Поможем снять или сдать жилье посуточно в Севастополе.
За несколько лет работы сформировались доверительные отношения с владельцами квартир, домов, минигостиниц, проверенные временем.
*** Здесь - конкретные варианты жилья с описанием и фото ***
*** Здесь - быстро и просто бронировать ***
http://vkontakte.ru/club24542048
Отправте заявку сейчас!
тел +38 050 945 85 79
skype vojdite
e-mail info@pita.com.ua
О болезненной "теме" |
«Петр Чайковский, Фредди Меркьюри, Элтон Джон, Борис Моисеев… Вы все еще хотите отдать своего ребенка в музыкальную школу?»Негативные взгляды на гомосексуальность широко распространены в нашем обществе – в современном мире гомосексуальность приемлема далеко не везде. Однако она существует – и факт этот неоспорим. С чего же все началось и почему это происходит?
Золотым веком однополой любви считается Древняя Греция. Все боги греческого Олимпа (за исключением бога войны Ареса и бога подземного царства Аида) любили мальчиков. И любвеобильный Геракл увлекался и женщинами, и юношами. Великие философы древности – Сократ и Платон также являлись гомосексуалистами, причем Платон видел в однополой любви прежде всего обмен духовными ценностями, в древнегреческом обществе нормальной считалась только связь с юношами, достигшими 21 года.
Вот как сам Платон объясняет происхождение однополой любви: «Первоначально на земле, кроме мужчин и женщин, жили двуполые существа-андрогины, но затем боги разрезали всех людей пополам, так что каждый теперь обречен искать свою прежнюю половинку, ибо «любовью называется жажда целостности и стремление к ней». При этом мужчины, представляющие собой половинку прежнего андрогина, охочи до женщин, а женщины андрогинного происхождения падки до мужчин. Женщины, представляющие собой половинку прежней женщины, к мужчинам не очень расположены, их привлекают другие женщины. «Зато мужчин, представляющих собой половинку прежнего мужчины, влечет ко всему мужскому: уже в детстве, будучи дольками существа мужского пола, они любят мужчин, и им нравится лежать и обниматься с мужчинами. Это самые лучшие из мальчиков и из юношей, ибо они от природы самые мужественные... В зрелые годы только такие мужчины обращаются к государственной деятельности. Возмужав, они любят мальчиков, и у них нет природной склонности к деторождению и браку; к тому и другому их принуждает обычай, а сами они вполне довольствовались бы сожительством друг с другом без жен».
А может быть, гомосексуализм был средством снижения рождаемости и борьбы с перенаселением, ведь еще Аристотель писал, что критский законодатель «в целях отделения женщин от мужчин, чтобы не рожали много детей, ввел сожительство мужчин с мужчинами».
Интересно заметить, что красота обнаженного мужского и женского тела широко представлена в древнегреческой скульптуре, в то время как в римской скульптуре вся нагота прикрыта. И если в Афинах однополый секс был привилегией свободных людей, то в Риме его законными объектами были только рабы и проститутки, стоявшие вне официального общества, но для вольноотпущенника, например, секс с бывшим хозяином считался добровольной моральной обязанностью.
Однако для власть имущих не было ничего запретного, – из двенадцати цезарей, биографии которых составил Светоний, связей с мужчинами не имели только двое. Сексуальная практика императорского Рима вызывала всеобщее падение нравов и разложение общества. Реакцией на это было усиление аскетической морали, ориентированной на самоконтроль и сексуальное воздержание.
А что же творилось в средние века на Святой Руси? – Вот что пишет об этом времени историк С.М. Соловьев: «Нигде, ни на Востоке, ни на Западе, не смотрели так же легко, как в России, на этот гнусный, противоестественный грех».
Почти все иностранные путешественники и дипломаты, побывавшие на Руси в XV-XVII вв. (Герберштейн, Олеарий, Маржерет, Коллинс и др.), отмечали широкое распространение содомии во всех слоях общества и удивительно терпимое, по тогдашним европейским меркам, отношение к нему. Английский поэт Джордж Тэрбервилл, посетивший Москву в составе дипломатической миссии в 1568 г., был поражен открытым гомоэротизмом русских крестьян сильнее, чем казнями Ивана Грозного.
Открыто гомосексуальный образ жизни вели и некоторые члены императорской фамилии. В частности, дядя Николая II, Великий князь Сергей Александрович открыто покровительствовал красивым адъютантам и даже основал в столице закрытый клуб такого рода. Когда его назначили Московским генерал-губернатором, в городе острили, что до сих пор Москва стояла на семи холмах, а теперь должна стоять на одном бугре (русское «бугор» созвучно французскому bougre – содомит). Зафиксировавший этот анекдот в своих мемуарах министр иностранных дел граф Владимир Ламздорф сам принадлежал к той же компании, царь иногда в шутку называл его «мадам».
Не подвергались гонениям за сексуальную ориентацию и представители интеллигенции. Гомосексуальность Петра Ильича Чайковского (1840-1893), которую разделял его младший брат Модест, была «семейной». Училище правоведения, в котором учился композитор, славилось подобными традициями, его воспитанники даже пели шуточный гимн о том, что секс с товарищами гораздо приятнее, чем с женщинами.
В начале XX века однополая любовь в кругах художественной элиты стала еще более видимой. Для многих, конечно, однополая любовь была всего лишь модным интеллектуальным увлечением, игрой, на которые падка художественная богема.
Октябрьская революция прервала этот процесс развития гомосексуальной культуры в России. Большевики ненавидели всякую сексуальность, которая не поддавалась государственному контролю и не имела репродуктивного значения.
Таким образом, лишь фрагментарно проследив некоторые этапы истории, связанные с однополой любовью, можно сделать вывод – это существовало всегда. Почему? Что это – извращение? Грех? Болезнь? …или вариант нормы?
Наука уже много лет занимается проблемой возникновения гомосексуальности. Обсуждаются многие гипотезы. Они варьируют от эндокринных нарушений в эмбриональный период, когда мозг определяет себя как мужской или женский под влиянием мужского полового гормона тестостерона, до генетических нарушений или чисто психологических причин. Ни одна из них не доказана. Наиболее вероятным кажется мнение, разделяемое большинством сексологов, о том, что для возникновения гомосексуальности нужна не какая-либо одна-единственная причина, а комплекс различных, в деталях все еще не до конца известных факторов.
Метки: статьи гомофобия "тема" |
Что бы пощупать? |
| Твой мир – твое прикосновение… |
| Слова, взгляды, жесты…к чему всё это, когда достаточно коснуться человека, чтобы узнать о нем всё и рассказать о себе…Мир прикосновений - твой мир… мир, где невозможно обмануть и притворяться… мир, где энергия двух тел может свести с ума… Нежное, волнующее, грубое, робкое, уверенное – тысяча граней одного действия, которые известны тебе в совершенстве… Ты чувствуешь людей, чувствуешь их желания, их мечты, коснувшись человека, ты запоминаешь ощущения, которые он у тебя вызвал, и у него нет ни единого шанса забыть тебя…Твой мир красив и многогранен, он всегда должен оставаться эстетичным, иначе ты потеряешь что-то особенное, важное, неосязаемое… Не позволяй грубости и насилию сделай прикосновение тем, что вызывает у людей страх… |
| Пройти тест |
Метки: тест |
Результат теста "Какая ты выхухоль?" |

|
|
Женщина |
Настроение сейчас - праздничное
К.Д. Бальмонт."...Как весело, как горестно весной,
как мир хорош в своей красе нежданной -
Контрастов мир, с улыбкой неземной,
загадочный под дымкою туманной".
"О женщина, дитя, привыкшее играть
И взором нежных глаз, и лаской поцелуя,
Я должен бы тебя всем сердцем презирать,
А я люблю, волнуясь и тоскуя!
Люблю и рвусь к тебе, прощаю и люблю,
Живу одной тобой в моих терзаньях страстных,
Для прихоти твоей я душу погублю,
Все, все возьми себе - за взгляд очей прекрасных,
За слово лживое, что истины нежней,
За сладкую тоску восторженных мучений!
Ты, море странных снов, и звуков, и огней!
Ты, друг и вечный враг! Злой дух и добрый гений!"

Метки: женщины праздник стихи |
Какого цвета ваше имя |
Вы никогда не задумывались, почему кому-то нравится оранжевый цвет, а кто-то жить не может без фиолетового? Причин у подобного положение дел может быть великое множество.
