-Метки

sol invictus Деметра Зодиак абраксас агатодемон алконост амат амон анджети анубис апис аполлон артемида аттис афина ба баал баст бес бог большая медведица бримо бык велес венок оправдания ветер виктория волк геката гелиакический восход сириуса гемма гений георгий геракл герион германубис гермес герои гигиея гор горгона греция дельфиний дионис диоскуры дуат египет единорог жезл жертвоприношение загрей зевс змеевики иакх изида истера иштар кадуцей капитолийская волчица кастор кербер керы кирхер лабранды лабрис латона лев лето маат маахес магический квадрат мании мелькарт менады меркурий мистерии митра мозаика наос немесида нептун ника нумерология нумизматика обрезание океан оргии орфей орфики осирис пан пасха персей персефона полидевк посейдон посох поэтика пруденция псеглавцы птах ра рим русалки сатир серапис сет сирены сирин сириус скипетр солнцеворот сосиполь сотис средневековая астрономия тирс титаны тифон туту уннефер упуаут фиала фивы фракия хапи хатхор хеб-сед хнубис хорс черная мадонна эвмениды эгида эридан эринии этимология этруски юпитер

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в vissarion

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.03.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 749

ОУСЕНЬ

Дневник

Понедельник, 23 Апреля 2012 г. 02:18 + в цитатник
ОВСЕНЬ

Осеннее равноденствие не отмечалось столь пышными торжествами, как другие переломные точки круговорота Солнца. Но осеннее празднество, в честь бога солнца Овсеня, все же было. В это время устраивали «именины Овина» в честь Овинника, по-другому они назывались «овсени», а вся последующая неделя — овсенной.

Осенние торжества были связаны с утратой «сени деревьев», а празднество начиналось «в сенях» — при доме, когда ходили по соломе, на которой стояли сани, служившие в те далекие времена средством для обмолота. По разложенным колосьям скользили сани, раздавливая колосья. На полу в избе была разбросана свежая солома. В красном углу избы ставили огромный сноп, около него усаживали самого старого человека в семье, который считался главой торжества. Все это — сноп, солома, Дед или Баба — служили последним напоминанием ушедшего Лета, и Осень вступала в свои права в этот день. На сенях стоял бочонок с овсенной брагой, а снедью были свежие хлебы и пироги, блины и вареники с творогом, всевозможные блюда из собранных овощей и фруктов.

В своей основе праздник Овсеня был воспоминанием о творении мира богом Сварогом, почему творог (или стварог) и был одним из важнейших блюд. Готовили его на меду, с орехами и пряностями, подавали с молоком и медом. Стварог был символом «створения материи», а творог — результатом взаимодействия Небесных и Земных сил — даром, ниспосланным человеку свыше.

От небесной живой травы зеленела трава, которую щипали коровы, дававшие молоко, но для трав нужно солнце-сурия, а из молока тоже солнце-сурия створяет стварог-творог-сыр.

Отсюда сформировалось религиозное отношение к творогу, который стал ритуальным блюдом на основных празднествах древних славян, а в последствии перешел и в христианскую кухню. Например, на Пасху приготавливается «творожная пасха» в виде пирамиды.

В некоторых местах этот праздник назывался Богачом, так как это время связано с окончательной уборкой хлеба и хозяйственным обилием, когда даже у бедняка был хлеб на столе. Богач олицетворялся у крестьян с Дажьбогом, попечителем пахарей и сеятелей. Он считался богом, дающим богатство, изобилие и благосостояние. Символом Богача или Даждьбога в доме служила лубка, наполненная зерном со вставленной в него восковой свечой. Лубка так и называлась «богач» и стояла весь год в «почетном» углу под иконами. [1]

Поминали Овсеня и по окончании осеннего сезона, когда осеннее солнце «состаривается и умирает» в самый короткий день года (Карачун).

Украинские Колядки начинаются проводами Оусеня (Даждьбога), на смену которому приходит Коляда.

Символика Йоля — йольское полено. Церемониальному йольскому полену отводилось главное место в празднике. Полено горело всю ночь (его поджигали от кусочка дерева прошлогоднего полена, которое специально сохранялось), затем тлело следующие 12 дней, а после церемониально вынималось. Ясень — традиционное дерево для йольского полена.

Нужно заметить, что слова Оусень и Ясень весьма созвучные, поэтому вполне вероятно, что выбор ясеня для йольского полена — не случаен. Сжигание ясеня — это символ прощания с Осенью. В святочных колядках пели:

«Бай авсень, бай авсень! Мы ходили, мы будили по святым вечерам».

Если ясень — символ Осени, то ель и сосна — символ зимнего солнцеворота.

«Ай во боре, боре стояла там сосна
Зелена, кудрява. Ой овсень, ой овсень!»

В кельтском друидическом календаре ели посвящён день 23 декабря, когда согласно кельтской традиции, рождается божественное дитя, воплощающее дух плодородия. Рождественская ель символизирует начало годового цикла и жизни в целом. Еловая шишка — символ жизни, начала, восстановления здоровья.


ЯСЕНЬ

Ясень, укр. ясень; болг. ясен, диал. осен, осън; сербохорв. јасен; словенск. jasen; чешск. jasen, jesen; словац. jasen; польск. jasien, jasion, в.-луж., н.-луж. jasen; полаб. josen; лит. uosis; латыш. uôsis.

Владимир Даль производит слово ясень от слова «ясный» (т.е. светлый) и связывает это с редкими листьями, сквозь которые в подлесок хорошо проходит солнечный свет. Народные названия ясеня: козье дерево, ясенник.

Жители Скандинавских стран верили, что боги обитают в заоблачной стране Асгард, посреди которой возвышается исполинский ясень Игдразиль, держащий на своих ветвях небосвод.

Чтобы добыть секрет рун, Один провисел, пригвождённый к Мировому Дереву, девять суток. Аналогичный сюжет имеется в кельтской друидической мифологии, там на ясене был распят при помощи гвоздей бог Езус.

Сборник скандинавских мифологических и героических песен повествует, что однажды боги Один, Вили и Be, сотворив Землю, нашли два дерева — ясень и ольху, и сделали из них мужчину и женщину. Один вдохнул в растения душу и жизнь, Вили — разум и движение, Be — пять чувств. Так появились первые люди — предки всего человечества.

В Британии и Исландии ясень считается святым деревом, поэтому его нельзя рубить. В Шотландии ясень считали предком человечества по материнской линии.

Ясень относился к почитаемым деревьям на Кавказе. Из поколения в поколение горцами охранялись не только отдельные «священные» деревья, но и целые ясеневые рощи. Под их сенью совершали горцы обряды жертвоприношения.

В Древней Греции ясень считался символом справедливого возмездия, оттого, вероятно, карающая Немезида — богиня возмездия часто изображалась художниками с веткой ясеня в руке.¹
________________________
[1] Этот символизм был воспринят и другими народами. В античном мире вообще оружие из ясеня (копья, стрелы, древки) пользовались большой популярностью из-за его крепкой и неломкой древесины. В силу чего, ясень признавался символом войны, и потому присланная кому-либо ветка ясеня не сулила ничего хорошего. У Анатолия Франса есть описание красочной сценки, где вестник римлян в полосатом плаще вручает вождю галлов ветку ясеня с привязанным к ней стеблем вереска. Это означало, что римлянам стали известны коварные замыслы вождя галлов и что он, вождь, должен с этой минуты остерегаться римлян.



КОММЕНТАРИЙ

По поводу происхождения слова «Оусень». Маловероятной представляется этимологическая связь с «сенями» или «утратой сени деревьев».

В первую очередь нужно отметить, что слова «весна» и «осень» — однокоренные. Так же как и осень, весна происходит от слова «овесень» («овсень»), которое, в свою очередь, является (робко предположу) производным от εὐθηνέω.²
________________________
[2] εὐθηνέω, староатт. εὐθενέω (тж. med. с aor. εὐθηνήθην)
1) находиться в цветущем состоянии, процветать, благоденствовать Aesch., Arst.
2) быть крепким, здоровым, сильным;
3) быть плодородным; ex. εὐθενοῦσα γῆ Xen.
4) быть богатым, изобиловать.


Если первые два варианта перевода слова εὐθηνέω больше подходят для молодого весеннего солнца Ярилы, то два другие более чем характеризуют Овсеня, с его изобилием собранных урожаев. Развитие темы осеннего изобилия хорошо иллюстрируется словом εὐθηνία³

[3] εὐθηνία (εὐ-θηνία) ἡ
1) достаток, изобилие;
2) благополучие, здоровье.


Кроме того, в словаре Даля можно найти архаичный вариант слова «осень» — «есень».⁴ В этимологическом словаре слово «есень» соотносится с понятием «ясный».⁵

[4] éсень — жен., церк. и ряз. осень. Есенний, осенний. Есенясь тамб. прошлою осенью.

[5] éсень — ж. "ясное небо", олонецк. (Рыбн.). Из ясень или яснь; см. я́сный.



_______________________________

Метки:  

ЭРИДАН

Дневник

Понедельник, 15 Июня 2015 г. 07:51 + в цитатник
С.В. Петров
ЭРИДАН, НЕБЕСНАЯ РЕКА


Эридан — древнее, очень протяженное созвездие Южного небесного полушария. Вытянуто от небесного экватора на юг. На юге созвездия находится звезда первой величины Ахернар (от араб. āxir an-nahr — «конец реки»). Собственно Эридан — река в древнегреческой мифологии, идентифицируемая с различными реками, в частности, реками Ефрат, По, Нил. Под этим именем созвездие включено в каталог звездного неба Клавдия Птолемея «Альмагест» (II в.).

Ἠριδανός ὁ Эридан
1) мифическая река, берущая начало в Рапейских горах и впадающая в Океан на крайнем западе Европы Hes., Her.
2) река Пад, ныне По Eur., Arst., Polyb.

Гигин в «Мифах» объяснял появление созвездия Эридан на небе — через миф о Девкалионовом потопе. Зевс, узнав, что титаны убили и растерзали его сына Диониса Загрея, метнул молнию в титанов, испепелив их. Но от этой молнии загорелась и вся земля, от востока до запада.

Пламя объяло Восток; от стрелы огневой, раскаленной,
Бактрии край запылал; от страшного жара иссохли
Воды в стране Ассирийской и волны Каспийского моря,
Земли Индийских пределов; кипел в Эритрейском заливе
Огненный вал и арабский Нерей добела раскалился.
Молнией Зевс поразил и страны, где солнце заходит;
Гневом горел он за милое чадо…

(Нонн. Поэма о Дионисе VI, 212)

Океан взмолился к Зевсу о спасении, и тот, чтобы потушить пожар, выпустил потоки воды. Т.е. Эридан, по Гигину, — это поток из хлябей небесных, которые разверз Зевс.

Сжалился Зевс и решил залить струей водяною
Тлеющий пепел пожаров и раны земли опаленной.

(Нонн. Поэма о Дионисе VI, 227)

В другой, более популярной версии, созвездие Эридан ассоциируется с мифом о Фаэтоне, сыне Гелиоса, который не справился с управлением небесной колесницей Солнца. Огненные кони Гелиоса понесли, и отклонились от своего звездного пути, слишком близко приблизившись к Земле, отчего та загорелась. Гея взмолилась к Зевсу, и Зевс поразил Фаэтона молнией. Фаэтон рухнул в Эридан, причем нужно понимать, что это мифический звездный Эридан, а история с гибелью сына Гелиоса — это лишь фрагмент из описательной астрономической мифологии, объясняющей причину названия созвездий на картах звездного неба.

В ужасе кони, прыжком в обратную сторону прянув,
Сбросили с шеи ярмо и вожжей раскидали обрывки.
Здесь лежат удила, а здесь, оторвавшись от дышла,
Ось, а в другой стороне — колес разбившихся спицы;
Разметены широко колесницы раздробленной части.
А Фаэтон, чьи огонь похищает златистые кудри,
В бездну стремится и, путь по воздуху длинный свершая,
Мчится, подобно тому, как звезда из прозрачного неба
Падает или, верней, упадающей может казаться.
На обороте земли, от отчизны далеко, великий
Принял его Эридан и дымящийся лик омывает.

(Овидий. Метаморфозы II, 314)

Была также попытка представить это созвездие как извилистый путь колесницы Фаэтона, но она не нашла признания в астрономических кругах.

Несмотря на мифологичность звездной реки, нашлось немало желающих отождествить ее с земным аналогом. Полибий отождествлял реку Эридан с рекой Пад (лат. Padus, греч. Πάδος, По — главная река Италии). По Геродоту, Эридан впадает в северное море, откуда привозят янтарь. Отсюда эпитет «река многих слез», ибо в янтарь (согласно мифу) превратились слезы Аполлона по сыну Асклепию. В другой версии — это слезы Гелиад, сестер Фаэтона, по брату. Гелиады, томившие своим плачем Зевса, были им превращены в тополя (или в плакучие ивы), чья смола и стала янтарем.

По «Аргонавтике» Аполлония, течение Эридана непосредственно переходит в течение реки Родан (Рона). Этой же версии придерживается Павсаний.

«Эти галаты заселяют крайние страны Европы около моря, столь огромного, что до конца проплыть его невозможно; в нем бывают приливы и отливы, и животные живут в нем, совсем не похожие на животных в других морях; через их страну и протекает река Эридан (Рона). Считают, что здесь на его берегах дочери Гелиоса оплакивают роковую гибель их брата Фаэтона. Название галатов стало общеупотребительным сравнительно поздно; прежде они сами себя называли кельтами и другие их так называли.»
(Павсаний. Описание Эллады. Аттика, IV:1)

Однако в описании Аттики у Павсания встречаем упоминание и еще об одной реке с названием Эридан:

«Реки, текущие у афинян — следующие: Илис и река, имеющая одно и то же имя с кельтским Эриданом, впадающая в Илис.»
(Павсаний. Описание Эллады. Аттика, XIX:6)

Страбон утверждает, что Эридан — это вымышленная река, хотя его и помещают рядом с Падом. Дионисий Периэгет располагает его истоки явно западнее Пада.

В одной из интерпретаций месопотамских клинописных астрономических таблиц MUL.APIN одна из звезд, а именно звезда Эриду соответствует одной из звезд Эридана. Вообще, город Эриду, которому посвящена звезда — первое городское поселение Шумера, а значит, и всего Ближнего Востока. Уже к концу III тысячелетия до нашей эры он потерял значение центра шумерской цивилизации и позже воспринимался как мифологический город — жилище богов. Хотя река Эридан греков традиционно располагалась на западе или на севере, созвучие имен Эриду и Эридан наводит на мысль о возможном заимствовании греками названия созвездия.

Традиционно созвездие приписывается Евдоксу (IV до н.э.), хотя он, вероятно, лишь первым дал описание созвездия. Арат в «Явлениях» (возможно со слов Евдокса) пишет об Эридане:

«Между сияющих звезд Эридан свои воды проносит.
Вдаль убегает река».

Греки часто называли созвездие обобщенно ὁ Ποταμός, т.е. просто «Река», а учитывая близость к созвездию Орион — Река Ориона. Ту же традицию мы встречаем у римлян — помимо Eridanus (Эридан) и Padus (Пад), нередко созвездие обозначается просто Flumen («Поток»).

Христианские благочестивые астрономы, например Цезий, предлагали отождествить созвездие с Иорданом. Шиллер в атласе «Христианское звездное небо» (Coelum Stellatum Christianum, 1627) предпринял попытку реформы астрономических наименований в духе христианской парадигмы, заменив все названия созвездий с языческих на библейские. В этом атласе он также отождествляет Еридан с Иорданом.

Евреи название реки Иордан (Йарден) производят от слова «йерéд» (что значит «спускается», «падает») и названия источника Дан. Это подтверждается наличием рядом с истоком реки (на расстоянии полутора-двух километров) водопада. Название водопада Баниас, вероятно, имеет отношение к древнему святилищу Пана, и является искажением эпитета Пана — Βουνίτης (житель холмов). О том же свидетельствует протоиерей Геннадий Беловолов: «река, в которой Иоанн Предтеча совершал крещение покаяния, начинается там, где был центр языческого культа (бога Пана¹)».
_________________________________
[1] Здесь нужно помнить, что чужих богов Греки отождествляли со своими и, собственно, своими (греческими) именами их и величали. Например, Геродот сообщает, что «Пан, на египетском языке Мендет» (Πάν, Αἰγυπτιστί Μένδης). Забавно, что Геродот здесь переводит с греческого на греческий, потому что египетское имя «Мендета» — Банебджедет («Душа [ба] владыки [Ра] Джедета»; Джедет — египетское название города, который греки переименовали в Мендес). Это отождествление понятно, ибо Банебджедет изображался в образе барана, либо антропоморфно с головой барана.

Но Пан отождествлялся и с другими божествами имевшими подобную иконографию (Хнум, Амон). Страбон отмечал, что жители Мероэ «почитают Геракла, Пана и Исиду, кроме другого какого-то варварского бога» (Strabo., XVII, II, 3). При этом, вероятно, Страбон говорит, соответственно о Горе, Сераписе (отождествляемым с Амоном), Исиде и «варварском боге» Апедемаке (с телом змея и головой льва).

«Северная стена (внешняя часть). Представлен Апедемак, возглавляющий процессию богов. (…) Далее следуют бараноголовый Амон, Сатис, Гор и Исида.» (Э.Е. Миньковская «Львиноголовый бог Апедемак»)

Так же и, в рассматриваемом выше контексте, под святилищем Пана на Иорданских берегах могло вполне подразумеваться святилище бараноголового Амона, которого греки чаще отождествляли с Зевсом. Но в качестве паредра Исиды, вероятно, здесь выступает Серапис Пантеос (Παντεός, Всебог), сочетающий в себе и Зевса, и Амона.

Clip (500x217, 27Kb)Clip (400x190, 20Kb)
1. Филипп I Араб (244-249), Александрия, Египет. Тетрадрахма (BI 11.58g), 246/7г. Av: бюст Филиппа I в лавровом венке; A K M IOY ФIΛIППOC EY CEB. Rv: бюст Сераписа Пантеоса, сочетающего в себе образ Зевса-Амона, с характерными рогами, на голове находится модиус, основание которого украшено витыми бараньими рогами, характерными для египетской традиции, вокруг головы — лучевая аура; справа — Рог изобилия, слева — трезубец увитый змеей; L Δ (Year 4).
2. Адриан (117-138). Александрия, Египет. Драхма (Æ 22.68g), 133/4г. Av: бюст Адриана в лавровом венке; AYT KAIC TPAIAN AΔPIANOC CEB. Rv: бюсты Исиды и Зевса-Сераписа, который держит в руке младенца Гарпократа; L IH (Year 18).


С другой стороны, если водопад имеет греческое название, можно предположить, что и название реки несет в себе греческую этимологию: ιερά δῦναι — «священное погружение», причем не обязательно крещение. Священные омовения совершались и в языческих ритуалах.

ἱερός посвященный богам, внушающий благоговение, священный;

δῦναι (= δύμεναι) inf. aor. 2 к δύω;
δύω погружаться, опускаться;

δύνῃ 3 л. sing. praes. conjct. к δύνω;
δύνω погружаться, нырять.

Впрочем, есть еще одна интересная версия, также предполагающая наличие греческого следа. Например, Д.С. Мережковский считал, что «имя самого Иордана занесено в Палестину с острова Крит, где племя Кидонов (Κύδωνες), как мы узнаем из Гомера (Одиссея III. 292), обитало у светлых потоков Ярдана (Ἰαρδάνης)».

«Вдруг корабли разлучив, половину их бросил он к Криту,
Где обитают кидоны у светлых потоков Ярдана.»

На Крите не так много рек, и единственная, с которой можно отождествить «Ярдан» — это Иеропотамос (Ιερός Ποταμός, дословно, «Священная река»), самая большая река на острове. Кстати, с таким же названием (Ἰάρδανος, Ἰαρδάνης) была река и в Писатиде на северо-западе Пелопоннеса (область между Элидой и Мессенией). Она упоминается Гомером в «Иллиаде»:

«Около Фейских твердынь [мыс Фея], недалеко от струй Иардана»…
(Ил. VII, 135)

Под Иарданом подразумевается некий мифический герой, который в Трифилии почитался как гений реки. Кроме того, Аполлодор и Диодор Сицилийский повествуют о лидийском царе Иардане (Ἰάρδανος),² отце царицы Омфалы. Могила Иардана, по преданию, находится у реки Анигр в Элиде. Каким образом связаны название реки (Ἰάρδανος) в Элиде и имя лидийского царя Иардана (Ἰάρδανος), похороненного в Элиде — неизвестно. Но такое впечатление, что каким-то образом связаны.

«Акидон течет мимо могилы Иардана и мимо Хаи — города, бывшего некогда около Лепрея, где находится Эпасийская равнина.»
(Страбон «География»)
_________________________________
[2] Ἰάρδανος, Ἰαρδάνης ὁ Иардан
1) царь Лидии, отец Омфалы Her.;
2) река в Элиде Hom.;
3) река на о-ве Крит Hom.


Имеет смысл упомянуть и реку Вардан (Οὐαρδάνος) на Кавказе, упоминаемую Птолемеем (Сведения о Скифии и Кавказе), и подозрительно созвучную с греческими Эриданом (Ἠριδανός) и Иарданом (Ἰάρδανος). Варданом Птолемей называет реку Кубань, но другими источниками это название (Οὐαρδάνος) не подтверждается.

Σεράκα, Σαράκα· πόλις παρὰ δὲ τὸν Οὐαρδάνην ποταμόν…
(Птолемей 5. 8. 28)

Это единичное свидетельство можно было бы оставить незамеченным, если бы не один нюанс, косвенно возвращающий нас к заглавной теме — созвездие Эридан у Риччиоли названо Варди (Vardi), что удивительно созвучно с латинским написанием реки Вардан — Vardanes. С рекой Кубань, называемой Птолемеем Варданом (Οὐαρδάνος) вообще все не так однозначно. В.Мусбахова, рассматривая маршрут обратного плавания аргонавтов из царства Ээта, в Орфической Аргонавтике, соотносит реку Кубань с архаическим Фасисом. В свою очередь, на Фасисе располагается мифический остров Эрифия — крайний пункт похода Геракла на восток в рамках мифа о коровах Гериона. А тут самое время вспомнить о попытках этимологизировать название реки Эридан (Ἠριδανός), как место восхода солнца. Ведь, в архаическом представлении греков, Колхида, будучи «страной восходящего солнца», располагалась на краю света.

ἦρι adv. рано, ранним утром.

По поводу источника с названием Дан (из которого берет начало палестинский Иордан), можно также вспомнить аргосский миф о Данае (Δαναός) и его дочерях данаидах (Δαναΐδες). Данаиды, по приказу отца убившие своих мужей, были обречены, после смерти, в мрачном царстве Аида бесконечно наполнять водой огромный бездонный сосуд (Δαναΐδων πίθον, «Бочка данаид»).

«Вечно носят данаиды воду, черпая ее в подземной реке. Вот, кажется, уже полон сосуд, но вытекает из него вода. И снова принимаются за работу данаиды.»

«Бочка данаид» олицетворяет собой бездну земли, земное чрево, вбирающее в себя влагу, и, в то же время, служащее источником родников, ручьев и рек. Данай в Арголиде считался «божеством источников», так же как и его дочери были нимфами родников и водоемов. Отсюда возникает вполне уместный вопрос: может ли «божество источников» Данай (в форме ἱερά Δαναός) быть прототипом гения реки Эридана (Ἠριδανός) или гения реки Иардана (Ἰάρδανος) на Крите и в Элиде? Как говорится, теоретически, возможно все. Павсаний весьма высоко отзывается о мифическом царе Данае.

«Стоят там и статуи героев: Даная, самого могущественного из царей, бывших когда-либо в Аргосе; Гиперместры — так как она одна из сестер не запятнала своих рук убийством; около нее статуя Линкея и подряд весь род до Геракла и еще раньше по нисходящей линии вплоть до Персея.»
(Павсаний. Описание Эллады. Фокида, X, 2)

Можно также, как бы вскользь, обратить внимание на подозрительное созвучие имени Данай (Δαναός) и дорическую форму имени Зевса — Δᾶν. Ибо, в свое время (XIII-XII вв. до н.э.), дорийцы, в составе других племен (говоривших на западных диалектах), расселились на Пелопоннесе (куда входит и Арголида) и на южных островах Эгейского моря, в том числе и на Крите (где нами был отмечен топоним Иардан).

Если принять версию о дорийском происхождении топонима Иардан (Ἰάρδανος), то река могла быть названа в честь святилища посвященного Зевсу (ἱερά Δᾶν). Имя мифологического Даная (Δαναός) означает «древний» (δηναιός, дор. δᾱναιός). Могла ли подобная этимология (и семантика) быть применима к дорийской форме имени Зевса (Δᾶν)? Опять же да. Но опять же эти рассуждения имеют исключительно умозрительный характер. Поэтому вернемся к небесной реке.

Встречается также и латинское название созвездия Nilus (Нил). Например, в альфонсовых таблицах редакции 1521 года в описании созвездия появляется и египетское название реки Gyon: «звездный поток Эридан или Гийон, или Нил» (Stellatio fluvii id est Eridanus sive Gyon sive Nilus). Сторонники отождествления Эридана с Нилом аргументируют свою версию тем, что только Нил (как и небесная Река) из всех рек течет с юга на север, а так же тем, что звезда Канопус южнее созвездия соотносится с островом Каноп, омываемым Нилом.

Египетские корни и у названий созвездия Mulda, Μέλας — это перевод самоназвания Египта «Черная [земля]» (Khem) на латинский и греческий соответственно. Отсюда же происходит латинизированное название реки Нил — Melo, которое тоже применялось к созвездию Эридан. Другие «водные» названия «звездной реки» на латыни: Ocean, Nereus, Neptune (Океан, Нерей, Нептун).

У арабов в Средние века обычным названием было Al Nahr («Река») или, в латинизированной форме, Nar, Nahar, Alnahar. У арабов использовалось также название Wādī — «Русло» (есть малоизвестный точный эквивалент «вади» — пересыхающие реки в аравийских пустынях), которое с одной стороны латинизировалось в названия созвездия Vardi, Guad, Guagi, а с другой — хорошо известно и в земных топонимах, например, в имени испанской реки Гвадалквивир.

i_ad (299x220, 17Kb)i_ae (536x347, 38Kb)

В ранних иллюстрациях созвездие изображали в виде бога, изливающего поток из кувшина, вероятно, это одноименный гений реки Эридан, сын Океана и Тефис. У Апиана в «Звездной карте» изображена фигура нимфы в южном конце реки, и точно такая же — в росписи палаццо Беста. Также встречаются изображения юноши (гения реки), возлежащего на водах Эридана.

i_af (611x313, 78Kb)

Позже Эридан стали изображать просто неровной полосой, и только Байер посадил вдоль нее камыши и нарисовал крохотные скалы. Боде изобразил в Эридане острова. Если Байер и Боде подразумевали под Эриданом Нил, то и острова, и тростниковые заросли (тростник — геральдический символ Нижнего Египта) выглядят вполне уместно.

i_ag (692x652, 103Kb)i_ah (596x528, 105Kb)

Само слово Эридан (Ἠριδανός) несет в себе интересное созвучие εὐρύ δονακεύς — обширные тростники, т.е. тростниковые поля иару (iȝr.w) — в египетской мифологии, загробный мир («сехет иару»), где пребывают души умерших.

εὐρύς, εὐρεῖα (ион. εὐρέα), εὐρύ — широкий, обширный, просторный, широко распространяющийся;
δόναξ, ион. δοῦναξ, дор. Theocr. δῶναξ -ᾰκος ὁ — тростник, камыш Hom., Aesch., Eur., Arph., Arst.

Можно предложить и еще более откровенное созвучие: ἦρι δονακεύς — вечно зеленые (цветущие) заросли тростника, что точно характеризует египетское представление о райских полях на берегах небесного Нила. Окончание -ακεύς равноценно ἄξιος и означает «чтимый, достойный, уважаемый, почитаемый» — что вполне уместно для гения реки (Эридана) — Ἠριδανός ἄξιος (= ἦρι δονακεύς).

ἔᾰρ, ἔᾰρος, ион. = эп. тж. εἶαρ, εἴᾰρος, стяж. ἦρ, ἦρος τό
1) утро; ex. ἦρι μάλα и μάλ΄ ἦρι Hom. — рано утром
2) преимущ. весна; ex. ἅμα τῷ ἔαρι Her. — с наступлением весны; ἔαρος Arst. — весной;
3) перен. весенняя свежесть, красота, цвет.

Что еще заслуживает внимания — созвездие Эридан начинается от ног Ориона. А созвездие Ориона (егип. Sȝḥ, Сах), в египетской астрономической традиции, олицетворял Осирис. С другой стороны пересыхание Нила в сезон засухи и его возрождение с наступлением половодья — также описывалось мистерией убийства Осириса Сетом и его последующим воскрешением. В одном из текстов говорится, что в момент воскрешения, когда Осирис возрождается, имя его — «Вода Возрождения». Т.е., в лице Осириса (Ориона) мы имеем гения небесной реки Нил, в искаженном греческом варианте — Эридан.

«Ты — вода, разливающаяся среди зеленеющих полей, вода, что приходит к детям Геба [земли]»…

«Ты делаешься юным, когда ты желаешь,
Ты делаешься молодым, когда ты хочешь,
И ты Нил великий на берегах в начале Нового Года:
Люди и боги живут влагой, которая изливается из тебя».

(из гимнов Осирису)

«Не только Нил, но и вообще всякую влагу называют истечением Осириса; и в честь бога впереди священной процессии всегда несут сосуд с водой. С помощью знака тростника египтяне изображают царя и южные пределы мира, а тростник символизирует увлажнение и оплодотворение всего сущего»…
(Плутарх «Об Исиде и Осирисе»)

Для египтян Нил был священной рекой. Неудивительно, что Иардан (Ἰάρδανος), главная река на Крите (который имел весьма тесные связи с Египтом), видимо, имеет то же значение (и этимологию) — «Священная река», что подтверждается позднейшей греческой адаптацией названия этой реки — Иерос Потамос (Ιερός Ποταμός, «Священная река»). Название реки на Ближнем Востоке — Иордан — единственно дошедшее до наших дней сакральное название «Священной реки». Попытка распространить сакральное название реки (Иардан) на севере Европы оказалась неуспешной. Та же судьба постигла и италийскую реку, именуемую прежде Эриданом (Ἠριδανός), теперь она носит название По (Po). Впрочем, само название реки «По», вполне вероятно, может быть редукцией греческого слова «Потамос» (Ποταμός, «река»), либо расширительно — Иерос Потамос (Ιερός Ποταμός, «Священная река»).



http://www.astromyth.ru/Constellations/Eri.htm#showimage
________________________________


Метки:  

СИРЕНЫ И НЕ ТОЛЬКО

Дневник

Понедельник, 02 Апреля 2012 г. 13:24 + в цитатник

Сирены (Σειρῆνες) — сладкоголосые полуптицы-полудевы, унаследовавшие от отца речного бога Ахелоя дикую стихийность, а от матери-музы Мельпомены — божественный голос. По другой версии, отцом сирен был морской бог Форкий. В роли матери, в разных изложениях, выступают (помимо Мельпомены): музы Терпсихора или Каллиопа, а также Гея (Γαῖα, богиня земли) и Кето (Κητώ).

Изначально сирены были прекрасными девами. В послегомеровских сказаниях сирены изображаются как девы чудной красоты, с очаровательным голосом. Звуками своих песен они усыпляют путников, а затем раздирают их на части и пожирают.

Существовало несколько сказаний, объясняющих, почему они приобрели птичий облик. Согласно Еврипиду, они были спутницами Персефоны. После ее похищения Аидом, Деметра сделала сирен крылатыми, ибо они не помогли Персефоне; либо они были превращены в птиц как раз для того, чтобы найти Персефону.

Характеристика и «род деятельности» сирен кроется в их названии. Сирены (σειρήν), очаровывают своим пением мореплавателей, условно говоря, «завлекают их в свои сети», что хорошо перекликается с семантикой слова σειρή — «аркан, путы, узы». Кстати, помимо пения, сирены завораживали моряков своим взглядом.

σειρήν (-ῆνος) ἡ
1) Σειρῆνες — сирены (миф. девы, обитавшие у южных берегов Италии, завлекавшие своим пением мореплавателей и убивавшие их);
2) коварная очаровательница Eur.
3) очарование, обаяние, прелесть Plut.

Согласно описанию Гомера, сирен было две. Позднее называли трех сирен, имена которых были Пейсиноя (Πεισηνόη, от πησινόα — «овладевающая разумом», т.е. «обольщающая», «сводящая с ума»), Аглаопа (Ἀγλαῶπη, от ἀγλαώψ — «со сверкающим взором») и Фелксиопа (Θελξιώπη — «очаровывающая взглядом») или Фелксиноя (θελξινόη — «чарующая»). У разных авторов иногда встречаются и другие имена, которые по сути являются эпитетами, характеризующими сирен более конкретно, например, Аристотель называет одну из сирен Лигией (Λίγεια, «Сладкозвучная»), у Гигина одна из сирен зовётся Молпой (Μολπή, «пение»).

В описаниях сирен, как правило, одна из них играет на кифаре, другая поет, третья играет на флейте. Наиболее распространенная флейта имела у греков название сиринга (σύριγξ), впервые она встречается в «Илиаде» Гомера. Созвучие слов «сирена» и «сиринга», для греческих сказителей, конечно не могло остаться незамеченным. Сладкозвучное пение, подобное волшебным звукам свирели сиринги и их коварство, которое они употребляют с целью увлечь, «заарканить», «опутать» своими чарами — и составляет суть сирен, их «род деятельности».

Сирен сближали с гарпиями (Ἅρπυιαι) и керами (Κῆρες). Гарпии (от ἅρπη, сокол) — персонификации различных аспектов бури. В мифах они представлены злобными похитительницами (ἅρπαγος) детей и человеческих душ, внезапно налетающими и так же внезапно исчезающими, как ветер. Число их колеблется от двух до пяти; изображаются в виде диких полуженщин-полуптиц с крыльями и лапами грифа. Гарпий обычно помещали на Строфадских островах в Эгейском море.

В некоторых мифах говорится, что когда-то гарпии были прекрасными женщинами; в память о прошлом у них сохранились женские лица и грудь. Их причисляли к самым опасным чудовищам подземного царства. Считалось, что гарпии появляются в грозу и ураган, распространяя нестерпимую вонь, подобно хищным птицам стервятникам. Гарпии боялись лишь одного: звуков медных духовых инструментов. По Акусилаю, гарпии сторожат яблоки, по Эпимениду, тождественны Гесперидам (Ἑσπερίδες) — прекрасным нимфам, охраняющим золотые яблоки.

