-Цитатник

Леонид Коган - (0)

✨ «Советский Паганини» Леонид Коган   Леонид Коган   Леонид...

Бакст Леон - (0)

ХУДОЖНИК ЛЕОН БАКСТ: ФИЛОСОФИЯ ЭЛЕГАНТНОЙ ПОВСЕДНЕВНОСТИ Когда рождается талант? С первым в...

МАРКО д’ОДЖОНО - (0)

ИТАЛЬЯНСКИЙ ХУДОЖНИК ВЫСОКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ МАРКО д’ОДЖОНО / MARCO d‘OGGIONO (1470-1549), УЧЕНИК ЛЕОНА...

Казимир Малевич - (0)

11 ЗНАМЕНИТЫХ КАРТИН КАЗИМИРА МАЛЕВИЧА И ПОЧЕМУ ОНИ ВАЖНЫ Один из самых известных художников...

Альфонс Муха - (0)

КУЛЬТОВЫЕ «ЖЕНЩИНЫ АЛЬФОНСА МУХИ» Альфонс Муха: Автопортрет. 1907 г. Альфонс Муха (родился ...

 -Метки

Анна Ахматова Достоевский Шекспир Юнна Мориц август александр блок александр городницкий александр куприн александр кушнер александр пушкин александр твардовский александр ширвиндт алексей константинович толстой алексей саврасов анатолий папанов андрей дементьев андрей кончаловский андрей платонов андрей тарковский анна павлова антон чехов аполлон майков ариадна эфрон арсений мещерский арсений тарковский афанасий фет бах белла ахмадулина бетховен блок борис пастернак борис чичибабин булат окуджава валентин серов валерий брюсов варлам шаламов василий аксенов василий кандинский василий шукшин виктор гюго владимир высоцкий владимир маяковский владимир набоков вячеслав иванов геннадий шпаликов георгий адамович георгий иванов герман гессе давид самойлов джузеппе верди дмитрий мережковский евгений баратынский екатерина максимова елена образцова зиновий гердт иван бунин иван тургенев иван шмелев игорь северянин иннокентий анненский иосиф бродский константин бальмонт константин батюшков константин коровин лев гумилев лев толстой леон бонна леонид коган леонид филатов лермонтов максимилиан волошин марина цветаева мария каллас мария петровых маяковский микеланджело михаил кузмин михаил лермонтов михаил пришвин моцарт набоков николай гумилёв николай гумилев николай заболоцкий николай некрасов николай рубцов опера осень осип мандельштам оскар уайльд пушкин рафаэль рахманинов римский-корсаков рихард вагнер роберт рождественский ростропович рэй брэдбери сергей довлатов сергей есенин сергей рахманинов сомерсет моэм фёдор тютчев фазиль искандер федор тютчев федор шаляпин цветаева чайковский чехов шопен шостакович эрнест хемингуэй юлия друнина юрий визбор юрий левитанский яков полонский япония яша хейфец

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Томаовсянка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2011
Записей: 12208
Комментариев: 34248
Написано: 59142


Мэйхуа - это шедевр Уголька

Понедельник, 04 Июня 2012 г. 13:06 + в цитатник
Цитата сообщения Ugolieok Всё о Мэйхуа или Мэйхуа - это китайское ВСЁ !


Эпиграф
Стих мой ясен и прост. Только где человек
Тот, кому этот стих мог бы я предназначить?
Синь Цицзи

Благодарю за идею моего друга Такахаши Омояра, любителя и знатока МЭЙХУА, и посвящаю этот пост ему.







Feng Linzhang. Китайская живопись

Мэйхуа - сливовое дерево , считается на Дальнем Востоке символом плодородия и животворящей силы. Оно популярно в Китае так же , как у нас – березка, или в Японии сакура
У японцев цветок сливы - символ весны, торжествующей над зимой, добродетель и мужество, преодолевающие трудности, брак и счастье. Сливовое дерево - символ самурая. Слива в Японии получила название умэ. Попала в Японию из Китая.




Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами– это ежегодная японская традиция любования цветами.
Традиция любования цветами сливы – ханами — уходит своими корнями в глубокую древность, цветы умэ считаются символом весны, потому что распускаются одними из самых первых (с 20 февраля по 31 марта). Еще в VIII веке любование цветением сливы было даже популярней, чем любование цветением сакуры.

Особой популярностью места для любования сливой пользуются у молодежи: считается, что это принесет удачу на вступительных экзаменах. Сливовые деревья бывают различных видов, многие из которых культивируются японцами на протяжении веков. В Японии умэ растет в каждом саду. По традиции ее сажают в северо-восточном углу сада, чтобы предохранить дом от зла, которое якобы приходит именно с той стороны.


Японцы любуются всем, что цветет - цветами сакуры, сливы, азалиями, рододендроном и многими другими растениями.

Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.)



Первой весной начинает цвести японская слива (японцы называют её уме). Период цветения недолог – он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. Цвет лепестков может быть различным – от белого до темно-розового. В японской поэзии цветы умэ считаются символом ранней весны.

Japanese apricot/Слива японская, или Муме,или Умэ или Абрикос японский

Не удивляйтесь этим названиям - всё дело в том,что в английском языке умэ переводят не как сливу, а как японский абрикос. Слива, абрикос - сорта одного дерева, название роли не играет.
Фотографии от nobuflickr



Плоды японской сливы по вкусу напоминают нашу, но они кислее и более терпкие, напоминают нашу алычу. В Японии считается, что сливу не следует есть свежей, ее употребляют только в обработанном виде. Наиболее известные японские блюда из умэ (сливы) - это умэcю и умэбоси. Умэсю - это очень популярное во всем мире, а теперь и в России, японское вино из сливы. Умэбоси - засоленные или маринованные сливы, которые очень часто добавляют для придания кислого вкуса некоторым японским блюдам, например, нимоно. Умэбоси используется также для приготовления онигири - маринованную сливу кладут внутрь рисового колобка.
Цветет умэ ароматными белыми или розовыми цветами. Цветение сливы - одна из любимых тем в японской поэзии, как символ весны.