Одна из них - нехватка некоторых цветов в имени человека. Да-да, именно в имени, ведь, каждое имя имеет свой цвет. Но совсем не каждое имя может обеспечить своего владельца всей цветовой гаммой, необходимой для нормальной жизни. Нехватка определенных цветов может подсознательно заставлять человека совершать странные поступки, например, выкрашивать стены в спальне в ярко-красный цвет, а волосы – в зеленый.
Согласно теории цветовой фонетики, основанной на древнекитайском учении у-син, каждой букве алфавита можно сопоставить цвет. Три основные гласные А, И, У – образуют центральный треугольник, в который вписываются остальные гласные буквы. Основные гласные соответствуют трем цветам – красному, синему и зеленому, обеспечивающим все цветовое зрение человека. В отличие от гласных согласные обладают только оттенками цветов, и их приписывают соответствующим гласным.
Имя дается нам сразу после рождения и влияет на нас до конца наших дней.
Пользуясь приведенной ниже таблицей, вы можете за несколько минут узнать цвет своего имени. «Зачем?» - спросите вы. Ну, во-первых, это просто интересно. А, во-вторых, очень полезно знать, охватывает ли ваше имя весь цветовой диапазон, или каких-либо цветов в вашей жизни недостаточно. Если так, то недостающие цвета необходимо восполнить.
красный 1 А И С Ъ
оранжевый 2 Б Й Т Ы
желтый 3 В К У Ь
зеленый 4 Г Л Ф Э
голубой 5 Д М Х Ю
синий 6 Е Н Ц Я
фиолетовый 7 Ё О Ч
розовый 8 Ж П Ш
золотой 9 З Р Щ
Таблица. Соответствие основных цветов спектра цифрам и буквам русского алфавита.
Рассмотрим для примера, какие цвета соответствуют имени Андрей Сидоров.
А = 1 красный = 2
Н = 6 оранжевый = 2
Д = 5 желтый = 1
Р = 9 зеленый = 0
Е = 6 голубой = 2
Й = 2 синий = 2
С = 1 фиолетовый = 2
И = 2 розовый = 0
Д = 5 золотой = 2
О = 7
Р = 9
О = 7
В = 3
Итак, у нашего Андрея наблюдается недостаток зеленого и розового цветов. А это значит, он должен компенсировать нехватку соответствующих энергий. Сделать это можно по-разному. Один из возможных вариантов - пристраститься к употреблению в пищу продуктов, имеющих розовую и зеленую окраску. Другой подход - приобретение предметов интерьера соответствующих цветовых решений. Хотя, пожалуй, преобладание в комнате Андрея розовых предметов интерьера будет выглядеть довольно странно, особенно в том случае, если Андрею уже исполнилось пять лет.
Стоит отметить, что избыток какого-либо цвета может быть намного хуже его недостатка. Так чрезмерное количество красного и оранжевого цвета ведет к перевозбуждению. В комнате с красными стенами практически невозможно уснуть. При выборе фиолетового цвета следует помнить, что положительное действие оказывают только светлые оттенки фиолетового, густо-фиолетовый цвет вызывает сильное нервное напряжение.
Дата рождения также имеет свой цвет. И очень хорошо, если этот цвет совпадает с общим цветом имени.
Вернемся к Андрею.
АНДРЕЙ СИДОРОВ
Андрей - 165962 = 29 = 11 = 2 = оранжевый
Сидоров – 1257973 = 34 = 7 = фиолетовый
Андрей Сидоров – 2+7 = 9 = золотой
Общий цвет его имени золотой. Для определения цвета даты рождения необходимо суммировать все цифры.
Допустим, Андрей родился 7июня 1985 года.
07061985 = 34 = 9 = золотой
Ну, вот нашему «подопытному» Андрею повезло. Совпадение цвета даты рождения и цвета имени будет гармонизирующим образом воздействовать на всю его жизнь. Что же делать, если ваши родители оказались не столь удачливы в выборе имени для вас, как родители Андрея, и цвет даты вашего рождения не соответствует общему цвету имени? Не забывайте, имя всегда можно немного подправить.
Когда вы подсчитываете цвет своего имени, у вас не может ни родиться вопрос о том, какое имя следует считать. Свое собственное имя, имя с фамилией или полное имя с отчеством и фамилией? Очевидно, что на жизнь человека наибольшее влияние оказывает именно имя. Именно оно произносится чаще всего, а, стало быть, в первую очередь требует нашего внимания. Тем более что недостаток цветов в собственном имени всегда больше, чем в официальном «паспортном». Соотнесение же цвета имени и цвета даты рождения производится путем подсчета цветов в полном имени. Так для абсолютной корректности нашему Андрею Сидорову стояло бы придумать отчество. Тем более что с годами отчество начинает играть все большую роль в жизни человека.
Кстати говоря, узнать то, насколько хорошо вы умеете различать цвета, можно пройдя вот этот тест.
Метки: цвета тесты |
Любовь. Смерть. Одиночество. |
Почти во всех культурах понятия «Любовь» и «Смерть» вынесены за рамки обычных явлений. Им приписываются мистические свойства, они окружены тайной, окутаны благоговейным почтением. Считается, что любовь даруется свыше. Что сила любви такова, что ей невозможно противиться. Перед смертью и любовью все равны - их нельзя предугадать и отменить. Именно эти чувства - стремление к любви и страх смерти - заставляют людей двигаться, совершать невероятные поступки, менять свою жизнь, пересматривать ценности.
Когда человек влюбляется, он, словно умирает и рождается заново. Он вырос из родительской семьи и остался один. Он стоит на пороге будущего и ощущает свое одиночество. С приходом любви человек перестает мыслить себя как отдельную единицу, он уже не один - он в паре. В его жизнь вместе с объектом любви врывается новый мир - его любимая, ее семья, ее друзья. Мир переворачивается с ног на голову. То, что было важно вчера, способно мгновенно обесцениться. То, что казалось малозначительным, вдруг обретает невероятную важность.
Примерно то же самое происходит, когда человек приближается к смерти. Должна ли она наступить от старости или оттого, что жизни человека кто-то угрожает, не столь важно. В его сознании происходят примерно такие же процессы, как при обретении любви - происходит мгновенная переоценка ценностей. Он может начать ценить то, что раньше не замечал - например, восход солнца или улыбку близкого человека. И может осознать бессмысленность и сиюминутность того, на что потратил всю жизнь - например, успех в карьере или любовные победы.
И если любовь дает надежду на объединение, то приближение смерти отнимает ее.
И чтобы обрести надежду на единение в любви или убежать от одиночества? и избежать страха бесконечного одиночества, которое обещает смерть, человек совершает самые невероятные поступки.
Вряд ли понимая, что и в том и другом случае им движет СТРАХ ОДИНОЧЕСТВА.
Метки: любовь смерть одиночество мысли |
Веселая рецензия на серьезный роман |
Вот, лазила по интернету и откопала чудеснейшую рецензию некоего ВАИАПА на книгу Ричарда Олдингтона "Все люди - враги". При том скудном словарном запасе, который нам демонстрирует "критик", однако нельзя не заметить, что это очень ловко симитированная глупость, поскольку автор рецензии очень хорошо разбирается в стилистике романов Ремарка и Хемингуэя.
Любуйтесь:
Я б назвал это дамским романом. Чувак по имени Тони живет в Англии, накануне первой мировой войны и ни хрена не делает. Даже тёлки путевой нет.С горем пополам что то там оканчивает и папаша посылает его в Европу архитектуру посмотреть. Там, на каком то итальянском острове он знакомиться с девушкой из Австрии, которая ему сразу же "даёт". Естественно, мгновенный сексуальный импринт и лубовь....лубовь. Но тут война. Конец первой части.
Вторая часть полна тоски. Во время войны он страстно перепихивается с теткой по имени Маргарет , которая на него западает. А после войны он мечется, ищет свою австриячку и тоскует . С горя зачем то жениться на этой Маргарет...делает что-то типа карьеры, но продолжает страдать по своей австриячке. Так проходит уйма лет..В конце концов этот дауншифтер бросает всё, кроме денег и становиться мелко-гламурным европейским бомжом. Во время бомжевания по отелям и курортам узнает что его возлюбленная отдыхает на острове, где они познакомились.Он бросается туда - она там. Хэппи энд. Можно рыдать в три ручья.
Особенностью романа являются монологи главного героя о несчастной судьбе рабочего класса и разговоры его друзей о социализме . Но конечно же эти страницы можно спокойно пропустить.
Читать роман рекомендую поклонникам Хемингуэя и Ремарка.Очень похоже и по стилю и по проблематике.
Метки: юмор литература рецензии |
Начало хорошего летнего дня (симфония) |
Начало хорошего летнего дня (симфония)
На колготках стрелка, еле жив каблук.