Керы — это души умерших, сделавшиеся кровожадными демонами, приносящие людям страдания и смерть. Древние греки представляли кер крылатыми женскими существами, которые подлетали к умирающему человеку и похищали его душу. Иногда Кера описывалась как единственная богиня беды, она была мрачной дочерью Нюкты (Ночи) и Эреба (Мрака).

Гесиод описывает кер как уродливых страшилищ, мрачных, скрежещущих зубами, обрызганных кровью, спорящих друг с другом за павших на поле битвы, кровь которых они высасывают. Позже керы были отождествлены с эриниями (Ἐρινύες, «гневные»), богинями мести, рождёнными Геей. В римской мифологии им соответствуют фурии.

«Как тень, метаться будешь,
А за тобою прыгать неустанно
И страшные и злые псицы: их
Божественна природа — это Керы.
В скитаниях когда придешь, Орест,
В Афины, там есть истукан Паллады,
Прижмись к нему, — Эринии тебя
Покинут вмиг; тебя эгидой стоит
Ей осенить — и очарует змей»…

(Еврипид «Электра»)

Согласно Гесиоду, эринии порождены Землей от крови Урана. Их рождение приписывают первому совершившемуся преступлению: когда Кронос оскопил своего отца Урана, капли его крови, падая, породили эриний.

Согласно орфикам, это девять дочерей Зевса Хтония (Аида) и Персефоны. По версии Псевдо-Гераклита их тридцать тысяч. У позднейших поэтов эриний три: Тисифона (Τισιφόνη, «мстительница за убийство»), Алекто (Ἀληκτώ или Ἀλληκτώ, «неугомонная») — никогда не отдыхающая, безжалостная, непримиримая и непрощающая, и Мегера (Μέγαιρα, «возмущенная»), олицетворение мщения и гнева, которую изображали в виде ужасной женщины со змеями вместо волос, с оскаленными зубами и бичом в руках.

Эсхил в «Орестее» изобразил всех эриний подобными горгонам, в виде отвратительных старух с извивающимися змеями вместо волос, собачьими головами, черными, как уголь, телами, крыльями, как у летучих мышей, и налитыми кровью глазами. В руках они держали усеянные бронзовыми гвоздями плети, и жертвы их умирали мучительной смертью. Горгоноподобной эриния (Тисифона) изображена и у Овидия в «Метаморфозах».

«Выход Эриния им заступила зловещей преградой:
Руки она развела, узлами гадюк обвитые,
Вскинула волосы, змей потревожила, те зашипели.
Часть их лежит на плечах, другие, спустившись по груди,
Свист издают, извергают свой яд, языками мелькают.»

(Овидий, Метаморфозы IV, 489-493)

Однако афиняне называли эриний «Почтенными». Согласно мифу, эринии преследовали Ореста за убийство матери, которое тот совершил по велению Аполлона. Аполлон смог лишь на время усыпить богинь-мстительниц, защищая Ореста. Конец же преследованию положила Афина-Паллада, проведя первый в истории мифической Греции суд, суд над Орестом, в результате которого герой был оправдан. Эринии пришли в ярость, поскольку суд отнял их исконное право карать муками нарушившего закон. Однако Афина усмирила гнев богинь, убедив эриний остаться (μένω) в Аттике, пообещав, что все афиняне будут воздавать почести древним богиням. С тех пор как эринии сменили гнев на милость, их стали называть эвменидами (Εὐμενίδες, «милостивые», «благосклонные»). Эвменид отождествляют с этрусскими маниями. Впрочем, храм Маниям, по свидетельству Павсания, был и в Аркадии. Да и само слово μανία, скорее всего имеет греческую этимологию.

«1. Если по направлению из Мегалополиса в Мессению пройти стадий 7, то налево от большой дороги будет храм богинь; этих богинь самих и всю местность вокруг этого храма называют Мании (μανία, «безумие»). Мне кажется, что это эпитет богинь Эвменид (Εὐμενίδες «благосклонные») и что здесь, говорят, Ореста охватило безумие в наказание за убийство матери.
2. Недалеко от этого храма есть небольшой земляной холм; на нем возвышается сделанный из камня палец, так что и самое название этому холму Могила Пальца. Здесь говорят, Орест в припадке безумия откусил на одной руке палец. Рядом с этой местностью есть другая, называемая Акэ (Ἄκης, ἄκεως, «исцеление»), так как здесь произошло исцеление Ореста от болезни, и в этом месте воздвигнут храм Эвменидам. Эти богини, когда они собирались свести с ума Ореста, говорят, явились ему черными; когда же он откусил себе палец, они вновь явились ему, но уже белыми, и при виде их он вновь обрел разум и, таким образом, первым он принес очистительную жертву, отвращая от себя их гнев, а белым богиням принес благодарственную жертву; у местных жителей установлен обычай приносить жертву им и Харитам (Χάριτες, богини радости и очарования) вместе.»
(Павсаний. Описание Эллады. Аркадия, XXXIV)

Причину, приведшую к метаморфозе «злобных» богинь мщения в «благосклонных» и «милостивых», имеет смысл искать, как обычно, в созвучиях.

μένος (-εος) τό
1) сила, мощь;
2) стремительность, неукротимость, ярость;
3) гнев, злоба, бешенство;
4) жизненная сила, жизнь;
5) кровь (как источник силы и гнева).

μαίνω (только aor. ἔμηνα)
1) свести с ума, навести безумие;
2) привести в ярость, довести до бешенства, взбесить;

μαινάς (-άδος)
I.
1) неистовствующая, исступленная; ex. (βάκχη Eur.; λύσσα Soph.)
2) сводящая с ума, наводящая безумие; ex. (ὄρνις, т.е. ἴυγξ Pind.)
II. менада, исступленная вакханка;

μανία, ион. μᾰνίη ἡ тж. pl.
1) сумасшествие, душевная болезнь, безумие Pind., Her., Trag. etc.
2) исступление, вдохновение, восторженность; ex. (ἀπὸ Μουσῶν Plat.)

Εὐμενίδες (-ων) αἱ Эвмениды, «Благосклонные» (sc. θεαί) = Ἐρινύες Trag. etc.
εὐμενές (εὐ-μενές) τὸ благоволение, благосклонность Plat., Dem.
εὐμενής (εὐ-μενής) благожелательный, благосклонный, милостивый;

μενοινή ἡ желание, стремление Anth.

μένω
1) стоять на месте, стойко держаться;
2) оказывать сопротивление, выдерживать;
3) ждать, ожидать;
4) оставаться, пребывать;
5) оставаться в покое, быть неподвижным;
6) перен. (тж. μ. ἐν ταὐτῷ Plat.) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе;
7) оставаться вдали, быть далеким;
8) оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать.

Таким образом, в силу созвучия, злобные и неукротимые (μένος) мании-эринии превращаются в благожелательных (εὐ-μενής) эвменид, пожелавших остаться (μένω) в Аттике. Кстати, на «преображение» эриний (Ἐρινύες), также, возможно, повлияло созвучие со словом εἰρηναῖος (мирный).

εἰρηναῖος мирный; ex. εἰ. τινι εἶναι Her. — жить в мире с кем-л.; ταῦτά σφι εἰρηναῖα ἦν Her. это умиротворило их;
εἰρηνεύω
1) жить в мире
2) умиротворять
εἰρήνη, поэт. εἰρήνα, дор. εἰράνα ἡ мир, мирная жизнь; ex. εἰρήνην ἔχειν Xen., Plut. — вести мирную жизнь;
Εἰρήνη, дор. Εἰράνα ἡ Ирена или Ирина, богиня мирной жизни (Pind., Eur., Arph.), одна из трех Ор (Ὧραι — Εὐνομίη τε Δίκη τε καὴ Εἰρήνη. Hes.)

Такое непростое и многозначное представление об эриниях дало повод орфикам временами отождествлять их и с богинями Судьбы — Мойрами:

LXIX. ЭРИНИЯМ.
Вы, о богини всечтимые, звездные, в грома раскатах!
О Тисифона! О ты, Аллекто! О богиня Мегера!
Вы, потаенные, вы, о ночные, живете сокрыто,
Возле потока священного Стикса в глубокой пещере,
Вечно витаете вы над преступными мыслями смертных,
Дико ликуете, о непреклонные, при злодеяньях,
Страшные, мощные, в шкурах звериных, терзаете тяжко;
Жуткие девы подземного Ада, ваш облик изменчив,
О невидимки туманные, быстрые в беге, как мысли,
Вечные судьи, очами самой Справедливости-Дики
Смертных вы вечно блюдете во всех племенах неиссчетных!
Ныне о вы, змеекудрые, вы, многовидные Мойры,
Славой меня наградите беззлобной и праведной жизни!

(Орфический гимн.)

Возвращаясь к сиренам, в отличие от кер и эриний, они не были настолько демонизированы, и воспринимались даже как музы иного мира — их изображали на надгробных памятниках.

Яснее всего дает представление о роли сирен в мифологической картине мира этрусская люстра V в. до н.э., найденная в одной из гробниц этрусского города Кортоны. Центральное место в глубине люстры занимает голова Горгоны с выпученными глазами и высунутым языком. Далее идут изображения животных, охраняющих вход в подземный мир: лев и грифон, львица и пантера, терзающие быка, оленя и кабана. Животные отделены от следующей полосы волнистой линией, обозначающей Океан. Над волнами на одинаковом расстоянии друг от друга парят восемь дельфинов. Ближе к кромке, символизирующей грань между миром живых и царством мертвых, имеется еще одна полоса изображений — восемь фигурок силенов, дующих в двойные флейты, и столько же женских демонических существ с птичьими ногами и широко раскрытыми ртами. Это и есть сирены, музы подземного мира, возвещающие смерть. Рядом с сиренами и силенами изображены речные божки ахелои с рожками на голове.

Это удивительно точная иллюстрация представлений о входе в загробный мир как греков, так и негреческих народов Эгеиды и Малой Азии, совпадающая с мифами о происхождении сирен. Отцом сирен миф называет Ахелоя, речного бога, считавшегося владыкой всех пресных вод и поэтому отцом всех нимф. Это позволяет видеть в сиренах не морских демонов, а специфических нимф тех рек, которые находятся на границе подземного мира.

PS
Согласно мифам, если смертным удастся проплыть благополучно мимо сирен, то их самих ждала смерть. Им надлежало броситься с утеса в море, что и произошло. Избежать гибели удалось аргонавтам, так как божественный голос Орфея заглушил пенье сирен. Услышать же это пенье, оставшись живым, смог лишь один Одиссей. Он приказал своим спутникам залепить уши воском, а себя крепко-накрепко привязать к мачте.

Но, утопившись в море, сирены лишь меняют свой облик, утратив крылья, они обзаводятся прекрасными рыбьими хвостами. Отсюда пошло поверие, что русалки, обитающие в омуте, — это души утопленниц.

_______________________________

Метки:  

ДИОСКУРЫ

Дневник

Понедельник, 21 Сентября 2015 г. 21:07 + в цитатник
С.В. Петров
ОТРОКИ ЗЕВСА



Διόσκοροι (Διὸς κοῦραι) — Диоскуры, «Отроки Зевса», т.е. Кастор и Полидевк — братья близнецы (Δίδυμοι), участники похода аргонавтов и Калидонской охоты. После смерти и апофеоза¹ — покровители путешественников, гостеприимства и конных состязаний. Отождествлялись с Утренней и Вечерней звездой (утренняя и вечерняя Венера, в древности, считались разными звездами), позднее, с созвездием Близнецов.

d_a (700x376, 70Kb)

КАСТОР

Имя Кастора (Κάστωρ) имеет значение «бобр». В греческой мифологии сакральность образа бобра отмечена обращением самого Зевса в это животное. В мифе оd_a2 (350x574, 33Kb) любовном преследовании Зевсом Немесиды, он, вслед за богиней (принимающей ряд животных форм, чтобы избежать его объятий), сам превращается в животных-преследователей. Когда Немесида превращается в рыбу, Зевс обращается в бобра, гоняющегося за ней. Через ряд превращений Немесида и Зевс оборачиваются гусыней и лебедем, и Зевс достигает своей цели. Снесенное Немесидой-гусыней яйцо находит Леда, жена царя Тиндарея. Из этого яйца рождаются Елена с Клитемнестрой и мальчики-близнецы — Кастор и Полидевк.

Непонятно, почему из всей череды перевоплощений Зевса и Немесиды, выбор (для имени Кастора) пал именно на бобра, если яйцо снесла Немесида в образе гусыни, а соитие было с Зевсом в образе лебедя. Конечно могли быть и другие варианты мифа с перевоплощениями, в котором в конце цепочки была бобриха. Роберт Грейвс объясняет обстоятельства рождения божественных близнецов, видимо, исходя из этого:

«Немесида была луной-богиней в ипостаси нимфы, и в древнейшем мифе, созданном на основе сюжета любовной погони, она преследовала царя-жреца, который претерпевал сезонные превращения, превращаясь в зайца, в рыбу, пчелу, мышь — или же так: в зайца, рыбу, птицу и пшеничное зерно, — и в конечном счете она пожирала его. С победой патриархальной системы преследуемый и преследователь менялись местами: теперь богиня бежала от Зевса. Богиня превращалась в выдру или бобриху. И имя Кастор («бобр») — есть не что иное, как отголосок этого мифа, тогда как имя Полидевк («приторное [вино]») свидетельствует о характере празднеств, во время которых совершалась эта погоня».

По позднейшему мифу сыном Зевса был только Полидевк, и только он из братьев обладал бессмертием. Однако образ Кастора в древности был весьма значимым, о чем свидетельствует наличие храма Кастора в Риме.

Кстати, помимо прочего, на наделение Кастора таким необычным именем (Κάστωρ) могло повлиять созвучие со словом κάσις (брат). Братская любовь и привязанность проходят красной линией через все мифы, в которых участвуют неразлучные герои-близнецы. После смерти они были взяты на небо, олицетворяя собой Утреннюю и Вечернюю звезду (ἑῷος ἀστήρ и ἕσπερος ἀστήρ). Собственно слово ἀστήρ («хастер», звезда) — это еще одно созвучие сd_a3 (454x310, 37Kb) именем Кастора.²
_________________________________
[1] ἀποθεόσις (ἀπο-θεόσις) ἡ обожествление, прославление, причисление к сонму богов Polyb., Diod., Plut.
[2] κάστωρ (-ορος) ὁ зоол. бобр Her., Arst.
κάσις (-ιος) ὁ (voc. κάσι) брат Trag.
ἀστερόω — сиять на небе;
ἀστήρ (-έρος) ὁ (dat. pl. ἀστράσι или ἄστρασι)
1) звезда, метеор, небесное знамение, метеорит;
2) сигнальный огонь, пламя;
3) перен. светило, светоч, краса (ἀ. πατρίδος Plut.).


Кроме значения «звезда», у слова ἀστήρ есть и другое интересное значение: «сигнальный огонь» или «светоч», что прекрасно коррелирует с факелами, которые на многочисленных изображениях держат в своих руках братья Диоскуры. Причем, в то время как у одного брата потухший факел опущен вниз, факел другого ярко горит в высоко поднятой руке, возвещая начало нового дня. Говоря иначе, когда один из Диоскуров готов сойти в царство теней, другой готов вознестись на Олимп. С древних времен Утренней и Вечерней звездой считалась планета Венера. Причем, в древности считали, что утренняя и вечерняя Венеры — это разные звезды.³
_________________________________
[3] ἑῷος, эп.-ион. ἠοῖος, Anth. ἑώϊος
1) предрассветный, ранний, утренний (ἀστήρ Eur., Plat.);
2) лежащий на востоке, восточный;
ἕως ἡ утренняя заря, денница, рассвет (ἡ φωσφόρος ἕως διώκουσα ἄστρα Eur. — светоносная денница, прогоняющая звезды);
ἑωσφόρος (ἑωσ-φόρος) ὁ (sc. ἀστήρ; лат. Lucifer); утренняя звезда, т.е. планета Венера Hes., Plat., Plut.;
ἕσπερος ὁ (sc. ἀστήρ) вечерняя звезда Hom., Arst.; преимущ. планета Венера Plat., Anth., Cic.



ПОЛИДЕВК

Имя Πολυδεύκης, как уже отмечалось выше, якобы означает «многосладостный» (т.е. приторный), от πολύς + ἡδύς.⁴
_________________________________
[4] πολύ n к πολύς
1) весьма, очень, крайне (πολυΐστωρ — много знающий, весьма ученый);
2) гораздо, значительно, намного;
3) больше, скорее (ἡμῖν π. βούλεται ἢ Δαναοῖσιν νίκην, sc. ὁ Ζεύς Hom.);
4) безусловно, самый (π. φίλτατος Hom. — самый наилюбимейший).
ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ, дор. ἁδύς (gen. ἡδέος, ἡδείας, ἡδέος)
1) сладкий (в более широком смысле, чем γλυχύς), вкусный (δεῖπνον, οἶνος Hom.);
2) приятно пахнущий, душистый, ароматный (ὀδμή, ἀμβροσίη Hom.);
3) приятный для уха, ласкающий слух (ἀοιδή Hom.);
4) сладостный (ὕπνος Hom., Eur.; κοῖτος Hom.; ἐλπίς Pind.);
5) приятный, радостный (ἡ. ἀκοῦσαι λόγος Plat. — приятная для слуха речь);
6) дорогой, милый (ἀνήρ Soph.);
7) испытывающий радость, восхищенный, довольный.


Как упоминалось ранее, значение имени Полидевк (как «многосладостный») Грейвс относит к винным возлияниям во время празднеств, посвященных Диоскурам, либо, конкретно, Полидевку. Хотя само предположение о происхождении имени Полидевка из сочетания πολύς + ἡδύς не является однозначным. Можно рассмотреть и другой этимологический вариант: πολύ + δήω, дающий право прочитать имя Полидевка как «долгожданный»,⁵ т.е. (в качестве Утренней звезды) знаменующий наступление нового дня.
_________________________________
[5] δήω
1) найти, встретить (τινά и τι Hom., Anth.);
2) дождаться (τέκμωρ Ἰλίου Hom.).


Кроме того, как было ранее отмечено, атрибутами Кастора и Полидевка являются факелы.⁶
_________________________________
[6] δάος (-εος) τό факел Hom.
δαΐς (-ΐδος), стяж. δᾴς, δᾳδός
I. ἡ факел Hom., Hes., Arph., Arst.
II. ἡ (только dat. δᾰΐ) бой, схватка Hom., Hes., Aesch.


Сочетание πολύς + δαΐς могло бы дать значение «многофакельный» (возжигающий факел с наступлением каждого нового дня). Другое значение слова δαΐς (бой, схватка) отсылает нас к описанию мифологического образа Полидевка как искуснейшего кулачного бойца, побеждавшего во многих состязаниях.

Сочетание же πολιός + δαΐς дает еще один, не менее интересный, вариант прочтения имени Полидевк: «яркий светоч».⁷
_________________________________
[7] πολιός
1) седой, седовласый (ματέρες Soph.);
2) покрытый пеной (седой), вспененный (ἅλς Hom.; πέλαγος Arph.);
3) старый, древний (νόμος Aesch.; μάθημα Plat.);
4) старческий (σώματα Plat.; δάκρυον Eur.);
5) серый (λύκος Hom.);
6) блестящий, светлый (σίδηρος Hom.; χαλκός Pind.);
7) сияющий, лучезарный (ἔαρ Hes.; αἰθήρ Eur.).


Еще одно интересное созвучие (δαίω + κόροι)⁸ наводит на ассоциации о разделении братьев Диоскуров (Διόσ-κοροι) после смерти (когда один — в преисподней, другой — на Олимпе).
_________________________________
[8] δαίω
1) med. делить, разделять;
2) med. распределять, раздавать, оделять;
3) pass. быть разделяемым или разделенным;
4) pass. разрываться (δαϊκτήρ душераздирающий).
κόρος, эп.-ион. κοῦρος, дор. κῶρος ὁ
1) ребенок, младенец;
2) мальчик, юноша, молодой человек;
3) сын (Θησέως κόροι Soph. — сыновья Тесея, т.е. Ἀκάμας и Δημοφῶν).



ДИОСКУРЫ

Согласно песням Алкмана, Диоскуры родились на островке Пефн в Лаконике (Λακωνική). О том же свидетельствует и Павсаний:

«Стадиях в двадцати от Фалам расположено у моря местечко Пефн. Перед ним лежит островок, не больше чем большой камень; он тоже называется Пефн (Πέφνος). Жители Фалам говорят, что тут родились Диоскуры. Я знаю, что это же сказал и Алкман в своих песнях. Но говорят, что воспитаны они были не в Пефне: Гермес перенес их в Пеллану (Πελλάνος). На этом островке стоят медные статуи Диоскуров, величиною в фут.»
(Павсаний. Описание Эллады. Лаконика, XXVI:2)

В «Илиаде» имя «Диоскуры» не встречается, хотя Кастор и Полидевк упомянуты (III 237). В «Одиссее», при описании Аида, Кастор и Полидевк называются Тиндаридами (Τυνδαρίδαι), детьми Тиндарея, супруга Леды. В позднейших мифах сюжет получает следующее развитие:

«Тиндарей женился на Леде, дочери этолийского царя Фестия, которая родила ему Кастора и Клитемнестру, и одновременно Леда родила Елену и Полидевка от Зевса. Позднее, усыновив Полидевка, Тиндарей вернул себе спартанский трон и был одним из тех, кого спас от смерти Асклепий.»
(Аполлодор III.10.3)

Этот сюжет стал наиболее популярным. Единственная неувязка в подобном прочтении состоит в том, что Диоскурами («отроками Зевса») называют обоих братьев, а не только Полидевка. Наделение божественностью лишь одного из близнецов Грейвс объясняет следующим образом:

«Обычно, чтобы обосновать приоритет царя-жреца перед танистом, говорили, что царь является сыном бога, рожденным матерью, чей муж считался отцом одновременно родившегося близнеца, причем первый из братьев считался бессмертным, а второй — смертным. Так, Геракл — это сын Зевса и Алкмены, а его близнец Ификл считался сыном мужа Алкмены — Амфитриона.»

Оба брата были великими героями Греции. Кастора никто не мог превзойти в искусстве править колесницей, он смирял самых неукротимых коней. Полидевк же был искуснейшим кулачным бойцом. Посейдон подарил им коней и дал силу спасать терпящих кораблекрушение. Мифы повествуют также об участии Диоскуров в предприятиях других героев — в охоте на калидонского вепря, в походе аргонавтов; в Аттике рассказывали о походе их против Тесея с целью вернуть похищенную им сестру их Елену.


ПРОТИВОСТОЯНИЕ ЛАКОНСКИХ И МЕССЕНСКИХ БЛИЗНЕЦОВ

Сводный брат Тиндарея Афарей взял в жены свою сводную сестру Арену, которая родила ему Идаса (Ἴδας) и Линкея (Λυγκεύς), хотя Идас, родившись первым, считался сыном Посейдона (Аполлодор III. 10:3). Идас и Линкей — мессенские герои, сопоставимые, по первоначальному значению своему, с лаконскими Диоскурами. Оба брата, называющиеся также Афаретидами, по имени отца своего, были национальными героями покоренной Мессении, чем и объясняется их второстепенное значение по отношению к героям победоносной Спарты — Диоскурам.

«Случилось так, что дочери Левкиппа — левкиппиды, а именно: Феба (Φοίβη, «сияющая»), которая была жрицей Афины, и Гилаира (Ἱλάειρα, «кроткая, благотворная»), жрица Артемиды, были обручены со своими двоюродными братьями Идасом и Линкеем. Однако Кастор и Полидевк, которые больше известны как Диоскуры, украли их, и те родили им сыновей.»
(Грейвс. Мифы Древней Греции, 74)

Брак с Левкиппидами узаконивал царское положение спартанских соправителей. Они названы жрицами Афины и Артемиды и носят относящиеся к луне имена, На самом деле они представляли луну-богиню, и на вазописи Диоскуры часто сопровождают колесницу Селены.

В мифах повествуется о постоянном соперничестве между Диоскурами и близнецами Идасом и Линкеем. В конечном итоге, в споре с ними из-за неподеленной добычи, Кастор был убит. Полидевк, отомстив за брата, вознес молитву Зевсу: «Отец, не дай мне пережить брата своего!». После чего, Полидевк как сын Зевса, был взят на небеса. Однако отцом Кастора был смертный Тиндарей, и он не мог быть вознесен на небо. Но Полидевк согласился на бессмертие лишь вместе с Кастором, поэтому Зевсу пришлось разрешить им попеременно (ἑτερήμερος)⁹ проводить свои дни на Олимпе и в преисподней, сменяя друг друга.
_________________________________
[9] ἑτερήμερος (ἑτερ-ήμερος) чередующийся через день (ἄλλοτε μὲν ζώουσιν ἑτερήμεροι, ἄλλοτε δὲ τεθνᾶσιν Hom. — попеременно сменяющие друг друга на небе Кастор и Полидевк).



ДИОСКУРЫ В НУМИЗМАТИКЕ
_______________________________
d_aa (700x352, 446Kb)
Тарент (Τάραντας), Калабрия. Статер (AV 8.61g), ок. 302-300 до н.э.
Av: голова Геры в диадеме, справа — дельфин; TAPA / KON
Rv: Диоскуры верхом на лошадях, в руках — венок и пальмовая ветвь; ΔIOΣKOΡOI / ΣA

_______________________________
d_mds (700x331, 46Kb)
Сиракузы (Συράκοσαι), Сицилия. Æ 22mm (10.92g), ок. 214-212 до н.э.
Av: голова Аполлона в лавровом венке;
Rv: Диоскуры в пилосах, верхом на конях; ΣYPAKOΣIΩN / A / T

_______________________________
Clip (400x199, 24Kb)
Луций Меммий (L. Memmius). Рим. Денарий (AR 3.66g), 109/8 до н.э.
Av: голова, украшенная венком, справа — звезда;
Rv: Диоскуры, с копьями, держащие в поводу лошадей; L MEMMI

_______________________________
Clip (400x194, 22Kb)
Коммод (Lucius Aelius Aurelius Commodus, 177-192). Медальон (Æ 41mm, 60.51g), 184/5г.
Av: бюст Коммода в лавровом венке; M COMMODVS ANTONINVS AVG PIVS BRIT
Rv: Зевс (Юпитер), восседающий на троне, в правой руке — перун, в левой — скипетр; слева и справа — Диоскуры, держащие в поводу лошадей; внизу — орел; P M TR P X IMP VII COS III P P

_______________________________
d_mcc (700x346, 53Kb)
Марк Аврелий (161-180). Рим. Аурей (AV 21mm, 7.29g), 177/8г.
Чекан в честь провозглашения Коммода августом и соправителем Марка Аврелия в 177г.
Av: бюст Коммода в лавровом венке; L AVREL COMMODVS AVG
Rv: Кастор, в плаще и пилосе, держит коня под уздцы, в левой руке — копье; TR P III IMP II COS P P

_______________________________
d_af (698x340, 52Kb)
Диомед Сотер (царь Паропамисады ок. 115-105 до н.э.). Тетрадрахма (AR 26mm, 9.01g).
Av: бюст Диомеда в беотийском шлеме; BAΣIΛEΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΔIOMHΔOY
Rv: Диоскуры на конях, с пальмовыми ветвями и копьями; легенда на кхарошти: Maharajasa tratarasa Diyamitasa.

_______________________________
d_ag (698x350, 50Kb)
Евкратид I Великий (ок. 170-145 до н.э.). Бактрия. Драхма (AR 19mm, 4.16g).
Av: бюст с тенией (ταινία, налобная повязка) на голове;
Rv: Диоскуры на конях с копьями и пальмовыми ветвями; BAΣIΛEΩΣ EYKPATIΔOY

_______________________________
d_ah (700x350, 67Kb)
Антиох VI (Αντίοχος Στ´ Διόνυσος Επιφανής; 145-142 до н.э.). Царство Селевкидов, Сирия. Тетрадрахма (AR 29mm, 16.48g).
Av: бюст Антиоха VI в лучевой короне;
Rv: Диоскуры на конях с копьями; ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΑΝΤΙΟΧΟΥ EПIФANOYΣ DIONYΣOY / ΘΞΡ / TPY / ΣTA
• ΘΞΡ — 169 год эры Селевкидов, что соответствует 144/3 до н.э.

_______________________________
d_mdeI (700x322, 45Kb)
Евкратид I (царь Бактрии ок. 170-145 до н.э.). Тетрадрахма (AR 34mm, 16.91g).
Av: бюст Евкратида в беотийском шлеме, украшенном рогами быка;
Rv: Диоскуры на конях с копьями и пальмовыми ветвями; BAΣIΛEΩΣ ΜΕΓΑΛΟY EYKPATIΔOY

_______________________________
d_aj (700x343, 52Kb)
Сирос (Σύρος), Киклады. Тетрадрахма (AR 33mm, 16.72g), ок. 160г.
Av: голова Деметры в венке из колосьев;
Rv: внутри оливкового венка Диоскуры стоят с копьями, над головами — звезды; ΘEΩN KABEIPΩN / ΣYPIΩN

_______________________________
Clip (387x181, 21Kb)
Бруттий (Βρεττία). Дидрахма (AR 5.62g), 215-213 до н.э.
Av: бюсты Диоскуров, поверх пилосов (πῖλος) — лавровые венки, над головами — звезды, слева — Рог изобилия;
Rv: Диоскуры, с пальмовыми ветвями, скачущие на конях; ΒΡΕΤΤΙΩΝ

_______________________________
d_mdt (700x338, 47Kb)
Триполь (Τρίπολις), Финикия. Тетрадрахма (AR 29mm, 15.08g), ок. 94/3 до н.э.
Av: бюсты Диоскуров в лавровых венках, над головами — звезды;
Rv: внутри оливкового венка — Тюхе в башенной короне, с загнутым посохом (pedum) в правой руке и Рогом изобилия — в левой; TPIПOΛITΩN THΣ IEPAΣ KAI AYTONOMOY ΞH / HI

_______________________________
d_am (700x339, 113Kb)
Сицилия. Анонимный чекан. Денарий (AR 18mm, 4.19g), 211/10 до н.э.
Av: голова богини Ромы (Roma) в крылатом шлеме; X
Rv: Диоскуры с копьями, скачущие на конях, над головами — звезды; ROMA

• Знак «X» (лат. «десять») на аверсе монеты указывает на номинал — первые денарии были равны десяти ассам.

Один из первых римских денариев был отчеканен в эпоху II Пунической войны, когда по Италии ходил с войском Ганнибал, а на Сицилии Архимед защищал Сиракузы от легионеров Марцелла. Рассматриваемый денарий — один из двух монетных типов раннего римского чекана: аверс изображает богиню Рому (покровительницу города), реверс — Диоскуров, военных защитников Рима. Сакральная связь Кастора и Поллукса с римской гражданской общиной шла еще с первых лет республики, когда по легенде божественные братья помогли римлянам выиграть битву при Регилльском озере (494 до н.э.). В благодарность потомки Ромула построили на форуме храм Кастора и Поллукса, который служил офисом преторам и был хранилищем преторской казны.

_______________________________
Clip (400x201, 19Kb)
Сервилий Ватия (Gaius Servilius Vatia). Денарий (AR 3.89g), 136 до н.э.
Av: голова богини Ромы (Roma) в крылатом шлеме, слева — венок; ROMA
Rv: Диоскуры с копьями на конях, над головами — звезды; [C] SERVEILI M [F] (Caius Serveilius Marci filius)

_______________________________
d_ao (700x350, 441Kb)
Фонтей (Manius Fonteius). Римская республика. Денарий (AR 21mm, 3.80g), 108/7 до н.э.
Av: головы Диоскуров в лавровом венке и звездами над головой;
Rv: весельное судно; MN FONTEI / M

_______________________________
d_ap (700x352, 50Kb)
Кордий Руф (Manius Cordius Rufus, 46 до н.э.). Римская республика. Денарий (AR 3.79g).
Av: бюсты Диоскуров, поверх пилосов — лавровые венки, над головами — звезды; RVFVS.III.VIR
Rv: богиня Венера Вертикордия (Verticordia, «Обращающая сердца»), держащая в правой руке весы, в левой — скипетр; на плече Венеры — Купидон; MN.CORDIVS

_______________________________
d_aq (700x342, 58Kb)
Гета (цезарь, 198-209). Рим. Денарий (AR 19mm, 3.53g), ок. 199-204 гг.
Av: бюст Геты; P SEPT GETA CAES PONT
Rv: Кастор держит коня, в левой руке — скипетр; CASTOR

_______________________________
Clip (400x197, 23Kb)
Эвмен II (197-158 до н.э.). Пергамское царство. Тетрадрахма (AR 16.74g), 189 до н.э.
Av: бюст Эвмена с диадемой на голове;
Rv: Диоскуры с копьями, внутри лаврового венка; BAΣIΛEΩΣ EYMENOY / AP

_______________________________
Clip (378x192, 21Kb)
Максентий (307-312). Остия. Фоллис (Æ 26mm, 7.74g), 309-312гг.
Av: бюст Максентия в лавровом венке; IMP(erator) C(aesar) MAXENTIVS P(ius) F(elix) AVG(ustus)
Rv: Диоскуры, с копьем в руке, стоят лицом друг к другу, держа лошадей; между ними Капитолийская волчица, кормящая Ромула и Рема; AETERNITAS AVG N(oster) / MOSTA

_______________________________
d_arb (466x223, 49Kb)
Элий (ок. 80-70 до н.э.). Добруджа (Малая Скифия). Æ 22mm (8.00g).
Av: головы Диоскуров в пилосах, украшенных лавровыми венками;
Rv: головы двух коней; ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΑIΛIOΣ / ΠE / AI

_______________________________
d_as (699x346, 37Kb)
Акросак (ок. II-I вв. до н.э.). Малая Скифия. Æ 11.34g.
Av: головы Диоскуров в пилосах, украшенных лавровыми венками;
Rv: головы двух коней; ΒΑΣΙΛ ΑΚΡΟΣ / ΑNΔPE

_______________________________
d_at (400x202, 20Kb)
Харасп (ок. 180-150 до н.э.). Малая Скифия. Æ 24mm (9.54g).
Av: головы Диоскуров в пилосах, украшенных лавровыми венками;
Rv: орел стоит на пучке молний; ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΧΑΡΑΣΠΟΥ / ME

_______________________________
d_mdj (700x344, 39Kb)
Элий (ок. 80-70 до н.э.). Малая Скифия. Æ 23mm (10.57g).
Av: головы Диоскуров в пилосах, украшенных лавровыми венками;
Rv: головы двух коней; ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΑIΛIOΣ / TK

_______________________________
d_av (502x239, 22Kb)
Панорм (Πάνορμος), Сицилия. Æ 18mm (2.36g), ок. 240 до н.э.
Av: головы Диоскуров в пилосах;
Rv: оливковый венок; ПANOPMITAN

_______________________________
d_aw (687x338, 105Kb)
Лакония (Λακωνική, Лакедемон, Спарта). Æ 35mm (27.87g), ок. 35-31 до н.э.
Av: головы Диоскуров в пилосах, украшенных лавровыми венками;
Rv: лавровый венок; ΛA

_______________________________
d_lsr (700x342, 49Kb)
Луций Сервий Руф (Lucius Servius Sulpicius Rufus). Римская республика. Аурей (AV 20mm, 7.91g), 41 до н.э.
Av: головы Диоскуров в пилосах, над головами — звезды; L.SERVIVS RVFVS
Rv: крепостные ворота в город Тускул (Tusculum) с надписью TVSCVL

_______________________________
d_mpd (522x257, 38Kb)
Митридат VI (120-111). Амис, Понт. Æ 18mm (4.18g).
Av: бюст Персея, чью голову украшают крылья;
Rv: шапки Диоскуров, украшенные звездами, между ними Рог изобилия; AMIΣOY

_______________________________
d_045 (700x355, 117Kb)
Тарент (Τάραντας), Калабрия. Номос (AR 19mm, 6.47g), ок. 280-272 до н.э.
Av: Диоскуры верхом на лошадях, в руках — пальмовая и оливковая ветви; ΣΩΔAMOΣ
Rv: Фалант (Φάλανθος, мифический основатель Тарента) верхом на дельфине, в левой руке держит два копья и щит; слева — крылатая Ника с лавровым венком; TAPA / ΠY

_______________________________


ДИОСКУРЫ НА МОНЕТАХ БАКТРИИ

Впервые изображение Диоскуров появляется на монетах первых селевкидских царей. Значительную популярность они приобретают в Греко-Бактрийском царстве. Монетный тип с Диоскурами присутствует в чекане парфянских царей, а также среди монет так называемой индо-скифской чеканки. Наконец, последняя (по хронологии) группа монет с изображениями Диоскуров появляется на эллинистическом Востоке в чекане Гондофара.

