор вместе с героями своих рассказов входит в воспоминания не спеша, осторожно, изящно обходя острые углы, твёрдые предметы и... людей. Так, как заходит в хорошо знакомую комнату человек с плотно закрытыми глазами. Комнату, в которой никто не был много лет и в которой за эти годы ничего не изменилось. Те же запахи обивки мебели и старого клея книжных переплётов, тот же стул с резной спинкой у окна, так же тяжело на старом телефоне лежит отполированная трубка. Не открывая глаз, только протяни к ней руку - и телефон зазвонит. Снимать или не снимать, решать только тебе.

В тумане воспоминаний возникают тёмные силуэты людей. Они становятся всё чётче, но лишь для того, чтобы разойтись друг с другом так же медленно и аккуратно, как корабли расходятся бортами на реке в густом тумане раннего утра. Бесшумно, почти незаметно, через пару минут уже только еле слышным шелестом набегающей воды они выдают своё присутствие в утренней мгле. Видишь новый силуэт? Лишь подайся вперёд - и ты снова почувствуешь прикосновение чуть влажных волос, узнаешь неуловимый шлейф духов, услышишь шорох платья. Решай сам.

В безвременье воспоминаний нет течения, и нет движения кроме тебя самого. Несущийся в пропасть небытия ночной поезд со всеми пассажирами, замирает только для тебя так, что в любой момент можно выйти из ярко освещённого вагона и обойти его по встречным путям, заглянуть в купе к попутчикам, в окна вагона-ресторана, рассмотреть в локомотиве растерянные лица машинистов, напряжённо всматривающихся в тьму впереди.

В каждом персонаже угадывается автор. Вот он морщинистыми пальцами перебирает истлевшие страницы древних книг. Вот он сидит в Париже в крошечном кабачке, подслушивая разговоры героев Кортасара за соседним столиком. Вот он взволнованно собирается на первое свидание, укладывая в карманы парадного костюма три носовых платка на все случаи жизни. Вот он едет с отцом в поезде и с любопытством и восхищением исподтишка рассматривает конвоируемого арестанта напротив.

Невстречи - сборник рассказов, объединённых общими воспоминаниями о событиях, к которым автор возвращается вновь и вновь: с грустью, с любовью, с горечью. Получилось ли у Сепульведы стать демиургом, строителем новых миров в своих воспоминаниях? Вряд ли... Возвращаясь из путешествия по прошлому, он всё равно неизменно оказывался ровно там же, откуда начинал. Туман рассеивался, а замершая на миг лодка, вновь качалась на волнах реки времени, в которую всё-таки нельзя войти дважды.

P.S. Для тех, у кого первое впечатление о книге складывается по обложке. Оформление просто ужасно на мой взгляд. Содержание значительно лучше!

https://chto-chitat.livejournal.com/13921837.html


Метки:  

"Противостояние. Том 1. 16 июня - 4 июля 1990" Стивен Кинг, аудиокнига

Понедельник, 28 Октября 2019 г. 12:01 + в цитатник
Миром движет любовь, это единственное, что позволяет людям стоять в мире, где гравитация всегда стремится сбить их с ног, уложить на землю, заставить ползать.


Время, когда перечитывали любимое по кругу, осталось далеко позади. Ведь было же, и каждый легко вспомнит, как раз за разом читаемый текст не раздражал и не прискучивал, как позволял находить в себе бесконечное множество смыслов. Тогда это было аналогом собственной виртуальной вселенной, ныне переместившейся в пространство соцсетей и любимых сайтов. Теперь книги изрядно утратили роль портала в иной мир, изначально сотворенного автором, но обжитого и обустроенного коллективной волей читателей. За редкими исключениями, мы перестали возвращаться к ним. В сегодняшнем мире неплохим поводом освежить книгу в памяти хотя бы просмотром по диагонали, может стать экранизация. Однако способ дважды войти в одну реку таки есть. Тем, что в полном объеме вернет остроту первоначальных впечатлений, еще усилив их, может стать хорошая аудиокнига.

"Противостояние" не было в топе моих любимых кинговских вещей. Прочитала лет двадцать назад в переводе Сарнова, где вирус супергриппа назывался Капитаном Скороходом. До "Колдуна и кристалла" - той части "Темной башни", где герои на одном из отрезков пути пробираются сквозь погибший мир, в котором опознается мир "Противостояния", еще не добралась тогда. И не то, чтобы не умела совместить событий девяностого года книги с концепцией множественных вселенных - понимала, речь о параллельном мире, в котором все произошло. Но как-то в то время это оказалось мне параллельно. Ну Апокалипсис, ну Армагеддон, ну и что? Самыми яркими воспоминаниями, как вспышки, остались "Списки вещей, которых больше не будет никогда", что ведет Фрэнни для своего будущего ребенка; а второе, как мать Ларри ставит сковородку под струю воды, поджарив ему яичницу, и окутывается облаком пара под шипение . Вот и все, что было в сухом остатке. Плюс сюжет.