Уронила, дура, на ногу утюг.
У любимой блузки воротник сожгла.
Лучше бы я в раннем детстве померла.
Воет псина злая ниже этажом.
Отключили воду, хоть ходи бомжом.
Убегает кофе, всю плиту залив,
(Это был мой завтрак без альтернатив.)
Опустилась в кресло, стиснув кулачки -
Подо мной привычно хрустнули очки.
А на что куплю я новый атрибут,
Ежели зарплату мне в рублях дадут.
Наклонюсь над ванной, чтобы смыть слезу -
Жировая складка наплывет внизу.
И в метро застряну я на полпути.
Жизнь - она прекрасна, мать ее ети.
Автор шедевра - Аня Ру.
Метки: юмор стихи |
Как Марина Влади отомстила Чехову |
Знаменитые женщины – сами по себе уже жанр, пишут ли о них, пишут ли они. Чехов, думаю, с удовлетворением бы принял факт существования такого литературного гетто для женских историй. Ему бы понравилось, что такие истории - отдельно, а литература – отдельно.
Давно живет во мне эта смутная догадка, что двухметровый нежный красавец Антон Павлович женщин не то презирал, не то был к ним обидно снисходителен, прощая им даже то, что «дважды два – стеариновая свечка».
Через несколько страниц чтения книжки Марины Влади «Мой вишневый сад» понимаешь, что был он, очевидно, прав. И Влади в этом смысле совершенно чеховская женщина. А смотрите, как смешно получается: актриса взяла и дописала писателя, бывшего к актрисам неравнодушным. Отомстила. Хотя и не очень поняла, что сделала. Марина Владимировна Полякова–Байдарова много раз играла в чеховском «Вишневом саде». И однажды она представила, что Раневская могла быть ее бабушкой – ведь у бабушки тоже был под Курском вишневый сад. Аналогично распределила на близких и родных остальные роли и стала писать такое продолжение истории, к концу которой должна была появиться она сама – и сыграть в этой пьесе!
За дело Марина Влади принимается круто. То, что у Чехова едва обозначено полутонами и недомолвками, создающими неповторимую атмосферу, она прочитывает как инструкцию к действию. Сказано было про Варю, что она выглядит как монашенка – Варя пойдет в монастырь. Была Аня влюблена в Петю Трофимова – будет жить с ним во грехе (революционеры же!), родит дочку и бросит на богатую ярославскую бабушку. Но она хорошая, поэтому одумается и возьмет ребенка обратно. Петю исправить невозможно, он умрет от пули в живот, как Пушкин. Любовь Андреевна расстается с молодым любовником и начинает жить своим трудом, хотя и не бросает пить коньяк как лекарство. Гаев не говорит поминутно: «Кого?», а становится участником профсоюзного движения и вступает в кадетскую партию. Лопахин так виноват, так виноват, что всем им пожизненно помогает деньгами. Все-все становятся хорошими, а кто не умер сразу, еще и наделяются очень, очень долгой жизнью – должны же они присутствовать при сценическом триумфе Марины. Попутно читателю пересказывается история России вплоть до 1969 года – фразами из учебника.
От Чехова у Влади только персонажи. Так иногда играют дети: вырезают фигурки из книжки и сочиняют свои истории с их участием. Схематичность расстановки действующих лиц не имеет внутреннего наполнения. Всё условно, приблизительно и будто не имеет значения для автора. Словно бы и этот, второй «Вишневый сад», уже был кем-то написан и существует где-то в виде настоящего романа, а Марина только рассказывает, как это можно снять. Предлагает режиссерские почеркушки: вот крупный план, вот все смеются в объектив, вот камера медленно движется по стенам комнаты… Отсюда бесцветность диалогов – неважно, что говорит актриса, если в это время можно любоваться ее медными волосами, сквозь которые просвечивает солнце, ее кружевным воротничком и розовеющими щеками…
Эту особенность стиля сама Влади вполне осознаёт: «Я ведь пишу как киношник. Сначала вижу свою книгу, как кино. А потом, когда все готово, описываю то, что увидела». Результатом она довольна: «А писать я стала лучше. Каждая моя книга – это как хороший удар кулаком».
Другое дело, что русскому читателю, чтобы быть довольным, красивой картинки мало.
Впрочем, это я уже о литературе. А сегодня у нас – женская история.
Метки: женская проза литература |
Зита и Гита? |
|
|
|
Фильм «Огонь» (Fire) был снят в 1996 г. канадским режиссером индийского происхождения Дипой Метой. Фильм вряд ли назовешь болливудским, хотя индийским его можно назвать c полным правом. В фильме играют индийские актеры (главную роль исполняет известная актриса Шабана Азми, неоднократно выступавшая в поддержку сексуальных меньшинств), действие происходит в Дели, затрагиваются типичные для индийского общества проблемы. И, несмотря на то, что в последнее время образы лесбийской любви активно эксплуатируются в индийском кино, «Огонь», несомненно, остается наиболее значительным индийским фильмом, затрагивающим лесбийскую тему, – как в художественном, так и политическом плане. Выход фильма в индийский прокат повлек за собой бурную общественную реакцию.
По стране даже прокатилась волна массовых беспорядков. «Огонь» посчитали не только морально разлагающим (несмотря на то, что консервативная индийская цензура не вырезала ни одного кадра), но и подрывающим устои индуистского общества. Вместе с тем, выход фильма послужил серьезным толчком для активизации движения за права сексуальных меньшинств в Индии.
В фильме рассказывается об истории любви двух своячениц, живущих под одним кровом, как это принято в зажиточных индуистских семьях. Кроме двух братьев с женами, в доме живут престарелая парализованная мать и слуга. Героинь зовут Сита (Нандита Дас) и Рада (Шабана Азми). Это самые популярные женские имена в Индии, наверняка они были выбраны неслучайно: Сита – героиня эпоса «Рамаяна», жена легендарного царя Рамы, Рада – спутница Кришны в индийской мифологии. Муж Рады, глава семьи – аскет, давший обет воздержания, отдает все свое время и энергию религии. Младший брат, женившийся на Сите по настоянию семьи, открыто встречается с любовницей-китаянкой. Сите и Раде приходится выполнять всю домашнюю работу, ухаживать за больной свекровью, а также работать в семейном бизнесе. Долгое время их роман остается незамеченным на фоне полной семейной гармонии. Но за обманчивой идиллией – унылое царство традиций, давно утративших свою значимость, вопиющей несправедливости и лицемерия. Когда, наконец, своячениц застают в недвусмысленной ситуации, следует сцена объяснения Рады с мужем, в ходе которой ее сари случайно загорается от огня кухонной печи (здесь явно имеет место аналогия с «Рамаяной», где Сите пришлось пройти испытание огнем, чтобы доказать свою невиновность). Уйдя из дома, Рада находит Ситу в уединенной мечети, где они трогательно обнимаются. Конец если не счастливый, то, во всяком случае, открытый.
Таким образом, в фильме не просто показаны настоящие лесбийские отношения (чего не скажешь о других индийских фильмах, затрагивающих лесбийскую тематику). История Рады и Ситы – открытый протест против тирании патриархальных ценностей, превалирующих в традиционной индуистской (и не только) среде. А главное – нет впечатления безысходности таких отношений (в этом смысле недосказанность финальных аккордов представляется особенно удачной).
Следует отметить, что с момента выхода фильм неоднократно подвергался разнообразной критике, нередко суровой: как эмоциональные выпады некоторых представителей индийского общества, вроде: «Это чудовищное развращение НАШИХ женщин, ведь до этого фильма они понятия не имели, что ТАКОЕ существует!» (дошло даже до угрозы физической расправы с режиссером), – так и более конструктивные рецензии касательно художественной ценности фильма и «идейных вопросов», поднимаемых в нем. Конечно же, серьезного внимания заслуживает лишь критика, относящаяся к последней категории. А это включает в себя следующее:
• слишком откровенные параллели с «Рамаяной» неудачны и дешевы с художественной точки зрения;
• обвинения в политической трусости (для хинди-проката Сита была переименована в Ниту – вероятно, чтобы пощадить чувства верующих; испытание огнем в фильме проходит Рада, а не Сита, как положено по легенде);
• обвинения в узколобости: все зло патриархата в фильме якобы приписывается индуистской культуре (а не индийской культуре в целом). В финале фильма был даже усмотрен призыв обращения в ислам (нужно отметить, что индуизм – хоть и самая распространенная, но далеко не единственная религия в Индии и индийское общество по сей день жестко расколото по религиозному признаку). Некоторые даже усмотрели связь между символическим обращением в новую религию и принятием «новой сексуальности»;
• лесбиянство якобы преподносится в фильме как результат плохого обращения мужчин с женами («лубочный психоанализ даже по стандартам Фрейда»).
|
|
|
С чем-то из вышеперечисленного можно согласиться, с чем-то поспорить. Что касается художественной стороны, я думаю, фильм далеко не безнадежен. Скажем так, несколько не дотягивая до хорошего кино, он где-то на пути к нему. То же самое относится и к «политической» стороне: то, что показан преимущественно индуистский уклад жизни, само по себе еще не говорит о том, что в другой религиозно-культурной среде дела обстоят принципиально по-другому.