Культ Диоскуров, естественно, пришел на Восток вместе с греками. Необходимо отметить, что к началу эллинистической эпохи уже произошло слияние культа Диоскуров с культом Кабиров. В античной традиции появление культа Диоскуров-Кабиров на Востоке напрямую связывалось с Александром Македонским. Во всяком случае, Филострат в описании жизни Аполлония Тианского говорит об этом прямо:

«Переправившись через реку Гидраот и миновав земли многих племен, Аполлоний и его спутники достигли Гифасиса. В стадиях тридцати от этой реки они натолкнулись на алтари с надписью: «Отцу Аммону, брату Гераклу, Афине Пронойе, Зевсу Олимпийскому, самофракийским Кабирам, Индийскому Гелиосу и Дельфийскому Аполлону».

Они говорят, что там поставлен и медный столб с надписью: «Здесь остановился Александр»…
(Vita Apoll. II, 43).

Самые ранние материальные свидетельства распространения культа Диоскуров, относятся к периоду Селевкидов. Распространение его засвидетельствовано прежде всего монетами. Естественно, что сюжеты, представленные на монетах, никогда не были случайными. Они своим образным строем служили делу официальной пропаганды.

Показательно, что очень долгое время на монетах, выпускавшихся сначала Селевкидами, а затем греко-бактрийскими царями, присутствовали только эллинские божества. Первый известный (и на долгое время единственный) пример появления местных (в данном случае индийских) божеств дают монеты Агафокла и Панталеона.

Тип монет с изображениями Диоскуров появиляется в монетной практике Селевкидов уже при основателе династии и просуществовал до времени Селевка III. Он не занимал ведущего положения в монетном деле державы, но постоянно в нем присутствовал, и именно как царский тип. При этом использовался он только в бронзовом чекане. Этот тип характерен для восточных монетных дворов, самым западным двором был, видимо, Тарс.

Очень популярен был тип с изображением Диоскуров в Нисибине. Особенно интересно то, что данный тип присутствует в выпусках и Бактр, и Ай Ханум. Этот тип использовал и узурпатор Тимарх, который выпускал на двух монетных дворах, находившихся под его контролем, тетрадрахмы с изображениями Диоскуров.

Образ Диоскуров был очень популярен и в монетном деле Греко-Бактрии. Изображения Диоскуров (или их символов) встречаются на монетах Евкратида I (170-145 до н.э.), Диомеда (95-90 до н.э.), Лисия (120-110 до н.э.), Антиалкида (115- 95 до н.э.), совместных монетах Антиалкида и Лисия, Архебия (90-80 до н.э.).

Особого внимания заслуживает монетный чекан Евкратида I, который выделяется не только обилием типов, но и обилием номиналов. Среди монет этого царя необходимо указать на монету, которая представлена единственным экземпляром, хранящимся в Национальной Библиотеке в Париже. Это крупнейшая античная золотая монета, ее вес 169,2g. Считается, что эта монета — наградная, выпущенная по поводу какой-то крупной победы царя. Остальные греко-бактрийские цари, использовавшие символику, связанную с Диоскурами, далеко отстают от Евкратида.
_______________________________
d_mdel (700x343, 62Kb)
Евкратид I Великий (ок. 170-145 до н.э.). 20 статеров (AV 58 mm, 169.20g).
Av: бюст Евкратида в беотийском шлеме с бычьим хвостом, шлем украшен бычьими рогами и ушами;
Rv: Диоскуры, скачущие на лошадях, держат копья и пальмовые ветви; BAΣIΛEΩΣ MEΓAΛOY EYKPATIΔOY

_______________________________

Наконец, монетный тип с Диоскурами присутствует в чекане парфянских царей. Монеты с типом Диоскуров выпускались главным образом в период царствования Митридата I, а также Фраата II и Пакора I. Все монеты (за исключением тех, которые чеканились при Пакоре) — бронзовые. Выпуск всех монет был сконцентрирован исключительно на главном восточном монетном дворе — Экбатанах.

Помимо нумизматических материалов, относительно культа Диоскуров у парфян встречаются и эпиграфические свидетельства. Одна из делосских надписей датируется началом I в. до н.э. В ней пожизненный жрец и «первый друг» великого царя царей Арсака производит посвящение «великим самофракийским богам Кабирам Диоскурам». Один из сыновей парфянского царя Митридата II упоминается в том же контексте в другой надписи, к сожалению, пострадавшей значительно сильнее.

Имеются монеты с типами Диоскуров и среди монет так называемой индо-скифской чеканки. Они выпускались при царе Азилисе. Важнейшее отличие их от остальных монет с изображением Диоскуров состоит в том, что они дают обилие типов как тетрадрахм, так и драхм. Согласно наиболее распространенному сейчас мнению, монеты Азилиса должны датироваться второй половиной I в. до н.э.

Наконец, последняя (по хронологии) группа монет с изображениями Диоскуров появляется на эллинистическом Востоке в чекане Гондофара. Эти монеты также серебряные. Датировка царствования Гондофара в настоящее время более или менее устоялась. Его царствование относят к первой половине I в. н.э., точнее примерно к периоду 20-46 гг.

Таким образом, на протяжении нескольких веков на эллинистическом Востоке наличествовала практика чеканки монеты с изображениями Диоскуров, что явно свидетельствовало о существовании здесь культа божественных близнецов и о его явной поддержке со стороны государственных властей. Он никогда не выходил на первый план, который занимали Зевс, Аполлон, Афина и другие олимпийские божества, но в то же самое время занимал свою определенную «нишу». Иногда его значение возрастало, что находило свое отражение в практике чеканки монеты — появлении изображений Диоскуров не только на бронзовой, но и на серебряной монете.


В.А. Гаибов. Диоскуры Дильберджина
_______________________________

Метки:  

КИКЛОПЫ

Дневник

Пятница, 14 Августа 2015 г. 12:08 + в цитатник
С.В. Петров
КИКЛОПЫ ГЕСИОДА, ГОМЕРА И СТРАБОНА



Согласно Гесиоду, киклопы — «круглоглазые» (κύκλωπες) дети Геи и Урана: Арг (Ἄργης, «Сияющий»), Бронт (Βρόντης, «Громовой») и Стероп (Στερόπης, «Сверкающий»).Clip (480x587, 84Kb)

Κύκλωψ, -ωπος ὁ (dat. pl. Κύκλωψι, эп. Κυκλώπεσσι) Киклоп;

κύκλωψ (κύκλ-ωψ), -ωπος adj. круглоокий;

κύκλος
1) круг, окружность, колесо, кольцо, диск;
2) круговая стена, крепостные стены; ex. (Ἀθηνέων Her.; τοῦ ἄστεος Dem.);
3) око, глаз (тж. ὄμματος κ. Soph.);
4) круговое движение, круговорот, круговращение, цикл;

ὤψ ἡ Theocr. ὁ (acc. ὦπα, pl. тж. τὰ ὦπα) взгляд, вид, pl. глаза, лицо;
ex. ἑλίκωψ (ἑλίκ-ωψ), -ωπος adj. быстроглазый или со сверкающими глазами (Ἀχαιοί Hom.).

Сложно сказать, что повлияло на одноглазую иконографию киклопов, нельзя исключать египетский след, а именно традицию ношения головных уборов, корон или диадем, в основании которых (т.е. на лбу) располагался солнечный диск, т.е. Око Ра. В пользу этой версии, например, свидетельствует Павсаний:

«Здесь среди других посвящений хранится деревянная статуя Зевса, у которого два глаза на том месте, где они у нас всех, а третий — на лбу. Говорят, что этот Зевс был домашним богом Приама, сына Лаомедонта, и стоял на внутреннем дворе дворца под открытым небом; когда Илион был взят эллинами, под защиту алтаря этого Зевса прибег Приам.» (Павсаний. Описание Эллады II, 24:3)

Понятно, что третий глаз у Зевса мог возникнуть не иначе как искаженное заимствование из египетской символики. Помимо солнечного диска в диадеме, всем хорошо известна иконография египетских богов и фараонов с уреем на лбу. Имя кобры-урея — Уаджит, а ее дежурный эпитет «Око Ра». Символьный образ Ока-урея — не случаен, здесь имеет место игра слов.

iart — кобра;
irt — глаз (око).

Художник, вырезавший статую трехглазого Зевса (отождествляемого греками с Амоном), видимо, не особенно разбиравшийся в египетском символизме, разместил на лбу Зевса «Око Ра» не в виде урея, а так, как он это себе представлял, т.е. буквально, в виде третьего глаза.

Кроме того, одноглазая иконография киклопов традиционно взаимоувязывается со значением слова Κύκλωψ. Но дело в том, что этимология слова Κύκλωψ ни о какой одноглазости не свидетельствует (см. определение выше). Скорее, имело бы смысл вести речь о «пучеглазости». Формула «округлить глаза» (от удивления) — вполне себе употребима и сегодня.

Опять же, слово ὤψ имеет и другие определения (помимо значения «глаз»). Что дает возможность для иного прочтения слова κύκλωπες, например: «круглолицые» или даже «с округлыми формами». Причем, второй вариант, в свою очередь, также не однозначен, его можно толковать и как «предрасположенные к полноте», и как «атлетическое телосложение». Атлетическое телосложение киклопов (применительно к их профессиональной деятельности) мы рассмотрим чуть позже.

При прочтении второй составной части слова Κύκλωψ — ὤψ — в значении «вид, взгляд», слово киклоп можно интерпретировать и как «кругом смотрящий», по аналогии с эпитетами Зевса и Деметры (εὐρωπός — «широко смотрящий»; ευρύοπα — «далеко глядящая»).

Интересен и другой момент, имена киклопов Гесиода связаны с громом и молнией. Видимо, это объясняется их кузнечной специализацией, которую они приобрели у мастера кузнечных дел Гефеста, пребывая в подземном царстве.

Сразу после рождения, киклопы были брошены отцом (Ураном) в Тартар, освобождены титанами после свержения Урана, но вновь закованы Кроносом, захватившим верховную власть. Когда Зевс начал борьбу с Кроносом, он вновь вывел киклопов из Тартара, чтобы те пришли на помощь олимпийским богам. Киклопы ковали Зевсу перуны, которые тот метал (ἀστράπτω) в титанов. После победы Зевса в титаномахии киклопы продолжали служить Зевсу — ковать оружие для Громовержца.

Можно предположить, что работа кузнецов киклопов сопровождалась сильным грохотом, и, в этой связи, стоит рассмотреть еще одно значение слова ὤψ (ὄψ), не связанное с глазами:

εὐρύοπα (εὐρύ-οπᾰ) [от εὐρύ — далеко распространяющийся]
I. <ὤψ, ὄψομαι> (nom. = voc. = acc.) далеко видящий (ex. Ζεύς Hom., HH., Hes.; Κρονίδης Her.);
II. ὁ <ὄψ> далеко гремящий, далеко слышный.

Сочетание κύκλῳ (кругом, вокруг) + ὄψ позволяет дать слову Κύκλωψ очередное толкование, связанное с кузнечным делом: дословно «грохочущие (распространяющие грохот) вокруг». Что, вероятно, соотносилось с извержениями вулкана и молниями, зачастую их сопровождающими.

Кстати, имя самого Гефеста (Ἥφαιστος), наставника киклопов, соотносится со значениями «огонь» и «извержение» (ἄφεσις). Причем, «огонь» имеет однозначно подземное происхождение, и к «извержению» имеет отношение также непосредственное.

Ἥφαιστος, дор. Ἅφαιστος, эол. Ἄφαιστος ὁ 1) Гефест; 2) перен. пламя, огонь;
Ἅφαιστος, дор. и Ἄφαιστος эол. ὁ = Ἥφαιστος;
ἄφεσις (ἄφ-εσις), -εως ἡ
1) бросание, метание;
2) выпускание;
3) извержение, испускание; ex. (ὕδατος, σπέρματος Arst.);
4) отпускание, освобождение.

К вулканической активности, очевидно, привязаны и имена киклопов. Во время извержения вулканов, в поднимающемся из жерла столбе дыма, из-за электризации мелких частиц, часто происходят активные грозовые явления. Что и послужило поводом для наделения киклопов специфическими именами: Сияющий (Ἄργης), Сверкающий (Στερόπης), Громовой (Βρόντης). В темное время суток столб извергающегося дыма и пепла, беспрестанно подсвечивающийся всполохами молний, представляет собой завораживающее зрелище.

k_2ha (700x437, 89Kb)

ἀστεροπή, дор. ἀστεροπά ἡ молния Hom., Pind., Arph.
ἀστεροπητής, -οῦ ὁ молниеметатель, громовержец (эпитет Зевса) Hom., Hes., Soph., Luc.
ἀστραπαῖος 1) сопровождаемый молниями, грозовой; 2) мечущий молнии; ex. θεός Arst.

Слово ἀστεροπή (молния) сложносоставное: ἀστήρ (огонь) + ὀπή (жерло вулкана).

ἀστήρ, -έρος ὁ (dat. pl. ἀστράσι или ἄστρασι);
1) звезда; ex. (ἀγγέλλων φάος Ἠοῦς Hom.; Σείριος ἀ. Hes.; ἀστέρες πλάνητες Arst.);
2) метеор; ex. (διατρέχοντες ἀστέρες Arph.);
3) небесное знамение; ex. (ἀστέρα εἷναι Hom.);
4) метеорит; ex. (ἀ. πέτρινος Diog.L.);
5) сигнальный огонь, пламя; ex. (δόλιον ἀστέρα λάμψαι Eur.);
6) перен. светило, светоч, краса; ex. (ἀ. πατρίδος Plut.);
7) зоол. морская звезда (Stella marina или Asterias) Arst.
8) астер (род самосветящегося камня) Plut.

ὀπή ἡ <ὄψ II>
1) дыра, прореха (sc. τοῦ τριβωνίου Arph.);
2) яма, пещера; ex. (ἐν τῇ γῇ Arst.);
3) дымовое отверстие (в крыше) Arph.

Хотя, с учетом того, что вспышки молний сопровождают раскаты грома, то более вероятная этимология слова ἀστεροπή (молния) — от рассматриваемого выше значения слова ὄψ — «гремящий»: ἀστήρ + ὄψ, т.е., дословно, «грохочущий огонь».


КИКЛОПЫ ГОМЕРА

В изложении Гомера («Одиссея»), киклопы — это мифическое племя диких одноглазых великанов,d_msr (501x569, 99Kb) обитавших на неком острове Средиземноморья, и занимавшихся охотой и скотоводством, но не брезговавших и людоедством.

Одиссей попал в сложную ситуацию, оказавшись в пещере киклопа Полифема. Великан сожрал двух товарищей Одиссея, и намеревался расправиться с остальными. Дабы избежать этой участи и спастись из западни, Одиссей лишает Полифема единственного глаза.

Не исключено, что злобность и свирепость (ἄστοργος) киклопов Гомера каким-то образом соотносится с созвучием со словом «молнии» (ἀστήρ, ἀστεροπή), которые неустанно куют для Зевса киклопы Гесиода. Конечно, это только предположение, хотя кузница Гефеста, по свидетельству разных авторов, находится на Сицилии, в горниле горы Этны. Сюда же, на Сицилию, Еврипид, несколько отходя от гомеровской версии, помещает и племя киклопов из «Одиссеи». Впрочем, это может быть, всего лишь, попыткой совместить несовместимое, ибо даже отцом киклопа Полифема Гомер называет Посейдона. Отцом же киклопов-кузнецов был Уран. Пожалуй, единственное, что их связывает, это одноглазая иконография. Единственная проблема, состоит в том, что на древних артефактах, киклоп Полифем не выглядит одноглазым.


КИКЛОПЫ ГИПЕРИЙСКИЕ

В одном месте «Одиссеи» Гомер вскользь упоминает киклопов живших в Гиперии (Ὑπέρεια), но непонятно, те ли это киклопы из истории с Полифемом, или другие. В представлении Гомера племена киклопов вполне могли населять разные острова. К тому же и «пространная Гиперия» — страна сама по себе сказочная, не привязанная ни к какому реальному объекту, один из множества островов в Ионическом море, либо (судя по тому, что феаки были прекрасными мореходами) земли на побережье.

«Жили в прежнее время они [феаки] в Гиперее пространной¹
Невдалеке от киклопов, свирепых мужей и надменных,
Силою их превышавших и грабивших их беспрестанно.
Поднял феаков тогда и увел Навсифой боговидный
В Схерию, вдаль от людей, в труде свою жизнь проводящих.
Там он город стенами обвел, построил жилища,
Храмы воздвигнул богам и поля поделил между граждан.»

(Одиссея VI, 4)
___________________
[1] Ὑπέρεια ἡ Гиперия, древнейшая область феаков Hom.
Φαίακες, эп. Φαίηκες οἱ (dat. Φαίηξιν и Φαιήκεσσι) феаки (народ, населявший о-в Σχερία в Ионическом море, у побережья Эпира) Hom.
Ἤπειρος, дор. Ἄπειρος ἠ Эпир (страна на западном побережье Балканского полуострова) Hom., Xen.

Любопытно, что в приведенном отрывке феаки уходят «вдаль от людей, в труде свою жизнь проводящих» (ἑκὰς ἀνδρῶν ἀλφηστάων), хотя не о каких людях, кроме самих феаков и киклопов (от которых феаки и бегут), речи нет. Да и сами киклопы описываются не как великаны, а как «мужи весьма воинственные» (ἀγχοῦ Κυκλώπων ἀνδρῶν ὑπερηνορεόντων).²

К тому же слово ἀλφηστής³ имеет значение «добывающий пропитание», а добывать пропитание можно не только трудом, но и разбоем. Собственно набеги киклопов и заставили феаков покинуть «пространную Гиперию» и перебраться на остров Схерию. Вопрос только в том, перебрались они с одного острова на другой, или перебрались они с материка на остров. Ибо Эпир (Ἤπειρος), против которого располагается остров Схерия (Σχερίη) несколько созвучен Гиперии (Ὑπέρεια).
___________________
[2] ὑπερηνορέων (ὑπερ-ηνορέων), -οντος adj. m одаренный или гордый нечеловеческой силой Hom., Arph.
ἠνορέη, дор. ἀνορέα ἡ {ἀνήρ} мужественность, мужество, доблесть.
[3] ἀλφηστής (-οῦ) adj. m снискивающий себе пропитание, т.е. трудящийся, трудолюбивый (ἀνέρες и ἄνδρες Hom., HH., Hes., Aesch., Soph., Plut.).



ГАСТЕРОХЕЙРЫ

Гастерохейры (Γαστεροχειροί, «брюхорукие») — семь великанов киклопов, упомянутые Страбоном в трактате «География». Брюхорукими их называли якобы потому, что они на жизнь (живот) зарабатывали руками, работая каменщиками. Считалось, что они пришли вместе с царем Претом из Ликии и возвели вокруг Тиринфа массивные «киклопические» стены, использовав для этого такие огромные каменные блоки, что и «несколько мулов не смогли бы их сдвинуть с места». По преданию, они построили также и стены вокруг Микен. «И, может быть, пещеры поблизости от Навплии и сооружения в них названы по их имени». (Страбон «География» VIII)

γαστήρ, γαστρός, эп.-поэт. тж. γαστέρος ἡ
1) живот, брюхо Hom., Arst., Plut.; желудок Hom., Soph., Arst., Plut.
2) пища, еда; ex. (ἐγκρατές γαστρὸς καὴ πότου Xen.);
3) материнская утроба, чрево; ex. γαστέρι (γαστρὴ) φέρειν Hom., Plat. и ἐν γαστρὴ ἔχειν Her. — носить во чреве, быть беременной.

χείρ, χειρός ἡ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες — поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί — поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας — поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)
1) рука, кисть; реже локоть;
2) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа Xen., Arst.;
3) власть, мощь (sc. Διός Hom.): ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. подчинять, покорять; ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. попасть во власть кого-л.; ὁ ὑπὸ χεῖρα Dem. подвластный, подчиненный.

Нужно отметить, что эпитет «брюхорукие» для великанов киклопов выглядит несколько своеобразно. Да и объяснение этимологии слова не особенно убедительно. Не только строители работают руками, чтобы набить брюхо. Поэтому имеет смысл попробовать поискать другие варианты прочтения слова «гастерохейры» (γαστεροχειροί).

γάστρη ἡ выпуклость, брюшко (сосуда); ex. (τρίποδος Hom.);
γαστροειδής (γαστρο-ειδής) пузатый, с выпуклым кузовом; ex. ναῦς [корабль, судно с крутыми боками] Plut.
γαστροκνημία (γαστρο-κνημία) ἡ мясистая часть голени, икра Arst., Luc.

Т.е. слово γαστεροχειρός теоретически могло возникнуть от искажения слова γαστροχειρός (γαστρο-χειρός) «с крепкими, мускулистыми («выпуклыми», «мясистыми») руками». Что гораздо убедительнее характеризует мифологических существ имеющих атлетические мощные руки, которыми они с легкостью поднимают массивные каменные блоки для постройки городских стен.

Возвращаясь к киклопам-кузнецам (в изложении Гесиода), кующим молнии (ἀστεροπή), можно также отметить созвучие слов ἀστήρ (огонь) и γαστήρ («выпуклость»). Могли ли киклопы владеющие огнем (χειρός ἀστέρος) из-за созвучия сменить род деятельности с кузнечного на строительный (чтобы не сказать на «брюхостроительный»)? Вопрос, естественно, риторический…

Впрочем, и для кузнечного дела необходимы крепкие руки. Недаром Гефест (Ἥφαιστος), бог огня и кузнечного мастерства, под чьим руководством и ковали перуны для Зевса киклопы Гесиода, имел эпитет «с могучими руками» (ἀμφιγυήεις).

_______________________________

Метки:  

ТРИ ДИОНИСА ДИОДОРА СИЦИЛИЙСКОГО

Дневник

Суббота, 25 Октября 2014 г. 21:45 + в цитатник
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΗΣ
Ливийский и другие мифы о Дионисе (3:62-74)
Диодор Сицилийский



62. (2) Поскольку древние составители мифов и поэты, писавшие о Дионисе, не согласны друг с другом и записали многие совершенно нелепые сказки, представляется трудной задачей дать ясный отчет о рождении и делах этого бога. Ибо некоторые передали истории, в которых есть только один Дионис, другие — что существуют три [Цицерон (О природе богов, 3.58) говорит, что было пять¹], и есть такие, кто утверждает, что вообще никогда не было его рождения в человеческом виде и думают, что слово Дионис означает только οἴνου δόσις, «дар вина».²tdds_v (472x650, 77Kb)
_________________________________
[1] Пять Дионисов, согласно речи Котты, приводимой у Цицерона:
• Сын Зевса и Персефоны.
• Сын Нила, убил Нису.
• Сын Кабира, царь Азии, в его честь празднества Сабазии.
• Сын Зевса и Селены, в его честь Орфические мистерии.
• Сын Ниса и Фионы, учредитель Триетерид.
[2] οἰνοδότης (οἰνο-δότης), дор. οἰνοδότᾱς ὁ податель вина, дарящий вино (Βάκχος Eur.)


(3) По этой причине мы будем стремиться кратко разобрать лишь основные факты, как они приводятся каждым из писателей.

Те авторы, которые используют явления природы для объяснения этого бога и называют плод виноградной лозы «Дионис», говорят так: «Земля произвела виноградную лозу в одно и то же время с другими растениями, а не была первоначально посажена неким человеком, который открыл ее».

(4) И они приводят в качестве доказательства этого факта, что до сих пор растет дикий виноград во многих странах и его плоды очень похожи на те, что дают растения, о которых заботятся опытные человеческие руки.

(5) Кроме того, древние дали Дионису имя «Диметор» (διμήτωρ, имеющий двух матерей), считая единственным и первым рождение, когда растение посажено в землю и начинает расти, а второе рождение — когда оно обременено плодами и его гроздья созревают. Бог, таким образом, рассматриваетсяClip (400x197, 23Kb) как родившийся однажды из земли и заново из виноградной лозы.³
_________________________________
[3] Здесь более уместен другой эпитет Диониса — δίγονος.
δίγονος (δί-γονος) — дважды рожденный (эпитет Вакха) Anth.


(6) И хотя сочинители мифов также передают рассказ о третьем рождении, при котором, как говорят, сыновья Геи [титаны, «сыновья земли», «земнородные»] разорвали на куски бога, который был сыном Зевса и Деметры, и сварили, но его члены снова собрала Деметра и он пережил новое рождение как будто в первый раз; таким рассказом как этот они выясняют происхождение определенных причин, заложенных в природу.

(7) Так как он считается сыном Зевса и Деметры, полагают, по причине того, что виноградная лоза получает свой рост как от земли, так и от дождей, и потому несет в своих плодах вино, которое выдавливается из гроздьев винограда; а также утверждают, что в юности он был разорван на части «земнородными», что означает сбор плодов работниками, а варение его членов присутствует в мифе по причине того, что большинство людей кипятит вино, а затем смешивает его, тем самым улучшая его естественный аромат и качество. Опять же, рассказ о его членах, с которыми «земнородные» обращаются с презрением, будучи соединены снова вместе и восстановленные в прежнее естественное состояние, показывает наперед, что виноградная лоза, которая лишается плодов и обрезается каждый сезон, восстанавливается от земли высоким уровнем плодородия, который она имела прежде. Ибо, в общем, древние поэты и сочинители мифов говорят о Деметре как Γῆ μήτηρ (Гея Мать, Мать-Земля).⁴
_________________________________
[4] Δημήτηρ, Δηώ (Δηοῦς) — Деметра; ex. Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις (Soph.) — в долинах (κόλποις) Део (т.е. Деметры) Элевсинской.
Имя Δηοῦς означает «нашедшая» [свою дочь], от δήω — найти, встретить.
C другой стороны, обращает на себя внимание созвучие между δήω μήτηρ («нашедшая мать») и θεά μήτηρ — богиня мать.


(9) В такой же самой манере рассказы, что Дионис родился от Семелы, восходят к природным истокам, предлагая объяснения, что Фуоне (Θυώνη) было имя, которое древние дали земле, и что эта богиня получила прозвище Семела, потому что почитание и почести, предложенные ей были величественны (σεμνός), и она была названа Фуоне из-за жертвы (θυσίαι) и всесожжения (θυηλαὶ), которые были предложены (θυωμεναί) ей.⁵
_________________________________
[5] Θυώνη, дор. Θυώνα ἡ {θύω II} Фиона, «Неистовая» (имя Семелы после ее обожествления) HH., Pind.
θύον τό
1) туя (дерево, душистая древесина которого употреблялась для культовых курений)
2) преимущ. pl. благовонное курение, фимиам или жертвенный пирог, жертва Pind.
θύος, -εος τό {θύω I}
1) pl. благовонные курения (= θύον)
2) преимущ. pl. жертва Hom., Aesch., Theocr.
θύω
I
1) (тж. θ. θυσίας Lys., Plat.) совершать жертвоприношение, приносить жертву (у Hom. — только о бескровных);
2) приносить в жертву, сжигать на алтаре;
3) преимущ. med. вопрошать богов или молиться богам путем жертвоприношения;
4) справлять, совершая жертвоприношения, праздновать жертвоприношением;
5) закалывать, зарезывать, убивать;
6) (о хищных животных) разрывать на части, растерзывать;
II
(только praes., impf. ἔθῡον - эп. θῦον и aor. ἔθῡσα) бурно устремляться, бушевать, неистовствовать (ὀλοῇσι φρεσὴ θ. Hom. — потеряв рассудок, безумствовать).


(10) Кроме того традиция, что Дионис был рожден дважды Зевсом, возникает из убеждения, что эти плоды также погибли вместе со всеми другими растениями в результате наводнения во времена Девкалиона, а когда они возникли снова после потопа, это было как бы второе явление бога к людям, и поэтому был создан миф о том, что Бог был рожден заново от бедра Зевса. Может быть, те, кто толкуют имя Диониса как означающее пользу и важность открытия вина, имеют ввиду этот миф о нем.
_______________________________
• Удивительная история с рождением Диониса из Зевсова бедра, вероятно, происходит от созвучия слова «бедро» с названием города Мероэ:

μηρού — бедро;
μηροτραφής (μηρο-τραφής) — доношенный в бедре (Зевса); ex. Βάκχος Anth.
Μερόη — Мероэ, город на территории современного Судана, ставший столицей государства Куш после разорения Напаты (Гебель-Баркал) Псамметихом II.


По Геродоту (II, 146), после гибели Семелы, матери Диониса, Зевс зашил недоношенного младенца в свое бедро и отнес в Эфиопию, т.е. в царство Куш, располагающееся к югу от Египта, в верховьях Нила. В том же источнике (II, 29) сказано, что жители Мероэ признают только двух богов — Зевса (Амона) и Диониса (Осириса). По Гелиодору, в пантеоне мероитян главное место занимала триада, которую он отождествляет с Гелиосом, Селеной и Дионисом.

Поскольку в Мероэ верховным божеством почитали Зевса (Амона), то, скорее всего, изначальноtdds_jk (292x698, 27Kb) имелось в виду происхождение Диониса из Зевсова города Мероэ (Μερόη), а не из бедра (μηρού) Зевса. Можно также вспомнить похожую иудейскую формулу: «от колена Давидова». По-моему, заимствование очевидное. В этой связи не кажется удивительным созвучие греческих слов γόνυ («колено») и γονή («потомство»).

γονή, дор. γονά ἡ тж. pl.
1) рождение; ex. (Ἡράκλειοι γοναί Pind.);
2) произведение на свет, роды;
3) семенная жидкость, семя (преимущ. человека и животных);
4) плод, отпрыск, дитя; ex. παίδων γ. Hom. = παῖδες;
5) потомство, род, племя; ex. (ἀραῖος Aesch.; γενναῖος Soph.; αἱ Δαρδάνου γοναί Eur.);
6) поколение; ex. τριτοσπόρῳ γονῇ Aesch. — в третьем поколении;
7) материнская утроба; ex. (εἰς φῶς μητρὸς ἐκ γονῆς μολεῖν Eur.);
8) всходы, урожай; ex. (πάγκαρπος γ. Plat.).


Кстати, леопард, как атрибут Диониса, а также леопардовая шкура, которую он использует как tdds_ja (296x700, 35Kb)накидку, очевидно, также уходят своими корнями в Египет. Иллюстрацией жреческого облачения в Египте может служить статуэтка жреца в накидке из леопардовой шкуры; на переднике набедренной повязки — изображение Осириса.

На диоритовой статуе астронома Анена (верховного жреца Амона в Карнаке) — леопардовая шкура декорирована звездами.
______________________________

63. (1) Однако те мифографы, которые представляют бога в человеческом обличье, единогласно приписывают ему открытие и выращивание виноградной лозы и все операции по изготовлению вина, хотя они и неtd_d (588x399, 42Kb) согласны с тем, существует один или несколько Дионисов.

(2) Некоторые, например, утверждают, что тот, кто учил как делать вино и собирать «плоды деревьев», как их называют, тот, кто вел армию по всему обитаемому миру, и тот, кто учредил таинства, обряды, и вакханалии, — одно и то же лицо; но есть и другие, как я уже сказал, кто представляет, что было три человека в разные периоды, и каждому из них они приписывают поступки, которые были его особенностью.

(3) Таким образом, по их рассказам: древнейшим Дионисом был индийский, а его страна, по причине прекрасного климата, производила виноградную лозу в изобилии без обработки, он был первым, кто выдавил гроздья винограда и придумал употребление вина, как продукта природы, также дал надлежащий уход за инжиром и другими плодами, которые растут на деревьях, и, вообще говоря, изобрел все, что относится к заготовке и хранению этих плодов. Тот же Дионис, кроме того, как говорят, носил длинную бороду, причина такого упоминания в том, что так принято у индов — оказывать большой уход бороде, растущей до самой смерти.

(4) Итак, этот Дионис посетил с армией весь обитаемый мир и дал наставления как выращивать виноград и давить кисти в винных чанах (ληνόι), которые является причиной того, что бог получил имя Ленэй (Ληναῖος). Кроме того, он позволил всем народам разделить с ним и другие свои открытия, и, когда он ушел от людей, то получил бессмертные почести из рук тех, кого он облагодетельствовал.

(5) Кроме того, отметим, что инды и по сей день показывают место, где случилось рождение бога, а также есть города, которые носят его имя на языке туземцев, и много других замечательных свидетельств его рождения сохранились у индов, но об этом можно писать еще очень долго.

64. (1) Второго Диониса, сообщают авторы мифов, родил Зевс от Персефоны, хотя некоторые говорят, что это была Деметра. Его представляют как первого человека, запрягшего волов в плуг, до этого времени люди обрабатывали почву руками. Также многие другие вещи, полезные для сельского хозяйства, были искусно изготовлены им, в результате чего народ освободился от великих страданий; (2) и в ответ на это, те, кого он облагодетельствовал, оказали ему почести и жертвы, подобные тем, что предлагаются богам, поскольку все люди были готовы, из-за величия услуг, оказанных им, предоставить ему бессмертие. И в качестве особого символа и знака художники и скульпторы изображают его с рогами, и в то же самое время, таким образом, обнародуя другую природу Диониса, а также показывая величие услуг, которые он оказал земледельцам изобретением плуга.

