Customs/Таможня. . . |

Метки: путешествие таможня перелет таможенный пункт |
Английские пословицы и поговорки |
Метки: пословицы поговорки proverbs sayings пословицв и поговорки на английском языке |
In the plane/В самолете... |
Где это место? Where is this seat?
Метки: путешествие самолет перелет |
Registration/Регистрация... |
Где стойка Финнэйр? Where is the Finnair counter?
Метки: аэропорт путешествие регистрация перелет |
Booking tickets /Заказ билетов... |
Это прямой рейс? Is that a direct flight?
Метки: путешествие заказ билетов бронирование билетов перелет |
How to be British... |
Метки: how to be british коллекция картинок советы |
Be attentive!/ Будь внимательным!... (part 2) |
Продолжим... ;-)
Метки: шутка ошибки игра слов омофоны |
Crime and Punishment/ Преступление и наказание... |
|
Types of crimes
|
|||
|
Accessory
|
соучастие
|
Malfeasance in office
|
должностное преступление
|
|
Aggravated assault
|
физическое насилие при отягчающих обстоятельствах
|
Manslaughter
|
непреднамеренное убийство
|
|
Arson
|
поджог
|
Misdemeanors
|
мелкое преступление, проступок
|
|
Battery
|
побои, оскорбление действием
|
Obstruction of justice
|
препятствие правосудию
|
|
Bribery
|
взяточничество
|
Perjury
|
лжесвидетельство
|
|
Building code violation
|
нарушение строительных норм и правил
|
Petty theft
|
мелкая кража
|
|
Civil law
|
гражданское право
|
Possession of controlled substances
|
хранение психотропных препаратов
|
|
Community service
|
общественные работы
|
Probation
|
испытательный срок
|
|
Conspiracy
|
заговор
|
Property crime
|
преступление против собственности
|
|
Criminal damage
|
нанесение ущерба
|
Prostitution
|
проституция
|
|
Criminal law
|
уголовное право
|
Public intoxication
|
пребывание в состоянии опьянения в общественном месте
|
|
Deception
|
жульничество
|
Public order crime
|
преступление против общественного порядка
|
|
Disorderly conduct
|
нарушение общественного порядка, мелкое хулиганство
|
Pimping
|
сводничество, сутенерство
|
|
Duress
|
принуждение
|
Racketeering
|
бандитизм, вымогательство
|
|
Embezzlement
|
растрата, присвоение (чужого имущества)
|
Rape
|
изнасилование
|
|
Espionage
|
шпионаж
|
Restricted area
|
запретная зона
|
|
Felonies
|
уголовное преступление
|
Self defense
|
самозащита
|
|
Fraud
|
мошенничество
|
Severity
|
строгость, суровость, жестокость
|
|
Grand theft
|
кража в особо крупных размерах
|
Sexual offences
|
сексуальные преступления
|
|
Imprisonment (part-time)
|
заключение (временное)
|
Simple assault
|
оскорбление, простое нападение (без отягчающих обстоятельств)
|
|
Incarceration
|
заключение в тюрьму
|
Social stigma
|
социальное клеймо
|
|
Inchoate offences
|
начальная стадия преступления
|
Summary offences
|
дисциплинарные нарушения
|
|
Indictable offences
|
подсудные преступления
|
To be convicted of
|
быть признанным виновным
|
|
Infraction
|
нарушение
|
Treason
|
государственная измена
|
|
Insanity
|
невменяемость
|
Trespass
|
нарушение владения
|
|
Jail
|
тюрьма
|
Vandalism
|
вандализм
|
|
Jurisdiction
|
юрисдикция, подведомственная область
|
Violent crime
|
особо тяжкое преступление
|
|
Late payment of fees
|
просрочка платежа
|
|
|
Метки: наказание преступление crime punishment |
Be attentive!/Будь внимательным!... |
На заметку тем, кто собирается стать синхронным переводчиком. Иногда впопыхах случаются казусы... :)
Метки: ошибки игра слов омофоны |
Yeah... |
"На занятиях в институте я очень часто вместо yes говорил просто "йе", во-первых, подражая песенному языку любимых рок-исполнителей, а во-вторых, из чисто интуитивных соображений. Ну нравилось мне так! Да и короче к тому же. Преподаватели меня, впрочем, не поправляли. Но каково же было мое удивление, когда, очутившись в Англии, я услышал, что "йакают" (yeah) там абсолютно все. Yes я так и не услышал на улицах Лондона. В Америке - та же петрушка, но yes все же говорят несколько чаще, чем в Англии, где мое нечаянно вырвавшееся yes в последние минуты пребывания на "священной земле" (для меня это - Англия) было воспринято как укор. Англичане покраснели и стали вдруг тоже говорить yes, посчитав, видимо, за стыд, что русский студент вроде как показывает пример хорошего литературного языка. Да, как ни странно, но у консерваторов англичан yeah вместо yes прижилось лучше, чем у модернистски все упрощающих янки. Очень часто англичане на канадский манер говорят не yes, a yap (йап), и не nо, а nоре (ноуп) - тоже по-канадски. Кстати, и американцы обожают все эти "йапы" и "ноупы", так что не теряйтесь, не тушуйтесь, не пугайтесь и не паникуйте, когда услышите, что ваш собеседник вместо yes и nо употребляет yap и nоре. Но это не урок. Сам не знаю, что это было."
Метки: yeah голденков михаил голденков "осторожно!hot dog!" |