Примечательно, что финальные кадры воссоединения Ситы и Рады под сенью мечети были восприняты многими критиками как, по меньшей мере, наивные: почему, мол, они не нашли убежище в храме Дурги или Кали, ведь эти индуистские богини как раз олицетворяют всепобеждающую силу и верховенство женской энергии? Получается, это вовсе не бунт против мужского шовинизма, а всего-навсего бунт против индуизма – смешная надежда на то, что в другой религии женщинам (лесбиянкам) будет лучше? В моем же видении, такой вот вариант финала с храмом Дурги/Кали как раз был бы куда более пафосным, дешевым экзотическим феминизмом на экспорт, если угодно. Заключительная сцена фильма видится мне гораздо проще – две женщины выбрали мечеть (которая появляется и ранее по фильму) для встречи, так как просто не знали, куда еще они могут уйти, где еще смогут чувствовать себя в относительной безопасности и защищенности от мужей, законно имеющими почти неограниченную власть над ними. Поэтому этот финал – о минутном счастье воссоединения влюбленных вдали от ненавистного «семейного очага», мимолетное ощущение свободы и начала новой жизни вдвоем, жизни, полной новых возможностей. Долго ли продлится это счастье, какими будут эти возможности, примет ли их новая религия с распростертыми объятиями или же их ожидает существование общественных изгоев –уже другое кино.
И, конечно же, нельзя не остановиться на версии, что в фильме неадекватность мужчин преподносится как первопричина лесбийских связей. Подобное впечатление, собственно, в какой-то мере оправдано. В фильме старший брат не имеет сексуальных отношений с женой более семи лет. При этом Рада до встречи с Ситой явно производит впечатление женщины, которой не хватает заботы и любви. Младший брат, женившись на Сите, полностью игнорирует ее, серьезно увлеченный своей китайской подружкой, отчего его молодая неопытная жена заметно расстраивается. То есть, на первый взгляд, налицо заезженный стереотип – лесбиянками «становятся» женщины, обделенные мужским вниманием. Потому, вероятно, и прозвучало обвинение в плоскости показанных лесбийских отношений, в том, что в фильме присутствует лишь «поверхностный взгляд на сексуальность и лесбиянство».
|
|
|
Но так ли уж все однозначно? По мере развития сюжета мы видим, что Сита и Рада полностью поглощены своими отношениями, в нескольких сценах они открыто флиртуют друг с другом на глазах у ничего не подозревающих родственников – окружающий мир вообще отходит на задний план! Две женщины уже не производят впечатления обделенных вниманием и нежностью. И, как если бы этих намеков было недостаточно, следуют прямые «разъяснения»: Рада отказывается лечь рядом с мужем, когда он ее об этом просит (исполняя обет целомудрия, иногда он чувствует потребность «испытать силу своего духа», возлегая рядом с женщиной). Когда муж Ситы изъявляет желание заняться с ней сексом, она спокойно-отреченно говорит «нет». Это разительный контраст с первыми неделями замужества, когда Сита отчаянно пыталась привлечь внимание супруга.
Все это мне видится отнюдь не как «лесбийские отношения – временная замена нормальному гетеросексуальному браку», а как довольно правдивый процесс осознания собственной лесбийской сексуальности в том обществе, где девушек с раннего детства приучают к мысли о неизбежности замужества и необходимости угождать мужу. Также хочется отметить то, как героини фильма принимают это открытие: почти без колебаний и душевных терзаний. После «первого раза» Сита спрашивает более старшую и опытную Раду: «Сделали ли мы что-то нехорошее?», на что получает твердый ответ: «Нет». Когда муж в ярости пытается требовать от Рады исполнения супружеского долга, вызвать у нее чувство вины в отношении ее греховных желаний, она отвечает: «Без Ситы я была мертва. Сита пробудила во мне желание. Без желания нет жизни». Сита настроена не менее решительно, умоляя Раду уйти из дома и начать с ней новую жизнь.
Конечно, некоторые могут посчитать подобную твердость обеих женщин, отсутствие самобичевания несколько неправдоподобными. Мне же хочется назвать это оптимистичным. Независимо от художественных достоинств и огрехов, фильм несомненно ценен своей неординарной политической смелостью – ведь сказать, что современное индийское общество очень гомофобно – почти ничего не сказать. «Огонь» – это твердое заявление: мы существуем и мы тоже имеем право быть счастливыми.
kali, специально для Lesbiru.Com © июль 2004
Метки: статьи "тема" рецензии кино |
Любовь, любовь... |
Я слышу затаенный вздох,
Я слышу осторожный слог,
Я этот синий взгляд ловлю,
Мой Бог, я так ее люблю!
В далеком городе испуг:
Я говорю ей: «Здравствуй, друг!
Средь ада я ей рай сулю.
Мой Бог, я так ее люблю!
«Откликнись!» - я ее молю,
И рану новую терплю,
Перед людьми себя срамлю,
По ней томлюсь, по ней скорблю
Зачем я так ее люблю?!
Метки: стихи |
Письмо к женщине |
Настроение сейчас - пмс
Вы помните,
Вы все, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел -
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был, как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму -
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.Когда кипит морская гладь,
Корабль в плачевном состоянье.
Земля - корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
Тогда и я
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
Тот трюм был -
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий...
. . . . . . . . . . . . . . .
Теперь года прошли,
Я в возрасте ином.И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был
И что со мною сталось!
Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне...
Я знаю: вы не та -
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
С е р г е й Е с е н и н.
<1924>
Метки: стихи есенин |
Дмитрий Липскеров и Ко |
ДМИТРИЙ ЛИПСКЕРОВ - мой любимый писатель. Я говорила об этом и говорю. Я прочла все, что он написал - пьесы, романы, повести и рассказы. Есть любимейшие вещи,к примеру, "Леонид обязательно умрет", или "Осени не будет никогда". Его роман "Последний сон разума" меня неприятно удивил. Он мне не понравился ни по образам, ни по сюжету, ни по манере исполнения - очень косноязычный, и написанный, словно бы под копирку с остальных его книг, но только в ухудшенном варианте. Не продумана, высосона из пальца чушь. Но мои единомышленники и собратья по пристрастию к Липскерову меня не поняли, и предали анафеме. Что ж... Сейчас официальный сайт Дмитрия Липскерова lipskerov.ru объявил конкурс на лучшую рецензию к роману Дмитрия Михаиловича. Вот что я там нашла веселого. Однако привиденная ниже статья хотя и веселит, и по моему убеждению абсолютна права, все же не убивает мою симпатию к его творчеству. Но - небольшая ложечка дегтя в бочку моего обожания.
Комментарий к роману Дмитрия Липскерова «Последний сон разума» (Москва, изд-во «ЭКСМО», 2002).
Cтр. 1-46 и далее … © АЛЕКСАНДР ДМИТРИЕВ.
«… большой мраморный прилавок, весь в многочисленных порезах от огромного тесака, …». Разумеется, если лупить по мрамору огромным тесаком, а именно это, как видно из дальнейшего, делал герой книги, то останутся следы. Назвать их, однако, «порезами» я бы не решился, ведь мрамор – вещество хрупкое.
«… чтобы нож не БУЛТЫХАЛСЯ в руке …». Бултыхаться возможно только в жидкости.
«В ведомство Ильи также входило …». А втор хотел сказать «В ведение …», да запамятовал слово.
«ВСЯЧЕСКИХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ домашних животных – кошек и собак и … кенара у одной дамы». Это что, по принципу «Один – два – три - много …»?
Следующее предложение: «… ВСЯЧЕСКИЕ приспособления ДЛЯ обработки рыбных ПОРОД – ножи ДЛЯ соскабливания ОСОБО прочной чешуи, кованые крюки, на которые подвешивались рыбьи туши ОСОБО крупных размеров, слабо засоленные татарином по ОСОБОМУ рецепту, РЕЦЕПТУ, придуманному им самим еще в молодости». Без комментариев.