(3) Третий Дионис, говорят, родился в Беотийских Фивах от Зевса и Семелы, дочери Кадма. Миф гласит: Зевс был пленён Семелой и часто, очарованный ее красотой, сходился с ней, но Гера, ревнуя и стремясь наказать девушку, приняла облик одной из женщин, которая была близка к Семеле, и довела ее до гибели; (4) так как она предложила ей, чтобы Зевс возлег с нею с тем же самым величием и достоинством в своем облике, с каким он овладевает ГеройClip (480x360, 52Kb) своею властью. Поэтому Зевс, по просьбе Семелы, что бы он оказал ей те же почести что и Гере, явился к ней сопровождаемый громом и молниями, но Семела, не выдержав великолепия его величия, умерла и родила ребенка до назначенного времени.

(5) Зевс, быстро взяв этого младенца, положил его в свое бедро, а потом, когда подошел срок, предписанный природой для рождения ребенка, он отправил его в Нису в Аравии. (6) Там мальчик был воспитан нимфами и ему было дано имя Диониса, в честь его отца (Διός) и по месту (Νύση), где он вырос; и поскольку он был необыкновенно красив, сначала он проводил время в танцах с множеством женщин во всевозможной роскоши и в развлечениях, а после этого, собрав из женщин армию, и вооружив их тирсами (θύρσοι), он совершил поход по всему обитаемому миру.

(7) Он также научил всех людей, которые были благочестивы и следовали праведному образу жизни, познаниям в своих обрядах и посвятил их в свои таинства, и, кроме того, в каждом городе он проводил большие праздничные собрания и прославленные музические состязания [«Дионисии»], и, одним словом, он уладил ссоры между нациями и городами и утвердил согласие и глубокий мир, там где раньше существовали междоусобицы и войны.
_______________________________
• Схожесть слов γόνυ (колено) и γονή («поколение») наводит на мысль об этимологической зависимости одного от другого, а именно, слова γονή от γόνυ.

Значения слов γονή и γενεή мало отличимы друг от друга: «род», «поколение», «рождение». Популярная, и потому весьма размноженная в керамике, тема «рождения Диониса из бедра (или из колена) Зевса», видимо, и послужила поводом к словообразованию понятия γονή из смешения слов γόνυ (колено) и γενεή (рождение), путем обыгрывания этих слов, в силу их некоторого созвучия. Скорее всего, изначально понятие γονή (в значении «потомок» [Зевса]) было адресовано исключительно к «коленорожденному» Дионису. Однако, в силу популярности культа Диониса, эпитет «потомок» (γονή), впоследствии, вошел в широкий обиход, в расширительном значении «поколение», но именно в плане «потомства», т.е. без привязки к «рождению из колена».
_________________________________
γόνυ, γόνᾰτος, ион. γούνᾰτος, эп. тж. γουνός τό
1) колено (ἑζόμενος ἐπὴ γοῦνα Hom. — опустившись на колени); 2) бот. узел; 3) бот. колено, междоузлие.
γονή, дор. γονά ἡ тж. pl.
1) рождение (Ἡράκλειοι γοναί Pind.); 2) произведение на свет, роды; 3) семенная жидкость, семя (преимущ. человека и животных); 4) плод, отпрыск, дитя; 5) потомство, род, племя (αἱ Δαρδάνου γοναί Eur.); 6) поколение (τριτοσπόρῳ γονῇ Aesch. — в третьем поколении); 7) материнская утроба (εἰς φῶς μητρὸς ἐκ γονῆς μολεῖν Eur.); 8) всходы, урожай.
γενεή, дор. γενεά
1) род, происхождение; 2) место происхождения, родина; 3) род, племя; 4) рождение; 5) поколение; 6) возраст; 7) век, время; 8) тж. pl. отпрыск, потомок, потомство.

_______________________________


65. (1) Тогда, поскольку присутствие бога, говорит миф, стало с шумом разносится по каждой области, а также распространились сведения, что он обращался со всеми людьми благородно и в большой степени содействовал совершенствованию общественной жизни, все население повсеместно валило к нему навстречу и приветствовало его с большим радушием.

(2) Были некоторые, однако, кто из презрения и нечестия, смотря на него говорили, что он водит вакханок с собой из-за распутства и учреждает обряды и таинства, чтобы он мог бы таким образом соблазнять жен других мужчин, но такие люди были наказаны незамедлительно его правосудием.

(3) В некоторых случаях он пользовался высшей властью, которою наделила его божественная природа и наказывал нечестивцев или поражая их безумием, или причиняя им еще при жизни быть порванными на куски от рук женщин [менад], в других случаях он уничтожил таких, кто направлял против него оружие, захватывая их врасплох. Ибо он распределял среди женщин, вместо тирсов, пики, железные наконечники которых были покрыты листьями плюща, в результате, когда цари в своем невежестве и по этой причине были не подготовлены, он нападал на них, когда они не ожидали, и убивал их копьями.

(4) Среди тех, кто был им наказан, самыми известными, говорят, были Пенфей у греков, Мирран (Μυρρχανῶς), царь индов, и Ликург у фракийцев. Ибо миф рассказывает, что когда Дионис собирался вести свое войско из Азии в Европу, он заключил договор о дружбе с Ликургом, который был царем той части Фракии, что лежит на Геллеспонте. Тогда, когда он переправил первую группу вакханок в дружественную страну, как он думал, Ликург приказал своим солдатам напасть на них ночью и убить как Диониса, и так всех менад, и Дионис, узнав о заговоре от жителя страны, которого звали Харопс, был поражен тревогой, потому что его армия была на другой стороне Геллеспонта и лишь горстка друзей перешли с ним.

(5) В результате он отплыл тайно через пролив к своей армии, а затем Ликург, говорят, напал на менад в городе, известном как Нисиум, убив их всех, но Дионис, переправил свое войско, одолел фракийцев в битве, и захватив Ликурга живым, выколол ему глаза и, надругавшись над ним, потом распял его.

(6) В этой связи из благодарности к Харопсу за оказанную помощь, Дионис отдал ему царство фракийцев и обучил его тайным обрядам, связанным с посвящениями; и Эагр (Οἴαγρος), сын Харопса, затем забрал себе как царство, так и посвятительные обряды, которые были перенесены в мистерии, обряды, которым впоследствии Орфей, сын Эагра, превосходивший всех людей природными дарованиями и образованностью, научился от своего отца; Орфей также внес многие изменения в практику, и по этой причине обряды, которые были установлены Дионисом, называют также «орфическими».

(7) Но некоторые поэты, один из которых Антимах, утверждают, что Ликург был царем, но не Фракии, а Аравии, и что нападение на Диониса и вакханок было сделано в Нисе, которая в Аравии. Однако, как могло быть, Дионис, мол, наказал нечестивцев, но относился ко всем другим людям справедливо, а затем сделал свой обратный путь из Индии в Фивы на слонах.

(8) На все путешествие потребовалось три года, и именно по этой причине, говорят, что греки устраивают празднества каждый второй год. Миф также рассказывает, что он собрал большую добычу, такую, что в результате этого похода, он был первым из всех людей, кто сделал по возвращению на родину триумф (θρίαμβος, торжественный въезд в город).

66. (1) Ныне эти отчеты о рождении Диониса, как правило, согласованы древними писателями; но противоречивые притязания выдвинуты немалым числом греческих городов относительно места его рождения. Народы Элиды и Наксоса, например, и жители Элевферы и Теоса и некоторых другие народы утверждают, что он родился в их городах.

(2) Теанцы, как доказательство того, что бог родился среди них, выдвигают тот факт, что по сей день, в определенное время в их городе источник вина, необыкновенно приятного запаса, течет сам по себе из земли; а народы других городов, в некоторых случаях, отмечают участки земли, которые посвящены Дионису, в других случаях, святыни и священные участки, которые были освящены им в древние времена.

(3) Но, вообще говоря, поскольку бог после себя оставил во многих местах населенного мира свидетельства своего личного покровительства и присутствия, то не удивительно, что в каждом случае люди склонны думать, что Дионис имел особое отношение к их городу или стране. И доказательство на наш взгляд также представляет поэт в своем гимне, когда он говорит о тех, кто претендует быть родиной Диониса, и в этой связи представляет его рождение в Нисе, которая находится в Аравии:

«Кто говорит, что в Дракане, а кто — что в Икаре ветристом,
Кто — что на Наксосе иль на Алфее глубокопучинном
Зевсу Семела тебя, забеременев, на свет родила,
Отрасль Кронида, Зашитый в бедро! Утверждают другие,
Будто бы в Фивах божественных ты, повелитель, родился.
Все они лгут. Вдалеке от людей породил тебя, прячась
От белолокотной Геры, родитель бессмертных и смертных.
Есть, вся заросшая лесом, гора высочайшая, Ниса:
От Финикии вдали и вблизи от течений Египта»…

(Гомеровские гимны 1:1-9)

(4) Я не был в неведении, что и те из жителей Ливии, что живут на берегу океана, претендуют на место рождения бога, и отмечают, что Ниса и все рассказы, которые сообщают мифы, обосновываются среди них, и множество подтверждений этого заявления, говорят, остались в стране вплоть до нашего времени; и я также знаю, что многие из древних греческих сочинителей мифов и поэтов, и немало более поздних историков также согласны с этим рассказом.

(5) Итак, для того чтобы не пропустить ничего, что история записала о Дионисе, мы приведем в заключение, что рассказывают ливийцы и те греческие историки, чьи труды находятся в согласии с этим и с тем, что Дионисий включил в повествование, отбросив древние сказочные предания.

(6) Ибо этот писатель составил рассказ о Дионисе и амазонках, а также об аргонавтах и событиях, связанных с Троянской войной, и о многих других темах, в котором он приводит версии древних писателей, составителей мифов и поэтов.

67. (1) Вот рассказ Дионисия: У греков Лин был первым, кто изобрел различные стихотворные размеры и песни, и когда Кадм привез из Финикии буквы, как их еще называют, Лин вновь был первым, кто перевел их на греческий язык, дал название каждой букве и исправил их начертание. Тогда буквы все вместе назывались «финикийскими», потому что они были занесены к грекам от финикийцев, но отдельные буквы, потому что пеласги были первыми, кто начал пользоваться переделанными символами, были названы «пеласгическими».

(2) Лином также восхищались из-за его поэзии и пения, он имел много учеников и из них три самых известных: Геракл, Фамир и Орфей. Из этих троих Геракл, который учился играть на лире, был не в состоянии воспринимать то, чему его учили из-за душевной тупости, и однажды, когда Лин наказал его палками, тот рассердился и убил своего учителя ударом лиры.

(3) Фамир, однако, обладая необычайными природными способностями, усовершенствовал искусство музыки и утверждал, что в выдающемся мастерстве пения его голос звучит более красиво, чем голоса муз. После чего богини, разгневавшись на него, забрали у него дар музыки и изувечили, как о том также свидетельствует Гомер, когда пишет [в Илиаде]:

_____________________________…«где некогда Музы,
Встретив Фамира Фракийского, песнями славного мужа
Дара лишили»…

и еще:

«Гневные Музы его ослепили, похитили сладкий
К песням божественный дар и искусство бряцáть на кифаре».

(4) Тогда же Лин, говорят, составил отчет пеласгическими буквами о деяниях первого Диониса и о других мифологических преданиях, и оставил их среди своих мемуаров.

(5) И тем же самым способом употребили пеласгические буквы Орфей и Пронапид, учитель Гомера и одаренный сочинитель песен, а также Тимоэт (Θυμόητης), сын Тимоэта, сына Лаомедонта, который жил в то же время что и Орфей, странствовал по многим странам обитаемого мира и проник в западную часть Ливии вплоть до океана. Он также посетил Нису, где древние обитатели города рассказали, что Дионис был воспитан здесь, а после того как он узнал от нисейцев обо всех до единого деяниях этого бога, он написал «Фригийскую поэму», как она называется, в которой он использовал устаревшую манеру как говорить, так и писать.

68. (1) Дионисий продолжает свой рассказ следующим образом: Аммон, царь той части Ливии, женился на дочери Урана, которую звали Рея, и которая была сестрой Крона и других титанов. И однажды, когда Аммон обходил свое царство, рядом с горами Керавнии (Κεραύνια), как их еще называют, он наткнулся на девушку необычайной красоты, чье имя было Амальтея (Ἀμάλθεια).

(2) И, влюбившись в нее, он возлег с девицей и родил сына дивной красоты и телесной силы, а саму Амальтею он назначил хозяйкой всей окрестной области, которая очертаниями была похожа на бычий рог и поэтому была известна как Гесперовкерас (Ἑσπέρου Κέρας, «Рог Геспера»);⁶ и область, из-за превосходного качества земли, изобилует разными сортами винограда и другими плодоносящими деревьями.
_________________________________
[6] ἕσπερος
I
1) вечерний; ex. (ἀστήρ Hom.; φάος Pind.)
2) западный; ex. ἕ. θεός Soph. = Ἅιδης
II
1) (sc. ἀστήρ) вечерняя звезда Hom., Arst.; преимущ. планета Венера Plat., Anth., Cic.
2) вечер Hom.


(3) Когда Амальтея приняла верховную власть, страна была названа в честь ее Kέρας Ἀμαλθείας (Рог Амалтеи, т.е. Рог изобилия); в результате, люди более поздних времен, по той причине, которую мы только что привели, также называли любой особенно плодородный участок земли, который богат плодами всякого рода, «Рогом Амальтеи».

(4) Аммон, опасаясь ревности Реи, утаил эти дела и тайно привел мальчика в некий город, называемый Ниса, который находился на большом расстоянии от тех краев. (5) Этот город лежит на каком-то острове, окруженном рекой Тритон и обрывистом со всех сторон, охраняемый в одном месте, где есть узкий проход, который носит имя «Нисейские ворота». Поля острова богаты, чередуются через промежутки приятными лугами и орошаются обильными потоками из источников, и в изобилии обладают различными сортами плодовых деревьев и дикого винограда, который по большей части вьется по деревьям. (6) Весь район, кроме того, имеет свежий и чистый воздух и к тому же очень здоровый, и по этой причине его жители живут дольше любого в тех краях. Вход на остров в его начале похож на узкую горную долину, будучи густо затенен высокими деревьями, растущими близко друг к другу, так что солнце никогда не просвечивается сквозь густые ветви, но можно увидеть только сияние его лучей.

69. (1) Повсеместно вдоль тропинок бьют источники воды необычайно приятной на вкус, делая это место очень приятным для того, кто желает отдохнуть там. Далее там есть пещера, круглой формы, удивительного размера и красоты. Ибо выше и вокруг нее возвышается скала огромной высоты, сложенная породами разных цветов; породы лежат вместе и испускают яркий блеск, некоторые пурпурный, похожий на исходящий от моря [пурпур, полученный из моллюсков Brandaris Murex brandaris], некоторые — голубоватый, а другие сверкают всеми оттенками, в результате чего нет такого цвета, который бы не увидел человек в этом месте.

(2) Перед входом растут чудесные деревья, некоторые плодовые, другие вечнозеленые, и все они созданы природой ни для чего другого кроме как радовать глаз; и на них гнездятся птицы всевозможных видов, приятной расцветки и с самым очаровательным пением. Следовательно, в целом место подходит божеству и не только своим внешним видом, но и своим звучанием, а также приятной гармонией, которая всегда превосходный естественный учитель песен, которые придуманы искусством.

(3) Пришедший к входу в пещеру увидит его широким и ярко освещенным лучами солнца, и все виды цветущих растений растут там, в частности, кассия⁷ и всякие другие виды, которые имеют силу сохранять свой аромат в течение года; и в нем также можно увидеть несколько логовищ нимф, сложенных из всякого рода цветов, сделанных не руками, а легким прикосновение самой Природы, способом угодным для бога.
_________________________________
[7] κασσία — вечнозеленое дерево из семейства лавровых.


(4) Кроме того, на пространстве вокруг места нет ни цветка, ни листочка, который бы завял. Поэтому те, кто видит это место, находят не только внешний вид восхитительным, но и его благоухание самым приятным.

70. (1) Тогда к этой пещере, повествует рассказ, пришел Аммон и принес ребенка и отдал его на попечение Нисы, одной из дочерей Аристея, и он назначил Аристея опекуном ребенка, так как тот был человеком, преуспевшим в мудрости и образовании.

(2) Обязанность защищать мальчика от заговоров его мачехи Реи он возложил на Афину, которая незадолго до этого была рождена из земли и была найдена на берегу реки Тритон, от которой она получила прозвище Тритонис (Τρῑτωνίς). (3) И в соответствии с мифом, эта богиня, предпочитая проводить свои дни в целомудрии, преуспела в добродетели и придумала большинство ремесел, поскольку она была очень изобретательна; она развивала также искусство войны, и, так как она преуспела в храбрости и телесной силе, она осуществила много других деяний, достойных памяти, и убила Эгиду (Αἰγίδα), как звали некое жуткое чудовище, которое очень трудно было одолеть.

(4) Ибо оно возникло из земли, и, в соответствии со своей природой, изрыгало страшное пламя из пасти, и при своем первом появлении около Фригии сожгло землю, которую по сей день называют «Обожженная Фригия»;⁸ после чего оно разорило земли вокруг гор Тавра и сожгло лес, простирающийся от этой области до Индии. Затем, поворотясь опять к морю, омывающему Финикию, оно направилось жечь леса на горе Ливан, и, проделав свой путь через Египет, прошло по западным областям Ливии и в конце своих странствий напало на лес вокруг Керавнии.
_________________________________
[8] Страбон говорит, что причина названия была в частых землетрясениях.


(5) А так как страна вокруг была в огне, а обитатели в некоторых случаях были уничтожены, а в других — в страхе покинули свои родные места и бежали в отдаленные районы, Афина, говорят, одолела чудовище, отчасти за счет своего ума, и отчасти за счет своего мужества и физической силы; убила его и покрыла свою грудь шкурой, что носило чудовище, и как покровы и как защиту своего тела от последующих опасностей, и в память о доблести и заслуженной славы.

(6) Гея, мать дракона, была в ярости и наслала гигантов, для борьбы с богами; но они были уничтожены Зевсом, Афиной, Дионисом и остальными богами, принявшими участие в сражении на стороне Зевса.

(7) Дионис, однако, будучи воспитан в соответствии с рассказом в Нисе, и наученный лучшим стремлениям, достиг известности не только за свою красоту и телесную силу, а также за умения в искусствах и за быстроту сделанных полезных изобретений.

(8) Ибо, будучи еще мальчиком, он обнаружил как природу, так и пользу вина в том, что он давил гроздья винограда, в то время как лоза была еще дикорастущей, и какие зрелые плоды можно высушить и длительно хранить с пользой, и в том, что каждый мог вырастить и позаботиться об этом, следуя его открытиям; и таково было его желание поделиться открытиями, которые он сделал для рода человеческого, в надежде, что по причине величины его благодеяний, ему будут предоставлены бессмертные почести.

71. (1) Когда доблесть и слава Диониса стали широко известны, Рея, как говорят, разгневалась на Аммона, сильно желая получить Диониса в свою власть, но не в состоянии исполнить свои замыслы, она покинула Аммона, уйдя к своим братьям-титанам, и вышла замуж за Крона, своего брата.

(2) Крон, по настоянию Реи, вёл войну с помощью титанов против Аммона, и в последовавшем сражении сторонники Крона одержали верх, в то время как Аммон, который испытывал трудности из-за нехватки припасов, бежал на Крит и женился там на Крите, дочери одного из куретов, которые в то время были царями, получил власть над этими районами, и остров, который до этого времени назывался Идайя (Ἰδαία), он назвал Крит в честь своей жены.

(3) Что касается Крона, миф сообщает, что после победы он сурово управлял областями, которые раньше принадлежали Аммону, и отправился с большим войском против Нисы и Диониса. Тогда Дионис, узнав и о перемене судьбы своего отца и о восстании титанов против его самого, собрал солдат из Нисы, двести из которых были его молочные братья и выделялись своею храбростью и преданностью ему; к ним он добавил соседние народы: ливийцев и амазонок.

(4) Эти женщины, говорят, был привлечены к союзу по настоятельным просьбам, главным образом, Афины, потому что их рвение к своим жизненным идеалам напоминало ее саму, видя, что амазонки прочно держалась целомудрия и не уступали мужчинам в отваге. Силы были разделены на две части, мужчины во главе с Дионисом и женщины под командованием Афины: армии выступили на титанов и вступили в бой. Сражение выдалось жестоким и многие пали с обеих сторон, Крон, в конце концов, был ранен и победа досталась Дионису, который отличился в бою.

(5) Вслед за тем титаны бежали в области, которыми когда-то обладал Аммон, а Дионис, собрав толпы пленных, вернулся в Нису. Здесь, выстроив свои войска под оружием вокруг пленных, он выдвинул формальные обвинения против титанов и дал все основания подозревать, что собирается казнить пленников. Но когда он освободил их от обвинения и позволил им сделать выбор: либо присоединиться к нему в его походе, либо уйти безнаказанными, все они решили присоединиться к нему, и потому, что их жизни были спасены вопреки ожиданиям, они почитали его как бога.

(6) Затем Дионис, взяв пленных отдельно и дав им возлияние вина, потребовал от всех них клятву, что они будут участвовать в походе, не помышляя о предательстве, и будут мужественно бороться не на жизнь, а на смерь, и, следовательно, эти пленные являются первыми, кого люди более позднего времени называют как «освобожденные под перемирие» (ὑπόσπονδοι), повторяя церемонию, которая была проведена в то время, называя перемирие в войне словом σπονδαί.⁹
_________________________________
[9] σπονδή, дор. σπονδά ἡ
1) (преимущ. pl.) культ. возлияние; ex. τρίτα σπονδὰς ποιεῖν Xen. — совершать три возлияния (в честь Гермеса, Харит и Зевса-избавителя);
2) (только pl.) соглашение, договор, перемирие; ex. αἱ Ὀλυμπικαὴ σπονδαί Thuc. — Олимпийское перемирие (между воюющими греч. государствами на время Олимпийских игрищ).


72. (1) Теперь, когда Дионис намеревался выступить против Крона и его сил, и уже вышел из Нисы, его опекун Аристей, сообщает миф, совершил жертвоприношение и таким образом стал первым человеком, принесшим ему жертву как богу. А товарищами его по походу, говорят, были наиболее благородного происхождения нисейцы, а именно те, кто носил имя силенов.

(2) Ибо прародитель их всех, мол, был царь Нисы Силен, но его происхождение неизвестно людям по причине древности. Этот человек имел хвост в нижней части спины, и его потомки также обычно носили этот отличительный знак, потому что разделяли его природу.

Затем Дионис выступил со своей армией, и, пройдя через большие безводные пространства, немалая часть которых были пустыней и наводнены дикими зверями, расположился станом у Ливийского города, называемого Забирна.

(3) Рядом с этим городом землеродное (рожденное Геей) чудовище по имени Кампа, которое уничтожило много туземцев, им было убито, вследствие чего он приобрел большую известность среди местных жителей за доблесть. Над чудовищем, которое он убил, он также соорудил огромный курган, желая оставить его бессмертным памятником своей личной храбрости, и этот холм существовал до сравнительно недавнего времени.

(4) Затем Дионис выступил против титанов, поддерживая строгий порядок на марше, обращаясь с местными жителями милосердно, и, одним словом, давая понять, что его поход имеет целью наказание нечестивцев и оказание благодеяний всему человеческому роду. Ливийцы, восхищаясь строгой дисциплиной и возвышенностью замыслов, стали его сторонниками, сделав обильные поставки и присоединившись к походу с большой охотой.

(5) Когда армия подошла к городу аммонийцев, Крон, который потерпел поражение в сражении у стен, ночью поджег город с намерением уничтожить полностью наследственный дворец Диониса, а сам, взяв свою жену Рею и некоторых из своих друзей, которые помогали ему в борьбе, укрылся за пределами города. Дионис, однако, показал характер противоположный этому, ибо, хотя он взял и Крона и Рею в плен, он не только отклонил обвинения, выдвинутых против них из-за своего родства с ними, но даже просил их в будущем поддерживать добрососедские и родительские отношению с ним, и жить в общем доме, и почитать выше всех остальных.

(6) Рея, соответственно, любила его как родного сына всю оставшуюся жизнь, но благожелательность Крона была притворной. И примерно в это время у этих двоих родился сын, которого назвали Зевс, и позднее Дионис удостоил его величайшего почёта по причине его высочайших достижений, сделав царем над всеми.

73. (1) Поскольку ливийцы сказали Дионису перед сражением, что, в то время, когда Аммон был изгнан из царства, он предсказал жителям, что в назначенное время придет его сын Дионис, и что он восстановит царство отца и, став хозяином всего обитаемого мира, будет почитаться как бог, Дионис, поверив в истинность пророчества, учредил здесь оракул своего отца, перестроил город и определил почести ему как богу, и назначил человека заботиться об оракуле. Традиция также рассказывает, что голова Аммона формой была похожа на баранью, поскольку такую эмблему он носил на шлеме в своих походах.

(2) Но некоторые авторы мифов утверждают, что истина в том, что были небольшие рога по обе стороны у висков и что, следовательно, Дионис, будучи сыном Аммона, имел тот же вид что и его отец, и поэтому традиция передала последующим поколениям, что этот бог был рогат.

(3) Однако, что может быть, после того, как Дионис построил город и основал оракул, он в первую очередь, говорят, вопросил бога относительно своей экспедиции, и получил от отца ответ, что, если он покажет себя благодетелем человечества, он получит в награду бессмертие.

(4) Поэтому, воодушевленный таким пророчеством, он в первую очередь направил свой поход против Египта и царем страны он поставил Зевса, сына Крона и Реи, хотя тот был еще мальчиком. А совместно с ним в качестве опекуна он назначил Олимпа, от которого Зевс получал наставления, после чего он стал называться "Олимпийским", когда достиг огромного превосходства в высших достижениях.

(5) Что касается Диониса, он научил египтян, как говорят, выращивать виноград, использовать его, и хранить как вино, так и фрукты, которые собраны с деревьев, а также всему остальному. А так как добрая молва о нем распространилась повсеместно, никто не выступал против него, как против врага, но охотно оказывал ему послушание и почитал его как бога похвалами и жертвами.

(6) Схожим образом как в Египте, говорят, он посетил обитаемый мир, отводя поля под возделывание насаждений, оказывая милость людям на все времена, наделив их великим и ценным даром. По этой причине речь идет о том, что, хотя и не все люди одной веры, отличаясь друг от друга характером почестей, которые они предоставляют другим богам, только в случае Диониса мы можем сказать, что они находятся в полном согласии, свидетельствуя о его бессмертии; ибо нет человека ни среди греков, ни среди варваров, который бы не разделял дар и милость, исходящие от этого бога, более того, даже те, кто владеет странами, пустынными или вообще не подходящими для выращивания виноградной лозы, узнали от него как готовится из ячменя напиток, который мало уступает ароматом вину.

(7) Тогда Дионис, говорят, когда он шел из Индии к морю, узнал, что все титаны собрались вместе, объединили силы и переправились на Крит, чтобы напасть на Аммона. Уже Зевс спешил из Египта на помощь Аммону и большая война разразилась на острове, и незамедлительно Дионис и Афина, и некоторые другие, кого считают богами, устремились на Крит.

(8) В крупной битве сторонники Диониса победили и убили всех титанов. И когда после этого Аммон и Дионис обменяли смертную природу на бессмертие, Зевс, говорят, стал царем всего мира, так как титаны были наказаны, и не было никого, чье нечестие было бы достаточно дерзким, чтобы оспорить его верховную власть.

74. (1) Вот что относительно первого Диониса, сына Аммона и Амальтеи, и деяний им совершенных, рассказывают ливийцы в истории о нем; второй Дионис, как говорят, которого родил Зевс от Ио, дочери Инаха, стал царем Египта и утвердил обряды посвящения для полей; а третий и последний произошел от Зевса и Семелы и стал у греков соперником первых двух.

(2) Подражая принципам первых двух, он прошел со своей армией по всему обитаемому миру и оставил после себя немало столпов, чтобы отметить границы своего похода; поля он также отводил под земледелие, и он выбрал женщин быть его солдатами, как древний Дионис сделал в случае с амазонками. Он пошел дальше других в разработке оргастического культа, и в отношении обрядов посвящения он усовершенствовал некоторые из них, а другие ввел впервые.

(3) Но так как из-за древности прежние первооткрыватели были неизвестны большинству людей, этот последний Дионис стал наследником как деяний, так и славы своих предшественников того же имени. И это Дионис не только один из тех, с кем случилось нам иметь связь, но в более поздние времена Геракл также испытал ту же самую судьбу.

(4) Ибо было два человека, более древнего времени, которые носили такое же имя, самый древний Геракл, который, согласно мифам, родился в Египте, покорил с оружием большую часть обитаемого мира и установил столп, который находится в Ливии, а второй, который был одним из Идейских дактилей с Крита и мастером военного искусства, был учредителем Олимпийских игр, но третий и последний, который родился от Алкмены и Зевса незадолго до Троянской войны, посетил большую часть обитаемого мира, когда служил Эврисфею, выполняя его приказы.

(5) И после того как он успешно завершил все подвиги, он также установил столп, который находится в Европе, но потому, что он носил то же имя, что и двое других, и следовал тому же жизненному плану, что и они, по истечении времени после своей смерти он унаследовал подвиги более древних тёзок, как будто не было во все предыдущие века никакого другого Геракла.

(6) Между другими доказательствами существования нескольких Дионисов, самым убедительным мне кажется ссылка на войну, которая велась против титанов. Ибо все люди согласны, что Дионис воевал на стороне Зевса в его войне против титанов, поэтому будет неразумно помещать рождение титанов в то время, когда жила Семела или утверждать, что Кадм, сын Агенора, был старше, чем боги Олимпа.

Таков миф, который ливийцы рассказывают о Дионисе.


_______________________________

Метки:  

ГАРПОКРАТ

Дневник

Понедельник, 13 Октября 2014 г. 14:48 + в цитатник
С.В. Петров
ГАРПОКРАТ, РАЗВИТИЕ ОБРАЗА

Гарпократ (Ἁρποκράτης) — греческая транскрипция одного из египетских эпитетов бога Гора (егип. Ḥr-pȝ-ẖrd, Херу-па-херд, Горhp_b (255x700, 58Kb) младенец) — новорожденное солнце. Несмотря на иконографию Гарпократа в образе ребенка, в греческом прочтении его имени имеет место игра слов: Гарпократ (284x700, 229Kb)Ἁρποκράτης ~ ἅρπη κράτος — сокол всемогущий. Это интересно уже тем, что один из наиболее распространенных образов Гора в Египте был именно сокол.

Впервые написание имени Гарпократ встречается в надписи на пирамиде царя VI династии Меренра. В гермонтском святилище, воздвигнутом при Птолемеях, изображено его рождение и воспитание. Он олицетворял восходящее Солнце; изображался с детской косой на голове и пальцем правой руки во рту — признаки детства. Греки не поняли этого символизма и расценили образ Гарпократа с пальцем у рта, как призыв хранить молчание.

Согласно греко-римской мифологии, Гарпократ склонил Венеру к любовной связи. Чтобы купить его молчание, сын Венеры Купидон подарил ему белую розу. Таким образом, роза стала символом тайны.

Старинный словарь Ллойда приводит следующее, якобы «найденное на мраморе», стихотворение, объясняющее символьное значение розы: «Роза — цветок Венеры: чтобы тайные любовные связи не разглашались, Амур посвятил этот дар матери Гарпократу. Поэтому хозяин подвешивает розу над столом с гостями, дабы сотрапезники знали, что все сказанное под розой не подлежит огласке».¹
____________________________
[1] N. Lloyd, Dictionarium historicum, geographicum, poeticum. London, 1686:

Ést rosa flós Venerís: quo dúlcia fúrta latérent
Hárpocratí matrís dóna dicávit Amór.
Índe rosám mensís hospés suspéndit amícis
Cónviv(ae) út sub eá dícta tacénda sciánt.


Роза, как древнеримская эмблема тайны, пережила тысячелетия и дожила до наших дней. И это не только масонские «розетки». Роза как знак молчания изображалась на потолке комнат, где происходили закрытые совещания, и на деревянной решетке католической исповедальни.

Впрочем, к египетскому богу Гарпократу, роза, изначально, не имела никакого отношения. Гарпократа иногда hp_c (483x700, 264Kb)изображали сидящим на распускающемся бутоне лотоса, что означало утреннее рождение солнца. Действительно, лотос закрывается с заходом солнца, и раскрывает свои лепестки утром, с первыми лучами. В Египте белый лотос олицетворял собой священную чистоту и был геральдическим символом Верхнего Египта.

Если Гор младенец, у египтян, символизировал «возрождающееся» утреннее солнце, то достигнув зенита, солнце, в образе Гора приобретало форму сокола-перепелятника — могучей, стремительной и свирепой птицы.is_d (254x455, 14Kb) Мать Гора Исида родила его, чудесным образом зачав дитя от Осириса, после того как тот был убит и расчленён своим братом Сетом. Исида собрала разбросанные части тела Осириса, кроме фаллоса, который попав в Нил, был съеден рыбами. С помощью Анубиса, Исида делает мумию Осириса, дополнив ее золотым фаллосом. Посредством колдовских чар, обратившись в соколицу, Исида опустившись на мумию, зачинает Гора. Отчего древнейшие изображения Гора в Египте имели вид сокола; позднее Гора стали изображать антропоморфно с головой сокола. В греко-римский период Египта, иконография Гора претерпевает серьезные изменения, его все чаще hp_d (681x700, 167Kb)изображают младенцем у Исиды на руках. Эта иконография позднее была заимствована христианами для изображения Богородицы с Исусом.

В связи с младенцем Гором, представляет интерес иконография младенца Геракла, держащего в руках змей, т.к. мотив довольно необычен и устойчив. Кроме того он был чрезвычайно популярен вплоть до эпохи Ренессанса. Греческая мифология повествует о том, как еще в младенчестве Геракл расправляется со змеями, посланными ревнивой Герой.

Но если обратиться к предыстории и прообразу, то становится понятна столь высокая популярность Геракла младенца со змеями в руках — речь, конечно же, о древнеегипетском младенце Горе. В Древнем Египте были популярны так называемые «циппи Гора»,hp_g (640x463, 73Kb) представлявшие собой стелы или амулеты с изображением божественного младенца, держащего в руках змей и других опасных животных. Магические тексты и заклятия на циппи говорят о назначении — египтяне их использовали в качестве защиты своих детей от смертельных укусов змей, скорпионов и других болезней. Специальная конструкция «циппи Гора» позволяла применять его и для нужд взрослых членов семьи — стелу поливали водой, а затем собирали стекавшую воду, которая после этой процедуры считалась целебной.