***
Я не могу найти цветов расцветшей сливы,
Что другу показать хотела я:
Здесь выпал снег -
И я узнать не в силах,
Где сливы тут, где снега белизна?

Ямабэ-но Акахито


***



Должно быть, друзья
Боятся, что снег не растаял,
Зайти не спешат,
А слива у хижины горной
Белеет не снегом - цветами.

Кагава Кагэки

***



Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!

Отомо Якамоти

***



Цветы душистых слив, что опадают
Во множестве весной в моем саду, -
Как будто небеса сперва взлетают
И наземь падают, как белый снег…

Отомо Якамоти

***



Как будто отголоски дальней бури,
Что с цвета слив сорвала лепестки,
Так слухи о тебе…
И вот люблю я снова,
И счастлив я, и больше нет тоски!

Отомо Якамоти

***

Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.

Басё

***



Ворон-скиталец, взгляни!
Где гнездо твоё старое?
Всюду сливы в цвету.

Басё

***

Пестик из дерева.
Был ли он сливой когда-то?
Был ли камелией?

Басё

***

Зал для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.

Бусон

***

Печальный аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.

Бусон

***

Зеленую сливу
Красавица надкусила-
Нахмурила брови.

Бусон

***



Падают в воду
Цветы — и будто их не бывало —
Слива на берегу

Бусон

***

Зимняя слива.
Корявые пальцы к ветке
Тянет старик

Бусон

***

Ветки слив в цвету!
Сноп лучей луна бросает:
"Эту укради!"

Исса

***



Сливы аромат!
От лачужки нищего
Глаз не отвести.

Кикаку

***

В руке - ветка сливы.
Я поздравляю людей
С Новым Годом.

Сики

***



Цветок... И еще цветок...
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

Рансецу

***

Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.

Тиё

***

Всё, всё бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с снегом сливы цвет…
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?

Оно Такамура

***



Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!

Отикоти Мицунэ

***

На родине, в полях Касуга
Ищу я сливу средь снегов.
Но белые ее цветы
Как мне узнать?
Ведь снег еще не тает!

Отикоти Мицунэ

***



Приснился мне цветок душистой сливы
И мне сказал доверчиво во сне:
Считаюсь я цветком
Столичным и красивым,
Так дай же плавать мне в вине!

Яманоуэ-но Окура

Японский абрикос
http://asia-tv.su/dir/istorija_japonii/drugoe/japonskij_abrikos/37-1-0-497

ЯПОНСКАЯ СЛИВА. ИЛИ ВСЕ ЖЕ АБРИКОС?
http://www.liveinternet.ru/users/aliona_ost/post205819532

Хотя традиционным символом Японии считается сакура (японская вишня), многие японцы, особенно старшее поколение, предпочитают цветение умэ цветению сакуры.

http://kovcheg.ucoz.ru/forum/81-1413-28525-16-1300202991










В пору, когда еще тихо
Дремлет природа под снегом,
Вести приходят из сада,
Первые вести весны.
Там мэйхуа пробудилась:
По воскрешенным побегам –
Россыпи розовой яшмы
С солнечной стороны.
Полураскрыты, воздушны,
Нежно цветы засияли,
Нежно цветы засияли,
Тонкий, едва уловимый,
Льется вокруг аромат.
Словно красавица вышла
И без забот, без печали
Тут же, в саду, примеряет
Новый весенний наряд.

Ли Цинчжао

Так что же такое мэйхуа?

Лиственные деревья, независимо от конкретного вида, выступают олицетворением вечного круговорота природы: опадающая и вновь появляющаяся листва. Изображения опадающих или уже полностью обнаженных деревьев типичны для сцен осенней природы, чрезвычайно настойчиво воспроизводимых в пейзажной живописи. Такие сцены обладают бинарным смыслом. С одной стороны, они напоминают зрителю о неизбежности осени-старости. Но, с другой, имплицитно намекают на столь же неизбежный приход новой весны и нового расцвета природы.

БАО ЧЖАО
(ок. 414 - ок. 466)

ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙ*



Мой двор окружили
деревья высокой стеной,

Но тяжко вздыхаю
я лишь перед сливой одной.

Ты спросишь меня,
в чем причина печали моей:

Под снегом цветы ее
кажутся яшмы нежней,

Плодам ее спелым
роса не бывает страшна,

Колышутся ветви ее,
когда наступает весна.

Но эти же ветви
поникнут в морозные дни:

Цветы их прекрасны,
но недолговечны они...

Среди цветущих деревьев важнейшее место занимает дикая слива-мэй (с кислыми, малосъедобными плодами), больше известная как мэйхуа ("цветы сливы-мэй"). Это - календарное дерево, символ и эмблема китайского Нового года, весны и рождения всего живого.



Одновременно ее название омонимично словам "красота" (мэй ) и "брови" (мэй ), которым придавалось особое значение в облике красавицы, что еще больше усилило ассоциации этого дерева и его цветов с женской красотою, юностью и чувством любви. Цветы мэйхуа и ее цветущие ветви - излюбленные орнаментальные мотивы всего китайского декоративно-прикладного искусства. Они могут реализовываться в росписях по керамике, в вышивках, в ювелирных изделиях. Могут исполняться и более сложные композиции, в которых ветви мэйхуа даются в сочетании с бамбуком и с насекомыми (бабочками). Кроме того, с ней тоже связаны специальные тематические направления, причем, как в живописи ("стиль мэйхуа"), так и в поэзии (стихи, посвященные ее воспеванию).


Feng Linzhang. Китайская живопись

Лу Ю
(1125-1210)

СЛАВЛЮ МЭЙХУА

Где ветхий мостик за двором почтовым,
Ты расцвела в глухом уединенье.
Вот снова вечер
В зареве багровом,
Одна ты
Со своей печалью снова,
Да шум дождя,
Да ветра дуновенье.

К чему тебе с весенними цветами
За место первое докучливые споры!
Терзаясь завистью,
Пускай их спорят сами!..
Всем увядать,
Все скоро прахом станут,
Лишь запах нежный
Не исчезнет скоро!