«Если тело такой рыбины взрезать (у рыбы «взрезают» брюхо) острым лезвием, то глазам ВОСТОРЖЕННОГО покупателя …». Автор хотел сказать, что покупатели приходили в восторг от увиденного, но выразился неловко, и вышло, что речь о восторженных «по жизни».
«Редкий покупатель при виде такой картины оставался равнодушным, обычно выделял слюну быстро (так и хочется добавить «и захлебываясь»; кроме того, вышло, что слюну выделял редкий покупатель, автор же явно имел в виду ординарного …) и покупал кусок деликатеса для своих детишек (а если, к примеру, для больного или для возлюбленной?) …». Следует отметить также, что слово «деликатес» означает качество и потому на куски не делится. Впрочем, в быту такое выражение вполне допустимо.
«Татарин Илья не был частником, хоть и ТРУДИЛСЯ в магазине кооперативном, НО относился к своему ТРУДУ по-хозяйски …». Ужасно неуклюже! Автор хотел сказать «Татарин Илья, хоть и не был частником, к делу своему относился по-хозяйски …»
«Когда татарин появился в магазине, КТО его нанимал, косноязычного и потому молчаливого…». Ну, о косноязычии, на месте автора (чур меня!), я бы не упоминал.
«Директор ПЫТАЛСЯ волевым усилием ДОРОЖИТЬ им». Без комментариев.
«И даже премии Илье давал реже, чем мясному отделу …». Без комментариев.
«… лишить жизни мощным ударом … карпа, рвущегося из сачка, ВЫЛОВИВШЕГО ЕГО (сам сачок не ловит, им ловят) из темных недр (АКВАРИУМНОЙ ВОДЫ?!)».
«…взмыть к небесам и светить с заоблачных высот (как светить, если за облаками?) своей золотистой чешуей вторым солнцем (!!!) … Обычно Илья конЧАЛ рыбу с первого удара. Затем срезАТЬ в два движения эту (?) драгоценную чешую (к чему тогда ножи для соскабливания чешуи? Кроме того, срезают филе, а не чешую – это для тех, кто не видел как чистят крупную рыбу) …».
«… хозяин не внимал РАСПЛЫВЧАТЫМ ДОВОДАМ своего персонала …». Без комментариев.
«… считал тепловодных необязательной формой жизни, КАКОВЫХ (форм?) в мире существовало (?!) великое множество (необязательных?) …»
«… СОВЕРШЕННЕЙШИМ образом повергло Илью в чувство КРАЙНЕЙ подавленности и, можно сказать, нестерпимый шок». Нельзя так сказать!
«… в одно движение выловил всю стайку …». Одним движением? Или в один прием? Слово «всю» лишнее.
«… продать за цену, ТОЖДЕСТВЕННУЮ КАРПОВОМУ ВЕСУ». Без комментариев.
«… был он СИЛЬНО дремуч …». А можно быть слабо дремучим? Впрочем, ЭТОМУ автору виднее …
«… подхватил атлас, так как (!) почти уже поднес средний палец к губам сомика …, …, убрал кривой палец восвояси (в норку, в перчатку или, может, в задницу?).
«… никого не трогает, никого живого не ест …». Достаточно первого, тем более что второе звучит неуклюже.
«… еду сомик подхватывал на лету, как какая-нибудь ПСИНА, и проглатывал тотчас, с ПОРОСЯЧЬИМ проворством». Слово «псина» не употребляется в значении пес, тем более что, как тут же выясняется, речь о поросенке.
«… пошевелит мясным ртом с просьбой о пшенной каше …». Без комментариев.
«… никто не съел под праздник …». Накануне, что ли?
«… атлас же за ненадобностью оставил валяться (!) на столе …». Слово «валяются» можно употребить по отношению к предметам, разбросанным по полу, или, более общо, оставленным не на своих местах, но так нельзя выразиться, когда речь идет о книге, которая всегда лежала на столе.
«На прилавке лежала ПРОКЛАМАЦИЯ, в которой ОБЪЯСНЯЛАСЬ со всевозможными ПРИКРАСАМИ невероятная ХИЩНОСТЬ рыб, способных небольшой СТАЙКОЙ сожрать человека». Что значит «объяснялась хищность»? Как можно есть «стайкой»? На этом фоне «прокламация» и «прикрасами» простительно, поскольку всего лишь безграмотно.
«… непропорционально длинными, если сравнивать с общим (!) размером тела …». Что есть «общий размер тела»?
«Утром следующего дня пять особей семейства пираньих были ПОГРУЖЕНЫ (очень грузные, должно быть?) в МАГАЗИННЫЙ аквариум, где в УТРЕННИЙ час … (это чтобы напомнить читателю, что ПОГРУЖЕНИЕ маленьких рыб состоялось утром?)».
«… и сколько СТРЕМЛЕНИЯ, сколько ХИЩНОГО ПОЛЕТА СТРЕЛЫ было в этом движении …». Без комментариев.
«… Некоторые из продавцов БЫЛО возмутились, почему именно Илье БЫЛО позволено купить …». Даже если первое «было» переместить на полагающееся ему место после слова «возмутились», все равно получится плохо.
«Но тут, с негаданным появлением сомика (!), Илья посетил ряд книжных магазинов …». Без комментариев.
«… стал читать по слогам, ЧТО НАПИСАНО под картинкой». Это нетрудно исправить: «Стал читать по слогам надпись под картинкой».
«… собралось достаточно плодов, которые от тесноты давились и пускали сок …». Плоды не могут собраться – не комсомольцы, чай! Чем давились несчастные плоды? Тесно бывает только живому существу.
«…облокотилась острым локтем о ствол персикового дерева, так что короткий рукав рубашки задрался и обнажил темную подмышку». Задираться рукав может только вверх, а «обнажил темную подмышку» звучит плохо, но это уже совсем тонко.
«… прикрывая руками неприличное место, мокрое, расползающееся влажным пятном …». Прикрывая место или все же пятно? Место не может расползаться.
«Он не знал слова «любовь», но чувствовал ее приход (сленг наркомана!) с особой (?) силой».
«… любой старик, …, высокопарно (!) изрек бы: «Это – любовь!». И Илья бы (!) выучился («бы» следует поставить сюда) у мудреца (у любого старика?) этому слову и взамен (!) рассказал (бы), какая она, любовь, на вкус – чуть соленая, как море, чуть влажная, как лепестки мака (лучше лепесток, а то любовь одна, а их много …) на рассвете, и плотная, как раздувшийся персик (водянкой заболел, что ли?), который почему-то (действительно, почему?) застрял где-то под сердцем (а точнее нельзя?) и не выходит, и ни туда (!) и ни сюда (!), сколько воды ни пей (может, лучше выпить масла, для смазки?)». В следующем абзаце выясняется, что у старика (любого?) та же неприятная история случилась с яблочным соком (!), «от которого столько раскатилось (!) по земле спелых яблок!».
«Полгода Айза не подпускала Илью к себе на воробьиный полет» - «помет» тоже неплохо! «А если тот, набравшись смелости (слово «смелости» явно лишнее!), все же приближался, как бы случайно вспархивая …». Последнее без комментариев.
«Замахивалась на него стиснутым кулачком» - кто и чем «стиснул» кулачок? Сжимают «пальцы в кулак», но тогда получаются «сжатые в кулак пальцы», а не «стиснутый кулачок».
«Она могла пригрозить Илье и отцом (т.е., не только стиснутым кулачком!), который действительно (а кто спорил?) слыл в округе человеком крутого нрава, способным в порыве (?) изувечить, изломать в палки руки и ноги (экий кудесник!) – недаром кузнец! (теперь понятно ...)»
Дальше, как в том лесу, где с каждым шагом все больше дров, и я уже с трудом продираюсь сквозь дремучую безграмотность и чудовищную безвкусицу – что за насмешник взялся издать эту беспомощную писанину?! Буду выбирать абзацы наугад, ибо промахнуться невозможно!
« … ему ПОКАЗАЛОСЬ, что Айза тотчас скинет с себя сатиновые штаны, ПОКАЗЫВАЯ голые с крепкими голенями ноги, над которыми (над ногами?) располагались (!) круглые колени с белесыми волосками, а еще (!) над ними (над ногами, над коленями или над волосками?) – плоский живот с дырочкой пупка (пардон, следуя мысленным взором за автором, я подумал было о дырочке этажом ниже - читатель, надеюсь, простит мне эту оплошность, приняв во внимание, что пупок – не дырочка!)».