Когда бы ни аудиокнига, прочитанная Игорем Князевым, не вернулась бы к "Противостоянию". Не получила бы шанса оценить величие замысла и виртуозность исполнения самого масштабного из кинговых романов (а полная версия насчитывает 1153 страницы). Хорошо, что это произошло. Что появился перевод Виктора Вебера (которого не пнул только безногий, что не мешает русскому варианту, который стал основой аудиокниги, быть превосходным, с неповторимыми кинговскими интонациями и мелодикой, они легко распознаются теми, кто читает Мэтра в оригинале).

Роман разделен на три неравные по объему части. Первый том включает события от начала эпидемии до ее завершения, когда мир остается пустынным, за исключением разобщенной горстки выживших со врожденным иммунитетом. Люди эти ничего не знают друг о друге, оглушены горем от потери близких, напуганы соседством тысяч гниющих тел, начинают испытывать дискомфорт от того, что привычные удобства выходят из строя. В общем, жизнь в дивном новом мире не прелестна. И это только начало, дальше не будет легче. Но об этом расскажут второй и третий тома, а пока экспозиция. Последние дни вселенной, которая еще не знает, что гибель предрешена. Славные дни начала лета. Люди: хорошие и скверные, умные и глупые, талантливые и ординарные, решающие или не умеющие решить своих проблем.

Первая книга знакомит с героями, которые впоследствии встанут на сторону добра: простой парень Стюарт Рэдман, беременная студентка колледжа Фрэнни Голдсмит, рок-музыкант, чья карьера устремилась в гору с первым хитом Ларри Андервуд, глухонемой Ник. А также представляет тех, кому суждено стать их протагонистами убийца Ллойд Хэнгрид, слабоумный пироман Мусорный бак и жуткий Рэндал Флэгг, который появляется в роли персонифицированного зла на страницах многих романов Стивена Кинга (весь цикл "Черной Башни", "Глаза дракона"). Удивительной яркости впечатление "смотри, это твой шанс узнать, как выглядит изнутри то, на что ты так долго глядел снаружи. Запоминай же подробности" и "России, которую мы потеряли" (хотя речь, конечно, идет об Америке, но алгоритм тот же: вот сейчас это есть, а очень скоро исчезнет).

Невероятной изобразительной силы сценам массовых выступлений людей, осознавших, что обречены, героизму телеведущих, которые осмеливаются сказать правду даже под дулами автоматов военных; гротескному расовому реваншу в студии ток-шоу, не уступают трогательные и горькие истории ухода маленьких людей. Кинг мастер контрастов. А эпизод с Фрэнни, которая смотрит по телевизору помянутое кошмарное шоу в то время, как любимый отец лежит мертвый у себя наверху, и медленно сходит с ума - этот фрагмент не меньше потрясает, чем расстрел студенческой демонстрации.

Кинг - мастер сочетающий колоссальный размах с удивительным вниманием к мелочам, пронзительным сочувствием к миру, которого больше не будет.
Аудиокнига в исполнении Князева великолепна. Тот случай, когда гениальный автор получает достойного себя чтеца и результат много больше суммы составляющих. Впечатление от аудиоверсии больше и ярче, чем от книги и сериала.

https://chto-chitat.livejournal.com/13921631.html


Метки:  

Какое стихотворение Превера вам нравится?

Воскресенье, 27 Октября 2019 г. 18:04 + в цитатник

Метки:  

"Исчезновение Стефани Мейлер" Жоэль Диккер

Воскресенье, 27 Октября 2019 г. 14:29 + в цитатник
Дела давно минувших дней...


До этой книги не была знакома с детективами Жоэля Диккера. Но, сколько понимаю, творческий приём с возвратом к делу из прошлого, результаты которого внезапно перестают быть очевидными, для него характерен. Не особо щепетильный, не менее успешно автор пользуется методом привета из прошлого в промоушене собственных книг. Например, включив в заглавие романа словосочетание, которое лишь парой литер отличается от имени знаменитой писательницы, десяток лет назад покорившей миллионы читателей (и зрителей) от Аляски до Кейптауна. Обращение к устойчивому архетипу успеха, закреплённому в коллективном бессознательном. Как говорил классик: то ли ты украл, то ли у тебя украли...

