-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Dero7Rina

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.05.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 2792


Финская поэзия в переводах.

Среда, 20 Ноября 2019 г. 01:19 + в цитатник
Источник :
http://www.sever-fi.ru/sobytia/900-perevody-fin.html
Автор статьи : Геннадий Михлин

Парни, покинувшие Сýоми (Народная песня/ Финляндия )

Далеко мне до старушки, еще молодая,
Если бросит батрак-парень, вовсе не страдаю.

Пусть не мудрая я очень, но и не глупышка,
Хоть и нравятся мне парни, не забочусь слишком.

Уплывают парни в трюмах кораблей английских,
Видят в море только волны – ни подруг, ни близких.

На чужбине труд тяжелый, набухают вены,
В якоря куют железо – эхом стонут стены.

Там тоскливо, жизнь тупая, укатает всякого,
Ночь и утро, день и вечер – время одинаково.

Деньги, знать, не помогают, что тогда поможет?
Возвращайтесь из чужбины, Сýоми дороже!
Рубрики:  Финляндия для "чайников"(обо всём)
С огромной симпатией и без занудства)))
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку