-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751





You'll thank me later.

Суббота, 07 Апреля 2007 г. 13:20 + в цитатник

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 21:07 + в цитатник
Рубрики:  Английский язык

не понимаю..что это значит? :(

Среда, 04 Апреля 2007 г. 00:53 + в цитатник
sh_123 (Languages) все записи автора Candy is dandy,
But liquor is guicker".
Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

Wash your hands, Kevin.

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 23:24 + в цитатник
Рубрики:  Книги\фильмы\журналы
Английский язык

Без заголовка

Пятница, 30 Марта 2007 г. 21:50 + в цитатник
инверсия_чувств (Languages) все записи автора огромная просьба помочь перевести на НЕМЕЦКИЙ вот этот странный диалог про парашютистов.
перевод требуется срочно,а знаний совершенно никаких.

-как проходит полет?
-нормально!
-Откуда ты прыгнул?
-вон с того самолета.
-куда предполагаешь приземлиться?
-вон туда.
-что у тебя с парашютом?
-все нормально.я хорошо готовился к полету.
Рубрики:  Трудности перевода
Немецкий язык

Без заголовка

Четверг, 29 Марта 2007 г. 20:00 + в цитатник
Аноним (Languages) все записи автора А почему у вас нет польского языка.
Там встречаются смешные фразы
Рубрики:  Все языки

Gotta keep troops entertained.

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 14:21 + в цитатник
Рубрики:  Книги\фильмы\журналы
Английский язык

В помощь начинающим изучать английский

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 17:41 + в цитатник
Сумасшедшее_чудо (Languages) все записи автора Решила поделиться накопленным опытом и предостеречь от использования нескольких фраз, очень любимых начинающими русскоязычными студентами английского, но звучащими жутко похабно "в оригинале".

1. "How do you feel yourself?"/ "I feel myself good/bad/etc. today."

feel yourself -- эвфемизм для "мастурбировать"

2. "I like walking the streets." / "On Sunday, I usually walk the streets."

walk the streets -- эвфемизм для "работать проституткой"

3. - "Can I borrow your pen?"
- "No, you can't". (can't произнесенное с гласной, как в cut, не как в car).

такое произношение can't пишется как cunt(проверьте значение на www.dictionary.com).
Рубрики:  Трудности перевода
Наблюдения
Английский язык



Процитировано 3 раз

:)

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 17:31 + в цитатник
sh_123 (Languages) все записи автора Перевод из газеты "Маарив" ("Вечёрка").
Один израильтянин, будем для простоты звать его Йоси, учился в Оксфордском университете. Университет этот весьма знаменит: тем, что существует уже более восьмисот лет, тем, что сэр Исаак Ньютон быт там деканом физического факультета и так далее.

Читать далее...
Рубрики:  Культура и традиции
Английский язык



Процитировано 1 раз

The Office (US)

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 15:27 + в цитатник
Аноним (Languages) все записи автора

На NBC по четвергам идет комедийный телесериал The Office - всем рекомендую. Я любимые моменты перевожу по-тихоньку и выкладываю на http://www.youtube.com/DmitryViewshkin. Enjoy! :)

Рубрики:  Книги\фильмы\журналы
Английский язык

Без заголовка

Вторник, 20 Марта 2007 г. 19:18 + в цитатник
Emiras_Dream (Languages) все записи автора Ребят,у кого-нибудь есть топики на тему: "REAL LIFE MYSTERIES"
очень срочно нужен такой топик на завтра и ничего в голову не лезет,про что можно было бы написать...

привет!

Вторник, 20 Марта 2007 г. 18:42 + в цитатник
vip_irinka (Languages) все записи автора скажите, есть какие-нибудь хорошие онлайн-переводчики франц.-рус., кроме Промта?
Рубрики:  Вопросы
Французский язык

Гороскоп

Вторник, 20 Марта 2007 г. 17:43 + в цитатник
Kate_LaideR (Languages) все записи автора Интересуют названия всех знаков зодиака на английском.

Если не сложно,уделите минутку отпишите плииз !!
Рубрики:  Английский язык

вот тут идиомы

Вторник, 20 Марта 2007 г. 13:12 + в цитатник
Рубрики:  Лексика
Английский язык



Процитировано 1 раз

Magic Million Appeal

Воскресенье, 18 Марта 2007 г. 14:37 + в цитатник
Tysia (Languages) все записи автора

Что такое Magic Million Appeal? Это орагнизация которая помогает неполным семьям? Или это именно отот миллион, который собирают благотворительные организации?