Однако к нашим баранам. Первоначально сюжет не поражает изысками: к полицейскому детективу, собирающемуся выйти в отставку по выслуге лет, хотя ещё довольно молодому, успешному, весьма привлекательному и одинокому приходит журналистка. И даёт понять, что в деле, с которого началось его победоносное шествие, допущена грубая ошибка, обвинен человек, на деле убийства не совершавший. Герой, для которого начало карьеры совместилось с личной трагедией, прежде отмахивается, но мысли его одолевают, а когда журналистика (та самая Стефани М, нужная здесь главным образом как носитель звонкого имени), в свою очередь пропадает, вот тут то всё и закручивается.

И завертится, будьте уверены, неслабо. Многосотстраничный фолиант вместит многофигурную композицию со множественными флэшбэками. Причем возвращаться придется не только к событиям двадцатилетней давности, но к значимым персонально для каждого фигуранта временам, когда всякий их них обзавелся своим скелетом в шкафу. А скелеты населяют книгу во множестве. Бесконечная череда ложных следов, по которым раз за разом станут устремляться наш друг и его напарник, о чем только не расскажет. О коррумпированных чиновниках и хитроумных криминальных авторитетах, о неверных жёнах и мужьях, о честолюбивых драматургах и сердитых критиках. О проблемах отцов и детей, бедных и богатых, гендерной идентификации и харассменте. О русской девушке Наташе, которая была ангелом и американской девушке Дакоте, которая поначалу кажется дьяволом, но потом становится вполне себе ничего.

СПОЙЛЕР! Безупречная с моральной точки зрения на всем протяжении, авторская позиция, к финалу даст крен и одарит читателя наблюдением, что знаменитым писателем можно стать не только подставив актрису под выстрел, но и уконтропупив любовницу, а после растворив тело, предварительно провезя ее труп через пару штатов. Непременно в обществе собственной жены и детей. Потом только и останется описать свои приключения, неизменный успех у публики и высокие гонорары гарантированы. Ну, Диккеру виднее, как оно все происходит, это же он у нас автор детективных бестселлеров.

Хотя не исключаю, что поклонники жанра сумеют извлечь из чтения многие радости.

https://chto-chitat.livejournal.com/13921062.html


Метки:  

книга про пирата

Воскресенье, 27 Октября 2019 г. 05:51 + в цитатник
Добрый день!
Помогите пожалуйста найти книгу с таким сюжетом. Главный герой- молодой мужчина-недотепа, в результате какого-то конфликта оказывается насильно завербован в команду корабля. Там он терпит насмешки, т.к. ничего не смыслит в морском деле и не приспособлен для тяжелого труда.
Происходит мятеж и его выбирают капитаном. Потом,кажется, был захвачен корабль с сокровищами и ему достался дорогой драгоценный камень. Основная "фишка" книги была в том,что недотепа и неудачник, влипающий в неприятности, становится знаменитым пиратом.
Спасибо!

https://chto-chitat.livejournal.com/13920921.html


Метки:  

Поиск издания пьес У. Шекспира

Суббота, 26 Октября 2019 г. 20:39 + в цитатник
Здравствуйте!
Не могли бы вы помочь найти книгу? Советское издание пьес У. Шекспира с иллюстрациями. Книга случайно попала как-то мне в руки, я сфотографировала две страницы, а выходные данные - нет. Может, кто-то узнает художника? (Извините, качество фотографий не очень хорошее.)

https://chto-chitat.livejournal.com/13920639.html


Метки:  

Aндрей Макин, Французское завещание.

Суббота, 26 Октября 2019 г. 16:25 + в цитатник
Недавно обсуждали в компании это произведение, и я с удивлением заметил, что в нашем сообществе не было на него ни одной рецензии. Так как я когда-то, для других целей, писал такую рецензию, я решил ее повторить здесь (с переводом на русский):