К слову сказать, интересное развитие египетский сокол Гор находит не только в образе Геракла, но и в hrw (700x647, 172Kb)совсем уж неожиданном образе — образе богини Геры. В «Илиаде» Гомера Зевс укоряет Геру: «Или забыла, как с неба висела? Как две навязал я на ноги наковальни?».

Казалось бы, что за буйная фантазия у слепого пиита? Объяснение простое, если иметь в виду, что своими «странностями» богиня Гера обязана солярному прообразу — Гору (егип. Ḥr[w], Херу), который «жил» в небе и изображался в виде сокола. В лапах сокол несет символы Шен (символ бесконечности), о назначении которых в момент написания «Илиады» уже забыли, и вполне зрячий поэт трактует их как наковальни. Кстати символ бесконечности Шен часто изображался в виде свернутой в круг веревки, и, по большому счету, так же мог быть прообразом змей в руках Гора, а позже и Геракла.

И ещё одна деталь сближающая Гарпократа с Гераклом до фактического отождествления. Несмотря на то, что Геракл, как и Гарпократ, изображался исключительно антропоморфно, но этимология его имени отсылает нас все к тому же Гору-соколу, ибо «сокол» по-гречески — γεράκι.²

Обращает на себя внимание и следующее интересное созвучие: κόρος («сын», «младенец», «юноша») и Ὧρος — греческое прочтение имени Гора (Хорос). Отметим, что все значения слова κόρος,³ в той или иной степени, отражены в иконографии Гарпократа.
____________________________
[2] Γεράκι τό 1) ястреб; 2) сокол; ex. τό γεράκι άρπαξε ένα λαγό — сокол схватил кролика.

[3] Ὧρος, Ὦρος ὁ Гор (сын Осириса и Исиды, египетский бог) Her., Plut., Luc.
κόρος, эп.-ион. κοῦρος, дор. κῶρος
1) ребенок, младенец;
2) мальчик, юноша, молодой человек; ex.: κοῦροι Ἀχαιῶν Hom. — ахейская молодежь, т.е. воины;
3) сын; ex.: Θησέως κόροι Soph. — сыновья Тесея, т.е. Ἀκάμας и Δημοφῶν.


Clip (350x700, 20Kb)Clip (185x483, 9Kb)hp_f (386x700, 84Kb)hp_j (297x700, 64Kb)hp_i (270x640, 50Kb)hp_h (266x700, 67Kb)

На последней картинке (по сравнению с предыдущими) имеет место новая сюжетная линия. Это, вроде бы, все тот же Гарпократ, все с тем же Рогом изобилия, ну разве что более возмужалый. Однако у ноги уже стоит палица Геракла, и это новый отличительный тренд, который поможет юноше Гарпократу превратиться в настоящего брутального героя и совершить все двенадцать подвигов.

Кстати, о героях. Вопрос на засыпку: что общего между крылатым Гарпократом (рис. 3), больше похожем на Эрота, и героем Гераклом (рис. 6)? Правильный ответ, как обычно, — созвучие.

ἥρως
1) вождь, военачальник, предводитель; ex. (ἥρωες Ἀχαιοί Hom.)
2) воин, боец; ex. (στίχες ἀνδρῶν ἡρώων Hom.)
3) славный муж; ex. ἥ. Δημόδοκος Hom. — знаменитый (песнопевец) Демодок
4) герой, богатырь, человек сказочной силы и доблести;
ex. (ἀντίθεοι ἥρωες Pind.; θεοὴ καὴ ἥρωες Thuc., Arst.; ἐκ ἡρώων εἰς δαίμονας ἀναφέρεσθαι Plut.)
ἥρωες ἐπώνυμοι Her. — герои-эпонимы (т.е. те, именем которых были названы филы).

ἔρως (-ωτος) ὁ тж. pl.
1) любовь, преимущ. страсть;
2) страстное желание, горячее стремление; ex. ἔρωτα σχὼν τῆς Ἑλλάδος τύραννος γενέσθαι Her. — [Павсаний], жаждущий стать властелином Эллады;
3) предмет любви, любовь; ex. (ἀπρόσικτος Pind.)
4) наслаждение, радость;

Ἔρως (-ωτος, иногда pl. Ἔρωτες) ὁ Эрот, бог любви; по Гесиоду — сын Хаоса, по орфикам и другим — первый и старейший из богов; (ex. πρώτιστος θεῶν Parmenides ap. Arst.); обычно считается сыном Афродиты; соответствует римск. Amor или Cupido; изображался красивым мальчиком с золотыми крылышками, вооруженный луком; он пронзал стрелами любви сердца людей и богов Trag. etc.

Очевидно, что «герой» (ἥρως) — это производное от египетского имени Гора — Херу (Ḥrw). Ту же ситуацию мы имеем и с Эротом. Только если ἥρως («герой») восходит к Гору Старшему (Ḥr wr), то Эрот (Ἔρως) продолжает линию младенца Гора (сына Исиды). В позднейшие времена оба Гора сливаются в одно единое целое. Понятно, что грекам нелегко было разобраться в чужой мифологии, связанной с одноименными персонажами, поэтому не удивительно, что Эрот у орфиков — «первый и старейший из богов». О древности Эрота говорит и Павсаний.

«Эрота большинство людей считает самым юным из богов и полагает, что он сын Афродиты. Но Олен из Ликии, написавший для эллинов самые древние гимны, этот Олен в своем гимне, посвященном Илитии, говорит, что матерью Эрота была Илития.⁴ После Олена были поэты Памф и Орфей: у того и у другого есть гимны, написанные в честь Эрота, чтобы ликомиды пели и их во время священных таинств. Я их читал, когда мне пришлось беседовать с дадухом.⁵ Но подробнее об этом я говорить не стану. Гесиод же или тот, кто под именем Гесиода составил «Теогонию», я знаю, написал, что вначале был Хаос, а затем явились Земля, Тартар и Эрот
(Павсаний. Описание Эллады. Беотия, XXVII:2)
____________________________
[4] Εἰλείθυια, эп.-ион. Εἰλειθυίη ἡ тж. pl. Илития (дочь Зевса и Геры, богиня родов, покровительница рожениц, впосл. отожд. с Артемидой) Hom., HH., Theocr., Luc., Anth.
[5] δᾳδοῦχος (δᾳδ-οῦχος) ὁ культ. факелоносец (жрец Деметры, несший во время Элевсинских мистерий горящий факел, как символ поисков похищенной Персефоны).

Конечно Гор (в египетской традиции) не «первый» и не «старейший», но это уже детали, греки много чего «переосмысли» на свой манер. Тем же орфикам можно припомнить и дракона времени Геракла (не путать с Гераклом, сыном Зевса). Видимо это тот самый дракон, который «обходя» все знаки зодиака, кусает себя за хвост.hp_m (500x391, 51Kb)

«Уроборос» — это древний египетский символ, олицетворявший вечность и вселенную, а также цикл смерти и перерождения. Свернувшаяся в кольцо змея высечена на стенах храма Осириса в Абидосе. Рисунок с изображением «уробороса» есть и в Книге мертвых. Уроборос опирается на Акер, а в тексте поясняется, что правый лев — день вчерашний, левый — завтрашний. Внутри уробороса сидит солнечный младенец Гор.

Возвращаясь к орфическому «дракону времени Гераклу», можно предположить ассоциативный ряд созвучий, который мог сподвигнуть орфических мыслителей наделить «дракона времени» таким неожиданным именем.

οὖρος (οὐρεύς) — урей, страж, хранитель;
ἥρως — герой, богатырь, человек сказочной силы и доблести.

Созвучие не очевидное, но, по-моему, что-то в этом есть. По крайней мере все вертится вокруг одного.

«На шестом участке пути по Загробному Царству тело богаClip (273x153, 12Kb) Хепри со скарабеем на голове покоится в объятиях пятиглавого змея по имени «Многоликий», «Тот, Кто держит во рту Свой хвост». Кольцо, образуемое змеей, держащей во рту свой хвост, — символ вечно восстанавливающегося мирового порядка, который проявляется в каждодневном возрождении солнца, заключенного в этом кольце <…> Мистерия рождения Солнца совершается в глубинах подземного мира, погруженных в воды Нуна».

PS
Напоследок еще один образ Гарпократа, довольно редкий, ибо нетрадиционный: Гарпократ с туловищем крокодила. Чтобы понять «откуда ноги растут» — нужноhp_e (348x374, 19Kb) вспомнить персонажа египетской религии и мифологии в образе крокодила — это Себек.

У Себека было два основных культовых центра, один из них — Шедет (греч. Κροκοδειλόπολις), который располагался к юго-западу от Каира. Другой крупный центр находился в Ком Омбо (к югу от Луксора). В Ком Омбо храм Себека уникален тем, что он является частью храма построенного в греко-римскую эпоху. Северная часть посвящена триаде богов во главе с Гором (Гор, Тасенетнофрет и их сын Панебтави), а южная — триаде богов во главе с богом-крокодилом (Себек, Хатхор и их сын Хонсу). Помимо этих больших храмов, по всему Египту имелись многочисленные святилища и храмы меньшего размера.

В местностях, где к крокодилам относились как к священным животным. Себек отождествлялся с Амоном или солнечным богом Ра (Себек-Ра). Себек мог выступать как ипостась Хнума или Осириса. В других мифах Себек делит с Гором титул «царя Египта». В ряде мифов Гор сам выступает в образе крокодила во время поисков тела своего отца Осириса, убитого и расчлененного Сетом.

Когда в период Среднего царства в Египте начали править фараоны XII династии, Себек стал почитаться как бог-покровитель фараонов. Функции защитника и покровителя сохранились у Себека до Clip (231x117, 5Kb)конца эпохи фараонов, включая царей-фараонов греко-римского периода.

Традиционно Себек изображался антропоморфно с головой крокодила в коронах хену, атеф или пшент, но мог изображаться и зооморфно в тех же головных уборах. В образе Себека-Ра он предстает крокодилом с солнечным диском на голове, и уреем. В образе Гора мог изображаться в виде крокодила с головой сокола. Помимо этого Себек мог изображаться с головой барана, льва или быка.

Из всего этого множества образов нас, применительно к данной статье, более всего интересует образ крокодила с головой сокола, который, благодаря неутомимым в своих необузданных фантазиях грекам, трансформировался в необычную форму крокодилообразного Гарпократа. Впрочем, грекам, по большому счету, и предъявить-то нечего: взяли египетский канон и, всего лишь, отобразили его в современной иконографии. Ничего не убавили, ничего не прибавили. Ну а то, что образ Гора поменялся — так ведь все течет, все меняется…



http://andrew-vk.narod.ru/public/Herakles/Herakles.htm
___________________________

Метки:  

АРТЕМИДА

Дневник

Вторник, 03 Июня 2014 г. 22:37 + в цитатник
С.В. Петров
АРТЕМИДА, ДЕВА ОХОТНИЦА


Артемида (греч. Ἄρτεμις, микенск. a-ti-mi-te), в древнегреческой мифологии — владычица зверей (πότνια θηρῶν), богиня охоты (ἀγροτέρη), плодородия, богиня женского целомудрия, покровительница всего живого на Земле, дающая счастье в браке и помощь при родах.

Артемида была рождена от союза Зевса и Лето. Гера, жена Зевса, пожелала смерти Лето и послала змея Пифона, чтобы тот преследовал Лето по всему миру, и не дал родить ей там, где светит солнце. Южный ветер поднял Лето на своих крыльях и перенес на Остров Ортигия («Перепелиный остров», древнее название острова Делос). До рождения Аполлона и Артемиды, остров вечно плавал по морю, пока Зевс не повелел Посейдону закрепить его на месте, с тем чтобы на нем могла укрыться и разрешиться от бремени Лето, которая и родила здесь, вблизи Священного озера, близнецов Аполлонаar_a (411x700, 84Kb) и Артемиду. Поскольку Артемида была рождена на Ортигии, древние греки считали ее богиней этого места. Отсюда эпитет богини: Артемида Ортигия (Ἄρτεμις Ὀρτυγία).

«Девушки! В лад восклицайте:
Пеан! Пеан!
Громко, громко призывайте
Артемиду Ортигию,
Аполлонову сестру,
Что в руках держа
по светочу,
Мчится лесом за оленями,
И ее охотниц-нимф!
Пеан! Пеан!»

(Софокл «Трахинянки»; пер. С. Шервинского)

Эпитет Ортигия несколько созвучен с именем Артемиды. Конечно, это может быть простой случайностью. Возможно то, что Артемида является сестрой-близнецом Аполлона, несет в себе этимологию ее имени (ἄρτιος, «парный»)? Впрочем, и это может быть всего лишь совпадением (причем, что характерно, не последним).

Считается, что значение имени Артемида — «дева» (кем она и является).¹ Сопровождающие ее нимфы также дают обет безбрачия, те же, кто не соблюдает его — строго караются (как, например, Каллисто, нарушившая обет, и превращенная за это в медведицу).
___________________________
[1] Ἄρτεμις (-ῐδος) ἡ Артемида, дочь Зевса и Лето, сестра Аполлона.
ἀρτεμής — здоровый, целый, невредимый Hom., Plat., Plut., Anth.


Артемида заботится обо всем, что живет на земле и растет в лесу и в поле (ἀρτιθαλής — «недавно расцветший», т.е. «свежий», «цветущий»). Заботится она и о диких зверях, и о стадах домашнего скота, и о людях. Она вызывает рост трав, цветов и деревьев, она благословляет рождение (ἀρτίτοκος — «новорожденный»), свадьбу и брак (ἄρθμιος — «союз»).

Артемида проводит время в лесах и горах, охотясь в окружении нимф — своих спутниц и тоже охотниц. Она вооружена луком (один из ее часто употребляемых эпитетов — ἰοχέαιρα, «стрелометательница»),ar_as (500x479, 83Kb) ее сопровождает свора собак. В аттическом календаре в честь охотничьего празднества Ἐλαφηβόλια, посвященного Артемиде Элафеболии («охотница на оленя»), был назван девятый месяц года Элафеболион (Ἐλαφηβολιών, соответствующий 2-ой половине марта и 1-ой апреля).

В древнейшей своей ипостаси Артемида не только охотница (Агротера, Ἀγροτέρα), но и медведица. В Брауроне, у восточного побережья Аттики, находился храм Артемиды Брауронии (Ἄρτεμις Βραυρωνία). С одной стороны, в этот храм посвящались одежды умерших при родах женщин (это связано с функцией Артемиды как родовспомогательницы). Но с этим же храмом был связан странный обычай: афинские девочки в возрасте от пяти до десяти лет поселялись на некоторое время в этом храме, назывались «медведицами» (ἄρκτοι), и во время справлявшегося раз в четыре года праздника Брауроний осуществляли, одетые в выкрашенные шафраном одежды, церемонии в честь Артемиды. С этим обычаем сопоставляют аркадский миф о нимфе Каллисто (Καλλιστώ, от καλλιστεύω — выделяться или превосходить красотой, быть самым красивым), спутнице Артемиды, превращенной ею в медведицу, из-за того, что та нарушила обет целомудрия. Однако здесь просматриваются и следы древнего териоморфного, т.е. «звериного» облика самой Артемиды. По словам Павсания в Аркадии был храм Артемиды с эпитетом Каллисто (Καλλιστώ). Т.е. нимфа Каллисто — это, вероятно, отделившаяся от Артемиды звериная ипостась Владычицы в образе медведицы.

«Если держаться из Триколон прямого пути, идущего направо, то прежде всего крутая дорога приведет к источнику, называемому Круной (Ключи); спустившись же дальше стадий на 30 от Крун, встретишь могилу Каллисто. Это высокая земляная насыпь, на которой растет много дичков, но много и плодовых деревьев. На вершине этого холма находится храм Артемиды, именуемой Каллистой (Прекраснейшей). Мне кажется, что [поэт] Панор, который первым в своих поэмах назвал этим именем Артемиду, заимствовал его у аркадян.» (Павсаний, Описание Эллады. Аркадия, XXXV:7)

К слову, образ медведицы мог возникнуть из-за созвучия имени Артемиды со словами ἄρκτος («медведица») и ἀρταμέω («терзать», «разрывать»), ἀρθρόω («расчленять»). В дошедших до нас мифах Артемида никого не рвала на части, хотя и славилась крутым нравом и мстительностью. Однако в архаическом прошлом приношение кровавых жертв было в порядке вещей.

Созвучие со словом «хлеб» (ἄρτος), судя по всему, повлияло на функционал Артемиды, как богини плодородия.

И в то же время, богиня обладает решительным и агрессивным характером, часто пользуется стрелами ar_ab (377x699, 43Kb)как орудием наказания и строго следит за исполнением издавна установленных обычаев, упорядочивающих животный и растительный мир. Ее карательная функция, видимо, связана с другим созвучием: ὀρθῶς — «правильно», «истинно», «справедливо».

Артемида — враг любого нарушения прав и устоев олимпийцев (ἀρτύνω — «приводить в порядок»). Благодаря ее хитрости погибли братья-великаны Алоады, пытавшиеся нарушить мировой порядок. Дерзкий и необузданный Титий был убит стрелами Артемиды и Аполлона.

В героической мифологии Артемида Гегемония (Ἄρτεμις Ἡγεμονία, Предводительница) — участница битвы с гигантами, в которой ей помогал Геракл. В Троянской войне она вместе с Аполлоном воюет на стороне троянцев. Подобная воинственность Артемиды (Ἄρτεμις) объяснима сочетанием слов ἄρης (воинский дух) и θέμις (закон, правосудие, возмездие).

Артемида Ортия (Ὀρθία) была одной из самых важных и почитаемых богинь в Спарте. Божество это относилось доолимпийскому культу. Причем ранние вотивные надписи упоминают только Ортию. Павсаний, в своей книге «Описание Эллады» касается происхождения данного культа:

«Ее же называют не только Ортией, но и Лигодесмой (Λύγοδέσμα, Связанная ивой), так как она была найдена в кусте ив, и ивовые ветки, охватившие ее кругом, поддерживали статую прямо (ὄρθιος, «прямой»)».
«Что деревянная статуя Артемиды Ортии (Прямостоящей) в Лакедемоне привезена от варваров, свидетельством мне служит следующее: во-первых, нашедшие эту статую Астрабак и Алопек, дети Ирба, сына Амфисфена, внука Амфиклея, правнука Агиса, тотчас сошли с ума; во-вторых, когда спартанцы-лимнаты, жители Киносур, Месои и Питаны, стали приносить ей жертву, они были доведены до ссоры, а затем и до взаимных убийств, и в то время, как многие умерли у самого алтаря, остальные погибли от болезни. После этого им было сообщено божье слово — орошать жертвенник человеческой кровью.
<…>
Прежде приносили в жертву того, на которого указывал жребий, но Ликург заменил это бичеванием эфебов, и алтарь стал таким образом орошаться человеческой кровью».

Культ Артемиды был распространен повсеместно, но особенно славился ее храм в Эфесе в Малой Азии,ar_ef (500x626, 63Kb) где почиталось изображение Артемиды «многогрудой» (πολύμαστος), богини-покровительницы деторождения.

Не исключено, что на многогрудость Артемиды повлияло созвучие эпитета Пряха (ἀλάκατος, «халакатос») со словом молочная (γάλακτος, «галактос»), т.е. питающая молоком (γάλα). В Древней Греции пряхами (прядущими нить судьбы) были не только Мойры, эпитет χρυσηλάκατος (с золотым веретеном) носили и многие другие богини, например, у Софокла это Кора (Κόρα), у Пиндара — Лето (Λατώ), у Гомера — Артемида. Богиней же изобретательницей прядения, как такового, считалась Афина.

Артемида Лохия (Λοχεία, Родовспомогательница) проявляет себя в том, что она через свою помощницу Илифию (в прошлом свою ипостась) помогает роженицам, во время тяжелых родов (Callim. Hymn. III 20-25). Согласно греческой мифологии, только появившись на свет, она помогает матери принять родившегося вслед за ней Аполлона (Apollod. I 4).

Древнее представление об Артемиде связано с ее лунной природой, отсюда ее близость к другим лунным богиням — Селене и Гекате, а также римским лунным богиням — Диане и, собственно, Луне (Luna). Впрочем, Селена, в паре со своим солнечным братом Гелиосом, является откровенной параллелью к паре Артемида и Аполлон. Геката — это отдельно выделившаяся хтоническая ипостась Артемиды. В некоторых городах (Афины, Эпидавр, остров Делос) к имени Артемида прибавляли эпитет Геката (Ἄρτεμις Ἑκάτα — Артемида, мечущая в цель). Собственно, эпитеты ἕκατος (далеко разящий), ἑκαταβόλος (далеко мечущий) — это эпитеты, мечущих стрелы, Аполлона и Артемиды. Поэтому Гекату (Ἑκάτη) так трудно идентифицировать на древних артефактах. Как и Артемиду, ее именуют ночной охотницей, у нее те же, что и у Артемиды, атрибуты (лук, стрелы, охотничьи собаки, олени). Ее главным идентификатором считается факел, которым она освещает свой путь в подземном мире. Но ровно так же факел — это атрибут Артемиды, отсюда ее эпитет Φωσφόρος — «Светоносная».

Полемизируя с Геродотом в форме прямого обращения к нему, Плутарх говорит:

«Обещая описывать историю Эллады…, проявив пристрастие особо к Афинам, ты все же не рассказал и о процессии в Агры (Ἄγραι),² которую еще и теперь посылают к Гекате, празднуя благодарственные празднества в честь победы».
________________________
[2] Ἄγραι (-αἱ) Plut. = Ἄγρα
Ἄγρα ἡ Агра (атт. дем со святилищем Артемиды-охотницы — Ἄρτεμις Ἀγραία) Plat., Plut.

Говоря о торжественных процессиях в Агры, Плутарх имеет в виду процессию к знаменитому святилищу Артемиды Аграйи (Ἀγραία). Но Артемиду здесь он именует эпитетом «Геката».

Так же и Макробий не видит разницы между Гекатой и Дианой:

«Диане же как Трехдорожной [богине]³ они (фюсики)⁴ предоставляют владение всеми дорогами». («Сатурналии» Макробий)
________________________
[3] τριοδῖτις (-ῐδος) adj. f трехдорожная, т.е. чтимая на перекрестках (эпитет Гекаты) Plut.; ex. ἁ θεὸς ἐν τριόδοισι Theocr. = Ἑκάτη;
Ἐνοδία ἡ Энодия, «Придорожная» (эпитет Гекаты) Eur., Luc.
[4] φυσικός ὁ естествоиспытатель, естествовед; ex. οἱ φυσικοί Arst., Plut. «физики» (философы ионической и отчасти элейской школы).

Корнут эпитетами Гекат и Геката напрямую называет, соответственно, Аполлона и Артемиду:

«Некоторые рассуждают об этимологии Геката (Ἕκατος) и Гекаты (Ἑκάτη) иначе, полагая, что те, кто наложил на них эти имена, молятся им, чтобы [эти божества] были вдали от них и чтобы к ним [молящимся] не приближался вред, исходящий от Аполлона и Артемиды. Ведь последние, оказывается, иногда вредят воздуху и становятся причиной чумных заболеваний. Поэтому прежние люди относили к ним и внезапную смерть».
(Корнут Луций Анней. Греческое богословие 32.)


АРТЕМИДА ОХОТНИЦА

Эпитет Артемиды — Ἀγραία — имеет весьма двусмысленный характер. Естественно главное значение эпитета Аграйя — «Агрская», по названию города Агра. Хотя неизвестно, что здесь первично, возможно, название святилища в честь Артемиды охотницы (ἀγρεύς) было распространено на город. Другое интересное созвучие — ἄγριος (дикий, свирепый) — навевает ассоциации с архаическим образом Артемиды, в образе медведицы, в Брауроне.

ἀγρεύς (-έως) ὁ охотник, ловец Pind., Aesch., Eur., Luc., Anth.
ἄγριος
1) дикий;
2) жестокий, свирепый, лютый, злой;
3) неукротимый, необузданный, грубый;
4) мучительный, тяжелый;
5) бурный, ужасный.

Упомянутый выше эпитет Агротера (Ἀγροτέρα, «охотница»), этимологически, видимо, связан с другим схожим словом (в плане словообразования) — θηραγρέτης — с тем же значением. В свою очередь, этимология слова θηραγρέτης тоже весьма любопытна.

θηραγρέτης (θηρ-αγρέτης) -ου ὁ зверолов, охотник Eur., Anth.
θήρ, θηρός ὁ (в прозе преимущ. θηρίον)
1) хищный зверь; ex. ὁ Νέμειος θ. Eur. — Немейский зверь (лев); Ἐρυμάνθιος θ. Soph. — Эримантский зверь (вепрь);
2) (тж. ἐπὴ χέρσου θήρ Hom.) наземное животное;
3) животное (вообще);
4) чудовище; ex. (ὁ θ. Κένταυρος Soph.); ἀμαίμακος θήρ Soph. — неукротимое чудовище (т.е. Κέρβερος);
5) перен. человек; ex. θῆρες ξιφήρεις Eur. — вооруженные мечами люди (т.е. Ὀρέστης καὴ Πυλάδης)
θήρα, ион. θήρη ἡ
1) охота, звероловство; ex. ζῆν ἀπὸ θήρας Arst. — жить охотой; αἱ τῶν ἰχθύων θῆραι Arst. — рыболовство;
2) преследование, погоня;
3) добыча, улов;
4) дичь;
5) ловушка, западня;
θηρατής (-οῦ) ὁ досл. охотник, перен. ловец; ex. (λόγων Arph.; δόξης Diog.L.)

ἀγρευτής = ἀγρεύς
ἀγρεύς (-έως) ὁ охотник, ловец Pind., Aesch., Eur., Luc., Anth.

Т.е. θηραγρέτης, надо полагать, это производное от ἀγρευτής (охотник). Первая часть слова (θηρ-) уточняет, что это охотник на диких зверей. Тогда эпитет Артемиды — Агротера (Ἀγροτέρα, «охотница») — это, видимо, производное от θηρατής («охотница»), а первая половина слова (ἀγρο-, от ἄγριος, «дикий») — это аналогичное уточнение — на кого именно она охотница — на диких зверей.

Несмотря на однозначную этимологию эпитета Агротера, Артемида Охотница почиталась и как покровительница рыбной ловле. В одной из эпиграмм Аполлонида, Артемида имеет прямое отношение к рыболовству:

«Триглу [trigla, рыба «морской петух»] с раскаленного угля и фикиду [fikida, морская рыба] тебе, хранительница вод, Артемида, приношу в дар я, Менис-рыболов, — и вино, налив до краев и раскрошив сухой кусок хлеба, — приношение бедняка, за которое ты давай мне всегда полные сети улова; в твоих руках все сети, блаженная (Apollonides. Anthologia Palatina, VI, 105).

В комментарии к стиху 39 гимна к Артемиде Каллимаха еще Шпанхейм говорил о ней как о богине, покровительнице рыболовства, ссылаясь на Плутарха. И в самом деле, мы находим у Плутарха такое упоминание Агротеры:

…«наш сверстник Оптат почтил Агротеру многими лучшими частями и морского и лесного улова, а также богиню Динтинну»… (Plut., De sollert. animal., 965 C-D.).

Наконец, из плиты, найденной на Таманском полуострове, мы узнаем, что «Ксеномид, сын Посия, посвятил храм Артемиде Агротере при Перисаде, сыне Левкона, архонте Боспора и Феодосии и царе синдов, торетов и дандариев». Станица Ахтанизовская, где была найдена эта плита, расположена на самом берегу моря, и вполне вероятно, что тамошние греки и местное население, более или менее эллинизированное, занимавшееся здесь рыболовством, почитало Агротеру как покровительницу рыбной ловли.

Естественно, материал Причерноморья меньше всего подходит для раскрытия природы греческих культов. Однако хорошо известно, что для Афин V-IV веков до н.э. рыболовство представляло собой один из основных источников пропитания, в отличие от охоты, которая была лишь видом развлечения афинской аристократии.

_______________________________

АРТЕМИДА ЛАФРИЯ
(Павсаний. Описание Эллады. Ахайя.)


XVIII.6. У жителей Патр (Πάτραι) на Акрополе есть святилище Артемиды Лафрии (Λαφρία). Это имя богини иноземное, да и самая статуя привезена из другого места. Когда император Август снял население Калидона и всей остальной Этолии, чтобы весь этот этолийский народ тоже объединить в одном городе, в Никополе, выстроенном немного севернее Акциума, тогда-то и жители Патр получили себе эту статую Артемиды Лафрии.

Равным образом из тех статуй, которые были взяты из Этолии и у акарнанцев, большинство их было доставлено в Никополь, а жителям Патр Август подарил в числе всего другого из калидонской добычи также и статую Артемиды Лафрии, которой еще и в мое время поклоняются на Акрополе Патр.

Говорят, что это наименование Лафрия дано богине по имени одного фокидского гражданина; что Лафрий, сын Касталия, внук Дельфа, создал эту древнюю статую Артемиды; другие же утверждают, что гнев Артемиды (Илиада, IX, 533 сл.), вызванный Энеем (Οἰνεύς), с течением времени по отношению к калидонянам сделался мягче (ἐλαφρότερον), и в этом хотят видеть причину наименования богини Лафрией. Богиня на статуе изображена в виде охотницы и сделана из слоновой кости и золота, работы навпактийцев Менехма и Соида. Предполагают, что они жили немного позднее Канаха из Сикиона и Каллона из Эгины.

7. Жители Патр каждый год совершают в честь Артемиды празднества, называемые Лафрии (Λάφρια), во время которых они приносят жертвы по местному обычаю. Кругом у алтаря они вбивают колья еще зеленые, каждый в 16 локтей длиной, а в середину на жертвенник они наваливают самых сухих дров. При наступлении праздника они делают и подход к жертвеннику совершенно ровным, заваливая землей ступени жертвенника.

Праздник открывается блестящей и великолепной процессией в честь Артемиды; ее жрица, девушка, едет в конце процессии на колеснице, запряженной ланями. Жертвоприношение же у них установлено совершать во время этого праздника только на следующий день, причем и частные лица не меньше, чем государство, прилагают все усилия к тому, чтобы праздник был пышным и торжественным.

Бросают на жертвенник живых птиц из тех, которые употребляют в пищу, и всяких других жертвенных животных, кроме того, диких свиней, оленей и косуль; другие приносят волчат и медвежат, а иные и взрослых животных. На алтарь кладут также плоды культивированных фруктовых деревьев. После этого поджигают дрова. Я видел здесь, как медведи и другие животные, лишь только огонь начинал охватывать дрова, бросались за загородку, и некоторым удавалось силою прорваться; но те, которые их привели сюда, вновь заставляют их вернуться на костер. И никто не помнит, чтобы какой-либо зверь тронул хоть одного из присутствующих.


АРТЕМИДА ТРИКЛАРИЯ
(Павсаний. Описание Эллады. Ахайя.)


XIX.1. <…> Когда ионийцы заселяли Арою, Антею и Месатис, у них был общий храм и священный участок Артемиды, именуемой Трикларией (Τρικλαρία).⁵ И каждый год ионийцы устраивали в честь нее праздник и ночное бдение. Должность жрицы при богине несла девушка до тех пор, пока она не знала мужа.
___________________________
[5] Эпитет Артемиды — Τρικλαρία (Τρικληρία) — производное от τρεῖς κλῆρος («три земли») — «трехземельная».
τρι- в сложн. словах = τρεῖς;
τρεῖς, -οἱ, -αἱ, τρία τά (gen. τριῶν, dat. τρισί) три, трое; ex. τρία ἔπεα Pind. — три слова, т.е. сказанное в добрый час (три считалось счастливым числом);
κλῆρος, дор. κλᾶρος ὁ
1) тж. pl. жребий; ex. ἐν или ἐπὴ κλήρους ἐβάλοντο Hom. — они бросили жребии; ἀπὸ κλήρων γίγνεσθαι Plat. — распределяться по жребию;
2) метание жребия, жеребьевка; ex. κλῆρον τιθέναι Eur. — решать в порядке жеребьевки;
3) доставшееся по жребию, удел, доля, наследство, достояние;
4) удел, владение, земельная собственность; ex. κ. Ἰαόνιος (= Ἰόνιος) Aesch. — владения ионян.


2. Говорят, как-то пришлось выполнять обязанность жрицы Комето (Κομαιθώ), девушке замечательной красоты. Случилось так, что в нее влюбился Меланипп (Μελάνιππος), превосходивший своих сверстников красотою лица и другими качествами. Когда он равным образом добился любви девушки, Меланипп стал сватать ее у ее отца. Но обычно старости свойственно противиться многим желаниям юности, а также особенно оставаться глухими к страданиям их юной любви. То же случилось тогда и с Меланиппом: полный желанья жениться на желавшей того же Комето, он встретил холодный отказ в этом и со стороны своих родителей и со стороны родителей Комето.

Тогда в печальном романе Меланиппа подтвердилось то, что подтверждалось много раз и в других случаях, а именно: что любви свойственно нарушать законы людские и попирать почтение к богам. Так и тогда Комето и Меланипп насладились полностью в самом храме Афродиты своей страстной любовью. Они собирались и в дальнейшем пользоваться храмом все так же, как своим брачным чертогом, но внезапно гнев Артемиды обрушился на людей: земля перестала приносить плоды, их поразили необычные болезни со смертными случаями, более частыми, чем прежде.

Когда при этих бедствиях они прибегли к помощи божественного откровения в Дельфах, то Пифия открыла преступление Меланиппа и Комето; и веление бога было — их самих принести в жертву Артемиде и затем каждый год приносить богине в жертву девушку и юношу, которые были самыми красивыми. Из-за этого жертвоприношения река у храма Артемиды Трикларии получила название Амелиха (Ἀμείλιχος, «Немилостивая»), а раньше у нее не было никакого названия.


* * *
______________________________________________________________
Clip (700x352, 55Kb)Херсонес, Фракия.
Дихалк (Æ 20mm, 7.01g), ок. 300-290 до н.э.
Av: Артемида закалывающая копьём оленя; ХЕР
Rv: изображение быка, приготовившегося к атаке, под ним палица Геракла, ниже горит; ΣΥΡΙΣΚΩN (имя магистрата).