(Мелодия "Бусуаньцзы")
Перевод Михаила Басманова

http://www.meihua.ee/ru/about/what-is-meihua



В Китае слива популярна с древних времен. Плоды сливы используются в пищу в самых разнообразных блюдах более 3000 лет, а само дерево служит чудесным украшением в садах и приусадебных участках, особенно в период цветения, более 2000 лет.



В Китае слива символизирует долголетие, зиму, красоту, чистоту, отшельничество. Так как слива цветет зимой, она также олицетворяет силу, стойкость и триумф.

Чжу Си, конфуцианский учёный в династии Сун, определил четыре добродетели сливы: большой потенциал в зародыше, процветание в цветке, гармония в плодах и справедливость в её зрелости; все они олицетворяют характеристики небес (Qian), согласно Книге Перемен. Китайцы также рассматривают пятилепестковый цветок как символ пяти благословений: долговечность, процветание, здоровье, достоинство и благополучие.

Су Дунпо, также знаменитый поэт династии Сун, сосредоточивался на внутреннем содержании природы, а не ее внешних проявлениях. Он сказал: «Красота сливы превосходит вкус её плодов». Его идея - выход за пределы физической оболочки, глубоко повлияла на отображение цветущей сливы в живописи, особенно в стиле «чернильной сливы», когда используются только чёрные чернила для изображения дерева сливы и цветов.

По легенде под сливовым деревом родился философ и писатель Лао-Цзы, живший в VI в. до н. э. в Древнем Китае. основатель даосизма. Он жил примерно в одно время с Конфуцием и, по преданию, даже встречался с ним.



Однажды Конфуций захотел повидаться с Лао-цзы, он отправился к нему, предвкушая глубокомысленный разговор о высших ценностях. Конфуций был намного старше Лао-цзы и, разумеется, рассчитывал, что тот будет вести себя по отношению к нему с должным почтением.

И вот Конфуций вошел в комнату, где в молчании пребывал Лао-цзы. Но тот даже не шелохнулся, не встал навстречу знаменитому мудрецу и, вообще, казалось бы, не обратил на него особого внимания. Лао-цзы даже не предложил Конфуцию сесть!

Разумеется, высокий гость был весьма раздосадован таким приемом. С негодованием он спросил:

— Вы что, не признаете правил хорошего тона? Лао-цзы ответил:

— Если вам хочется сесть, садитесь, если вам хочется стоять — стойте. Я не вправе указывать вам на то, что делать. Я не вмешиваюсь в чужую жизнь. Вы свободный человек, но и я — свободный человек.

Конфуций был потрясен. Он пытался завести разговор о «высоком» в человеке, но Лао-цзы лишь рассмеялся и сказал:

— Я никогда не видел что-либо «высшее» или «низшее». Человек есть человек, точно так же как деревья есть деревья. Все участвуют в одном и том же существовании. Нет никого, кто был бы выше или ниже. Все это бессмыслица!

Тогда Конфуций спросил:

— Что происходит с человеком после смерти? Лао-цзы ответил:

— Вы живете, но можете ли вы сказать, что такое жизнь?

Конфуций смутился. Лао-цзы сказал:

— Вы не знаете этой жизни и вместо того, чтобы познавать ее, вы беспокоитесь о той, запредельной.

9485Алексей OptiMISTIK, 07-янв-11 02:11
http://astropro.ru/itkarma/?p=blog&id=2362&prn=1

Лао-цзы проповедовал простую жизнь в гармонии с природой. Его изречения собраны в книге «Дао дэ цзин» («Книга Пути»).

Период цветения сливы всегда вдохновлял поэтов и художников на создание новых произведений, начиная с династии Тан. Во время династии Сун в поэзии и живописи особенно много произведений, воспевающих красоту сливы. Художники и литераторы часто описывали цветение сливы.

Для поэта Линь Бу из династии Сун цветок был не только символом, но и другом, и родственной душой. Его знаменитые стихи о цветении сливы передаются из поколения в поколение:



Все цветы увяли, ты одна цветёшь,
Занимая центральное место в пейзаже небольшого сада.
Нежные ветви бросают косые тени на чистое мелководье;
Магический аромат легко плывет в лунных сумерках.

Живопись сливы Мэй Хуа ( 梅花 ) , как отдельное направление, было заложено в династию Тан ( 7-9 вв.) и окончательно оформилось в начале династии Сун (10 в.). Периоды правлений династий Тан и Сун считаются временем наивысшего расцвета китайской культуры. Это же можно сказать и о китайской живописи
Большая популярность написания сливы объясняется философским содержанием, заложенным в ней, его поэтической интерпретацией и этической символикой.



Мэй Хуа символизирует благородную чистоту, стойкость и несгибаемость, так как "живые соки сохраняются в деревьях сливы и в лютый мороз", а цветы начинают распускаться ещё во время снега. Поэты-патриоты нередко обращались к символу Мэй Хуа для выражения идей стойкости и независимости.

Живопись сливы развивалась параллельно с живописью бамбука и была очень любима поэтами-монахами, которые вкладывали в образную символику Мэй Хуа философские построения «Книги Перемен» (И Цзин). Сочетание сливы и бамбука символизировали прочную дружбу, вместе с сосной они являли образ взаимной преданности даже в стужу, а также единение «трех учений» Китая: конфуцианства (сосна), буддизма (бамбук) и даосизма (слива).



Так цветы сливы олицетворяли силу Ян (небесное начало),
а ствол и ветви – силу Инь (земное).
При этом цветоножка - это Тай Цзи (Великий Предел), к которому возвращается цветок после опадания лепестков. Раскрытый цветок имеет пять лепестков – пять перводвижений (У Син). Тычинки означают 7 планет (пять планет, Солнце и Луна).
Ствол сливы изображается разделённым на две самостоятельные части, отражающие Ян и Инь, ветви располагаются по 4 направлениям, олицетворяющим 4 времени года. Расположение и форма ветвей может быть 6 видов, соответствующих 6 уровням «Книги Перемен», а окончание ветви имеет 8 изгибов-развилок, соответствующих 8 триграммам (Ба Гуа).