« … а в штанах (у Ильи) НЕОЖИДАННО затяжелело (!) корабельным якорем и было еще более стыдно, чем от персикового сока, а потому он отвернулся со своим якорем (трехпалым? – занятная у татарина анатомия!) в сторону от палящего солнца, чтобы девушка не осмеяла его НЕОЖИДАННУЮ СЛАБОСТЬ». Что тут скажешь? Сама собой приходит на ум знаменитая строка «Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза …». Непонятно также, почему герой отвернулся от солнца, а не от девушки – неужели «якорь» сиял так нестерпимо?
« … а уж тем более не приходило ей в голову открыть перед парнем нежное и розовое, что спело и наливалось только для будущего мужа …» - чудовищно!
«Придерживая свой тяжелый пах (обеими руками, надеюсь?), Илья ЗАКОВЫЛЯЛ за девушкой, но к своему неудовольствию понял, что, отяжеленный, ПЛЫВЕТ куда хуже (медленнее?), чем его возлюбленная». Ну, попробовал бы плыть на спине – Айза все равно плыла к нему спиной и не могла видеть «мачту».
«Однако вода охладила его воспрявшее мужество (недавнюю слабость, читатель!), и пловец, постепенно утеряв (!) свой якорь, …». Особенно пикантно, что утеря «якоря» случилась постепенно – неужели ненасытные пираньи отъели?
Затем автор описывает как юноша пытался догнать под водой девушку, но все никак не получалось, он неизменно оказывался сзади и выше, и все же умудрился увидеть «сквозь промокшую ткань на ее груди нечто розовое», и, «лицезрея нежданные дары (из текста не следует, что Айза подарила ему что-то), вновь отяжелел якорем …» - где же он его, утерянного, добыл? Далее следует описание извержения семени, которым юноша «оплодотворил само могучее море, со всеми его обитателями впридачу» - и расплодились татары в море-океане, и несть им числа! В этом контексте профессия пожилого Ильи (продавец рыб живых и мертвых) приобретает смысл, от которого лично у меня стынет кровь в жилах.
Похоже, что я окончательно увяз в нелепостях и косноязычии текста, попробую вновь сменить стратегию, буду выбирать страницы наугад и комментировать первую попавшуюся строчку.
Стр. 65. «капитанское тело (!) взобралось (!) на высокий мусорный навал, а глаз (!) обозревал (!) окрестности ленно (!)». Без комментариев.
«Внизу, под кучей, он разглядел (насквозь видит!) скопление черных ворон (а какие еще бывают?), которые ПОКАРКИВАЛИ (?!) …». Нет слов … Разумеется, автор не имел в виду, что герой зрит сквозь кучу мусора, он лишь, по простоте душевной, решил, что идиому «под горой» можно транслировать в «под кучей». Увы, нельзя, на то она и идиома!
«И тут капитану показалось, что одна из помоечниц (это все про ворон!) вклевывается (!) во ЧТО-ТО напоминающее человеческую материю (человечину, что ли?) своим розовым отсветом (!), подбрасывая вверх ЧТО-ТО похожее (ладно, можно и повторить «напоминающее», хуже уже не будет …) на палец, а оттого (!) Синичкин, не раздумывая, выхватил из кобуры пистолет, прицелился и выстрелил в ворону-каннибала безжалостно (!). Выстрел прогремел оглушительно, …, и остатки рыбаков в карьере (что значит «остатки рыбаков»?) решили (остатки решили – я правильно понял?) убраться …». Далее выясняется, что «убиенная» клевала не палец, а «говяжью сосиску голландского производства». Как узнал, пинкертон - неужели попробовал на вкус, или по запаху?
Стр. 67. « …резануло (оно?) кинжалом в (может, по?) правой ляжке, так что нога чуть не подвернулась и участковый не рухнул на обочину, точно пьяный». Уж коли «резануло в ляжку», то и трезвый рухнул бы.
Стр. 213. «Слово «спермограмма» вдруг (это лишнее) отрезвило Синичкина и прервало (слово?) наступление. Более того, это медицинское слово (замечу в скобках, что автор имел в виду написать «медицинский термин», да не справился …), СВЯЗАННОЕ С МУЖСКИМ ИНДИВИДУУМОМ (каков слог!), опять жутко напугало его (меня тоже!)».
Стр. 227. Открыл книгу на этой странице и в первый момент подумал, что наткнулся на типографский брак (см. стр. 67), но, прочитав внимательно, понял, что брак совсем другого рода! Судите сами. «А через минуту Синичкин почувствовал, как В ПРАВОЙ ЛЯЖКЕ РЕЗАНУЛО НОЖОМ (?), так что он чуть не свалился подрезанным колосом в снег». Никогда не видел, чтобы колосья зимой срезали … Впрочем, справедливо сказано: «На свете есть многое такое, что и не снилось нашим мудрецам …».
«Они прошли еще сто метров, как у Синичкина резануло (ножом или кинжалом?) в ЛЕВОЙ ляжке, да с такой силой, что задергались щеки, словно через организм ток пропустили (неужели электрод к голове приложили, бессердечные?); участковый увидел серое небо, захотелось в него взлететь, но рухнул (участковый?) без сознания с сугроб». Лучше бы в гроб – и не пришлось бы больше автору вымучивать из себя высокопарный лепет.
Стр. 232. «Мысль Володина остановилась, все вопросы УНЯЛИСЬ (а до этого скандалили?)». «Его тело медленно вращалось вокруг собственной оси, как спутник (если космический, то он вращается вокруг Земли, если же имеется в виду чей то спутник, то это не типичное поведение), а ПОТОМУ (!) он увидел в окне изумленную физиономию зека Гаврилы Петровича».
Стр. 236. «В тот самый момент, когда естество Гаврилы Петровича ВОЗВОДИЛОСЬ К ДЕЙСТВИЮ (зек, расстегивая ширинку, готовился изнасиловать Володю «по причине длительного несоития с женщиной»!), дверь палаты была вышиблена РЕШИТЕЛЬНЫМ ПЛЕЧОМ (сразу вспоминается бессмертное «стремительным домкратом»!) …» - одним словом, омоновцы пожаловали. Существительного «несоитие» по понятной причине не существует.
Стр. 258. «Не надо! – слегка отталкивала Жанна Митю. Она уронила лифчик (в руках, значит, держала, т.е. сама и сняла – отчего же тогда «Не надо!»?) на древесные стружки. – Не надо! Как ей показалось, Петров ПОШЕЛ ЕЙ НАВСТРЕЧУ И ВЫПЛЮНУЛ СОСОК (!)». Автор вовсе не имел в виду написать (так получилось само!), что обезумевший от страсти Петров откусил сосок у Жанны, а потом, уступая ее вялым протестам, выплюнул его. Он лишь хотел сказать, что Митя внял просьбам девушки и отстранился. Далее выясняется, что не тут-то было: Петров немедленно вцепился в другой сосок (почему-то «поменьше размером»!), откуда и неуместное, на первый взгляд, «показалось».
Стр. 259. «Вечером Жанна принимала ванну, случайно вошел отец и увидел наготу своей дочери, всю израненную (наготу?!) чьими-то зубами». Далее и вовсе замечательно: «Он был художником, но не из лучших, а ПОТОМУ избил свою дочь (видимо, чтобы восстановить адекватность, а то нагота дочери изранена, сама же она, вроде, цела …) прямо в ванной»!
Стр. 287. «От Петрова опять несло портвейном за версту, и колбасница сморщилась». Автор имел в виду сказать «колбасница поморщилась», а вышло, что дух был так ядовит, что она «сморщилась». Сморщиться может кожа от старости, брошенный в костер лист бумаги, высохшие листья дерева, и т.п.
Стр. 333. «На улице он ЗАВЕРНУЛ за стекляшку (то бишь павильон со стеклянным фасадом) …». Правильно «свернул» - заворачивают гайки или бутерброды в бумагу. Да что там! Помню, как учительница из недели в неделю писала в дневнике моего маленького сына «ОБВЕРНИ тетрадь!», наконец я не выдержал, пришел в школу и сказал ей «Светлана Николаевна, тетрадь оборачивают, а не обворачивают …». Ее ответ: «А какая разница!».
Стр. 337. «… Митрохин волновался о том, что дочь Елизавета потребляет (!) наркотики вместо того, чтобы вести НОРМАЛЬНУЮ половую жизнь». Предложение осмысленно только в том случае, если Елизавета «потребляет» наркотики противоестественным способом. Последнее, однако, не следует из контекста. Кроме того, наркотики не «потребляют», а употребляют.
Стр. 368. «Писать Карапетян на НЕРВНОЙ ПОЧВЕ уже не мог. Он просто трясся». Без комментариев.
«На сей раз море не удержалось в ГЛАЗАХ ОФИЦЕРСКОГО СОСТАВА …».