"to raise money for the Magic Million Appeal, in aid of one-parent families"

"Доходы от продажи книги поступят в National Council of One Parent Families' Magic Million Appeal"

Рубрики:  Лексика
Вопросы
Английский язык

Без заголовка

Суббота, 17 Марта 2007 г. 09:09 + в цитатник
o_my_godd (Languages) все записи автора
Стешок о том, как стать похожим на Карину-Барби... ФОТО ПРИЛАГАЕТСЯ.
Заходим и ржём.
http://www.liveinternet.ru/users/817727/blog#post33151756

Деловое письмо.

Среда, 14 Марта 2007 г. 15:38 + в цитатник
Midnight_Romance (Languages) все записи автора Я уже перевела этот фрагмент, но если вам не сложно, опубликуйте ваши варианты перевода следующего отрывка:

В ответ на Ваш запрос от 16 мая и в подтверждение нашего разговора по телефону, мы предлагаем Вам одну партию в 8000 тонн бакийского газойля, на 10% больше или меньше по нашему усмотрению, по цене 8 центов за американский галлон наливом фоб Батуми с немедленной отгрузкой. Качество газойля будет полностью соответствовать образцу, посланного Вам отдельной посылкой 3 мая. Качество будет определено в нашей лаборатории в Батуми, и анализ этой лаборатории должен считаться окончательным подтверждением качества товара.

Платёж должен быть произведён Вами наличными против отгрузочных документов в Лондоне. Все остальные условия указаны в прилагаемом образце контракта.

Это предожение действительно при условии получения Вашего подтверждения по телеграфу.
Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

ПЛИИИИИИИИИИИИИИЗ

Вторник, 13 Марта 2007 г. 23:44 + в цитатник
-кЭт- (Languages) все записи автора Привет... У меня огромная просьба!!!
Есть кто знает итальянский???
В общем мне надо узнать хотябы примерные слова вот этой песни...

///
vvv
Прослушать запись Скачать файл 0:37 мин, 0.29 Мб.
Рубрики:  Итальянский язык

Help! Испаниш))

Вторник, 13 Марта 2007 г. 16:26 + в цитатник
---White--- (Languages) все записи автора

Я опять со своими баранами...на этот раз испанский! Помогите плиз понять смысл песни jennifer lopez - que hiciste! Хотя бы примерно перевод?! Заранее большое-большое спасибо!!!

Ayer los dos sonabamos con un mundo perfecto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque en los ojos nos espiabamos en el alma
Y la verdad no vacilaba a tu mirada

Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ayer tu me juraste que este amor seria eterno
Porque una vez equivocarse es suficiente
Para aprender lo que es amar sin ser amante

Que hiciste
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empanaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma

Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Manana que amanezca un dia nuevo em mi universo
Manana no vere tu nombre escrito entre mis versos
No escuchare palabras de arrepentimiento
Ignorare sin pena tu remordimiento

Manana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante
Manana ni siquiera habra razones para odiarte
Yo borrare todos tus suenos de mis suenos
Que el tiempo arraste para siempre tus recuerdos

Que hiciste
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empanaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma

Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma

Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrubaste nuestra casa

Рубрики:  Трудности перевода
Вопросы
Испанский язык



Процитировано 1 раз

а такую

Вторник, 13 Марта 2007 г. 13:06 + в цитатник
sh_123 (Languages) все записи автора я не знаю

кто знает - как перевести


A change is as good as a rest

это из книжки..
там у одного парня сгорел дом, а друг ему говорит вот такую пословицу..
что бы это значило?
Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

АНГЛИЙСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

Вторник, 13 Марта 2007 г. 13:04 + в цитатник
sh_123 (Languages) все записи автора 1. Like a needle in a haystack. Словно иголка в стоге сена. Ср. Игла в стог попала - пиши пропало.
2. Better a little fire to warm us, than a great one to burn us. Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет. Ср. Хорошего понемножку.
3. Little knowledge is a dangerous thing. Недостаточное знание - вещь опасная. Ср. Недоученый хуже неученого. Всякое полузнание хуже незнания.
4. Strike while the iron is hot. Ср. Куй железо, пока горячо.
5. To measure another man's foot by one's own last. Мерить чужую ногу на собственную колодку. Ср. Мерить на свой аршин.
6. Lost time is never found again. Потерянного времени никогда не воротишь. Ср Времени не поворотишь. Вчера не догонишь.
7. Any port in a storm. В бурю любая гавань хороша. Смысл: в беде любой выход хорош.
8. It's one thing to flourish and another to fight. Размахивать (саблей) и сражаться - две разные вещи. Ср. Не храбрись на медведя, а храбрись при медведе. Храбр после рати, как залез на полати.
9. Procrastination is the thief of time. Откладывать - время терять. Ср. Мешканьем беды не избудешь. У завтра нет конца.
10. Не laughs best who laughs last. Ср. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Рубрики:  Лексика
Английский язык

Метки:  


Процитировано 9 раз

Татский язык

Понедельник, 12 Марта 2007 г. 17:52 + в цитатник
trilinguis (Languages) все записи автора Всем привет!
Составляю-дорабатываю грамматику татского/горско-еврейского языка.
Крайне нуждаюсь в литературе на этом языке! Если у кого-что есть подсобите!