Наблюдается ещё девять стадий развития цветка: от завязи, бутона, цветка с закрытыми лепестками (молодой Ян), полураскрывшегося бутона, полного цветения (зрелый Ян), полуувядающего цветка (малый Инь), который, опадая, превращается в зелёный плод сливы (старый Инь).
Поэтому из четырёх «благородных растений», несущих в основном этическую символику, слива Мэй Хуа в большей мере олицетворяет и символизирует космогонические принципы и общие закономерности природы.









Полностью смотреть здесь:
http://allday.ru/index.php?newsid=253563
http://koreanspace.ru/index.php?showtopic=9286


Мэйхуа красная и снег Размеры 67 x 45

С популярностью бамбука может соперничать только изображение ветки с нежно-розовыми, белыми или жёлтыми цветами дикой сливы мэйхуа. Она также символизирует гордого человека кристальной чистоты, несгибаемость и стойкость, так как живые соки сохраняются в деревьях и в морозы. Цветок означает солнечное начало ян , а само дерево, ствол и ветки, наполненные соками земли, олицетворяют её силу инь.
Символика мэйхуа конкретна: цветоножка — это абсолютное начало; чашечка, поддерживающая цветок, рисуется тремя штрихами , так как воплощает три силы — Небо, Землю и Человека. Сам цветок является олицетворением пяти первоэлементов и поэтому изображается с пятью лепестками. Все части , связанные с деревом, имеют чётное количество элементов, что отражает устойчивость — свойство Земли.
http://mishykov.narod.ru/kartinynik/meihua.html



В Китае мэйхуа (цветы сливы муме).является любимейшим цветком .Тогда как у японцев любимейшим цветком и растительным символом является вишня. Всем известно, что сакура - не обычная, а особая декоративная вишня. Китайская слива тоже необычная - это мэйхуа - дикая слива муме. Примечательным является то, что она расцветает как наши подснежники - еще тогда, когда на дворе лежит снег.
Возделывается она уже более 3000 лет и встречается повсюду - от Тибета на западе до острова Тайвань на востоке.
Мэйхуа — вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии. Начинает цвести в конце зимы, когда ещё лежит снег. Период цветения сливы мэйхуа приходится на время китайского Нового года.
Новый год по китайскому календарю называется «Праздник весны». Он выпадает на второе новолуние после зимнего солнцестояния. Обычно это февраль, иногда первые числа марта. Цветение декоративной сливы «мэйхуа» в традиции считается концом зимы и наступлением весны.
Китайская слива цветет обильно и ярко. У мэйхуа красные, белые, розовые и зеленые простые и махровые цветки, распускающиеся раньше листьев еще до весны . По форме и экологическим особенностям цветоводы разделяют цветы мэйхуа на 230 с лишним видов.



Гамма чувств китайцев , связанная с этим символом, описана в классических романах: «Ветка сливы в золотой вазе» и «Сон в красном тереме».
Сильная, расцветающая дикая слива Мэйхуа, в противовес хрупкой опадающей сакуре, отождествляет собой трудолюбие и волю и является эталоном выживания. Цветущая зимой, когда снег и холод вынуждает другие цветы сдать свои позиции до теплых времен, она стоит и радует взгляд. Известно, что Мао очень любил Мэйхуа, в его поэзии она получила высокую оценку.



У людей особое восхищение вызывает редкая жизнестойкость этого растения. Ему не страшен снег и мороз. В зимнюю стужу, когда засыпает природа, гордые цветы мэйхуа наперекор всему распускают свои нежные лепестки и издают вокруг благоуханье. Именно поэтому они вечно привлекают к себе поэтов и живописцев.
Мэйхуа - символ городов Даньцзян, Нанкин, Наньтоу, Уси, Ухань и др.

http://12flowers.land.ru/meyhua.html





Коллекция стихов о мэйхуа

Большинство поэтов сунской эпохи, в основном писали свои стихи в определенном музыкальном жанре, например, в жанре романса - "цы", как делала это известная поэтесса Ли Цинчжао, создавая текст на уже известную мелодию. Таким образом, стихи не читали, а п е л и .

Все готово, гости в полном сборе,
В чайниках горячее вино;
Мы п о е м стихи, друг другу вторя,
Только сливе грустно и темно.
Сяо Сань




Хун Хуэйин
(XII век)

***
Мэйхуа -
Словно снег.
Расцвела и белеет под снегом,
С ним соперничая белизной.

Мэйхуа
Вся в снегу.
Но ничто ее духа не сломит,
Нет предела упорству ее.

Мэйхуа
Все молчит
В ожиданье восточного ветра,
Лишь бы он возвратился скорей.

О, повей,
Заклинает,
Будь же ласков со мною и нежен
И моим повелителем будь!

(Мелодия "Цзяньцзы Муланьхуа")
Перевод Михаила Басманова



Ли Цинчжао
(1084-1151)

***
Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.

И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
Нет, не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.

(Мелодия "Цинпинлэ")
Перевод Михаила Басманова


Feng Linzhang. Китайская живопись

Синь Цицзи
(1140-1207)

***
Каждый год мэйхуа в эту пору ищу,
Чтоб однажды увидеть улыбку цветенья.
Пали сумерки,
Тень обозначена чуть,
Пали сумерки,
Тень обозначена чуть,
Напоен ароматами
Воздух весенний.

Стих мой ясен и прост. Только где человек
Тот, кому этот стих мог бы я предназначить?
Мэйхуа вся в снегу,
И в душе моей снег,
Мэйхуа вся в снегу,
И в душе моей снег...
За рекой Фоуюй
Роща в дымке маячит.

(Мелодия "Чоунуэр")
Перевод Михаила Басманова


Feng Linzhang. Китайская живопись

Синь Цицзи
(1140-1207)
НЕ ВИЖУ МЭЙХУА В ЮАНЬСИ

С горы отвесной струи ледяные
Несутся вниз с громоподобным ревом.
Дверями на ручей глядят лачуги
Под камышовым почерневшим кровом.

Дым очага под облаком косматым
Ввысь устремился и в пути растаял.
А на стекле затопленного поля
Теней и бликов трепетная стая.