______________________________________________________________
Clip (400x189, 21Kb)Антонин Пий (138-161). Анхиал, Фракия.
Æ 21mm (4.80g).
Av: бюст Антонина Пия; AΔP ANTΩNЄINOC CЄB
Rv: Артемида с луком в руке; OYΛΠ AΓXIAΛЄΩN

______________________________________________________________
Clip (369x170, 16Kb)Митридат VI Евпатор (109-63 до н.э.). Пантикапей.
Тетрахалк (Æ 23mm, 7.69g), ок. 80-75 до н.э.
Av: бюст Артемиды, за плечом горит, (надчекан: колос);
Rv: лежащий олень; ΠΑΝΤΙΚΑΠΑΙΤΩN

______________________________________________________________
Clip (700x346, 39Kb)Митридат VI Евпатор (109-63 до н.э.). Фанагория.
Тетрахалк (Æ 21mm, 7.09g), ок. 109-100 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: лежащий олень; ΦΑΝΑΓΟΡΙΤΩΝ

______________________________________________________________
Clip (500x249, 27Kb)Коммод (177-192). Триполи, Лидия.
Æ 34mm (23.37g).
Av: бюст Коммода; AYT KAICA AYP KOMOΔOC
Rv: Лето держит на плече Аполлона, а в левой руке Артемиду, которая стреляет из лука; TPIПOΛEITΩN

______________________________________________________________
Clip (473x241, 34Kb)Сиракузы, Сицилия.
AR 23mm (10.17g), 214-212 до н.э.
Av: бюст Афины в коринфском шлеме;
Rv: стреляющая из лука Артемида с собакой у ног; ΣΥΡΑΚΟΣΙΩΝ

______________________________________________________________
ar_maaf (700x347, 66Kb)Фессалия (Θεσσαλία), Фессалийская Лига.
Гемистатер (AR 2.88g), ок. 45 до н.э.
Магистраты Никократ, Филоксенид и Петрей (Nikokrates, Philoxenides, Petraios).
Av: голова Аполлона в лавровом венке; NIKOKPATEYΣ
Rv: Артемида Светоносная (Φωσφόρος) с двумя факелами; ФIΛOΞE / ΘΕΣΣΑΛΩΝ / ПЕ[TPA]

______________________________________________________________
ar_mkad (700x341, 54Kb)Клавдий (41-54). Эфес, Иония.
AR 27mm (11.40g), ок. 41г.
Av: бюст Клавдия; TI CLAVD CAES AVG
Rv: тетрастильный храм Артемиды (Ἀρταμίσιον) в Эфесе с ее культовой статуей; DIAN EPHE

______________________________________________________________
Clip (400x203, 19Kb)Сабина Августа (128-137). Эфес, Иония.
Æ 34mm (18.58g).
Av: бюст Сабины в диадеме; CЄBACTH CABЄINA
Rv: статуя Артемиды Эфесской, с обеих сторон олени; APTЄMIC ЄФЄCIA

______________________________________________________________
Clip (700x347, 54Kb)Клавдий (Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, 41-54) и Агриппина (жена Клавдия с 49г.).
Тетрадрахма (AR 11.28g), ок. 50г. Выпуск в честь получения Агриппиной титула Августа.
Av: Клавдий и Агриппина; TI CLAVD CAES AVG AGRIPP AVGVSTA
Rv: статуя Артемиды Эфесской; DIANA EPHESIA

______________________________________________________________
ar_maap (700x356, 44Kb)Регий, Бруттий (Ῥήγιον, Βρεττία).
Æ 25mm (12.14g), 215-150 до н.э.
Av: головы Аполлона в лавровом венке и Артемиды в диадеме;
Rv: треножник; PHГINΩN

______________________________________________________________
ar_mza (700x358, 71Kb)Магнесия (Μαγνησία, Μάγνητες), Фессалия.
Драхма (AR 4.31g), ок. 140-130 до н.э.
Av: голова Зевса в дубовом венке;
Rv: Артемида сидит на проре, в левой руке держит лук, за плечом — колчан; [ΜΑ]ΓΝΗΤΩ[Ν]

______________________________________________________________
Clip (400x195, 21Kb)Каракалла (197-217). Патры, Ахея (Πάτραι, Ἀχαΐα).
Диассарий (Æ 23mm, 8.70g), ок. 215г.
Av: бюст Каракаллы в лавровом венке; M AVR ANTONINVS PIVS AVG GERM
Rv: Артемида опирается на лук, слева собака; COL A A PATR

______________________________________________________________
ar_maph (480x233, 35Kb)Турия (Θουρία), Лукания.
Æ 23mm (7.06g), ок. 280 до н.э.
Av: голова Аполлона в лавровом венке;
Rv: Артемида Светоносная (Φωσφόρος), в левой руке — два копья, в правой — факел, за спиной — колчан, рядом — собака; ΘOYPIΩN

______________________________________________________________
ar_mam (700x344, 56Kb)Каракалла (198-217). Табы (Tabae), Фригия. Монетарий Артемидор (Artemidorus). Медальон (Æ 37mm, 31.01g).
Av: бюст Каракаллы в лавровом венке; AYTOK KAI M AY ANTΩNЄINOC
Rv: Артемида во фригийской шапке, с луком в левой руке, правую тянет к колчану за спиной; напротив стоит лунный бог Мен во фригийской шапке, со скипетром в левой руке; APX APTЄMIΔΩPOY / TABHNΩN

______________________________________________________________
ar_mas (700x343, 56Kb)Фиатира, Лидия. Псевдо-автономный чекан.
Æ 25mm (6.69g), III в.
Av: персонификация римского сената; IЄΡΑ СΥΝ ΚΛΗΤОС (ἱερά σύν κλητός, «Священный сенат»);
Rv: Артемида-Селена (Σελασφόρος, «факелоносная») в короткой тунике, с двумя факелами; за спиной — серп луны; ΘYATЄIPHNΩN

______________________________________________________________
Clip (400x192, 17Kb)Эфес (Ἔφεσος), Иония.
Æ 18mm (4.33g), ок. 48-27 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: факел Артемиды, слева и справа олени; [ΔHMHTPIOΣ] KΩKOΣ ΣΩΠΑΤΡΟΣ (магистрат) / EΦ

______________________________________________________________
Clip (392x199, 19Kb)Эфес (Ἔφεσος), Иония.
Статер (AV 8.57g), ок. 130 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: статуя Артемиды Эфесской, слева коринфский шлем; ЕФ / Δ

______________________________________________________________
Clip (400x208, 24Kb)Краг (Κράγος), Лига Ликийская.
Драхма (AR 1.09g), ок. 40г.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: колчан, слева пальмовая ветвь; ΛY KР

______________________________________________________________
Clip (700x327, 50Kb)Массалия (Μασσαλία), колония ионического торгового города Фокея.
Драхма (AR 15mm, 2.91g), ок. 130-121 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом горит;
Rv: лев, между передними лапами Ф; MAΣΣA

______________________________________________________________
Clip (400x192, 17Kb)Перга (Πέργη), Памфилия.
Тетрадрахма (AR 28mm, 16.91g), 260-230 до н.э.
Av: бюст Артемиды в лавровом венке, за плечом колчан;
Rv: Артемида с лавровым венком в правой руке и копьём в левой, за плечом лук и колчан, рядом олень; APTEMIΔOΣ ΠEPΓAIAΣ

______________________________________________________________
ar_mas (700x350, 51Kb)Агафокл (Ἀγαθοκλῆς, тиран Сиракуз 317-289 до н.э.). Сиракузы, Сицилия. 100 литр (EL 6.51g), ок. 304-289 до н.э.
Av: голова Артемиды перетянутая лентой, за спиной — колчан, левее — треножник; ΣΩTEIPA
Rv: голова Аполлона в лавровом венке, правее — треножник; ΣYPAKOΣIΩN

______________________________________________________________
Clip (400x200, 20Kb)Эфес, Иония.
Дидрахма (AR 20mm, 6.57g), ок. 258-202 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: протома оленя, справа пчела; ΣΩΣIΣ ЕФ

______________________________________________________________
Clip (400x191, 24Kb)Абидос (Ἄβυδος), Геллеспонт.
Тетрадрахма (AR 16.87g), ок. 80-70 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан;
Rv: орёл с расправленными крыльями; справа Кибела восседающая на троне с двумя львами, в правой руке фиала, в левой тимпан (бубен); ΑΒΥΔΗΝΩΝ / ΑΡΤΕΜΩΝΟΣ (магистрат Артемон).

______________________________________________________________
Clip (393x199, 20Kb)Агафокл (317-289 до н.э.). Сиракузы, Сицилия.
Æ 23mm (8.42g).
Av: бюст Артемиды, за плечом колчан; ΣΩTEIPA
Rv: перун Зевса; AΓAΘOKΛEOΣ BAΣIΛEΩΣ

______________________________________________________________
ar_mak (700x352, 40Kb)Гай Постумий (C. Postumius). Рим.
Денарий (AR 14mm, 3.80g), 74 до н.э.
Av: бюст Артемиды, за плечом лук и колчан;
Rv: бегущая собака; C POSTVMI / TA (monogram).

______________________________________________________________
Clip (400x201, 22Kb)Амфиполис (Ἀμφίπολις), Македония.
Тетрадрахма (AR 31mm, 16.67g), ок. 167-149 до н.э.
Av: бюст Артемиды в диадеме, за плечом колчан. Aверс выполнен в виде македонского щита.
Rv: палица Геракла внутри дубового венка; ΜΑΚΕΔΟΝΩΝ ΠΡΩΤΗΣ

______________________________________________________________
ar_efg (654x347, 73Kb)Гемма-амулет (25x24x6mm), темно-зелёная яшма.
Британский музей, Лондон.
Av: Артемида Эфесская с колосьями в руках, две лани по бокам, выше — два скорпиона;
Rv: геометрический рисунок.

______________________________________________________________
ar_bl (700x345, 112Kb)Франция. Памятная медицинская медаль к 50-тилетию службы прусского военного врача Иоганна Арнольда Йозефа Бюттнера (Æ 47mm, 45.27g), 1835г. Гравер Г.Ф. Брандт.
Av: голова Иоганна Бюттнера; I. AR. IOS. BUETTNER EQ. INTER SVPREMOS MED. MILIT. PRAEFECTOS SECVNDVS / MEDICI CASTRENSES BORVSS. D [сигнатура: BRANDT F.].
Rv: Асклепий сидит перед статуей Артемиды Эфесской; IN MEMORIAM SOLLEMN. X LVSTR. OFF. EXACT / D. XV. OCTOB. / MDCCCXXXV

___________________________________________________________

Метки:  

ПОЛЯРНАЯ СТРАЖА

Дневник

Понедельник, 09 Декабря 2013 г. 16:34 + в цитатник
С.В. Петров
МЕДВЕДИЦЫ, ОХРАНЯЮЩИЕ ПОЛЮС


«Научное (латинское) название бурого медведя — Ursus аrсtos. Урсус — это по-латыни медведь. Выходит, арктос — «бурый». Но почему-то по-гречески это слово как раз означает «медведь». Значит, все таки урсус — бурый? Скорее всего, именно так. Ведь russos по-латыни — «красный».

То ли римляне медведей никогда в глаза не видели, иначе не перепутали бы местами понятия в словосочетании, то ли здесь какая-то иная причина».
(Николай Вашкевич)

Arctos, ī f v. l. = Arctus.
Arctus (-os), ī f (греч.)
1. (лат. Ursae, Triones, Septemtriones, Currus, Plaustra) Медведица (созвездие); pl. Arctoe (Arcti) V, тж. Arctoe duae C и geminae Arcti O, Prp две [Большая и Малая] Медведицы;
2. поэт. северный полюс, север (opacam Arcton excipere H. — лежать на севере);
3. поэт. ночь Prp., Cld.;
4. pl. страны (народы) севера Lcn, Cld.

ἄρκτος ὁ, преимущ. ἡ (дор. gen. ἄρκτω)
1. медведь, медведица Hom., HH, Arst. etc.;
2. (тж. ἅμαξα) созвездие большой медведицы Hom., Her., Xen., Arst., Polyb. (αἱ ἄρκτοι Her., Plat., Arst. — Большая и Малая Медведицы);
3. северный полюс Her., Plat., Arst. (ἡ ἑτέρα ἄ Arst. — южный полюс);
4. тж. pl. север (οἱ πρὸς или ὑπὸ τὴν ἄρκτον τόποι Arst.);
5. «морской медведь» (вид краба) Arst.;
6. «медведица» (девочка, принимавшая участие в празднике Βραυρώνια, Браурония) Eur., Arph.

Действительно, недоразумение имеет место. И слово Ursus и слово аrсtos, заимствованное у греков, имеет один и тот же смысл — «медведь». Получается полная ерунда: Ursus аrсtos — это слово «медведь» повторенное дважды. Ибо слово Arctos в значении север (северный) имеет переносное значение «медвежий». «Медвежий медведь» — звучит еще более абсурдно.

«Арктика (от греч. ἄρκτος — «медведица», ἀρκτικός — «находящийся под созвездием Большой Медведицы», «северный») — единый физико-географический район Земли, примыкающий к Северному полюсу».

Но даже если принять ἄρκτος в значении «северный», ситуация не особо меняется, т.к. Ursus аrсtos — это бурый медведь, а не белый. Латинское название белого медведя — Ursus maritimus. К тому же белый медведь был впервые описан в научной литературе в качестве самостоятельного вида в 1774г. английским зоологом Константином Фиппс. Поэтому неудивительно, что в средневековых астрономических атласах обе полярные медведицы изображаются бурыми.

p_ab (640x380, 39Kb)p_ac (699x374, 39Kb)

Другие названия медведей на латыни:

Ursus arctos — бурый медведь;
Ursus arctos horribilis — гризли;
Ursus arctos isabellinus — гималайский бурый медведь;
Ursus maritimus — белый медведь;
Ursus polaris — полярный медведь.

Однако ныне вымершие североамериканские плоскомордые медведи (род Arctodus):

Arctodus simus — гигантский короткомордый бурый медведь;
Arctodus pristinus — более легкий, с более вытянутой мордой, населял густо поросший лесами район атлантического побережья.

Очковый медведь (Tremarctos ornatus) — последний представитель из дожившего до наших дней рода Tremarctos, подсемейства Tremarctinae, к которому и относились арктодусы. На территории Северной Америки известен ископаемый близкий вид флоридский пещерный медведь (Tremarctos floridanus).

Tremarctinae (Merriam et Stock, 1925):
1. Arctodus (Leidy, 1854),
2. Arctotherium (Bravard, 1857),
3. Pararctotherium (Ameghino, 1904),
4. Tremarctos (Gervais, 1855).

Все эти, ныне вымершие, арктусы-арктодусы не имеют никакого отношения ни к Арктике, ни к полярным медведям. Итак, подчеркнем еще раз, слово ἄρκτος означает «медведь», а слово Арктика — производное от слова «медведь».

Термин ἄρκτος, в значении «север», «полюс» вошел в обиход в Средние века. И ввели этот термин в обращение средневековые астрономы, назвавшие приполярные созвездия Медведицамиp_ad (371x289, 31Kb) (Большой и Малой). После чего приполярная часть небесной сферы стала называться «медвежьей». Позднее, по аналогии с небесной приполярной областью неба, «медвежьим» (арктическим) стал называться и географический приполярный регион. Впрочем, к тому времени, скорее всего, мало кто задавался вопросом этимологии этого слова, термин ἄρκτος прижился в значении «север», «полюс» и был заимствован другими языками именно в этом значении.

После научного описания Белого полярного медведя, в астрономических атласах начинают появляться настоящие северные медведи — белого цвета. Но отличительной особенностью и бурых, и белых медведиц, на астрономических картах, являются нехарактерные для медведей длинные хвосты. Ученые-астрономы не представляли как выглядят реальные медведи? Для ответа на этот вопрос нужно немного углубиться в мифологию, касающуюся этих созвездий.

«Каллисто (др.-греч. Καλλιστώ) — в греческой мифологии, дочь Ликаона (Евмел, фр.14 Бернабе). Либо одна из нимф (по Гесиоду), либо дочь Никтея (Асий, фр.9 Бернабе), либо дочь Кетея (Ферекид, фр.157 Якоби).

Находилась в числе спутниц Артемиды-охотницы. Сопровождала Артемиду на охоте и дала обет остаться девственницей. Однако сам Зевс воспылал страстью к нимфе, и явился к ней в облике Артемиды (Овидий. Метаморфозы II 425-437), по другой версии, в облике Аполлона. Артемида, узнав что ее нимфа нарушила клятву, превратила ее в медведицу. Либо, ревнивая жена Зевса Гера превратила Каллисто в медведицу, и устроила так, чтоб ее на охоте подстрелила Артемида. По просьбе Зевса Гермес успел спасти из чрева медведицы сына Зевса Аркаса (Ἀρκάς), и отдал его на воспитание нимфам.

По смерти Аркас был превращен Зевсом в звезду Арктур (Ἀρκτοῦρος), по другой версии в созвездие Малая Медведица, по третьей — в созвездие Волопаса (Ἀρκτοφύλαξ) (Псевдо-Эратосфен. Катастеризмы 8; Гигин. Астрономия II 4, 1)».

Горная местность Аркадия (Ἀρκαδία), согласно мифам, названа в честь Аркаса. Имя же Аркаса (Ἀρκάς)¹ недвусмысленно намекает о медвежьем происхождении сына медведицы Каллисто.
_____________________________
[1] ἀρκάς (-αδος) ὁ уроженец Аркадии Hom., Xen.
ἄρκος ὁ, ἡ NT. v. l. = ἄρκτος
ἄρκτος ὁ, ἡ (дор. gen. ἄρκτω) медведь, медведица Hom., HH., Arst.


Однако были варианты этой мифологемы, в которых Каллисто превращается не в медведицу, а в собаку. Соответственно и Малая Медведица фигурирует в этом случае как Пес Калисто и Киносура (Cynosura, что означает «Песий хвост»). Латинские названия созвездий: Спартанские Собаки (Canes Laconicae), Щенки (Catuli). Таким образом, Собаки — альтернативный, не прижившийся, образ Большой и Малой Медведиц. И необычно длинные (песьи) хвосты достались Медведицам по наследству.

Cynosuris, -idis (-idos) adj. f к Cynosura: ursa C. O Малая Медведица.
Cynosūra, -ae f (греч. «песий хвост») Киносура:
1) созвездие Малой Медведицы C, O, Man etc.;
2) город в Аркадии St.

Забавно, что название созвездия Ursa Cynosuris, в дословном переводе означает «медведь песехвостый», от κῠνός — пес, ουρά — хвост. Впрочем, слова ουρά (хвост) и ωρός или οὖρος (стерегущий) подозрительно созвучны. Поэтому я бы перевел название Cynosura как «сторожевой пес». И возможно, так и задумывалось. Но поскольку медвежий образ созвездий вытеснил собачий, а к устоявшемуся уже названию Cynosura добавилось слово «медведь» — Ursa Cynosuris, то иначе как «медведь песехвостый» это название перевести невозможно. Т.е., природа появления у Медведей таких роскошных хвостов, в принципе, очевидна.

Нужно отметить, что не только образ собак для полярных созвездий оставил свой «след в истории»; гораздо более известным и популярным в древние века был «бычий образ». В свое время, Большая Медведица (в разных традициях) называлась Вол, Семь быков, Повозка (с впряженными волами). С тех времен сохранилось название (соседнего с Большой Медведицей) созвездия Волопас (Βοώτης).² После принятия «медвежьей» мифологемы, Волопас сменил имя на Арктофилакс (Ἀρκτοφύλαξ), что означает «страж медведицы», однако это название почему-то не прижилось.
_____________________________
[2] Любопытно, что в древнегреческом словаре имеет место разночтение в определении названия созвездия Βοώτης и значения слова βοώτης. Очевидно созвездие Волопас, изначально, задумывалось как «пахарь»:
Βοώτης (-ου) ὁ созвездие Волопаса Hom.
βοώτης (-ου) ὁ пашущий на волах Babr.
βοωτέω пахать Hes.
βούτης (-ου), дор. βούτᾱς, v. l. βώτᾱς (-α) ὁ волопас, пастух Aesch., Eur., Theocr.


Попытка рассмотреть Н.Вашкевичем слово ursus, в названии Бурого медведя Ursus аrсtos, как искажение слова russus (красный, рыжий, бурый)³ выглядело бы вполне убедительно, если бы не одно «но». В научных (латинских) названиях — первым стоит существительное, за ним прилагательное. Это правило написания входит в противоречие с версией Вашкевича. Поэтому попробуем рассмотреть другие варианты этимологии.
_________________________________
[3] russus, russeus лат. темно-красный, бурый, русый (от греч. ῥούσιος). [Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера]


Для начала рассмотрим символизм Медведя. Медведь, как самое крупное и сильное животное, обожествлялся многими народами. Академик Рыбаков утверждает, что в эпоху неандертальцев голова убитого медведя становилась центральным объектом праздника во славу удачной охоты в честь неиссякаемой плодовитости животных. Эти праздники происходили в священных пещерах, которые охранялись от разорения. В Альпах, в отдельных местах ученые находили до 1000 черепов косолапых божеств. Обожествляли медведей многие народы. У скифов и кельтов он считался повелителем леса. Медведь был самым почитаемым славянским зверем. Недаром русских людей до сих пор сравнивают с медведями. По поверью, медведь был воплощением бога Велеса. Изображения медведей можно найти и на стенах пещер первобытного человека и на гербах многих городов. Пещерные медведи издавна были соседями людей, славяне считали их своими предками. Медведь считался хозяином леса, хранителем его богатств. Особенно уважают медведя северные народы. У айнов медведь зовется богом гор. Астяки именуют его сыном неба спустившимся на землю вопреки воли отца, считают что душа его, как душа человека, бессмертна. У удмуртов медведь это тотемное животное. У бурят, охотнику за свою жизнь запрещалось убить более 99 медведей.

У многих народов Медведь был тотемным животным, хозяином леса, царем зверей. Считается, что имя медведя было сакральным, поэтому в ходу были всевозможные эпитеты. На Руси, самое популярное — «мёд ведающий». Но были и другие эпитеты, связанные с его функцией хозяина, охраняющего свою территорию. Вот с точки зрения «хозяина-охранителя» я и предлагаю рассмотреть происхождение слова «медведь».

μεδέων (-οντος) ὁ [part. к μεδέω = μέδω] покровитель, хранитель;
ex. Ἴδηθεν μ. и Δωδώνης μ. Hom. = Ζεύς; δελφίνων μ. Arph. = Ποσειδῶν;

μέδων (-οντος) ὁ [part. к μέδω] властитель, начальник; ex. Δαναῶν, Φαιήκων Hom.

μέδω
1) заботиться, покровительствовать, охранять, т.е. властвовать;
2) обдумывать, замышлять, подумывать.

Думается, в греческом (или, как это называют британские ученые, — «индоевропейском») языке, как обычно, и имеет смысл искать этимологию и семантику слова «медведь» (μέδω + ἕδος) — «хозяин земли».

ἕδος (-εος) τό [ἕζω]
1) седалище, стул;
2) сидение, т.е. бездействие;
3) основание, устой;
4) местопребывание, жилище; ex. (θεῶν Hom., Hes.);
5) земля, край (в описаниях); ex. Θήβης ἕ. Hom. = Θήβη; Ἀσίας ἕ. Aesch. = Ἀσία; ἕ. Ἀργείων Eur. = τὸ Ἄργος;
6) храм; ex. (δαιμόνων ἕδη Soph.; θεῶν ἕδη Isocr., Plat.);
7) статуя, изображение.

ἔδω
1) есть; ex. (ὄψα Hom.: θερμέν δαῖτα Eur.; ἀρούρης καρπόν Luc., Plut.);
2) поедать, пожирать; ex. (εὐλαὴ ἔδονταί τινα Hom.);
3) проедать, расточать; ex. (οἶκον Hom.; βίοτον Plut.);
4) разъедать, снедать, терзать, мучить.

Попытка объяснить слово «медведь», как «ведающий мёд» или «медоед» (т.е. поедающий мед) выглядит откровенно несостоятельной, основанной лишь на созвучии. Не только мед ведает «хозяин тайги». Несмотря на то, что медведь — животное всеядное, все же, в первую очередь, это хищник. Причем, самый крупный хищник на евразийском континенте. И как всякий хищник, медведь строго блюдет и охраняет свою территорию от чужаков. Эта функция медведя, как «хозяина-охранителя», нам еще понадобится для развития сюжетной линии.

ἄρκος ὁ, ἡ NT v. l. медведь (=ἄρκτος).
αρκτόμυς — сурок («медведеподобный», спящий всю зиму как медведь).
ἄρκεσις (-εως) ἡ защита, помощь Soph.
ἄρκιος 3, редко 2 1) надежный, обеспеченный (μισθός Hom., Hes.; βίος Hes.): οὔχ οἱ ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν Hom. едва ли убежать ему; νῦν ἄρκιον ἄπώσασθαι κακὰ νηῶν Hom. теперь несомненно, что нужно предотвратить гибель кораблей; 2) достаточный (τινι Theocr., Anth.).
ἀρκτήριον τό предполож. предохранительное средство, защита.
αρκήςзащищающий (ξεν-αρκής защищающий иностранцев).

Т.е., в слове ἄρκος (=ἄρκτος) присутствует защитно-охранная функция. Также вполне вероятно этимологическое родство слов ἄρκος (медведь) и ἀρχός (предводитель, вождь).

Интересно также сравнить схожие по созвучию слова ἄρκος и Ἄργος:

Ἄργος ὁ Аргос, стоглазый страж, приставленный Герой к, превращенной в телицу, Ио.

Аргоса рассматривают как олицетворение звездного неба, а Ио как созвездие Тельца. Но это вариант чисто предположительный, ничем не подтвержденный. Робко предложу другой вариант: история об Ио и Аргосе — альтернативный вариант приполярной мифологемы, когда Большая Медведица носила названия: «Бык», «Семь Быков», «Бедро Быка», «Повозка, запряженная быками», и т.д. В этом случае Аргос — созвездие «Волопас». На Аргоса возложена не столько защитная функция, сколько охранная, но этот вариант только еще больше сближает греческую мифологию с египетской. Напомню в египетской мифологеме «Бедро Быка» (полярное созвездие) стережет Изида Хесамут («Изида, Мать Грозная»), в образе «Великой Гиппопотам», и в сопровождении крокодилов.

Еще одно интересное созвучие:

ἑρκοῦρος (ἑρκ-οῦρος) и ἕρκουροςстраж ограды Anth. (от ἐρκίον τό [demin. к ἕρκος] ограда).

ἕρκος и ἄρκος — не только созвучны, но и близки семантически; ἕρκος (ограда, защита, защитный вал) — т.е. налицо все та же защитная функция.

Далее:

ἀρκῠ-ωρόςстерегущий сеть, т.е. следящий за уловом Xen. (ἄρκῠς — сеть, стало быть ωρόςстерегущий)

I οὖρος ὁ — 1. попутный ветер; 2. благоприятные обстоятельства
II οὖρος ὁ (лат. urus) зоол., предполож. тур Anth
III οὖρος ὁ [ὁράω] страж, хранитель (Νέστωρ, ο. Ἀχαιῶν Hom., Ἀχιλλεύς, ο. Αἰακιδᾶν Pind.): οὖρον καταλιπεῖν ἐπὶ κτεάτεσσιν Hom. приставить стражу к имуществу. Νυκτ-οῦρος ὁ Ночной страж (= τοῦ Κρόνου ἀστήρ) (эпитет планеты Сатурн) Plut. ἑρκ-οῦρος и ἕρκ-ουροςстраж ограды Anth. (от ἐρκίον τό [demin. к ἕρκος] ограда)
IV οὖρος ὁ ион. = ὅρος (ὄρος — межевой знак, граница, рубеж, предел).

Здесь мне кажутся интересными три момента:
1. во-первых, прослеживается все та же защитно-охранная генеральная линия.
2. отдельной строкой хочется вынести следующее:

οὖρος ὁ (лат. urus) зоол. тур, зубр Anth.

Как говорится, вот те рас… Стало быть, медведь на латыни ursus, а тур — urus. По-моему, это очень интересно.

То, что Медведь у многих народов несет охранную функцию — это укладывается в понимание (самый крупный хищник в лесу, хозяин леса). Но то, что Тур (бык) является омонимом слова страж (οὖρος) — это настораживает. Хотя Тур — животное тоже крупное, я бы даже сказал, крупнорогатое, вполне может постоять и за себя, и за свою территорию, например, приполярную (это к вопросу о предыдущем, «бычьем» названии Большой Медведицы). Кстати сегодня тур (зубр) на английском — aurochs.

3. В-третьих, ἑρκοῦρος (ἑρκ-οῦρος) удивительно созвучно с Αρκτούρος (звезда Арктур, самая яркая в созвездии Волопас). Арктур (Ἄρκτος ούρος) — Страж Медведицы. Но и ἑρκοῦρος (ἑρκ-οῦρος) можно перевести несколько иначе, нежели «страж ограды», а именно: «Ограда Тура»; «Ограждающий, хранящий, пасущий Тура». Нужно заметить, что пока чехарда с названиями еще не устаканилась, именем Arctūrus (наравне с Arctophylax — охраняющий медведицу) называлось созвездие Волопаса в целом, а не только его самая яркая звезда.

Какие можно сделать выводы? Приполярные созвездия всегда особо выделялись древними астрономами, ибо считались «вечными», «неумирающими», т.е. не заходящими за горизонт. Какими бы мифологическими персонажами не были представлены полярные созвездия — всегда прослеживается защитно-охранная функция этих созвездий. Судя по всему полярные стражи охраняют единственную неподвижную точку небесной сферы — полюс (лат. polus — от греч. πόλος, букв. конечность оси, на которой вертится колесо).

Однако, как легко можно заметить, кроме полярных Медведиц, в непосредственной близости к полюсу Северной небесной сферы находится еще один очень интересный персонаж — Дракон. О нем далее…


ДРАКОН & УРОБОРОС

Для начала хотелось бы рассмотреть повнимательней символ цикличности уроборос (др.-греч. οὐροβόρος, от οὐρά — «хвост» и βορός — «пожирающий»; букв. «пожирающий [свой] хвост») — свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост.

А, может, и здесь дело не в хвосте, может, следует читать: οὖρος βορρᾶς. Поскольку Βορρᾶς (=Βορέας) — прилагательное, то οὖρος βορρᾶς следует переводить: либо «северный страж», либо «охраняющий северных» [медведиц?]. Т.е. созвездие Дракона?

Βορρᾶς ὁ дор. Thuc. = Βορέας.
Βορεύς (-ῆος) ὁ Anth. = Βορέας.

Βορέας (-ου), дор. (-έᾱ), эп.-ион. Βορέης, стяж. Βορ(ρ)ῆς (-έᾱο и -έω), дор. Βορρᾰς (-ᾱᾶ) ὁ
1) Борей (сын Астрея и Эос, бог сев. ветров) Hom., Hes., Pind., Her.;
2) северо-северо-восточный, иногда северный ветер Hom., Arst.;
3) север: πρὸς βορέαν τινός Thuc. к северу от чего-л.

Βορεάς (-άδος)
1) adj. f северная (πνοαί Aesch.).
2) ἡ Бореада, дочь Борея, т.е. Κλεοπάτρα (внучка Эрехтея) Soph.

βόρειον τό
1) чаще pl. пора северных ветров Xen.: βορείων ὄντων или βορείοις Arst. при северных ветрах;
2) pl. северные области, север (ἐν βορείοις Arst.).

Латинское boreus заимствовано у греков, поэтому значение аналогичное:

borēus, -a, -um (греч.) северный (axis O).
Boreās, -ae m (греч.; лат. Aquilo) Борей, северный ветер V, O, Nep.; перен. север H.

О созвездии Дракон в вавилонской легенде рассказывается так. Очень давно, когда еще не было ни Земли, ни Неба, существовали бог Мардук и чудовище Тиамат, от которой проистекали все беды. Бог Мардук вступил с ней в единоборство и убил. Из ее тела он сотворил Землю, а из шкуры, на которой блестели разноцветные бриллианты, сделал Небо со звездами. Теперь в ясную ночь над людьми сияют несметные сокровища небесных бриллиантов — звезд. Охранять эти сокровища Мардук оставил на небе вечно бдящего Дракона. Дракон безостановочно вращается около небесного полюса и зорко стережет доверенные ему несметные сокровища небес. Любопытно, что и в греческом языке этимология слова «дракон» тоже восходит к понятию «охранять»:

δράκον, ἔδρακον aor. 2 к δέρκομαι
δέρκομαι (aor. 1 ἐδέρχθην, aor. 2 ἔδρακον - эп. δράκον, pf.-praes. δέδορκα)
1) смотреть, глядеть, видеть;
2) блистать, сиять ex. (δέδορκεν φέγγος Pind.; δεδορκὼς ἄστρον ὥς Soph.)

Дракон — древнее, а возможно и древнейшее созвездие. В месопотамских таблицах MUL.APIN,p_ae (300x302, 33Kb) восходящих к началу второго тысячелетия до нашей эры, звезды Дракона называются Плуг (одна из возможных интерпретаций). У вавилонян некие звезды у полюса описаны как Улитка — но какие? есть так же наименование Змей — но где он?

У халдеев, в Междуречье, на месте греческого (и современного) созвездия был, по предположительным свидетельствам, крылатый Дракон. Фалес, якобы, превратил эти крылья в созвездие Малой Медведицы, а следовательно, позаимствовал и самого Дракона.

В Индии созвездие называлось Shi-shu mara, Шишумара, аллигатор или морская свинья. На абстрактном уровне Шишумара был космологический принцип, некая космическая сфера, заставлявшая вращаться небо и планеты. Тут стоит обратить внимание, что в Драконе находится северный полюс эклиптики, на хвосте Шишумары — Полярная звезда.p_af (314x325, 16Kb)

По поводу «аллигатора», имеющего инвариацию «морская свинья». Р.Робертсон и А.Комбс отмечают, что в Древнем Китае уроборос назывался «Zhulong», и изображался в виде создания, совмещающего в себе свинью и дракона, кусающего себя за хвост.

Нужно признать, что в самых ранних, дошедших до нас, астрономических атласах созвездие Дракон изображается S-образной фигурой, т.е. весьма схоже с сегодняшним изображением. Об астеризме в виде кольца, охватывающего полюс эклиптики, также нигде не сообщается. Хотя Draco (700x579, 112Kb)глядя на карту приполярной области небесной сферы, подобный астеризм явно напрашивается.

MUL.APIN (Мул апин) — сборник клинописных месопотамских табличек, компендиум астрономических знаний Междуречья. Он датируется примерно VIII веком до нашей эры, но, как принято считать, является компиляцией работ XII-XI веков до нашей эры.

Таблицы MUL.APIN содержат разнообразную астрономическую информацию, но нам интересна его часть, касающаяся месопотамских созвездий. MUL.APIN включает каталог звезд, и группировку их в созвездия.

В научном мире пока нет точной идентификации звезд и созвездий этого каталога. Но вот как интерпретирует Гэвин Уайт (Gavin White) созвездия соотносимые с сегодняшним приполярным созвездием Дракона:

Плуг (GISH.APIN) — Большая часть Дракона.
Волк (UR.BAR.RA) — Голова и середина Дракона.
Clip (532x556, 90Kb)
_Небесная карта MUL.APIN с включением греческих и египетских созвездий. Интерпретация Гэвина Уайта.

