-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в KaSsiopeika

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) Фонари Archiv Moscow Snowboarding

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.11.2003
Записей: 561
Комментариев: 1930
Написано: 2084




"...And what is future, happy one? A sea beneath a cloudless sun; A mighty, glorious, dazzling sea Stretching into infinity".

странно, но мне хочется поиграть в футбол)..как

Суббота, 20 Марта 2004 г. 09:44 + в цитатник
странно, но мне хочется поиграть в футбол)..как когда-то давно...

На картинке ниже Пласидо Доминго, как говорится (

Четверг, 11 Марта 2004 г. 23:36 + в цитатник
На картинке ниже Пласидо Доминго, как говорится ( да и как есть на самом деле) - великий тенор) Концерт коего мне безумно понравился))




браво, маэстро!!

Четверг, 11 Марта 2004 г. 01:33 + в цитатник
гений он гений и есть

Я люблю праздники, и 8 марта в том числе, хотя бы

Понедельник, 08 Марта 2004 г. 22:39 + в цитатник
Я люблю праздники, и 8 марта в том числе, хотя бы за то,что так славно получать искренние милые поздравления от хороших друзей)


С 8 марта)))

у меня результат удручающий...)

Воскресенье, 07 Марта 2004 г. 12:34 + в цитатник

хиппи было тяжело......с утра особенно...

Воскресенье, 07 Марта 2004 г. 12:25 + в цитатник
кого-то мне этот смайлик напоминает) хе-хе)

Дорогой [user=heyman] типа велкам!!! оч.

Суббота, 06 Марта 2004 г. 19:27 + в цитатник
Дорогой heyman типа велкам!!! оч. рада)))

Inkpot, угадай, кто это))):

а так как масти она была сивой...

Суббота, 06 Марта 2004 г. 15:05 + в цитатник
В Арбат Престиже на лотке с журналами cosmo беспалевная надпись большими красными буквами: "Журнал для самых сивых"... интересно, слог "кра" содрали сами продавцы-консультанты, которых все задрало?))

старый добрый диск RHChP заело аккурат на

Пятница, 05 Марта 2004 г. 18:33 + в цитатник
старый добрый диск RHChP заело аккурат на словах"it's a repeat...", коею они пропевали и пропевали минут 8, пока я не заметила, что что-то тут не так) (заторможенная реакция по причине невыспатости)

а ща допью свой Терафлю и вперед, на холод, млин...француский ###

хочу тихо мирно смотреть "Трудности перевода" и "шматрицу"!!!

весна-красна, да?

Четверг, 04 Марта 2004 г. 11:17 + в цитатник
i'm damn tired of this...why on earth to care

Четверг, 04 Марта 2004 г. 11:13 + в цитатник
.

Shoot for the moon, even if u miss it u will land among stars

Четверг, 04 Марта 2004 г. 01:41 + в цитатник
.

just another night in my life

Среда, 03 Марта 2004 г. 23:03 + в цитатник
как всегда...
сок с молоком...
радио Jazz...
монитор...
дела...

а снег сшивает небо и землю...
белое покрывало, тающее чуть только коснешься, черный блестящий асфальт..
все равно, снег заметает следы...следы чего?...так...

мать-ночь....

большой город...

планы-размышления--надежды-воспоминания-тревоги- то приглушенней, то отчетливей , то быстрей, то медленней...
как и снег...быстро-быстро-медленно...быстро-быстро-медленно..

все, и ночь, и снег, и я, и город, танцуем фокстрот...

сами того не замечая...

мысли-мысли-мысли....

..

Среда, 03 Марта 2004 г. 22:07 + в цитатник
...

добродетель вознаграждается)

Вторник, 02 Марта 2004 г. 13:07 + в цитатник
Гы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!у меня автоматом экзам!микра! а я почти всю ночь ботанила))))

tak vot 4to eto okazivaetsa takoe))

Среда, 25 Февраля 2004 г. 01:50 + в цитатник
Обратимся к содержательным смыслам слова «перевод», которое имеет в русском языке гораздо больше значений, чем в любом другом.