Бреду тропинкой,
Огибаю гору,
И вдаль смотрю я
Взглядом изумленным:
Кто посадил там, на востоке, рощу,
Что протянулась поясом зеленым?

Густой бамбук волнуется под ветром.
Не спорю, он по-своему прекрасен.
Но жаль, что мэйхуа нигде не видно, -
Она могла бы рощу так украсить!

(Мелодия "Чжэгутянь")
Перевод Михаила Басманова




Синь Цицзи
(1140-1207)

СНОВА ЦВЕТЕТ МЭЙХУА

Раскрыла я сотни бутонов,
Что рдеют по верхним побегам,
Встречаясь в холодную пору
Со льдом и подтаявшим снегом.

Мне иней знаком серебристый,
Сверкающий в лунном сиянье,
Я прежде других ощутила
Весеннего ветра дыханье.

И вдруг воспылал повелитель
Ко мне глубочайшею страстью.
И ропот Цзян Фэй не находит
В душе его больше участья.

Однажды придет он и ветви
Без жалости срежет, все сразу,
И, залюбовавшись, поставит
К себе в белоснежную вазу.

(Мелодия "Шэнчанцзы")
Перевод Михаила Басманова



ВАН ХЭЦИН

***
Туч тяжелый ковер лег к последней луне,
уже можно для чая снежок растопить на огне.
И вино, и барашек всегда дорожают зимой...
Пусть скорее цветут мэйхуа!
Не полить ли их теплой водой?
***
Пробирает мороз, дует северный ветр,
наше страдное лето еще далеко,
под снегами цветам мэйхуа нелегко.
Но подбавь-ка, Владыка Востока, немного снежку
- урожай будет щедр!


Feng Linzhang. Китайская живопись

Мэн Хаожань
(689 - 740)
ПРИЕХАЛ НАВЕСТИТЬ ЮАНЬ ШИВЭЯ, НО НЕ ЗАСТАЛ ЕГО

Я приехал в Лоян навестить "даровитого мужа",
Но его не застал: был он в ссылке, в далеком Цзянлине.
Слышу, мне говорят: "Мэйхуа расцветает там раньше...",
Но, от дома вдали, разве в радость весна на чужбине?

Перевод Бориса Мещерякова


Сяо Сань
(род. в 1896 г.)

ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙХУА



Я сорвал, довольный, ветку сливы,
Будто бы спасая от невзгод,
И пристроил в вазе торопливо
Символом весны под Новый год.

Все готово, гости в полном сборе,
В чайниках горячее вино;
Мы поем стихи, друг другу вторя,
Только сливе грустно и темно.

Снег весной растаял как-то сразу
Под цветущей сливой я стою.
В дом войдя, я вдруг увидел вазу
И сухую ветку на краю.

(1935 г.)
Перевод Леонида Черкасского




Feng Linzhang. Китайская живопись

Чжан Вэй
(VIII в.)

РАННИЕ ЦВЕТЫ МЭЙХУА

Холодного дерева сливы мэйхуа
нефритово-белая ветвь

Вверху, на краю деревенской дороги,
где мост над ручьем навис...

И если не знать, что с водою рядом
расцветают раньше цветы,

Покажется, будто нападавший за зиму
еще не растаял снег!

Перевод Льва Эйдлина

http://slivamei.narod.ru/simple-10.html


Feng Linzhang. Китайская живопись

ГУЙХУА

В пору, когда еще тихо
Дремлет природа под снегом,
Вести приходят из сада,
Первые вести весны.
Там мэйхуа пробудилась:
Там по воскресшим побегам -
Россыпи розовой яшмы
С солнечной стороны.

Полураскрыты, воздушны,
Нежно цветы засияли,
Тонкий, едва уловимый,
Льется вокруг аромат.
Словно красавица вышла -
Нет ни забот, ни печали -
Тут же, в саду, примеряет
Новый весенний наряд.

Нет, не напрасно природой
Создано это творенье,
Смысл и глубокий и тайный
В нем несомненно сокрыт.
Не потому ли сегодня
В радостном возбужденье,
Свет разливая над садом,
Месяц так ярко горит?

Чаши янтарные дружно
Сдвинем, любуясь цветами,
И до капли последней
Выпьем хмельное вино
За мэйхуа, что, красуясь,
Благоухает над нами!
С ней совершенством сравниться
Прочим цветам не дано

Cлива в Китае и Японии
http://www.sadiba.com.ua/forum/showthread.php?s=6c...9395e655ecf63d9129b71&p=285418

Linzhang, Feng (Фенг Линзханг)
http://www.kultobozrevatel.ru/feng-linzhang

Заснеженные цветы Китая
http://poezia-aromatov.ru/?p=4731



Мэй-хуа как напрввление декоратиыно-прикладного искусства

МЭЙ-ХУА́ (кит. mei-hua — "цветок сливы") — в традиционном искусстве Китая и Японии — мотив росписи фарфора, тканей, изделий из лака, кости с изображением белых цветов сливы.


Чаша для чайной церемонии. Япония, период Эдо (конец XVIII в.). Токио, Национальный музей


V-017 Ваза в технике перегородчатой эмали (клуазоне), 1900-е гг.

Уникальное произведение японского искусства конца эпохи Мэйдзи - изящная бирюзово-синяя ваза в технике клуазоне (перегородчатая эмаль) с изображением маленькой птички среди цветущих ветвей сливы - японского символа наступления весны.

Серебро, цветная эмаль, деревянная коробка. Отличное состояние.

Высота: 19 см
http://www.japandirect.ru/i-vase/itm30.htm


Ямамото Баиицу 山 本 梅 逸. "Белая слива" - 1834. Вертикальный свиток, изображено тушью по шелку.

Рисунок и узоры для тканых изделий создавались по образцам известных художников. Ткани «кэ-сы» отличает необычайная мягкость, нежность красок и какая-то особенно драгоценная зернистая матовость фактуры.



Обычно в этой технике работают с изображением птиц на ветвях, распускающиеся бутоны нежно-розовой мэйхуа... Процесс изготовления таких тканей следующий: на станок натягивают нитяную основу, по которой вручную ткут поперечный узор. Все цвета узора и особенно фон ткутся отдельно, благодаря чему полученное изображение словно несколько отделено от фона, за что такие тканые произведения и получили свое название «резаный шелк».