Но во-первых, «голова и середина Дракона» как раз и заключают в себе полюс эклиптики. А во-вторых, p_ag (310x698, 44Kb)сравните написание созвездия Волк, на местном наречии: UR.BAR.RA и слово Уроборос. Занятно, неправда ли?

Первые изображения уробороса относятся к эпохе Среднего Царства Египта, около 1600г. до н.э. Оттуда символ проник в Финикию (у древних финикийцев, западносемитского народа, змея считалась олицетворением бога неба Таавта и символом мироздания и изображалась кусающей свой хвост), а затем в Грецию, где получил имя «уроборос».

Свернувшийся в кольцо змей высечен на стенах храма Осириса в Абидосе.hp_m (500x391, 51Kb) Он олицетворял вечность и вселенную, а также цикл смерти и перерождения.

Рисунок с изображением «уробороса» есть и в Книге мертвых. Уроборос опирается на Акер, а в тексте поясняется, что правый лев — день вчерашний, левый — завтрашний. Внутри сидит солнечный младенец Гор.

Д.Бопру, описывая появление изображений уробороса в Древнем Египте, утверждает, что этот символ наносился на стены гробниц и обозначал стражника загробного мира, а также пороговый момент между смертью и перерождением.
Clip (342x425, 47Kb)
Более правдоподобная версия: уроборос — это стилизованный урей, символ богини Уаджит, покровительницы царской власти в Нижнемp_ak (277x507, 21Kb) Египте.

В этом смысле, урей, вполне возможно, несет в себе корень этимологии греческого слова οὖρος, οὐρεύς — «страж, хранитель». И значение слова уроборос именно как οὖρος βορρᾶς, т.е. «северный страж» только находит еще одно подтверждение.

Да собственно, и S-образная форма созвездия Дракон весьма напоминает изображение урея — кобру «в угрожающей стойке».

На миниатюре из богемского манускрипта XIV в. (на основе «Книги неподвижных звезд» ас-Суфи) у Дракона откровенно волчья морда. Уж не морда ли это все того же месопотамского Волка UR.BAR.RA?p_al (410x643, 42Kb)

В Греции понятия «дракон», «змей» и «гидра» не различались. Употребление этих наименований для созвездий Дракона, Гидры и Змеи в составе Змееносца — достаточно произвольно, нужно смотреть контекст, чтобы понять, о чем идет речь. Обычно греки называли созвездие Дракон: Δράκων (лат. Draco) или (как, например, Эратосфен и Гиппарх) Ὄφις (Змей).

Римляне использовали названия Anguis, Coluber, Serpens, все с одним значением — Змей. Позже у римлян использовались вариации на тему «монстра»: Monstrum mirabile (монстр прекрасный, чудесный), Monstrum audax (монстр дерзкий), Monstrum (просто монстр). А вот у Вергилия Maximus Anguis («огромный Змей»):

«Там, извиваясь рекой, выползает размером огромный
Змей
и этак и так оплетает Арктов обоих,
Арктов, которым в волнах океанских страшно намокнуть»

В Древней Греции понятие Δράκων имело значение «Змей». Это уже потом, в виду синкретичности образа, у Змея (Δράκων) появляются лапы, крылья, уши, и прочие фантастические дополнения, змеям несвойственные. Что же послужило толчком к такой эволюции образа? Неужели волчья наследственность?
Clip (471x481, 76Kb)
Волк, которого в Междуречьи звали UR.BAR.RA, в Египте звался Упуаут (др.-егип. Wp-wȝ.wt «Открывающий Упуаут (185x417, 14Kb)Анубис (176x414, 15Kb)пути»), пресловутые греки, в свойственной им манере, переврали имя Упуаут до почти что полной неузнаваемости: Офоис.⁴ На картинке выше, Упуаут, стоящий на Плуге, располагается по центру, аккурат меж Изидой Хесамут и Бедром быка.

В римский период, когда религия Греции и Рима была довольно странно египтизирована, обнаруживаются интересные смешения египетской и греко-римской систем, что прекрасно иллюстрируется изображением Анубиса и Офоиса в катакомбах Ком эль-Шукафа (Kom el-Shuqafa) близ Александрии, датируемые I веком нашей эры. В этом трехъярусном некрополе расположены гробницы египетской аристократии.

Наполовину змеиное тело Офоиса-Упуаута, судя по всему, объясняется созвучием с древнегреческим словом «змея» (ὄφιος). Упуаут, также как и Анубис, был проводником умерших в царство мертвых. На древнейших изображениях он предстает в облике пустынного волка.

Вот так легко и непринужденно, был волк, стал змееволк. Т.е. Змей с волчьей мордой на астрономических манускриптах — это даже не средневековое изобретение, почва давно уже была унавожена.
_________________________________
[4] Οφόις — одна из форм написания имени Упуаута на др.-греч. языке.
Ουπουαούτ, Ουεπουάουτ, Ουεπουαούτ, Ουεπουαουέτ, Απχέρου, Οφόις (-όπως) — зафиксированные древнегреческие варианты записи имени египетского бога Упуаута.



Уроборос
MUL.APIN
Большая Медведица
_______________________________

Метки:  

АФРОДИТА

Дневник

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 20:39 + в цитатник
А.В. Кудрявец
АФРОДИТА (этимология)



Афродита (др.-греч. Ἀφροδίτη, в древности истолковывалось как производное от ἀφρός — «пена») — в греческой мифологии богиня красоты и любви, включавшаяся в число двенадцати великих олимпийских богов. Она также богиня плодородия, вечной весны и жизни. Она — богиня браков и даже родов, а также «детопитательница».

По всем признакам — это древнеегипетская Хатхор. Смотрим в таблицу соответствий:

file_002 (611x600, 87Kb)
Из таблицы следует, что Афродите соответствуют Хатхор, Уаджит, Нефтида, Бастет и Астарта.

Богиня Астарта впервые упоминается в эпоху Нового царства и восходит к Исиде. В иных странах Исида-Астарта известна под именем Кадеш.

Бастет (Баст) — богиня домашнего очага и защитница беременных. Как известно, традиция запускать кошку в новый дом сохранилась до наших дней. Фетиш — систр. Указанные признаки Бастет отождествляют ее с Хатхор и Нефтидой.

Ну, и наконец, Уаджит (Уто):

«В египетской мифологии богиня Уто была хранительницей фараонов и бога Ра. Богинь Верхнего и Нижного Египта, Нехбет и Уаджит, фараоны считали источником своей власти и верили, что их покровительство помогает им одерживать победу в войнах. На царских уборах обязательно присутствовало изображение одной из этих богинь. Богиня Уто изображалась в виде кобры либо женщины с головой кобры, а вторым ее священным животным был мангуст. Эмблемой Нижнего Египта и символом Уто был стебель папируса.

В образе Уто соединены две смысловые линии. Богиня Уто, с одной стороны, являясь огнедышащей змеей, считалась солнечным Оком, обладающей колдовской силой и сжигающей врагов фараона и бога Ра. Ее изображение крепилось на лбу фараона в знак его власти как на земле, так и небе. С другой же стороны, Уто была доброй богиней, исцеляла людей, а ее пламя продлевало жизнь и способствовало росту растений. Считалось, что это она оберегала младенца Хора, спрятанного Исидой в зарослях папируса.

В более поздний период Уто стали изображать в образе женщины с головой львицы. Богиня Уто отождествлялась с такими богинями как Баст, Мут, Мехит, Кебхут, а также Тефнут и Сехмет.»

Слияние богини Уаджит с Бастет надо понимать как отождествление Уаджит с Хатхор. Неплохо было бы убедиться, что последний вывод имеет право на жизнь. Для этого обратим внимание на карту Древнего Египта и его X ном в Фиваиде:
file_001 (500x434, 47Kb)
Красным выделено название нома — Уаджит — и одна из его столиц — Пер-Уаджит. Тут же замечаем, что по-гречески она называется Афродитополь.

А из книги «Нил и египетская цивилизация» почерпнём краткую информацию о X номе:

Номер нома, название и его символБог столицыСтолицаГреко-римское название
X. Wazet, ЗмеяХатхор (Корова)Zebti, Город Двух Сандалий и Per-Wazet, Дом Уаджит (в Верхнем Египте)Афродитополь

Тотем X нома — корова, а богиня — Хатхор, при этом для иконографии Древнего Египта характерна ассоциация Хатхор с коровой.

В одном X номе сходятся богини Уаджит, Хатхор и Афродита, подтверждая тем самым приведенную выше таблицу соответствий богов.

Теперь о происхождении Афродиты и собственно этимологии. Об Афродите известно, что ничего о ней не известно:

АФРОДИТА (Ἀφροδίτη), в греческой мифологии богиня любви и красоты. Богиня малоазийского происхождения. Этимология этого негреческого имени богини не ясна.

Нам к подобному «генезису» греческих богов не привыкать. Что ж, попробуем сами.

В имени АФРОДИТА первая «A» — типичный префикс, встречающийся в древнеегипетском языке (Амон-Мин) и означающий, очевидно, «великий», «всемогущий». Остаётся «ФРОДИТ», в котором первая «Ф» происходит от «П» по аналогии ФАРАОН — pr-ˁȝ.n.

После замены получаем следующее слово: ПРОДИТ. Его-то мы и сравним с названием столицы X нома Фиваиды: Pr-Wȝḏyt. Если не мучиться с тонкостями произношения, то вокализация будет звучать так: ПР-ОДИТ, что в точности совпадает с лексемой ПРОДИТ, образованной от имени АФРОДИТА.

Таким образом, богиня Афродита имеет сугубо древнеегипетские корни, более того этимология ее имени восходит к названию столицы X нома Фиваиды Пер-Уаджит, что означает «Дом богини Уаджит». Богиня Уаджит, как было сказано выше, в Поздний период отождествлялась с Хатхор, поэтому и вышло, что Афродита также отождествилась с ними — Хатхор и Уаджит.


_______________________________

Метки:  

НЕВУНС, НЕПТУН, ПОСЕЙДОН

Дневник

Воскресенье, 07 Июля 2013 г. 18:30 + в цитатник
С.В. Петров
МОРСКИЕ БОГИ


Этрусский бог Нев (Nev), или Невунс, Нетун соотносится с римским Нептуном — богом морей, но он также и олицетворение подземной влаги, орошающей землю. Его эпитеты, как покровителя родников: Fons («источник») и Lymphae («чистая вода»).

На модели гадательной печени из Пьяченцы Невунс упоминается три раза. Один раз помещен в вершине печени, другой раз рядом с верховным богом Тином, третий поблизости от богини Текум (Tecum), соотносимой с богиней Церерой. Расположение Невунса на печени согласуется с сообщением Плиния Старшего о том, что желчный пузырь был посвящен Нептуну, что указывает на его роль бога источников и произрастания. Отведение одному богу трех участков на небесной сфере подчеркивает его значимость в космогонических и мифологических построениях этрусков.

Появление бога Невунса в этрусском пантеоне достаточно хорошо исследовано. В своих работах В.Немировский указывает на его пеласго-тирренское (домикенское) происхождение, что подтверждается семантикой его имени. Хотя можно рассмотреть и греческий след. Имя Nev — родственно греческому слову νέω — «плавать, плыть».

νεώς
I
-ώ ὁ атт. = ναός [ναός — храм, святилище]
II
атт. gen. к ναῦς [ναῦς — корабль, судно].

Культ Нева (Невунса, Нептуна) попал в Рим от этрусков. Следует отметить, что на этрусских зеркалах он часто встречается под именем Nefuns. Нептун в Риме первоначально был богом источников и текущих вод и не имел ничего общего с морем. В Риме Невунс имел праздники древнейшего римского календаря — Нептуналии, проводимые 11, 13 мая и 21, 23 июня. Ему посвящали жертвенные возлияния водой и вином. Игры в честь Нептуна совершались на берегу реки под кронами деревьев.

Хтоническая природа этрусского Невунса подтверждается еще и тем, что его праздники — Нептуналии, проводимые в Риме 9, 11, 13 мая совпадали с празднованием Лемуралий — дней неупокоенных душ. Такое «совпадение» указывает на Невунса, как на одного из владык Подземного мира.

Между функциями бога вод и бога Подземного царства нет противоречий. По представлениям этрусков, источники выходили из того же мира, куда уходила душа покойного. Такое представление соответствует как взглядам греков, у которых Загробное царство Аид окружено водами подземных рек, так и взглядам многих других древних народов, например шумеров. Представление о мире мертвых, отделенных от мира живых водами, имело реальную основу. Этрусские кладбища часто строились таким образом, что были отделены от городов реками, как мир живых от мира мертвых. Эта древняя традиция заимствована из Египта, где, некрополь находился на Западе, т.е. на левом берегу Нила.

Позднее Невунса стали соотносить с греческим богом морей Посейдоном. В социальном плане на преобразование Невунса в морского бога повлияла постоянно возрастающая роль морской торговли и пиратства в Этрурии в эпоху ее расцвета. Он оказался наиболее подходящим богом для покровительства морякам. Роль моря в жизни Этрурии сказалась и в том, что каждый из 12 городов конфедерации этрусков должен был иметь обязательный морской порт. Появились частые изображение дельфина, якоря, трезубца, головы Посейдона на монетах из Ветулонии и Популонии или мужчины у руля на рельефе из Цере.

Для уточнения особенностей культа Невунса-Нептуна в раннем Риме и Этрурии, рассмотрим возможность связи бога Невунса с морской стихией в мировоззрении пеласгов. Для этого разберём этимологию одного из имен бога — Нептун.

С водой данное имя связывают заимствования из греческого «poto» (греч. ποτής) и «nepotes» (греч. νέποδες):

poto (лат.)
1) много или часто пить, напиваться (p. aquas O; p. vinum Pl, PM);
2) поэт. жить (на берегу реки), обитать, населять (fera, quae potat Araxen SenT);
3) впитывать, всасывать (sudorem Lcr);
4) поить.

ποτής (-ῆτος) ἡ питье; ex. (μέ σῖτος μηδὲ π. Hom.);
ποτόν τό
1) питье, напиток; ex. (σῖτα καὴ ποτά Her.);
2) влага, вода; ex. π. κρηναῖον Soph. — источник воды;
ποτίζω, дор. ποτίσδω
1) давать пить, поить; ex. γάλα τινὰ π. NT. — поить кого-л. молоком;
2) орошать, поливать; ex. (τὰ φυόμενα Xen.; χθόνα Anth.; φυτεύειν καὴ π. NT.; αἱ ῥοιαὴ δι΄ ὕδατος ποτιζόμεναι Arst.);
ποταμός ὁ река Hom., Hes., Trag., Plat.

В этой связи, особое внимание следует обратить на дорийскую форму написания имени Посейдон:

Ποτιδᾶν, -ᾶνος ὁ дор. = Ποσειδῶν
Ποτειδάν (ᾱ), -ᾶνος ὁ дор. = Ποσειδῶν

Также обращает на себя внимание формообразование слова ποταμηδόν, в котором вторая часть слова (-δον) означает «подобие».

ποταμηδόν (ποταμη-δόν) adv. подобно реке; ex. (οἶνος ἔρρει π. Luc. — «вино текло рекой»).

Можно привести ряд других примеров с аналогичной формой образования слов:

κυνηδόν (κῠνη-δόν) adv. по-собачьи; ex. (σιτεῖσθαί τι Arph.; ἐμφορεῖσθαι Luc.);
ἱππηδόν (ἱππη-δόν) adv. 1) словно лошади; 2) словно на коне, подобно наезднику, верхом;
κτηνηδόν (κτηνη-δόν) adv. подобно скоту, по-скотски; ex. (μισγόμενοι Her.).

В этот ряд легко встраивается одна из форм имени Посейдона — Πόσειδον (Πόσει-δον), где первая часть имени хорошо коррелирует со словом πόσις (вода, влага). В этой трактовке имя Πόσειδον будет иметь значение: «подобный воде», «водянистый». В пользу такой этимологии можно привести древнейшие примеры форм имени Посейдона, встречаемые у Гомера:

Ποσίδειος, ион. Ποσῐδήϊος 2 посидонов, посвященный Посидону; ex. (ἄλσος Hom., HH.);
Ποσίδειον, ион. Ποσῐδήϊον τό Посидейон (святилище Посидона) Hom.

…«пенным ступает шагом сквозь горы сухие,
Страстью томясь по Берое, Посейдон-женолюбец,
Землю при каждом шаге заполняя водою!»

(Нонн. Деяния Диониса XLII, 440)

Если, рассматриваемое выше, значение слова «poto» привязывает Посейдона-Нептуна к воде, то слово «nepotes» имеет не менее интересное значение.

nepos, nepotis m
1) внук;Zevs (376x700, 32Kb)
2) праправнук C; потомок H, V, O etc.;
3) поздн. племянник Eutr, Hier;

νέποδες (νέ-ποδες) = лат. nepotes
I.
1) ластоногие; ex. φῶκαι (тюлени) Hom.
2) Anth. = ἰχθύες (рыба)
II. οἱ <νέω> потомки Theocr.

νε-
I. в сложн. словах = νέος; [νέος — молодой, юный, малолетний; ex. (ἄνθρωποι Hom.; ἄνδρες Plat.)];
II. в сложн. словах = ναῦς; [ναῦς — корабль, судно].

Это созвучие (приводящее в соответствие значения «отношение к воде» и «потомство»), возможно, легло в основу развития темы трех братьев, из которых Нептун был младший в роду. Aid (210x347, 17Kb)Легенду о разделе мира (после победы над титанами) между братьями Зевсом, Аидом и Нептуном поведал Гомер. В мифе повествуется, что Зевсу (Ζεύς), как старшему брату, во владение досталось Небо, средний брат Аид (Ἀΐδας, Ἅδης) унаследовал Подземное царство, а младшему брату Посейдону досталось море (Ποσειδάων Πελάγιος, «морской»). Атрибутом греческого Аида и этрусского Аиты были двурогие вилы, которые указывали наNeptun (538x627, 53Kb) его второе место среди братьев по старшинству. Атрибутом греческого Посейдона и римско-этрусского Нептуна-Невунса был трезубец, потому как он занимал третье место среди братьев.

Представление о Посейдоне как о боге морей также зародилось постепенно. Гомер, Эсхил, Плутарх упоминают эпитет Посейдона «Земледержец» (γαιήοχος, т.е. «объемлющий землю»). Он изначально, как и Невунс-Нептун, был связан с влагой земли. Об этом, например, упоминает Плутарх в «Застольных беседах», Clip (247x445, 50Kb)связывая древний эпитет «Фитальмий» (Φυτάλμιος — «Растительный», «Производящий»), с функцией Посейдона, как бога подземных вод и источников, необходимых для жизни растений. Это интересно тем, что семантически имя греческого бога Посейдона связано с водой, в значении «владыка вод».

πότνος ὁ могущественный, великий;
ποτός τό влага, вода; ex. ποτόν κρηναῖον Soph. — источник воды.


Имя Нептун, в свою очередь, указывает на место бога в семье и, значит, могло возникнуть только после появления легенды о трех братьях. Отсюда следует, что под именем Нептун этот бог мог пониматься, согласно легенде о разделе мира между братьями, только как хозяин моря. Отношение Нептуна к морской стихии отражается и в именах его жен: Салация (Salacia) — «бурное море» (от греч. σάλος, σάλεως — «волнение, качка») и Венилия (Venilia — «набегающая волна», от venio).

Стоит также отметить, что и морскую этимологию имени Посейдон можно легко увязать с нижеследующим греческим созвучием:

πόσις, -εως τό вода, влага;
δονέω 1) сотрясать, колыхать; 2) гнать, нагонять; 3) взбалтывать, взбивать; 4) потрясать, волновать.

По подобию схожего (по построению) слова πολύδονος (πολύ-δονος, «сильно волнующийся», т.е. «неспокойный, бурный»), можно предположить значение слова ποσιδόνος (от δονέω) как «волнующий [морские] воды».

Платон, в диалоге Сократа с Гермогеном, объясняет этимологию имени Посейдон от ποσίδεσμος («связывающий ноги»).

…«первый, кто дал имя Ποσειδῶν, сделал это потому, что, когда он вступал в воду, силы моря его удерживали и не позволяли идти вперед, становясь как бы путами для его стоп. Поэтому бога, властителя этой силы, он назвал Посейдоном, так как тот был для него Ποσίδεσμος»…
[Платон. Кратил (об именах вещей)]

Конечно, маловероятно, что имя Посейдон произошло от этого слова. И уж точно не в этом переводе. У слова ποσί есть и другие значения, кроме понятия «нога»:

ποσίδεσμος (ποσί-δεσμος) ὁ связывающий ноги Plat.

ποσί dat. pl. к πούς;
πούς, ποδός ὁ (acc. у Aesop. ποῦν; gen. dual. ποδοῖν — эп. ποδοῖϊν; dat. pl. ποσί — эп. ποσσί и πόδεσσι)
1) нога, тж. ступня; ex. ὑπὸ πόδας τίθεσθαί τινα Plut. — попирать ногами кого-л.; περὴ πόδα Luc. — по ноге, впору, перен. подстать;
2) подножие, подошва; ex. (Ἴδης Hom.);
3) конец, край; ex. (ἀσκοῦ Eur., Plut.);
4) парусный канат, шкот; ex. χαλᾶν πόδα Eur. и ἐνδοῦναι τοῦ ποδός Luc. — ослабить канат;
5) предполож. кормило, руль; ex. (νηός Hom.);

δεσμός ὁ (pl. тж. δεσμά)
1) привязь;
2) причальный канат; ex. (ἄνευ δεσμοῖο νῆες Hom.);
3) дверной ремень;
4) упряжной ремень, постромка;
5) скрепа, гвоздь;
6) анат. связка;
7) преимущ. pl. узы, оковы; ex. δεσμοῖς Thuc. — в оковах, связанный;
8) перен. узы, связи; ex. (δεσμοὴ φιλίας Plat.);
9) тж. pl. темница, тюрьма;
10) пленение, плен;
11) связанность, скованность.

Т.е., слово ποσίδεσμος может быть прочитано как «сковывание, пленение» (дословно: «связывание парусов» или «сковывание руля»), т.е., обездвиживание морского судна в открытом море во время штиля. Но штиль на море — это случай частный, и не настолько частый, чтобы производить из него имя бога морей. Например, более известный и употребительный эпитет Посейдона — Эрехтей — характеризует бога морей с противоположной стороны:

Ἐρεχθεύς (-έως и -έος, эп. -ῆος) ὁ Эрехтей, «Разрыватель» — эпитет Посидона Plut.;
ἐρέχθω — разрывать, раздирать, терзать; ex. νηῦς ἐρεχθομένη ἀνέμοισιν Hom. — корабль, швыряемый (из стороны в сторону) ветрами.

С другой стороны, если есть эпитет «Терзатель», почему бы не быть эпитету «Обездвиживатель» (ποσίδεσμος), тем более что он сам собой напрашивается по созвучию с именем Посейдона?

Необходимо также отметить, что понимание функционала Посейдона, для народов живущих на побережье и живущих вдали от моря, могло существенно различаться. Например, Павсаний, описывая Лаконику, упоминает пресное озеро посвященное Посейдону.

«За Крокеями, если повернуть направо от прямой дороги в Гитион, приходишь в маленький городок Эгии. (…) Там есть озеро, называемое озером Посейдона; около этого озера есть храм и статуя бога.»
(Павсаний. Описание Эллады. Лаконика, XXI:5)

На неоднозначность функционала Посейдона указывает и Лосев.

«Олимпийский Посейдон неразрывно связан именно с морской стихией, сохранив в качестве рудиментов эпитеты, указывающие на былую связь с землей, мифы о зооморфных ипостасях Посейдона — коне и быке и предания о Посейдоне, своим трезубцем выбивающем из земли пресную влагу источников».
(А.Ф. Лосев)

Впрочем, истины ради, стоит заметить, что не все источники в тектонически активных зонах источают пресную воду. А минерализированная вода скорее ассоциируется с соленой морской водой, что, в свою очередь, опять же функционально сближает Посейдона «хозяина морей» и Посейдона «отверзателя земных источников».

«На расстоянии приблизительно тридцати стадий от городка находятся горячие источники. Говорят, что в первый раз появилась эта вода, когда в Македонии царствовал Антигон, сын Деметрия, и что вода появилась не сразу, но что сначала вырвался из земли большой огонь и, когда он погас, потекла вода, которая и в наши дни течет из недр земли горячей и очень соленой.»
(Павсаний. Описание Эллады. Коринф, XXXIV:2)

Посейдон считался покровителем коневодства и имел прозвище Дамай (Δαμαῖος, укротитель), так как он впервые укротил коня. В его честь устраивали Истмийские игры с конными ристалищами. Отсюда другой эпитет — Ἱπποδρόμιος (ристалищный, покровительствующий конным состязаниям). Был у Посейдона и еще один эпитет, соотносящий его с коневодством — Гиппий (Ἱππεῦ или Ἵππειος, Конный). Впрочем, Павсаний этот эпитет связывает с тем, что Посейдон превратился в коня, дабы овладеть Деметрой.

Согласно Павсанию, когда Деметра блуждала по земле в поисках своей дочери, она встретила Посейдона, который воспылал к ней страстью. Пытаясь избежать его домогательств, Деметра превратилась в кобылицу и смешалась с табуном Онка. Но Посейдон превратился в жеребца и сошелся с ней. Плодом этого союза был конь Арейон (Ἀρείων). Разгневанная Деметра получила прозвище Эриния (Ἐρινύς). Миф этот имел аркадское происхождение (монеты с изображением Арейона чеканил город Тельпуса).

Видимо, чтобы соотнести несовместимое, ристалищные кони, в процессе развития образа самого Посейдона, видоизменяются в морских коней — гиппокампов (ἱππόκαμπος) — с рыбьим хвостом. Кроме коня, священным животным Посейдона был бык (отсюда эпитет Ταύρου, Ταύρειος, Таврий).

…«представления о самих богах, их сущности, личных качествах, взаимных отношениях, участии, принимаемом каждым из них в управлении миром и человеческой жизнью и т.п., не составляли одного стройного учения, которое было бы преподаваемо жрецами или другими учителями религии. Если эти воззрения были в большей или меньшей степени сходны между собою у разных эллинских племен или в разных государствах и городах, то это согласие обусловливалось преимущественно влиянием поэтов, произведения которых распространялись по всей Элладе и придавали известное единство и определенность религиозным представлениям. «Гомер и Гесиод, — говорит Геродот (II, 53), — составили для эллинов родословие богов, дали им имена, распределили между ними достоинства и занятия и начертали их образы». Эти слова отца истории следует понимать, конечно, в том смысле, что названные им поэты в своих произведениях сделали более точными и ясными представления, которые до них были неопределенны и туманны».
(В.В. Латышев «Очерк греческих древностей».)


Наговицин А.Е. Мифология и религия этрусков
_______________________________

Метки:  

КАДУЦЕЙ

Дневник

Среда, 05 Сентября 2012 г. 20:07 + в цитатник
С.В. Петров
ЖЕЗЛ, УВИТЫЙ ЗМЕЯМИ


Кадуцей (лат. caduceus), керикион (др.-греч. κηρύκειον), скипетр (греч. σκῆπτρον) — это жезл Гермеса (Меркурия), вестника (ἄγγελος), посланца богов. С его помощью Гермес открывает врата подземного царства (отсюда эпитет Гермеса — «Привратник», Πυληδόκος) и вводит туда души умерших.

…«я, единственный из богов, по ночам не сплю, а должен водить к Плутону души умерших, должен быть проводником покойников и присутствовать на подземном суде. <…> мало того, что я бываю в палестрах, служу глашатаем на народных собраниях, учу ораторов произносить речи, — устраивать дела мертвецов — это тоже моя обязанность.» (Лукиан. Разговоры богов. Гермес и Майя)

ἑρμαγέλη (ἑρμ-αγέλη) ἡ стадо Гермеса, т.е. сонм усопших или привидений Anth.

Название жезла caduceus римляне, судя по всему, заимствовали у греков:

καδδῦσαι эп. part. aor. pl. f к καταδύω (= καταδύνω);
καταδύνω (κατα-δύνω) вторгаться, углубляться, забираться, проникать, входить.
Clip (700x417, 84Kb)
Кроме того, корень καδ- вообще соотносится с потусторонним миром:

κᾶδος = κῆδος
κῆδος, дор. Pind. κᾶδος (-εος) τό
1) скорбь, горе, печаль ex. (πολύστονον Hom.);
2) тревога, забота;
3) (преимущ. pl.) погребальный обряд, похороны;
κήδειοςпогребальный, похоронный, траурный.

На латыни слово cado (корневое для словообразования «caduceus») означает «падать, умирать». Заход за горизонт небесных светил описывается производным от cado: sol cadens («заходящее солнце»). Умершие души спускающиеся в Аид также проходят «каденцию», т.е. сошествие, переход из мира живых в мир мертвых.

cado, cecidī, casūrus, ere
1) падать, сваливаться, выпадать, (об атмосферных осадках) падать, идти;
2) (о небесных светилах) заходить (cadentia sidera V; Arcturus cadens H): sol cadens V заходящее солнце, тж. запад;
3) падать, погибать;
9) падать, понижаться (pretium cadit L); уменьшаться, убывать, слабеть (vires cadunt Lcr): c. animo C etc. падать духом;
13) оканчиваться;
14) быть закалываемым, приноситься в жертву (ovis cadit deo O);
cadūcus, -a, -um [cado]
1) близкий (склонный) к падению (vitis C; frons, flos O);
2) обреченный на смерть (juvenis V);
3) преходящий, тленный, бренный, ничтожный (res humanae, corpus C; felicitas QC; spes O); недолговечный (fama O);
4) поэт. падающий, упавший (folia O); низвергающийся (aqua O; fulmen H);
5) павший (bello V);
6) юр. оставшийся без наследника, выморочный, бесхозяйный (hereditas C; possessio Just);
7) мед. падучий: morbus c. Ap эпилепсия.
cadus, ī m (греч.)
1) большой глиняный (редко металлический) кувшин конической формы, преим. для вина Pl, V, O, но тж. для масла, меда и пр. M, PM etc.;
2) погребальная урна (ossa cado texisse aeno V).

Посредством своего волшебного жезла Гермес не только проникает в царство мертвых, с его же помощью он извлекает души из тел усопших, которые затем и провожает в мир теней.

«Эрмий [Ἑρμῆς] тем временем, бог килленийский, мужей умерщвленных,
Души из трупов бесчувственных вызвал; имея в руке своей
Жезл золотой [ἔχε δὲ ῥάβδον μετὰ χερσὶν καλὴν χρυσείην]».¹

(Гомер. Одиссея XXIV, 1-3)
___________________________
[1] χρυσοῦν ῥάβδον — золотой магический жезл Гермеса, увитый белыми лентами, а впоследствии змеями. Hom.

ῥάβδος ἡ палка, трость, посох (ῥάβδῳ κρούειν Xen.);
ῥαβδίον τό палочка, жезл Babr.

Этимология жезла ῥαβδίον (ῥάβδος), возможно, имеет отношение к слову ῥόπτρον (булава, палица), которое в свою очередь, вероятно, происходит от ῥοπή (вес, значение, важность). По крайней мере происхождение скипетра от булавы — достаточно распространенная версия. Хотя у Гомера встречаем и такое написание «золотого жезла»:

χρυσόρραπις (χρῡσό-ρρᾰπις), -ῐδος adj. с золотым жезлом (Ἑρμῆς Hom., HH.);
ῥαπίς (-ίδος) ἡ розга, прут.

Этимология греческого названия жезла — скипетр (σκῆπτρον) — отсылает нас к пастушьему посоху.

σκίπων, σκήπων, σκηπίωνпосох, палка, жезл Anth., Polyb.;
σκήπτω — 1) опираться; 2) бросать, метать, пускать; 3) насылать (σκήψασθαι κότον τινί Aesch. — обрушить свой гнев на кого-л.);
σκηπτός ὁ 1) молния, гроза; 2) ураган, вихрь, смерч (χθονὸς τυφὼς ἀείρας σκηπτόν Soph.);
σκηπάνιον (ᾰ) τό жезл, скипетр Hom., Anth.
σκῆπτρον, дор. σκᾰπτον, поздн. Anth. σκᾶπτρον τό посох, жезл, скипетр (τὸ σ. Διός Soph.); перен., тж. pl. царская власть.

Гермес был родовым богом Кериков. Керики (Κήρυκες) — жреческий аттический род в Афинах. Керик (Κήρυξ, «глашатай») считался первым глашатаем Элевсинских мистерий, от которого пошел род глашатаев. В обязанности глашатаев (κήρυκες или ιεροκήρυκες) входило провозглашение священного перемирия (ἐκεχειρία) во время праздников, приглашение присутствующих к благоговейному молчанию (εὐφημία) при начале священнодействия, произнесение молитв от лица присутствующих при священнодействии и т.п.

По преданию, Керик был сыном бога Гермеса и смертной женщины Герсы (по другой версии — Пандросы). От Гермеса же, как гласит легенда, Керик и получил жезл глашатаев. В свою очередь, роду Кериков жезл обязан своим греческим названием — керикион (греч. κηρύκειον).

Хотя, мимоходом, можно также обратить внимание на подозрительное созвучие слова κηρύκειον с одной стороны, со словом κήρ («смерть, гибель»), а с другой стороны со словом κῆρ (κέαρ, «душа»). Сочетание, например, слова κῆρ с ἷξις («прохождение») или ἵκω («овладевать») дает интересное наполнение: κῆρ + ἷξις — «прохождение души»; κῆρ + ἵκω — «овладевать душой». Подобную семантику (и возможную этимологию) мы рассмотрели выше для слова кадуцей.

Если же возвращаться к мифологическому происхождению жезла, нужно отметить, что изначально это был пастуший посох (σκῆπτρον). Гермес выменял его у Аполлона, взамен подарив тому лиру из черепахового панциря (χέλυς). Посох имел свойство прекращать споры и мирить врагов. Когда Гермес поместил его между двумя борющимися змеями, те тотчас перестали кусаться и немедленно обвили его в мире между собой. Этот миф объясняет наличие кадуцея в руках посланников как знак мира и защиты, он является их главным атрибутом, и ручательством их неприкосновенности.

Римляне Гермеса отождествляли со своим Меркурием, хотя имя Mercurius, вероятно, заимствовано римлянами из греческого языка (Μερκούριους), и изначально обозначало подростковый, юношеский возраст божества.

μεῖραξ (-ᾰκος) ὁ отрок, юноша, подросток, но преимущ. ἡ девочка (лет 14-15) Arph., Luc.
κορος, эп.-ион. κοῦρος, дор. κῶρος
1) ребенок, младенец; 2) мальчик, юноша, молодой человек; 3) сын;
κουρήϊος — юношеский.

Первая часть слова Μερκούριους (μεῖραξ) указывает на подростковый возраст, вторая (κοῦρος) — на пол подростка. Дополнительно созвучия со словом μέρος (и производными от него) повлияли на специализацию бога-подростка. Значения корня μερ- («часть», «доля») предполагают аллюзию на предмет торговых дел, а также дел незаконного характера («воровская доля»).