Чудовищно! Между тем, автор хотел лишь сказать, что офицеры (?) заплакали. Это видно из следующей столь же нелепой фразы:
«Все ментовское отделение (!) плакало навзрыд».
Стр. 401. «Она по-прежнему чувствовала уткнувшуюся в колени детскую мордочку (это о маленькой девочке!», а ПОТОМУ в ней проснулся инстинкт самосохранения …». Автор хотел сказать, что женщина испугалась за жизнь ребенка.
Стр. 409. «Всю (!) обнаженную спину девушки закрывали волосы. С вороным (о, Боже!) отливом, они отражали свет комнатной лампочки (тонко подмечено – ведь кабы не отражали, то и видны не были бы!) и все же были еще недостаточно длинны «надо же – отражали, а длинны были недостаточно!), чтобы целиком скрыть наготу, оставались округлые ЗАВЕРШЕНИЯ ягодиц (автор имеет в виду нижние части ягодиц) …».
Стр. 457. «Мыкин подошел к Огрызову (что за фамилии!) и НЕЖНО ПОТЕРЕБИЛ его плечо МЫСКОМ САПОГА, голова Васи от этого (нежного!) движения качнулась и перевалилась с затылка на щеку. Глаза старшины были широко открыты, и столько мути в них было, что тепловик тотчас понял: он (тепловик?) имеет дело с ЗАКОНЧЕННЫМ ТРУПОМ!».
Примечание: я цитировал почти наугад, в действительности подобных комментариев к роману можно составить многие десятки.
Метки: литература юмор липскеров |
Скрытые смыслы в названиях фильмов |
Названия многих фильмов несут больше смысла, чем кажется на первый взгляд.
Вот небольшая подборка того, что удалось вспомнить с ходу.
Апокалипсис реж: Мел Гибсон. Оригинальное название Apocalypto.
Книга “Апокалипсис”, она же “Откровение Иоанна Богослова” описывает события, которые якобы будут иметь место перед вторым пришествием Христа: будет падать огонь с неба, мертвые восстанут из могил и все такое прочее. Поэтому слово “апокалипсис” стало фактически синонимом “катастрофы планетарного масштаба”. Слово же “апокалипто” в переводе с греческого означает “новое начало”, что, в отличие от переводного названия, очень подходит для описания событий, произошедших в фильме.
Бешенные псы реж: Квентин Тарантино. Оригинальное название Reservoir Dogs. Оригинальное название было составлено Тарантино из двух других: “Au Revoir Les Enfants” и “Straw Dogs”, по замыслу должно было получиться “Au Revoir, Dogs” (”Прощайте, псы”). Легенда гласит, что Квентин не знал французский и поэтому, для удобства, называл первый фильм просто: “that reservoir movie”. В итоге и родилось название, которое никак не возможно перевести на русский язык.
Полет над гнездом кукушки реж: Милош Форман. Оригинальное название One Flew Over the Cuckoo’s Nest. Название фильма - строчка из эпиграфа к книге, по которой был поставлен данный шедевр. Эпиграф выглядит вот так:
One flew east, one flew west
And one flew over the cuckoo’s nest.
Это - считалочка, которую главному герою книги (здоровому индейцу со шваброй) пела мама, речь там идет о трех гусятах. Сама по себе, детская считалочка смысла не имеет - просто набор слов, кукушки ведь не вьют гнезда, правда? Но в контексте фильма и книги строчка, вынесенная в название имеет скрытый смысл - в английском разговорном языке словом “cuckoo” обозначают психически ненормального человека. Поэтому “Cuckoo’s Nest” - фактически, психушка, из которой один из психов, все-таки сумел выпорхнуть.
Побег из Шоушенка реж: Фрэнк Дарабонт. Оригинальное название The Shawshank Redemption. Перевод названия был явно сделан с расчетом увеличить кассу фильма - “Искупление Шоушенком” выглядит гораздо менее интригующе, чем “Побег из Шоушенка”. Однако, это именно искупление, причем речь идет не о главном герое, а о персонаже Моргана Фримана по прозвищу Рыжий. Сцена его выступления перед комиссией по досрочному освобождению входит во многие рейтинге “Лучших моментов в кино в истории человечества”.
Апокалипсис наших дней реж: Фрэнсис Форд Коппола. Оригинальное название Apocalypse Now. “Апокалипсис наших дней” - крайне неудачный перевод. В начальных титрах название фильма нигде не фигурирует, а появляется только ближе к концу фильма, когда главный герой прибывает в лагерь полковника Курца. На стене там есть граффити, которое гласит: “Our motto: Apocalypse Now”. То есть, в переводе, “наш девиз: апокалипсис немедля!”, или, например “наш девиз: даешь апокалипсис”. То есть, название фильма - бодрый слоган, а не унылый “Апокалипсис наших дней”.
Красота по-американски реж: Сэм Мендес. Оригинальное название American Beauty. Много копий сломано в интернете, в спорах по-поводу правильности перевода данного шедевра. И теперь практически все знают, что верный перевод названия - “Американская красавица”, так как фильм был назван в честь очень специфического сорта роз. Эти розы не пахнут. С учетом этого, название фильма является тонким определением той жизни, которой живут герои драмы.
Однажды в Америке реж: Серджио Леоне. Оригинальное название Once Upon a Time in America. Леоне ставил фильм по роману “The Hoods” - фактически, автобиографической книге одного бандита. Однако, он решил, что название должно быть детским, сказочным, чтобы был серьезный контраст между происходящим на экране и написанным на афишах. “Once Upon a Time…” - стандартное начало для англоязычных сказок. Вроде как “жили-были” в русском языке. Поэтому и название фильма, видимо, вернее было бы перевести как “Жили-были в Америке”.
На игле реж: Денни Бойл. Оригинальное название Trainspotting. Слово trainspotting в данном случае означает момент, когда героин из иглы попадает в вену. Однако, у названия есть еще одно значение. Словом Trainspotting называли тусовку наркоманов города Эдинбург. В фильме Рентону удается покончить с трайнспоттингом только сбежав из Эдинбурга в столицу. Кстати, изначально трайнспоттинг - это довольно странное хобби, заключающееся в наблюдении за поездами. Поэтому trainspotter - это жаргонное название странных, непонятных людей “себе на уме”.
Метки: фильмы названия статьи |
АНДРЕЕВСКИЙ ГОЙЯ |
Настроение сейчас - КОСЫЕ ДОЖДИ
ГОЙЯ - АНДРЕЙ БЕЛЯНИН
- Как жизнь, маэстро?
Не вставайте, что вы, -
Я здесь случайно, так:
Пришел - ушел...
А что, офорты ваши не готовы?
Мне лишь взглянуть, позвольте,
Хорошо?
А эти можно? Не судите строго...
Какая жизнь... Как бесконечен путь...
Но ваш талант, поверьте, не от Бога.
Вы глубоко сумели заглянуть
В людские души, в таинство стремлений,
В предчувствие конца и вечный мрак:
Они - не люди и не звери - тени,
Слепые тени ищут выход, так?
Как странно, право, черное на белом?
И в этом всё. Все грани и цвета,
И жизнь, и смерть... Безвыходно
И - смело!
И нет спасенья с плоскости листа...
Вы правы: жизнь проста и многосложна,
Добро и Зло едины и - равны.
Как различить: что истинно, что - ложно?
Молитвы, да пророческие сны
Отсрочат подведение итога.
Да, это трудно - быть самим собой...
Но, коль молитва не дошла до Бога,
То вдруг ее услышал тот - другой?
У вас ведь нет готового ответа,
Признайтесь: нет!
...Офортная игла,
Наметив контуры автопортрета,
Споткнувшись, на мгновенье замерла...
- Ведь вам в лицо хохочут все невежды!
Вам с целым миром оборвали нить!
...Но новый лист последнею надеждой
Ждет оттиска, как права - говорить.

Я - Гойя!
Глазницы воронок мне выклевал ворон,
слетая на поле нагое.
Я - Горе.
Я - голос
Войны, городов головни
на снегу сорок первого года.
Я - Голод.
Я - горло
Повешенной бабы, чье тело, как колокол,
било над площадью голой...
Я - Гойя!
О, грозди
Возмездья! Взвил залпом на Запад -
я пепел незваного гостя!
И в мемориальное небо вбил крепкие звезды -
Как гвозди.
Я - Гойя.