Шарф "Цветение дикой сливы "мэй-хуа"
Роскошное двустороннее кашне из бархата и крепа, теплое и уютное. Самостоятельно держится на плечах, греет в непогоду и холодит на солнце. Может быть использовано как аксессуар к плащу, пальто или выступать в комплекте с нарядными платьями или костюмами.


Артикул ФВ-121 "Сосуд мэйпин" Ваза с грушевидным туловом и очень узким коротким горлом, предназначалась для одной ветви цветущей сливы мэйхуа. Фарфор,подглазурная роспись кобальтом высота38см. Вазы. Изделия из фарфора.


625. Ваза для даров с изображением мэйхуа (цветов сливы) и иероглифа шоу (долголетие). Китай. XIX в. Фарфор, роспись кобальтом. Царское Село, дворец-музей.


Ваза с изображением птиц на ветвях сливы мэйхуа. Роспись цветными и черными эмалями. Фарфор. Конец 17- начало 18 в. Дрезден, Музей фарфора.

http://artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000004/st030.shtml

На Востоке слива — символ долгой жизни, поскольку цветы этого дерева появляются и на голых, почти безжизненных старых ветвях. Слива также символизирует одно из времен года — зиму (цветок лотоса означает лето, хризантема — осень, пион — весну).
"Темно-голубой сетчатый фон голубого и белого фарфора, на котором изображены белые цветы сливы, символизирует потрескавшийся лед, идущий с севера вниз по рекам ранней весной, на который опадают цветы сливы. Верховный Совет назвал цветок сливы „национальным цветком“, т. к. пять его лепестков могут символизировать „пять народов“ — китайцев, маньчжурцев, монголов, мусульман и тибетцев, а также Пять положений Конституции..."

Мотив мэйхуа имеет также эротический смысл, поскольку белоснежное покрывало брачного ложа именуется в Китае "одеялом цвета сливы", пять лепестков цветка означают "пять богов счастья", а дерево, усеянное белыми цветами, сравнивают с "красотой молодой девушки". Изображение ярко-красных плодов сливы ("каки") встречается в росписи японского фарфора (см. имари, имари-арита). С 1644 г. в селении Арита работал мастер Сакайда Кизаи-Эмон (S. Kizai-Emon, 1596—1666), сын и ученик мастера-керамиста Энсая. Считается, что он придумал мотив росписи фарфора с изображением парных слив ярко-красного цвета (Kaki — "слива"), отчего сам мастер и его потомки получили родовое прозвание "Какиэмон" (Kakiemon). Сакайда Какиэмон и его два сына (насчитывается двенадцать поколений мастеров этой семьи) выработали стиль мелкой пестрой полихромной росписи красной, оранжевой, зеленой и черной красками с золотом, который часто называют "стиль какиэмон", или просто имари. Этот стиль оказал значительное влияние на характер голландских, делфтских фаянсов XVII—XVIII вв., роспись майссенского фарфора, продукцию английских мануфактур Бау, Ворчестера и Челси. Изделия имари, как и близкие им кутани, стали предметом подражания и коллекционирования в Западной Европе и России в XVIII и

В Корее мотив цветов сливы называют "мэхва" (корейск., "цветущая слива").



В Корее ежегодно проводятся фестивали цветения дикой сливы
http://www.aerotour.ru/news/info/2012/02/20

1 Энциклопедия восточного символизма. М.: Золотой век, 1996. С. 325. Под "мусульманами", возможно, подразумеваются арабы или принявшие ислам иранцы.

http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3...1%8D%D0%B9-%D1%85%D1%83%D0%B0/



Страна: о. Тайвань
Материал: фарфор
Размеры низкой чашечки: ~ высота-3,5см., диаметр верхней кромки-5,8см.
Размеры высокой чашечки: ~ высота-6см., диаметр верхней кромки-4,3см.
Удивительный цвет, изящная форма и чудесный аромат цветущей сливы сделали ее очень популярной в китайском прикладном искусстве. Акварели и узоры на ткани, инкрустации, песни и стихи возводят утонченный образ ветки цветущей сливы в разряд национальных символов. Чистота и благородство цветка, наперекор снегу и холоду открывающего свои нежные лепестки навстречу солнцу ранней весной заряжают энергией и жизненной силой людские сердца.
В особых чайных действиях, таких, как чаепитие «Гун Фу Ча», смысл которого - воспроизведение естественной последовательности от «небесного» к «земному», используются две чашки – «чайная пара».
Высокая и продолговатая форма чашки, с точки зрения китайской традиции, соответствует «небесному» и наиболее подходит для восприятия аромата. Низкая и широкая – «земная» - позволяет насладиться вкусом. Первые три-четыре заварки вначале разливают в чашечки для аромата «Вэн Сян Бэй», а оттуда, после небольшой экспозиции, – в чашечки для питья «Пин Мин Бэй», с тем, чтобы вдыхать аромат чая, остающийся на стенках «Вэн Сян Бэй».


Страна: о. Тайвань

За долгую историю чайной культуры Китая форма чашек менялась не раз, чашки эволюционировали от простейших глиняных до глиняных произведений искусства. От первых фарфоровых до таких, глядя на которые многие не могут поверить, что это сделали человеческие руки. Современные фарфоровые изделия опираются на лучшие образцы старинного китайского фарфора. Коллекционеры отдают свои предпочтения главным образом особо ценному антикварному китайскому фарфору, немало великолепных изделий из которого нашли свое место в обширных коллекциях керамики Пола Гетти, Дж. Пирпонта Моргана, Уильяма Баррела, Ричарда Уоллеса.