μέρος (-εος) τό часть, доля;
μερίς ἡ 1) пай, доля, участие; 2) сторона; 3) слой, круг, класс; 4) политическая группа, партия; 5) поддержка, помощь;
μέρμερος — ловкий, хитрый; ex.: μέρμερον χρῆμα Plut. — хитрая тварь (о лисе).

Созвучие слова κουρήϊος (юный) со словом κύριος (повелитель, попечитель), в итоге закрепило и окончательно оформило функционал Меркурия как «покровителя торговцев». То же значение имя Меркурий имеет и в латинском прочтении («охраняющий товар»).

merx (арх. mers), mercis f товар (merces mutare V вести меновую торговлю);
curo, -avi, -atum, -are [cura] заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания.

Официально Меркурий был принят в число италийских богов в конце V в. до н.э., после трехлетнего голода, когда, одновременно с введением культа Меркурия, были введены культы Сатурна, подателя хлеба, и Цереры. Храм в честь Меркурия был освящен в майские иды 495г. до н.э.; тогда же был упорядочен хлебный вопрос (annona) и учреждено сословие купцов, именовавшихся mercatores или mercuriales.

«В майские иды купцы приносили Меркурию и матери его Мае жертвы, стараясь умилостивить божество хитрости и обмана, которыми сопровождалась всякая торговая сделка. Недалеко от Капенских ворот (Porta Capena) был источник, посвященный богу, откуда купцы в этот день черпали воду, погружали в нее лавровую ветвь и кропили себе голову и товары, с соответствующими молитвами, как бы смывая с себя и товаров вину содеянного обмана».

Таким образом, созвучие, наделившее Гермеса (выступающего под именем Меркурий) новыми смыслами, дало импульс к развитию его образа в совершенно ином направлении (по сравнению сКадуцей (225x237, 18Kb) изначальным). Теперь Меркурий стал позиционироваться в роли покровителя путешествующим купцам и прочим торговым людям, а также ворам и мошенникам. После такой метаморфозы кадуцей в руках Меркурия потерял всякий смысл и являлся лишь отличительным атрибутом божества.

Сходные с кадуцеем символы были распространены и у других древних народов. В месопотамской традиции сплетенные змеи считались воплощением бога-целителя (возможно, отсюда происходит библейский образ медного змия, исцеляющего змеиные укусы). Две змеи были символом плодородия в малоазийской традиции.

Помимо Гермеса, кадуцей является атрибутом египетского Анубиса, от которого, судя по всему, и был заимствован, после отождествления этих Гермес (240x314, 29Kb)богов в единое синкретическое божество с говорящим именем Германубис (Ἑρμανοῦβις). Также его изображение встречается в руках финикийского Ваала и иногда у Изиды и Иштар. Кадуцей может иметь форму шара, увенчанного рогами, — это финикийский солярный символ.Gugo_Grociya_1600 (240x337, 29Kb)

В средневековых астрономических атласах, кадуцей нередко находится в руках зодиакальной Девы. Впрочем, это очевидно объясняется тем, что управителем Девы является Меркурий.

Кадуцей схож с другим жезлом — посохом бога медицины и врачевания Асклепия (Ἀσκληπιός, «вскрывающий»). Но жезл Асклепия изображался с одной змеей, в отличие от жезла Гермеса и римского Меркурия (Virga horrida, лат. «ужасный жезл»), сопровождающих души умерших в царство Аида.

Посох Асклепия — распространенный медицинский символ. По легенде, древнегреческий бог медицины и врачевания Асклепий, шел, опираясь на посох, во дворец критского царя Миноса, который позвал его воскресить умершего сына. По дороге посох обвила змея и Асклепий убил ее. Следом появилась вторая змея, с травой во рту, при помощи которой она воскресила первую змею. Асклепий нашел эту траву и с ее помощью стал воскрешать мертвых. Здесь возникает законный вопрос: если умершая змея была оживлена, то почему жезл обвивает только одна змея? И которая это змея из двух, та что воскресла или та, что ее оживила?

Кадуцей отчасти перекликается и с жезлом Диониса — тирсом (др.-греч. θύρσος). Дионис — бог плодоносящих сил земли, растительности, виноградарства, виноделия. Божество критского, либо восточного (фракийского и лидийско-фригийского) происхождения, распространившееся в Греции сравнительно поздно (конец второго тысячелетия до н.э.), и с большим трудом кд (248x174, 13Kb)утвердившееся там. В Риме Дионис почитался под именем Вакха. Вакх изображался юношей, с венком из листьев и гроздей винограда на голове, с жезлом, увитым плющом, виноградными листьями и увенчанным шишкой пинии или сосновой шишкой (θύρσος κωνοφόρος), которая называлась еще «сердцем Вакха». Иногда тирс украшали, связанными в узел, лентами.

С другой стороны, известны изображения Диониса, на которых его голову украшает змеиная корона. Манипулирование змеями составляло часть ритуалов в честь Бахуса, и таким образом змеи стали атрибутом его свиты — сатиров. Побеги плюща и змеи не были символамиКадуцей (333x386, 18Kb) взаимозаменяемыми, однако общие корни тирса и кадуцея очевидны. Опять же, Плутарх упоминает тирс, увитый змеями (ὄφεις περιελιττόμενοι τοῖς θύρσοις Plut.). Равно как и изображение кадуцея, увенчанного шишкой и обвитого двумя змеями, — явление весьма распространенное. Валерий Флакк, в описании вакхических мистерий, упоминает змеиную траву офиану (от ὄφις — змея), обвивающую тирс:

«Вакх погружает в пенистый сок, увитый плющом и змеиной травой офианой, тирс».

Впрочем, символизм змей актуален там, где змеи имеют повсеместное распространение. Например в Египте, особенно в болотистой дельте Нила. В Греции же символизм обвивающих жезл змей, легко мог быть ретранслирован на растения, которые, подобно змеям, поднимаются вверх, обвивая деревья.

«Эта [бассарида] змею на дуб забрасывает, и вкруг древа
Аспид чешуйчатый вьется вдруг плющом густолистным,
Гибким стеблем прильнувши к коре ствола векового,
Сим плющом, что как змеи кольцами вьется и гнется!»

(Нонн. Деяния Диониса XLV, 306)

Змеиные атрибуты иногда связывают с зимней ипостасью Диониса. В орфическом воззрении, основанном на древнейшем слиянии териоморфических культов, между змеей и быком устанавливается Тирс (287x424, 41Kb)мистическая связь: бык — солнечная, змей — хтоническая ипостась Диониса. Дионис выступает как бык в мире живых и как змей — в подземном царстве. Или, проще говоря, бык — летняя ипостась Диониса, змей — зимняя. Отсюда, в молениях к Дионису было выражение: «бык породил змею и змея породила быка».

В более поздней италийской традиции, Дионису (Бахусу) отводится только четверть года, когда времена года стали символизироваться четырьмя божествами — Венерой, Церерой, Бахусом и Бореем. В этой традиции Дионис олицетворял осеннее солнце, управляя зодиакальными Весами, Скорпионом и Стрельцом.

Жезл тирс ассоциируется преимущественно с Дионисом (Вакхом), но иногда встречается также в Египте и в Малой Азии. Плющ, обвивающий тирс, также воплощал жизненную силу растений и был атрибутом воскресающих богов. В греческой мифологии плющ посвящен Дионису, который коронован плющом, а его чаша является «чашей плюща». Его тирс обвит плющом, а одной из его эмблем является столб, обросший плющом. С плющом связаны многочисленные эпитеты Диониса: κισσοχαίτης, κισσοκόμης — «с локонами вьющимися, как плющ» или «с увитыми плющом волосами», κισσοφόρος — «плющеносный». В афинском деме Ахарны (Ἀχαρναί) почитался Дионис-Плющ (Κισσός). А в Мегаре почитался Дионис «Густолиственный».

«Они (жители Ахарны) называют Афину «Конной» и Диониса «Поющим»; того же бога они называют «Плющом» (Κισσός), говоря, что тут впервые появился плющ как растение».
(Павсаний. Описание Эллады. Аттика, XXXI:3)

«Полиэд построил храм Дионису и воздвиг деревянное изображение, которое в мое время все было закрыто [одеждой], кроме лица; оно одно только и было видно. Рядом с ним стоит Сатир, творение Праксителя, из паросского мрамора. Это изображение Диониса они называют «Отеческим» (Πατρός); другого же Диониса, которого они называют «Густолиственным» (Дасилием, Δασυλλίος), по их рассказам, посвятил Эвхенор, сын Койрана, внук Полиэда.»
(Павсаний. Описание Эллады. Аттика, XLIII:5)

У египтян плющ — растение Осириса. Плутарх в трактате «Об Исиде и Осирисе» пишет: «эллины посвящают Дионису плющ, а у египтян, по слухам, он называется хеносирис (χενόσιρις), и это имя, как говорят,Clip (300x456, 44Kb) означает "побег Осириса"». В семитской мифологии плющ посвящен фригийскому Аттису и означает бессмертие.

Одним из объяснений наличия шишки в виде навершия на тирсе служит то, что к вину, которое пили во время вакханалий, примешивали забродившую сосновую смолу (κωνῖτις πίσσα) — считалось, что этот коктейль усиливает сексуальные ощущения. Впрочем, сосновая шишка (κῶνος) вообще считалась символом жизни и плодовитости, и являлась также атрибутом и эмблемой Сабазия, Астарты в Вавилоне и Артемиды в Памфилии, а также Митры. Сосна (πεύκη; иногда ель, ἐλάτη) считалась также деревом Зевса (в римской мифологии Юпитера), Кибелы и Аттиса Фригийского. Когда в Египте развился культ Сераписа, сосна стала и его эмблемой.

Этимология слова «тирс» (θύρσος, θύρσα) неясна. Диодор Сицилийский («Историческая библиотека»), повествуя об индийском походе Диониса, отмечает, что за ним следовала толпа менад, которые были вооружены копьями, имевшими вид тирсов. Вячеслав Иванов также отмечает фактическое тождество между копьем и тирсом:

«Охотничье копье, увитое плющом или хвоей, есть тирс. <…> это священное орудие, оружие и как-бы чудотворная хоругвь вакхов, этот жезл ветвь-копье-светоч, сообщающий тирсоносцу Дионисово вдохновение и силу неодолимую»… (Вячеслав Иванов «Дионис и прадионисийство»)

В этом плане, слову тирс имеется прекрасное созвучие:

θήρατρον τό орудие охоты Xen., Plut.;
θήρα, ион. θήρη ἡ охота, звероловство;
θήρης охотник; ex.: θῆρες ξιφήρεις Eur. — вооруженные мечами (Ὀρέστης καὴ Πυλάδης).
___________________________
η (τὸ ἦτα) «эта», 7-я буква др.-греч. алфавита, с середины II в. н.э. стала произноситься как [ί], соответственно новое название буквы — «ита».

Можно также рассмотреть некоторое созвучие со словом θύρα («дверь», т.е. граница между внутренним и внешним).

θύρα ион. θύρη ἡ (дор. acc. pl. θύρᾰς, эол. acc. pl. θύραις) — дверь, вход;
θῠρωρός эп. θῠραωρός (θῠρα-ωρός) ὁ и ἡ — привратник, страж [дословно, охраняющий врата].

Дионис не был, как Гермес, проводником (ἡγεμόνιος) душ в Аид, но эта функция жезла (помогающего пересекать границы миров) могла быть и утрачена в процессе самостоятельного развития тирса.

Здесь уместно вспомнить эпитет Диониса «Меланайгис» (Μελάναιγις, «носящий черную эгиду [козью шкуру]») — эпитет темного Диониса, связанного с духами мертвых. Согласно мифу, рожденному в Элевтерах (Ἐλευθεραί, горная деревушка на границе Аттики и Беотии), культ Диониса Меланайгиса был основан дочерьми Элевтера.

«Дочери Элевтера, увидев призрак Диониса в черной козьей шкуре (φάσμα τοῦ Διονύσου ἔχον μελάνην αἰγίδα), отнеслись к нему с презрением; тогда разгневанный бог наслал на них безумие. После этого Элевтер получил оракул, согласно которому для исцеления от безумия нужно было почитать Диониса Меланайгиса (Μελαναιγίδος Διόνυσος)». (Suidae Lexicon. S.v.)

Еще больше конкретики несет в себе эпитет Хтоний (χθόνιος, подземный), который носил не только Гермес, но и Дионис. Причем, «Хтоний» — эпитет весьма древний, видимо, доставшийся Дионису по наследству от более ранних («прадионисийских») культов, в силу его отождествления с Аидом, Зевсом Хтонием и рядом других менее значимых локальных богов. В.И. Иванов, опираясь на орфическую традицию, недвусмысленно повествует о Дионисе Загрее, как о «владыке отшедших»:

«Орфический синтез жизни и смерти как другой жизни, связанной с первой возвратом душ на лицо земли (палингенесией), укрепляя соответствующее представление о Дионисе, как о вожде по пути вниз и по пути вверх, естественно пользуется Загреем как готовым в народном сознании оргиастическим аспектом Диониса подземного, но дает ему своеобразное оптимистическое и эвфемистическое истолкование: «Неправо люди, в неведении о дарах смерти, мнят, что лют Загрей: это — владыка отшедших, Дионис отрадный. Под страшным ликом того, кто увлекает души в подземный мрак, таится лик благостный; тот, кого боятся, как смертоносного губителя, сам — страдающий бог».»
(Вячеслав Иванов «Дионис и прадионисийство»)

Не исключено также, что слово тирс (θύρσος) этимологически связано с торжественной процессией в честь Диониса — θίασος («тиас»).

θίασος — торжественное шествие в честь божества, преимущ. Вакха;
θιασάρχης (θιᾰσ-άρχης) — тиасарх, предводитель вакхической толпы Luc.

Возвращаясь к хтонической этимологии тирса, можно вспомнить другое его название — нартек (νάρθηξ).

νάρθηξ
1) бот. нартек, ферула (Ferula communis L., растение из семейства зонтичных, сердцевина которого медленно тлеет, т.е. долго хранит огонь; отсюда миф о том, что похищенную у Зевса искру Прометей принес людям в стебле нартека) Hes., Aesch., etc.
2) культ. нартековый жезл (вакхантов); ex.: νάρθηκες ἱεροί Eur.; ναρθεκοφόροι «нартеконосцы»;
3) нартековый прут, палка, дубинка Xen.

«Спутники Диониса на таких шествиях несли его атрибут — тирс из стебля ферулы (скипетр, украшенный плющом и виноградными листьями, увенчанный шишкой пинии) как символ мужского созидающего начала, вдохновения и ораторского искусства».
(Л.Г. Бязров)
«Другие же думают, что поговорка велит забывать, что говорят и как ведут себя твои сотоварищи за винной чашей: потому-то отеческие заветы и посвящают Дионису забвение и ферулу».
(Застольные беседы. Плутарх)

Так вот, в связи с выше предложенным предположением об изначальной хтонической этимологии тирса, можно рассмотреть ту же этимологию и для нартека:

νέρτεροςподземный, ex.: οἱ νέρτεροι θεοί Soph. боги подземного царства;
νερτεροδρόμος (νερτερο-δρόμος) ὁ гонец из подземного царства Luc.
νάρκηоцепенение, онемение или паралич Plat., Arst., Plut.

«наркисс (νάρκισσος, нарцисс) притупляет нервы и вызывает тяжелое оцепенение (νάρκη); поэтому Софокл назвал его «древним увенчанием великих богов», то есть богов подземных (νέρτεροι)».
(Застольные беседы. Плутарх)

Кроме того слово νάρκα (νάρκη, оцепенение) заставляет вернуться к цитате из Плутарха о том, что «Дионису посвящают забвение и ферулу». Если это сопоставить с тем, что Гермес своим жезлом «смыкает глаза людей и погружает их в сон», то и здесь между жезлами Гермеса и Диониса возникает любопытное пересечение.

…«ошибочно называли древние Диониса сыном Забвения (Λήθη) — скорее он отец забвения (Λύσιος)».² (Плутарх «Застольные беседы»)
___________________________
[2] Обыгрывается созвучие двух слов.
Λήθη (Лета, богиня забвения) и Мнея (Μνεία, память) играли роль в Дионисийских мистериях в Эфесе. (Ancient Greek Inscriptions in the British Museum. Oxford, 1874-1916. V. III, 600)
λήθη, дор. λάθᾱ (λᾱ) ἡ забывание, забвение; ex.: λήθην τινὸς ποιεῖσθαι Her. — давать забвение;
Λύσιοςотгоняющий заботы, дающий забвение, эпитет Диониса. Plut.;
λύσις — освобождение, избавление.

И все же рассмотрим «классический» кадуцей, увитый двумя змеями. В том или ином виде кадуцей Кадуцей (400x479, 63Kb)присутствовал у митраистов и орфеистов,Кадуцей (206x352, 15Kb) и герметиков, позднее, алхимиков. Но где корни этого символа?

Кадуцей можно встретить в виде двух змей, обвившихся вокруг жезла, на египетских монументах. Считается, что этот символ греческие поэты и мифотворцы заимствовали у египтян, а у греков кадуцей, в свою очередь, якобы переняли римляне.

Любопытно, что греки уже в первых веках нашей эры (а позднее и римляне), в качестве символа и атрибута Гермеса, наряду сkd_l (140x258, 18Kb) керикионом, часто изображали петуха. Впрочем, петух, как известно, великий предвестник утра и Солнца, т.е. тот же глашатай (κήρυκες).

В оккультизме петух считается символом ключа, отворяющего предел между тьмой и светом, добром и злом, жизнью и смертью. Вот как писал об этом один из отцов церкви Амвросий Медиоланский (III в.): «Как приятна ночью песнь петуха. И не только приятна, но и полезна. Всем вселяет надежду в сердце этот крик; больные чувствуют облегчение, уменьшается боль в ранах: с приходом света спадает жар лихорадки».

В XIII веке изображения посоха со змеей и поющего петуха украшали титульные листы медицинских сочинений. С 1696 года золотой петух появился на гербе французских врачей.

Использование кадуцея, в эпоху Возрождения, в качестве общемедицинской эмблемы списывают на смешение символики жезла Гермеса и посоха Асклепия. Но скорее всего, корни такого использования кадуцея надо искать в истории развития алхимии.

На ранней стадии алхимии Гермес был ее покровителем. Алхимики на сосудах с препаратами обычно ставили печать с изображением Гермеса, отсюда термин «герметичность». Под влиянием греческих ученых, и главным образом Аристотеля, алхимия на Востоке развилась в систему примерно к III веку, затем она, значительно обогащенная, распространилась из арабского мира через Испанию по всей Европе. Согласно мнению врача и ботаника Альберта Великого (XIII в.), телесное исцеление с помощью медицинских средств являлось «очищением». Он сравнивал этот процесс с очисткой простых металлов, которые алхимики пытались превратить в драгоценные.kd_m (565x567, 47Kb)

В XVI-XVIII века химия, фармация и медицина были очень тесно связаны, поэтому атрибут Гермеса кадуцей мог стать медико-фармацевтической эмблемой. В античном же мире посох Асклепия и жезл Гермеса несли в себе совершенно разный смысл, и только в XVI веке стали общемедицинскими символами.

Канадский историк медицины Ф.Гаррисон указывает, что впервые использовал kd_n (181x351, 20Kb)кадуцей как медицинский символ Иоганн Фробен, один из крупнейших издателей книг по медицине в XVI веке, в Германии. В качестве своего издательского знака он в 1516г. взял руку, державшую жезл, увенчанный голубем и обвитый двумя змеями.

Одним из первых использовал жезл Гермеса в качестве медицинской эмблемы личный врач короля Англии Генриха VIII сэр Уильям Баттс в 1520г. В 1556г. в Англии, использовать кадуцей, в качестве медицинской эмблемы, предложил президент Королевской коллегии врачей Лондона Д.Кайз, который ввел серебряный жезл президента, увенчанный этой эмблемой.

В XVII-XVIII веках многие врачи брали в качестве медицинской эмблемы кадуцей в той или иной модификации. С 60-х годов XIX века жезл Гермеса стал официальной эмблемой службы общественного здравоохранения США. Используется он как символ медицины и в некоторых других странах. Например, в 1970г. исполнилось 100 лет со дня основания медицинской школы Цейлона, гербом которой с самого начала является жезл Гермеса.

Впрочем жезл, как медицинский символ, — это достаточно позднее поветрие. С ранних времен жезл (или посох) являлся в первую очередь эмблемой власти и одним из знаков царского достоинства. Кадуцей (370x229, 30Kb)Он венчается несколькими характерными способами: скипетр римского консула — орлом; английских королей — шаром и крестом, или голубем; французских королей — геральдической лилией (fleur-de-lys).

Типологически предшественниками скипетра были пастуший посох и ритуальные дубины (булавы), символы плодородия, созидательных сил и власти. Античные греки, римляне и германцы в своих обрядах и на церемониях пользовались короткими жезлами-скипетрами, властители же династии Каролингов ввели в обиход длинные скипетры. Пастушеский посох (изогнутый на верхнем конце крюком) — атрибут множества богов (например, всех Добрых Пастырей) и святых, постепенно трансформировался в пастырский (например, епископский) посох. В Египте жезл Хекет (ḥḳt, «крюк») и кнут (nḫḫw) — «посох волопаса» и «бич пастуха» — олицетворяли верховную власть и владычество.

Также в Египте был весьма распространен удлиненный скипетр Уас (wȝs), раздвоенный внизу и с навершием в виде головы священного животного Сета. Уас являлся символом не только могущества, но заключал в себе целебные силы. В руках богов он становится скипетром благополучия и символом здоровья и счастья. До Среднего царства, умершему давали с собой в могилу деревянный скипетр Уас, чтобы тот мог применять его для пользования божественными благами. Позднее этим символом украшали фризы на стенах гробниц. Популярным мотивом во все времена было изображение двух скипетров Уас, которые окаймляли по краям поле картины или надписи и своими головами поддерживали идеограмму «небо».

Другой тип удлиненного скипетра — Уадж (wȝḏ) — имел вид жезла в виде стебля папируса и символизировал вечную молодость. Жезлы богов выставлялись на всех торжествах и их несли воkd_q (316x332, 38Kb) время процессий. Во время военных походов царей, взятый с собой жезл Амона должен обеспечить его владельцу защиту бога. Скипетр Уас означал неумолимый (и неукротимый) божественный гнев, уничтожающий врагов Египта, символ могущества фараонов. Один из эпитетов Гора — это «господин жезла, прокладывающий себе путь». Из Нового царства известны многие изображения, на которых жрецы и фараоны держат в своих руках жезлы богов. Таким образом, скипетры-жезлы являются не только атрибутами, но и свидетельствами их божественной власти.

В Древнем Египте, Фараоны считали источником своей царской власти и непобедимости в войнах покровительство богинь-защитниц Нижнего и Верхнего Египта — Уаджит (Уто) и кд (373x147, 30Kb)Нехбет (Нехебт), соответственно. Уаджит изображалась в виде кобры (иногда, обвивающей папирусный стебель), хотя более распространенный символ Уаджит — это налобный урей. Нехбет, в египетской мифологии — богиня хранительница царского рода; образ Нехбет — коршун — восходит кkd_s (326x400, 38Kb) древнейшему символу неба — распростертые крылья. Иногда коршуна заменяют второй змеей. Два змея (урея), обвивающие солнечный диск, в таком случае изображают Нехбет и Уто, как символ объединения Верхнего (tȝ-šmˁw, «Земля лилии») и Нижнего Египта (tȝ-mḥw, «Земля папируса») в единое государство.

«При V династии солнце изображается не только с двумя крыльями, но и с двумя уреями, как бы соскальзывающими с диска. (…) при XII династии солнечные уреи получают венцы Обеих Земель [Верхнего и Нижнего Египта]. (…) Неудивительно поэтому, что при Тхутмосе I знак солнца с двумя уреями используется как идеограмма для написания титула фараонов: nj-swt-bjt «царь Верхнего и Нижнего Египта». Крылья, правда, в этом случае не изображаются, но они и не нужны. Необходимая двойственность отражена уреями». («Два царя — два солнца» О.Д. Берлев)

В «Памятнике мемфисской теологии», когда описывается передача Хору власти над обеими землями Египта, повествуется следующее:

«Тогда обвились вокруг чела его две владычицы. Он — Хор, тот, кто является как царь Верхнего и Нижнего Египта, тот, кто объединил Обе земли в номе [Белая] Стена (т.е. в Мемфисе), месте, где Обе земли были объединены».

На левой картинке можно видеть богинь Уто и Нехбет, держащих жезлы уадж (wȝḏ, папирус), обвитые змеями в коронах Верхнего и Нижнего Египта. На правой картинке оба этих жезла находятся в руке бога Тота.
Уто & Нехбет (500x312, 57Kb)kd_u (525x426, 50Kb)
Таким образом, резонно предположить, что в более поздний (греко-римский) период оба жезла богинь, Kom el Shoqafa (320x180, 12Kb)увитые змеями, были совмещены в один, который обвивали две змеи, олицетворяющие Уто и Нехбет. Что, судя по всему, и было сделано. Тем более, что в характеристике обеих богинь не было никаких противоречий, поKom el Shoqafa (332x648, 36Kb) сути, они идентичны. И Уаджит, и Нехбет являются покровительницами власти фараона, обе несут в себе охранительную функцию, обе являются дочерьми бога Ра и носят титул «Око Ра».

В начале XX века, близ Александрии были обнаружены катакомбы Ком Аль-Шукафа (Kom el Shoqafa), датируемые I-II веком н.э. В этом трехъярусном некрополе расположены гробницы египетской аристократии. Вся настенная резьба и украшение саркофагов оформлены в смешанном стиле, который включает в себя элементы египетской и греко-римской традиций. Погребальный зал расположен на втором уровне Ком эль Шукафы. Вход в зал традиционно украшают змеи в двойной египетской короне, держащие одновременно и кадуцей, и жезл тирс. Что-то мне подсказывает, что это все те же богини охранительницы Уаджит и Нехбет, но уже с жезлами, kd_x (203x364, 18Kb)соответствующими традиции нового времени. Над головами змей размещен дополнительный охранный символ — эгида (щит с головой Горгоны).

В V-IV веках до н.э. в древнем Риме и Центральной Италии в качестве денег использовалсяClip (478x495, 74Kb) литой кусок бронзы определенного качества и веса, обозначенный штампом, который назывался Aes signatum («имеющий знак»). На одной из таких монет изображен интересный симбиоз кадуцея и тирса. Он имеет вид жезла с двумя змеями, как кадуцей, но при этом его украшают длинные развивающиеся ленты, связанные в узел в виде банта.

Еще один египетский символ, который можно рассмотреть как предтечу жезла Тирс, это Узел Изиды. Он широко использовался как амулет, и представляет из себя несколько видоизмененный Анкх, у которого вместо перекладины — петли банта, опущенные вниз. Узел Изиды, означает бессмертие, чтоkd_z (356x483, 36Kb) прекрасно коррелирует со значением Анкха, символа вечной жизни. Верхняя петля Узла Изиды (которая, по одной из версий, является символом солнца) могла впоследствии трансформироваться в навершие Тирса, украшенное лентами, связанными в виде банта.

Однако существует и еще один интересный символ в виде банта-узла. Примером чему может служить алебастровая ваза из гробницы Тутанхамона, выставленная в Каирском музее. Петли узла, на этом экспонате, сплетены из символов Верхнего и Нижнего Египта — лотоса и папируса. Сверху на петлях находятся уреи в коронах Верхнего и Нижнего Египта — богини Нехбет и Уто. По краям — две фигуры Хапи, крепко стягивающие узел.

Лигатура в виде связки стеблей лотоса и папируса «Сема-Тауи» (егип. smȝ-tȝwy) означает «объединение двух земель» (Верхнего и Нижнего Египта), часто служит украшением трона Осириса, изображалась на боковых стенках трона египетских фараонов. Таким образом, символ Сема-Тауи также вполне мог повлиять на эволюцию Тирса.


ЧАША УВИТАЯ ЗМЕЕЙ

И напоследок, в развитие темы Уаджит и Нехбет можно вспомнить еще один интересный символ, не только доживший до наших дней, но и применяемый сегодня как символ здравоохранения. Это змея, обвивающая чашу.

kd_za (149x45, 2Kb)Иероглиф nb («neb») используется в значении «господин», либо в женской форме nbt — «госпожа».

kd_zb (149x45, 2Kb)Похожий иероглиф, обозначающий каменный плоский сосуд (šs, «shes» или ḥb, «heb»), иногда взаимозаменяемо использовался с иероглифом корзины. Иероглиф алебастровой чаши (ḥb) отличается от иероглифа корзины (nbt) наличием ромба посредине.kd_zd (526x417, 57Kb)

Значение nbt («госпожа») фигурирует в изображениях коршуна (богиня Нехбет) и урея (Уаджит), символизирующих Верхний и Нижний Египет. При этом богини располагаются стоящими над иероглифом nb. С другой стороны, нужно заметить, что слово nbt («nebet») — «госпожа», в египетском языке, имело омоним (nbt) в значении «корзина». Поэтому, нередко можно встретить изображение Нехбет и Уто, стоящими на хорошо рельефно прорисованной корзине, что позволяло опускать женское окончание (-t), потому как в слове «корзина» (nbt) женское окончание уже подразумевается. Со временем, видимо, эта форма изображения богинь на рельефах вошла в обиход, и корзины перестали прорисовываться, т.е. стали более походить на чашу. Очевидно, такой популярный символ как изображение кобры над иероглифом nbt, в значении «госпожа Уаджит», в греческий период не мог не найти своего развития и переиначивания на свой лад вездесущими греками. Преображение Уто, богини охранительницы Нижнего Египта, происходило поэтапно и было растянуто во времени. Древнегреческиеkd_zf (443x591, 133Kb) усилия в этом начинании были продолжены в Средние века и закреплены в Новейшей истории. Окончательным kd_ze (137x137, 3Kb)же результатом сей метаморфозы является медицинский символ «змея, обвивающая чашу». Попробуем восстановить процесс этого перевоплощения.

Греки отождествляли Уаджит с Афродитой. Атрибутом Афродиты являлась золотая чаша, наполненная вином, испив из которой, человек получает вечную молодость. Интересное развитие сюжета. Интереса здесь добавляет и то, что имя Афродиты является производным от Уаджит. Этимология имени подробно изложена в статье Афродита.

Однако следует заметить, что медицинскую эмблему связывают не с Афродитой, а с совершенно другой богиней — дочерью Асклепия — Гигиеей. Но нас это не должно смущать.

«Важнейшей фигурой среди божественных детей Асклепия является егоkd_zg (296x540, 31Kb) старшая дочь Гигиея — богиня здоровья. Место зарождения культа Гигиеи считают Титанис (около Сикиона), затем Пелопоннес, где она всегда была богиней-попечительницей здоровья людей. В Афинах она олицетворяла чистый воздух и целебные источники. Культ богини Гигиеи пришел из Греции в Рим вместе с культом бога Асклепия (Эскулапа).

Основные атрибуты Гигиеи — чаша и змея — первоначально изображались отдельно, затем они были соединены; так появилась одна из наиболее широко распространенных общемедицинских эмблем. К сожалению, значение символа чаши, в отличие от других атрибутов богов исцеления, пока еще изучено недостаточно.»

Греческое написание имени Гигиея — Ὑγιεία (первая буква в имени — ипсилон — читается с придыханием — «Хигиея»). Однако, нужно заметить, что буква ипсилон (Υυ) имеет не однозначное прочтение, в зависимости от обстоятельств, читается и как [i], и как [u].³ При обычном переходе согласной γ («г») в «дж», имя Ὑγιεία с легкостью превращается в Уджиею, что мало чем отличается от Уаджит. Это лишний раз показывает заимствование греками египетской богини, только у греков Уаджит разбивается на две ипостаси: богиня любви Афродита и богиня здоровья Гигиея. И, заметим, более древний символ Уаджит — змея (связанная с Гигиеей) — возобладал.
___________________________
[3] Буква ипсилон () в древнегреческом языке классической эпохи (V-IV вв. до н.э.) обозначала как долгий, так и краткий гласный звук — огубленное [ί]. Подобный звук есть в современном немецком языке и обозначается латинской буквой u с умлаутом — ü. В русском языке огубленного [ί] нет, и в практике преподавания древнегреческого языка в русскоязычной аудитории букву ипсилон читают примерно так, как читают по-русски букву ю кириллицы.
λύρα [лю́ра] — лира;
В аттическом диалекте древнегреческого языка буква ипсилон в начале слова всегда сопровождается густым придыханием.kd_zh (328x325, 24Kb)
ὕμνος [хю́мнос] — гимн, песня.


Справедливости ради, нужно отметить, что Нехбет в наши дни тоже не забыта. И иногда встречаются варианты, когда Нехбет, в образе змеи обвивает чашу вместе с Уаджит, как, например, на знаке различия Военно-медицинской академии имени С.М. Кирова.

Нарукавный знак — тканевая нашивка в форме круга темно-синего цвета с кантом красного цвета. В центре знака — изображение малой эмблемы (серебряная чаша Гиппократа с серебряным вензелевым изображением имени Павла I, обвитая двумя серебряными змеями, и серебряный факел за ней) на фоне красного прямого равноконечного креста, обрамленногоkd_zi (536x700, 69Kb) лентами орденов Ленина и Красного Знамени. Под эмблемой — два перекрещенных меча серебристого цвета.
Этот знак продолжает традицию военно-медицинской символики царской России. В России эмблема, под названием «Гиппократова чаша», стала основным медицинским символом в XVIII в. На знаке изображался герб Российской империи — двуглавый орел в короне со скипетром и державой. Герб обвит дубовой и лавровой ветвями. Под ним внизу на месте переплетения ветвей расположены позолоченные чаша и, спускающиеся к ней по веткам, kd_zj (271x241, 22Kb)две змеи.

«Борьба съ чумою» — еще один интересный знак для должностных лиц за борьбу с чумой, темно-бронзовыйkd_zk (475x592, 19Kb) для санитаров и нижних чинов и посеребренный для врачей. Утвержден 21 июня 1897г. В народе прослыл «медицинским Георгием», ибо награждались им люди, реально рисковавшие жизнью.

Герб поселка Вольгинский Владимирской области. На нем лазоревая чаша увита двумя золотыми змеями. Поселение при этом достаточно молодое: оно было организовано в 1973 году неподалеку от Покровского завода биопрепаратов для производства средств защиты сельскохозяйственных животных от болезней.

Именно фармацевтический профиль Покровского завода и подчеркивается в гербе поселения. А синий цвет чаши указывает на ветеринарную направленность научных изысканий и производства препаратов.


_______________________________

Метки:  

 Страницы: 4 [3] 2 1