Метки: гойя стихи искусство |
СЛУЧАЙ 4. Запретная любовь |
КАК ЭТО БЫЛО
В мусульманском Пакистане, где между этническими группами мохаджиров и пуштунов царит жестокая вражда, любая несанкционированная романтическая связь неминуемо наказывается смертью - удушением или забиванием камнями. Это не помешало 30-летнему мохаджиру Ахсану Канвару влюбиться в 19-летнюю Афридифром Риффат, семья которой принадлежала к пуштунам. Узнав об их тайном романе, братья девушки пришли в ярость.
Они объявили, что если Ахсан будет ошиваться неподалеку, они убьют и его, и свою сестру. Ахсан решил уехать за границу и забыть свою девушку. Однако разлука ничего не изменила. В конце концов он вернулся и предложил возлюбленной бежать вместе с ним. Когда новость об их тайном бракосочетании стала известна, семья Афридифром заявила полиции, что их дочь была похищена, солгав, что она уже состояла замужем за другим. Созванный совет старейшин приговорил Ахсана и Афридифром к смерти. Полиция вскоре арестовала Ахсана по обвинению в связи с замужней женщиной. Во время суда над Ахсаном семья Афридифром убеждала судью, что их дочь заставили выйти замуж против ее воли, но когда девушка заявила, что вышла замуж по любви, обвинители потерпели поражение. В конце концов члены семьи девушки решили попросту пристрелить своего новоявленного зятя прямо в суде. Одна пуля прошла рядом с сердцем Ахсана, другая разорвала ему кишечник, а третья попала прямо между двумя позвонками. Ахсан выжил, но теперь ему придется передвигаться на костылях всю оставшуюся жизнь. Он выписался из госпиталя, и с тех пор влюбленные скрываются. Они живут в постоянном страхе, понимая, что враждебно настроенная родня не оставит попыток отомстить. Влюбленные пытались получить политическое убежище а границей, но пока им это не удалось.
Метки: любовные безумства истории |
СЛУЧАЙ третий. Спившийся трагик |
КАК ЭТО БЫЛО
"Смотреть на нее было все равно, что смотреть порнографию". Именно так великий британский трагик Ричард Бартон описал Элизабет Тэйлор, впервые увидев ее на съемочной площадке фильма "Клеопатра" в 1962 году. Первой же их совместной сцены было достаточно, чтобы одурманить Бартона. По сценарию актеры должны были поцеловаться, но так увлеклись, что режиссер заорал во все горло: "Снято, снято, снято - если вас это еще интересует!" Невзирая на то, что у обоих были семьи, Бартон и Тэйлор закрутили страстный роман. Обманутые половины негодовали: муж Тэйлор обнаружил неверность жены и сообщил о происходящем жене Бартона, которая устроила любовникам скандал на съемках. В 1964 году Бартон и Тэйлор поженились. Они вели разгульную жизнь, покупая яхты, великолепные автомобили, меха и роскошные дома. Бартон подарил Тэйлор самый дорогой в мире бриллиант, который обошелся ему примерно в $1,5 миллиона. Однако жизнь влюбленных состояла не только из роз и секса. Бартон и Тэйлор были запойными пьяницами: он начинал день с трех бокалов "Кровавой Мэри", а она никогда не выходила из дома без бутылки виски. В 1970-м врачи сказали Бартону, что он не проживет и года, если не откажется от спиртного. Он выдержал 140 дней полной трезвости, но Тэйлор сообщила ему, что в таком виде он "неинтересен". Испугавшись, Бартон тут же опустошил бутылку бурбона, и все пошло по-прежнему. Пьянство разрушило их отношения, и в 1974 году они расстались, а в 1975 году поженились вновь, но опять расстались через четыре месяца. Позже, когда Бартона спросили, любит ли он ее еще, тот ответил: "Конечно, люблю, но она же не может за мной ухаживать!" Когда Тэйлор в 1984 году сообщили о его смерти, она истерически рыдала.
Метки: любовные безумства истории |
Любовные безумства. Случай N2 - Неистовый литератор |
КАК ЭТО БЫЛО
Галина Кузнецова - последняя любовь Ивана Бунина - перевернула всю жизнь писателя. Через год после их первой встречи 55-летний Бунин предложил 25-летней Галине жить вместе с ним и его женой Верой Муромцевой в Грассе на вилле "Бельведер"... в качестве секретаря, ученицы и приемной дочери. В этой истории поразительно то, что законная супруга писателя, сначала сетовавшая, что муж на старости лет сошел с ума, постепенно убедила себя в полной невинности отношений учителя и ученицы. В "Бельведере" всегда было полно людей, которые с болезненным удовольствием перемывали кости семейству Бунина, злословя по поводу наивности Веры Николаевны. Впрочем, вряд ли она была уж так наивна, скорее хотела казаться таковой, чтобы не потерять любимого мужа, друзей и остатки самоуважения. Впрочем, уравновешивать этот неравнобедренный любовный треугольник через два года согласился некто Леонид Зуров, молодой литератор, приглашенный Буниным в ноябре 1929-го в Грасс погостить. Так случилось, что задержался он в семье Буниных на 20 лет, при полной поддержке самого Ивана Алексеевича. Вера Николаевна опекала Леонида, как собственного сына, что существенно отвлекало ее от крамольных мыслей...
А писателя интересовала только Галина. После вручения Бунину Нобелевской премии, возвращаясь из Швеции во Францию, Галина Кузнецова заболевает. Ее оставляют лечиться в Германии в семье писателя Федора Степуна. Там Галя знакомится с его сестрой, оперной певицей Маргой. И тут происходит нечто невообразимое. Галя влюбляется в Маргу Степун с такой силой, с какой никогда не была влюблена в Бунина. Она возвращается в Грасс, а следом за ней приезжает Марга и тоже поселяется в "Бельведере". Так заканчиваются для Бунина семь лет, проведенных в любви и согласии с Галиной Кузнецовой. Теперь ее любовь принадлежит только Марге. Но жить им не на что, и Бунин содержит противоестественно влюбленную парочку еще восемь лет. Иван Алексеевич не мог понять и принять дикую измену своей последней любви. Марга и Галина покинули Грасс в 1942 году и прожили вместе всю оставшуюся жизнь. А Иван Бунин остался на вилле, чтобы закончить жизнь в полной нищете, сочиняя свои великие истории любви.
Метки: любовные безумства "тема" истории |
Сюрреалист? |
| В тебе живёт художник сюрреалист. |
Тебе никогда не казалось, что ты живёшь на границе сна и реальности? Порой окружающие тебя события столь абсурдны и противоречивы, что сложно с уверенностью сказать бодрствуешь ты или нет. Ты - человек вдохновения, и вдохновение для тебя - не только стиль жизни, но и освобождение. Освобождение от сюрреалистических кошмаров.![]() |
| Пройти тест |
Метки: тесты искусство |
Любовные безумства. Случай первый - Безнадежный монарх |
КАК ЭТО БЫЛО
Малодушные мужчины часто обнаруживают, что их повелительницы заставили их бросить курить, отказаться от футбола и сменить великолепный мотоцикл на экономичный семейный автомобиль. Однако все это мелочи по сравнению с жертвой принца Эдуарда Виндзора, который ради женщины отказался от права быть королем Британии. Уоллис Симпсон, дважды разведенная американка с рыбьим лицом, вовсе не была сказочной принцессой. Ее власть над принцем приводила всех в недоумение. Говорили, что Эдуард стал настоящим рабом Симпсон: помогал ей одеваться, умолял о позволении выкурить сигарету и даже красил ей ногти на ногах. Ходили слухи, будто Уоллис поймала Эдуарда в ловушку с помощью экзотических сексуальных практик, которым она научилась на Востоке. В 1935 году Эдуард задумал жениться на своей возлюбленной, но прежде чем он набрался мужества, чтобы сказать об этом папаше, его отец король Георг V умер. Томящийся от любви принц был коронован и стал Эдуардом VIII, а королям, как известно, запрещено жениться на разведенных женщинах. Эдуард проводил все свое время с Уоллис, но вскоре сплетни вокруг этой пары распространились настолько широко, что тогдашний премьер-министр Стэнли Болдуин сурово сказал королю о необходимости избавиться от любого повода к враждебным пересудам. Вместо этого Эдуард во всем сознался, сообщив, что намерен жениться на миссис Симпсон. Премьер-министр отказался санкционировать столь некоролевское поведение, и в декабре 1936-го о "романе века" узнал весь мир. Король Эдуард выступил по радио и сообщил своим верноподданным немыслимую новость: он собирается стать первым в истории английским монархом, добровольно оставившим престол. Этот кризис любовники переживали врозь: им было запрещено встречаться до завершения бракоразводного процесса Уоллис. Они воссоединились во Франции в 1937 году и вскоре поженились.
Метки: любовные безумства люди истории |