«Кого это переводят?» — так спрашивали в позапрошлом веке в Орловской губернии, если была нужда уточнить, по кому из покойников звонили церковные колокола (кого «перезванивали»).

В «Толковом словаре» Владимира Даля интересующий нас смысл возникает не сразу, а после объяснения, что значит «долг переведен с лица на имение» («не тот вор, что крадет, а тот вор, что переводит»), «перевести щей» (налить лишку), «переводить вести» (наушничать, откуда «переводчивая гостья»), «переводить обмот» (пропускать обороты веревки по одному, не ослабляя всего обмота). В строительном деле различались потолочные и половые «переводины» (балки), а также «переводки» в печах, что лингвистически намекает на важность перевода в нашем понимании для общей культурной конструкции. Слово имело не только пространственное и социальное («переводные крестьяне»), но и временное измерение: «не переводя ни часу», то есть немедленно. «Переводитель» же — это не только тот, кто перемещал кого-то или что-то с места на место, но и истреблял клопов, крыс и мышей. С одной стороны, «коли тут житья нет, так жди перевода на тот свет», с другой — «у нас невестам нет переводу». В конечном счете, при всей своей амбивалентности это слово, основные значения которого сводятся к полному уничтожению чего-либо или переходу в иное качество, чревато превратиться в особую и вечно актуальную культурологическую категорию, приобретающую в российских условиях поистине библейский смысл — перевода народа через пустыню варягами, первосвятителями, «немцами», большевиками и «рыночниками» (в той или иной степени производящими саму эту пустыню, в частности невиданным переводом бумаги). Но имело оно и вполне конкретный оптимистический завет: «Переводчиково, переводческое дело — передавать все речи ясно и верно».


:fignya:

Вторник, 24 Февраля 2004 г. 01:20 + в цитатник

по телеку идет "Фирма"...но мне надо французить и

Понедельник, 23 Февраля 2004 г. 22:49 + в цитатник
по телеку идет "Фирма"...но мне надо французить и микрить...есть такое хорошее слово "надо"..
Жаль , что кончились выходные..
Кстати, с 23 февраля)
Я думаю любви к этому празднику значительно прибавилось после объявления его выходным)
сегодня рульно покаталась на старой доброй горке...люблю ее за катание и за общение с друзьями сноубордистами-лыжниками..веселый они там у меня народ..Знали б вы какое сильное ощущение когда тебя несут вниз головой за доску (а ты к ней пристегнут))ужас)))) а еще сегодня в промежутках между коротенькими спусками-подлинее подъемами развертывались настоящие Снежные Войны "Эпизод не-помню-какой-по-счету Явная угроза быть закопанным в сугроб"))

а вообще тут как-то холодновато.. пойду-ка я в

Суббота, 21 Февраля 2004 г. 20:00 + в цитатник
а вообще тут как-то холодновато.. пойду-ка я в подвал за дровами...
"Затоплю камин - буду пить
Хорошо бы собаку купить.."

начитаюсь опять чего-нить душещипательного...
проведу душеспасительную беседу сама с собой...
душевно попью абрикосового чая с гренками...
полюбуюсь на морозные звезды на черном небе(Орион во все окно моей комнаты)...
...И будет мне счастье...

...чего и вам желаю...

старинная русская забава-шоппинг(не побоюсь этого слова))

Суббота, 21 Февраля 2004 г. 19:45 + в цитатник
Мы сегодня закупались в двух направлениях:для "в здоровом теле-здоровый дух" и "для дома-для семьи". В результате картина маслом: от машины к дому иду я с совой под мышкой, целой кучей свертков непонятного назначения и бейсбольной битой и папа с лыжами, двумя ящиками миленьких цветочков и большой черно-белой фотографией старинного самолета) (причем выяснилость что стул "а ля к барной стойке" мы забыли у магазина во время погрузки в машину всего остального, но с менеджером поговорили-вернуть обещают))


Поиск сообщений в KaSsiopeika
Страницы: 27 ... 10 9 [8] 7 6 ..
.. 1 Календарь