Блюдо с изображением цветущих веток сливы мэйхуа. Роспись резервом на синем фоне. Период Канси (1662—1722). Эрмитаж . Кат. № 157


Сервиз для чайной церемонии 'Слива Мэй Хуа'
о. Тайвань. Фарфор, глазурь, рельефный рисунок. В наборе 8 предметов.

http://www.confetea.ru/?good_id=578



Мэйхуачжуан - боевое искусство Китая



История

Название стиля мэйхуачжуан переводится с китайского языка как "цветы дикой сливы мэйхуа". Дикая слива цветет рано, бутоны распускаются буквально под снегом. Опадая, цветки красиво вращаются в воздухе. Выносливость, стойкость, красота движений, среди которых много вращений вокруг собственной оси, все эти качества отражают суть мэйхуачжуан.



Сначала мэйхуа практиковали, стоя на врытых в землю столбах. Ученики начинали с невысоких столбов, мастера тренировались на высоте нескольких метров над землей. Считалось, что это чрезвычайно полезно для бойца: улучшается координация, развивается бесстрашие и необыкновенная сила ног. Позднее мэйхуа спустился на землю: большинство современных мастеров столбы не использует. Но само слово "столб" в лексиконе сохранилось. Этот "столб" ("чжуан"), в частности, отличает мэйхуачжуан от других стилей, где в названии также присутствует слово "мэйхуа". Так, подобный стиль есть в Шаолине. Некогда бойцы мэйхуачжуан скрывались от преследования в шаолиньских монастырях. В благодарность они обучали монахов. Правда, не всему, и усэны, то есть монахи-воины, упростив и подогнав стиль под сложившиеся в Шаолине традиции, основали собственное направление шаолиньское мэйхуа.





История мэйхуачжуан насчитывает не менее 1500 лет. За 15 веков адепты этого внутреннего стиля ушу наработали множество изощренных техник, в том числе способность отражать нападение вооруженного противника голыми руками. Впрочем, большинство приемов традиционно является секретом: о том, что такое "иглы мэйхуа", "камни летящей саранчи" и "чудесные стрелы", знают только избранные. А в юго-восточных провинциях Китая до сих пор живут семьи, в которых издавна практикуют мэйхуачжуан, передавая секреты мастерства по наследству.

В отличие от других стилей ушу тайцзицюань, синъицюань, багуачжан, которыми увлекается огромное количество людей, мэйхуа не так популярен. Это физически очень сложный стиль, начинать заниматься им нужно с детства. Бойцы мэйхуа тренируются в скоростном режиме, но между движениями вдруг замирают в той или иной позиции и некоторое время стоят без движения, что невероятно сложно. Тайны мастерства этого стиля по-прежнему скрыты от простых смертных. Чтобы стать принятым в ближний круг и получить инициацию от мастера, нужно быть очень настойчивым. Настоящих мастеров мэйхуачжуан в мире немного, и о них складывают легенды. Рассказывают, что один из таких мастеров, живущий в Китае, время от времени развлекается тем, что ударом двух рук сдвигает с места автомобиль или, приходя на соревнования по тяжелой атлетике, поднимает за кулисами тяжеленные штанги одной рукой.
http://meihuazhuang.narod.ru/history.htm


Мэйхуачжуан" ("столбы сливы мэйхуа") - это сокращение от "ганьчжи уши мэйхуачжуан" ("стволы, ветви и пять форм на столбах сливы мэйхуа"). Другие названия стиля - "мэйхуачжуанцюань" ("кулак столбов сливы мэйхуа"), "мэйхуацюань" ("кулак сливы мэйхуа"). Здесь нужно отметить, что в Китае существует много видов боевых искусств, упоминающих в названии сливу мэйхуа, и не надо их все отождествлять с данным стилем, как делают авторы многих энциклопедий и справочников по ушу.

Легенды стиля утверждают, что он является одним из древнейших стилей ушу, что ему более тысячи лет, что он возник у монахов и относится к куньлуньскому направлению ушу. Однако документальных потверждений этому нет. Легенды дают объяснение и этому: долгое время стиль передавался внутри семей по мужской линии:от отца - к сыну, от сына - к внуку. Отсюда происходит еще одно название стиля - "фуцзыцюань" ("кулак отца и сына").

Первые документальные сведения о существовании этого стиля (и причем уже довольно развитого) отностся к концу XVIII - началу XIX веков. Этим стилем занимался Фэн Кэшань - один из лидеров восстания, поднятого сектой Багуацзяо (Учения Восьми Триграмм) на северо-востоке Китая. По находящимся в китайских архивах документам времен династии Цин, в числе которых есть и протоколы допроса арестованных участников восстания, китайским исследователям удалось проследить историю стиля на несколько поколений вглубь веков, вплоть до Ян Бина, который заведовал штабом столичного гарнизона и занял третье место на государственных экзаменах по военному искусству. У кого учился Ян Бин - неизвестно.

К концу XIX века стиль уже был широко распространен в деревнях провинций Хэбэй, Хэнань, Шаньдун и Шаньси. В сложных социально-политических условиях в 1898 году мастер мэйхуацюань Чжао Саньдуо из провинции Шаньдун призвал своих последователей (числом несколько тысяч) начать борьбу против иностранного проникновения в Китай. Чтобы не ставить под удар других занимающихся мэйхуацюань, он изменил название стиля на "ихэцюань" ("кулак справедливости и спокойствия"). Восстание распространялось как пожар, ихэтуани обучали своему искусству все новых и новых людей. Лишь с помощью кровавого террора и крупной иностранной военной помощи китайскому правительству удалось справиться с восстанием. За отличное владение рукопашным боем иностранные наблюдатели прозвали восставших "боксерами", а само восстание вошло в историю под названием "Боксерского восстания".



Странное название стиля - "столбы сливы мэйхуа" - объясняется тем, что в традиционных школах основная часть тренировки проходила на верхушках врытых в землю столбов. Там отрабатывали статическое стояние в различных позицих, перемещения, удары, и даже вели поединки. Поначалу столбы были высотой около полуметра, по мере роста мастерства высота повышалась, и со временем тренировки уже происходили в нескольких метрах над землей! Такие суровые условия вырабатывали феноменальную координацию, а также крепость нижних частей ног.

http://martialarts.ru/1920.html

Ещё по теме:

Комплексы шаолиньского ушу

Майхуацюань (кулак сливы майхуа)
Сяо мэйхуа цюань (малый кулак сливы мэйхуа). Да мэйхуа цюань (большой кулак сливы мэйхуа). Стандартные парные комплексы

http://hghltd.yandex.net/yandbtm?text=%D0%BC%D1%8D...7d3dfe31520b368a23b1df&keyno=0

О мэйхуачжуан и других стилях ушу подробно:б

http://oldwushu.com/?page_id=25



Путешествия по Китаю. Парк Мэйюань (Сад цветов сливы). в городе Уси



В саду Мэйюань висят две таблицы с надписями: "Всю жизнь любоваться цветением абрикоса, склоняя голову" и "Помогать нуждающимся".