Dreams of My Russian Summers by Andre"i Makine (Fr. Le Testament francais, Rus. Французское завещание).
Andrei Makine is a Russian-French author who was enchanted with the French language from childhood (apparently, he had a French-born grandmother) and already as a schoolboy was writing poems in both French and Russian. He became a French teacher, and in 1987, while visiting France within a teachers’ exchange program, asked for political asylum. Since then, he only wrote in French. His first two novels were presented as anonymous translations from (non-existent) Russian originals, since publishers wouldn’t believe that a new immigrant could have such a command of French language. His third novel, “The French Testament”, was published as an original work, and won, for the first time in history, both major French prizes, the Prix Goncourt and the Prix M'edicis. It was translated into Russian (not by him!), into English, and into more than twenty other languages. In 2016 he was elected a member of the Academie Francaise. The book is loosely based on his own biography; it depicts the life of three generations, starting with his French grandmother who found herself in the middle of Russian Revolution and Civil War, and remained in the country, and ending with himself, growing up in Russia and considering himself French. The very ending of the book is completely unexpected and powerful. I am not going to spoil your reading by telling you. Just read the book, and be surprised. I read this book in Russian, so I cannot assess the quality of the English translation. 5 out of 5.

Перевод:
Андрей Макин - Русско-французский писатель, который с детства был влюблен во француский язык (вроде бы у него была французская бабушка), и уже в школе писал стихи и по-русски, и по-французски. Он стал учителем французского, а в 1987 г., будучи во Франции с делегацией учителей, попросил политическое убежище. С тех пор он писал полько по-французски. Первые два романа он выдал за перевод с несуществующих русских оригиналов, так как издатели не поверили бы, что иностранец может в таком совершенстве владеть французским. Его третий роман, Французское завешание, был опубликован под его собственным именем и получил, впервые в истории, обе главные литературные премии Франции - Гонкуров и Медичи. Роман был перевен на англ;ийский, на русский (причем не им), и на 20 с лишним других языков. В 2016 году он был избран "бессмертым" - членом Французской Академии. Роман весьма приблизително основан на биографии автора - он описывает жизнь трех поколений, начиная с французской бабушки, оказавшейся в России во время Революции и Гражданской войны, и оставшейся там, и заканчивая самим рассказчиком, который живет в России и считает себя французом.
Конец книги очень сильный и совершенно неожиданный. Спойлеров не будет - возьмите книгу и прочитайте, и вы будете удивлены.

https://chto-chitat.livejournal.com/13920495.html


Спросите у... космонавта! Тим Пик

Суббота, 26 Октября 2019 г. 15:51 + в цитатник
gbr-01.jpeg

Тим Пик - умница!

Тимоти Найджел Пик - 546-й космонавт мира и первый британец, полетевший на МКС и осуществивший выход в открытый космос. Он так влюблен в свою работу, так горд и так восторжен, что читать его одно удовольствие! А главное, он напрочь лишен самолюбования и назидательности, которыми грешил в своей книге канадец Крис Хэдфилд (Руководство астронавта по жизни на Земле. Чему научили меня 4000 часов на орбите).

Книга построена в формате вопрос-ответ и рассказывает весь цикл полета от предполетной подготовки до реабилитации после работы на МКС и, хотя рассказывает Тим Пик через призму собственного опыта – повествование не выглядит как автобиография, скорее, как увлекательный научно-популярный репортаж. Вопросы космонавту задавали в социальных сетях, и они отобраны таким образом, что у книга вышла стройная последовательная структура, а у ESA (Европейское космическое агентство) – отличная рекламная кампания.

И тут я не могу не задать вопрос, который напрашивается у меня уже давно, почему канадские, британские и немецкие (Ульрих Вальтер: В черной дыре такое творится! Астронавт объясняет Вселенную) космонавты выпускают книги и популяризируют науку и космические программы, а российские нет? Конечно, супер, что у Роскосмоса сейчас хотя бы есть онлайн-трансляции запусков, но мне кажется этого мало, для пробуждения у молодежи интереса к космосу.

А еще был неловкий момент при чтении, когда Пик описывал, что перед стартом космонавтов благословляет православный священник. Серьезно?! Чтобы ракета не ударилась о небесную твердь?! Это также дико, как видеть иконостас на МКС. Но в целом Тим Пик очень положительно отзывается о работе с российскими коллегами. Он вообще очень уважителен к своим предшественникам и коллегам и это вызывает симпатию к автору.

Очень грустным совпадением стал тот факт, что историю о встрече Пика с Алексеем Леоновым я прочитала в день смерти Леонова.

И все же от книги у меня невероятно позитивные впечатления. Это захватывающее, опасное и героическое приключение, читая о котором жалеешь лишь о том, что сама я никогда этого не увижу и не испытаю.

https://chto-chitat.livejournal.com/13920014.html



Поиск сообщений в lj_chto_chitat
Страницы: 546 ... 403 402 [401] 400 399 ..
.. 1 Календарь