Нужны авторы:
М.Бахшиев,
Х.Авшалумов,
М.Дадашев,
Д.Атнилов,
Ю.Семенов,
С.Изгияев,
Ф.Бахшиев,
М.Мушаилов,
А.Ягудаев,
Дж.Ашуров

http://www.trilinguis.ru/linguistic/juhur/index.htm

Метки:  

Словарь основных французских понятий

Понедельник, 12 Марта 2007 г. 10:03 + в цитатник
Royami-kun (Languages) все записи автора Есть у кого словарик для начинающих? :))
Типа там, "огонь, "дом", "мать", "семья", "дружба", разные предлоги. тока чтоб емко было.

Спасибо
Рубрики:  Вопросы
Французский язык

Турецкое тв

Воскресенье, 11 Марта 2007 г. 19:25 + в цитатник
Tysia (Languages) все записи автора

Кому интересно-можно скачать программку с TVmatik.com которая показывает  турецкие каналы. Не все конечно, но у меня канала 2-3 точно работает, а другую часть каналов я пока не пыталась включить. Полезная штука :)

Кстати, там есть совсем немножо каналов на других языках, но я не пыталась их включать.

Рубрики:  Интересные статьи\ссылки
Турецкий язык

Хпрол: Возвращение

Пятница, 09 Марта 2007 г. 23:09 + в цитатник
hprol2bbru (Languages) все записи автора ХПРОЛ- это легенда ролевых игр.
На http://hprol.2bb.ru/ вы увидите что легенды оживают.
Будем надеяться что этот ХПРОЛ будет еще лучше предыдущих.

Вам стоит сюда зайти хотя бы потому что эта игра существует уже ГОД, и имеет множество ее поклонников.

Игра идет по седьмому году обучения Гарри Поттера, но уже с новым рейтингом NC-18!



Заходите, и будьте как дома ;)

Без заголовка

Среда, 07 Марта 2007 г. 21:02 + в цитатник
Emiras_Dream (Languages) все записи автора Ребят!кто знает где можно скачать фильмы на английском или немецком?
Рубрики:  Книги\фильмы\журналы

Help!

Среда, 07 Марта 2007 г. 20:15 + в цитатник
Аноним (Languages) все записи автора Привет! Приходилось ли к-нить проходить собеседование на англ. языке при приёме на работу? Если да, то что спрашивают, хотя бы примерно! Очень нужно! Заранее спасибо!
Рубрики:  Вопросы
Английский язык

Метки:  

Фестиваль языков

Среда, 07 Марта 2007 г. 17:14 + в цитатник
surawiku (Languages) все записи автора Обещанный тут фестиваль языков состоялся.
Было 22 языка и 5 отраслей языкознания.
Народу очень понравилось.

На следующий год приходите ещё.

Впечатления одного из участников с обильными фотографиями тут: http://alexnur.livejournal.com/37886.html

Метки:  

Help!!

Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 14:03 + в цитатник
---White--- (Languages) все записи автора

Народ, кто шарит в итальянском? Помогите пожалуйста перевести песню Tiziano Ferro - Imbranato!! Я не прошу дословный перевод, хотя бы примерно объясните о чем поется??

E' iniziato tutto per un tuo capriccio
Io non mi fidavo... era solo sesso
Ma il sesso e un'attitudine
Come l'arte in genere
E forse l'ho capito e sono qui
Scusa sai se provo a insistere
Divento insopportabile
Ma ti amo... ti amo... ti amo
Ci risiamo... vabbe, e antico, ma ti amo...

E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco piu
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo...
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
... e sono un imbranato!

Ciao... come stai?
Domanda inutile!
Ma a me l'amore mi rende prevedibile
Parlo poco, lo so... e strano, guido piano
Sara il vento, sara il tempo, sara... fuoco!

Рубрики:  Трудности перевода
Вопросы
Итальянский язык

Неопределенность "yeah no" раздражает, но пользуется популярностью

Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 13:19 + в цитатник
Рубрики:  Лексика
Английский язык


Поиск сообщений в Languages
Страницы: 24 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1 Календарь