Парк Мэйюань расположен в пяти километрах от центра города. Это самый старый и большой парк на юге Китая. Над его главными воротами посетителей встречает надпись: "Весна рождается в парке Мэйюань". В парке растет около 10 тыс. деревьев, из которых самые известные – деревья «мэйхуа» и абрикос «муме». Именно абрикосовым деревьям парк обязан своим девизом. Их цветение здесь начинается раньше, чем где-либо в Китае.


http://fotki.yandex.ru/users/marry7752/view/461060/
Цветение абрикоса муме

Парк Мэйюань начал свою историю в начале прошлого века как частный сад, принадлежащий местному состоятельному семейству. Заложил сад господин Жун Дэшэн – основатель национальной промышленности и торговли Китая. Он приобрел участок земли на берегу озера Тайху, где и посадил сад, дав ему название «Мэйюань» (Сад цветов сливы).

Китайцы очень хорошо знают абрикос муме – «мэйхуа». В китайской культуре его цветы символизируют красоту, расцветающую вопреки всем невзгодам. Ведь это растение начинает цвести даже под снегом. Цветами абрикоса принято украшать дом на Чуньцзе – новый год по лунному календарю, который в Китае означает наступление весны.

Вскоре после своего основания сад Мэйюань стал одним из трех классических парков, где принято любоваться цветущими абрикосами. Два остальных – парки Дэнвэй в городе Сучжоу и Гушань в городе Ханчжоу. В начале XX века Мэйюань был не только местом для приема почетных гостей семейства Жун и общественных деятелей города Уси, вход в него был свободным и для простых горожан.


После образования Нового Китая народное правительство приложило много усилий для реставрации сада Мэйюань. В 1955 году господин Жун Ижэнь – сын создателя сада – передал Мэйюань правительству в соответствии с последней волей своего отца. С этого момента ведет свое начало новая история парка.

Сейчас площадь парковой территории выросла более чем в 20 раз: с 5 с половиной до 100 с лишним гектаров. В парке высажено множество молодых деревьев, разбиты аллеи, построены новые беседки и павильоны.

Здесь бережно хранят память основателя парка. Гости Мэйюаня могут посетить музей семейства Жун, узнать о вкладе его представителей в развитие торговли и промышленности страны. Кроме того, время прочно связало парк Мэйюань с городом Уси и его жителями.

Полностью читать сообщение здесь:
http://russian.cri.cn/1001/2012/04/25/1s424666.htm



Парк Горы Мэйхуа в г Нанкин.



На юго-востоке Нанкина среди гор Чжоншань рядом с Мавзолеем Сунь Ятсена находится гора Мэйхуашань, где посадили более тридцати тысяч пней мэйхуа двухсот с половиной сортов. История посадки можно прослеживать до 1500 лет назад. Каждый год в феврале и марте здесь устраивается фестиваль мэйхуа, куда всегда привлекаются миллионы туристов.

Более 1300 сливовых деревьев 150 видов посажены в горах Мэйхуа на 280 тыс. кв. м. Горы Мэйхуа — одно из четырех самых крупных в стране мест, где выращивают сливы.
Гора Мэйхуа считается наилучшим местом, где можно пообщаться со стариной. У восточного подножья в чисто японском стиле разбит "китайско-японский сад сакуры".

http://lang-8.com/332848/journals/1198000/%25D0%25...%2585%25D1%2583%25D0%25B0%2529


Цветение сливы в городе Нанкин (бывшая южная столица Китая) поставлено на широкую ногу. Цветущая слива является цветком города Нанкин. В долине сливовых деревьев на площади в 141 гектар можно насладиться цветением 35 тысячами сливовых деревьев. Здесь можно встретить 120 разновидностей цветущих слив. Фестиваль цветения сливовых деревьев стал празднованием прихода весны. В дни фестиваля на фоне прекрасных цветущих деревьев проводятся разные культурные мероприятия, художественные выставки, посвященные цветению сливы.

http://aguros.ru/article_info.php/articles_id/36

В заключение хочу отметить, что мэйхуа это ещё очень известный бренд: это название очень популярно не только в Китае, но и далеко за его прделами.
Фирмы, отели, магазины, клубы боевых искусств, аптеки, пищевые добавки, лекарственные препараты и многое другое - это всё носит название Мэй Хуа. Надеюсь, мне удалось убедить Вас в том, что Мэйхуа - это китайское ВСЁ! ? А теперь... настало время отдохнуть и выпить чаю - настало время китайской чайной церемонии. Приятного Вам чаепития! А я прощаюсь с Вами до следующей встречи.





Ещё по теме:

Слива Мэй Хуа
http://www.liveinternet.ru/users/3341029/post161276237/

Слива Мэй Хуа... в живописи Востока
http://www.liveinternet.ru/users/3251944/post123019969/

Рубрики:  Природа. Животные
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Ugolieok   обратиться по имени Понедельник, 04 Июня 2012 г. 13:14 (ссылка)
Благодарю сердечно за цитирование, Тамара. Пост такой длинный, думала, что никто не рискнет прочитать его полностью.)) Мне было очень интересно заниматься этой темой и старалась собрать побольше материала.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Прекрасное сообщение!

Среда, 06 Июня 2012 г. 20:10ссылка
Замечательно разнообразная информация! Я заразилась этой японско-китайско-корейской сливой.
японки (700x369, 135Kb)
Чипо_Лино   обратиться по имени Воскресенье, 14 Августа 2022 г. 16:10 (ссылка)
Как приготовить на зиму вино из слив
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку