-Метки

Босх Харламов Царицыно акварель алексеев федор англия антоний апокалипсис артемизия джентилески архитектура аскназий баженов беггров бенуа а.н. богаевский к.ф. брейгель витражи возрождение выставка германия гмии гоголь город городсклй пейзаж городской пейзаж готика графика дафнис и хлоя детсий портрет дюрер еда живопись замки зима иванов а.а. иконы иллюстрации импрессионизм интерьер исторический музей история италия казакова каргополь кауфман кекушев книги костел коты кравцов краков кремль крыса литература маковский маковский константин малевич казимир марина марк шагал матейко мельницв мифы модерн мозаика монастырь москва натюрморт невеста полоза нидерланды опекушин открытки памятник париж паркес майкл пастернак пастернак б. пейзаж петербург пляцковский польша портрет портреты поэзия праздник рейнольдс романтизм салонная живопись сахалин северное возрождение сезанн сказка сказки скульптура собор соборы современное искусство средневековье стихи суриков сутев сша тёрнер театр тород тьеполо доменик уистлер фаберже фото фотография франция фрески фукс хивренко храм художник цветы и живопись чехов шехтель школа шотландия юмор юсуповский дворец явление христа народу яцек йерка яцек ковальский

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Наташа_Ходош

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2242

Комментарии (0)

Поэт Римма Казакова и ее отношения с любовью

Вторник, 16 Января 2024 г. 16:31 + в цитатник
Это цитата сообщения stewardess0202 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Римма Казакова о «ничтожности предмета любви»: почему знаменитая поэтесса осталась одинокой

27 января 2023 года поэтессе Римме Казаковой исполнится 91 год со дня рождения, но 15 лет назад она ушла из жизни. Ее называли музой российских композиторов, ведь она была автором стихов многих популярных песен: «Мадонна», «Безответная любовь», «Музыка венчальная», «Ненаглядный мой», «Ты меня любишь» и т.д. Ее поэзию называют исповедальной и глубоко лиричной. Всю жизнь она черпала вдохновение в любви, хотя ей это принесло немало разочарований и привело к одиночеству

Rimma-Kazakova-1 (700x529, 52Kb)

«Читать далее…»

Рубрики:  Просто жизнь
Поэзия
Литература

Метки:  
Комментарии (0)

Костёл Святого Креста в Варшаве

Пятница, 11 Февраля 2022 г. 12:49 + в цитатник
Это цитата сообщения Надоело_искать [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Костёл Святого Креста в Варшаве

Этим летом у меня состоялся тур, который можно смело назвать "Галопом по Европе". Обзор европейских столиц. Некоторые па из этого интересного путешествия выставляю.
Варшава. У меня был грустный выбор: или вместе со всеми идти осматривать Замковую площадь или осуществлять свою давнишнюю мечту - поклониться сердцу Шопена. Конечно, я выбрала Костёл Святого Креста. погода была дожливо-пасмурная. Да и фотик у меня простенький. Но память, она память...
IMGP7923 (525x700, 107Kb)
Сначала на этом месте стояла часовня Святого Креста, упоминания о которой датируются 1510 годом. В 1525 году здесь стояла деревянная церковь, Настоящий костел Святого Креста был разрушен в 1650-х годах, во время шведского нашествия. Барочный миссионерский костел, который существует сейчас, был построен по проекту Джузеппе Симоне Беллотти между 1679 и 1696 годом, он является блестящим образцом церковной архитектуры Варшавы конца семнадцатого века. Его фасад был закончен только в 1760 году.Башни, покрытые позднебарочными куполами (1725 - 1737), выполнены Йозефом Фонтана. Фасад (1756) разработан Якубом Фонтана, украшен статуями работы Яна Юрия Плерша
IMGP7920 (525x700, 117Kb)
Читать далее...
Рубрики:  История/История и культура Европейских стран
Просто жизнь/Про другие страны
Искусство, связанное с религией/Храмы и монастыри
Мои путешествия
Архитектура
Великие имена, философия
Города и страны

Метки:  
Комментарии (0)

Усадьба Михайловское (хутор Турлики) М.К. Морозовой, Обнинск, Калужская область

Вторник, 12 Февраля 2019 г. 08:06 + в цитатник
Это цитата сообщения La_belle_epoque [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ненужный модерн. Усадьба Михайловское (хутор Турлики) М.К. Морозовой, Обнинск, Калужская область

Цитата поста  mouse_marg

 

В настоящее время усадьба вошла в черту города Обнинска. Усадьба устроена на землях имения Белкино старшим сыном П.Н. Обнинского. С 1909 до 1917 г. усадьба принадлежала фабрикантше и меценатке Маргарите Кирилловне Морозовой (урожденной Мамонтовой). Известно, что в 1909-1910 гг. в усадьбе проводилась реконструкция, в которой принимал участие наш Лев Николаевич Кекушев. Доподлинно неизвестно, что именно он там делал. Поэтому мы с Марией Владимировной Нащокиной отправились тула для изучения вопроса на месте. Представляю Вам фотоотчет о поездке, а вот итоговое мнение об авторстве опубликует сама М.В. в нашей новой книге.

Усадьба также знаменита тем, что во время ВОВ в главном ее доме находился штаб Жукова. Дом заметно перестроен в стиле сталинского ампира. Получилась этакая взрывающая мозг смесь модерна и классицизма. Как водится, дом рушится на глазах, находится в аварийном состоянии, увы...


IMG_8607 

more
Рубрики:  История/История и культура России
Просто жизнь
Архитектура
Города и страны

Метки:  
Комментарии (0)

Царицынский парк

Воскресенье, 03 Февраля 2019 г. 08:28 + в цитатник
Это цитата сообщения smart50 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Царицынский парк, фото с прогулки (продолжение)
 

foto

1827016_50257817_1256367151_612c42d929cf (90x37, 3Kb)
Рубрики:  История/История и культура России
Просто жизнь/Про мою страну
Архитектура
Музеи
Города и страны

Метки:  
Комментарии (0)

Андрей Макаревич о возрасте дожития

Вторник, 27 Марта 2018 г. 14:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Ротмистр [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Андрей Макаревич о возрасте дожития
Изображение: архив

Автор: Андрей МакаревичКак вы полагаете - кому человечество давно должно поставить памятник? В первую очередь? Нет, ни Богу, ни царю, ни полководцу, ни писателю, ни художнику, хотя каждый из них безусловно заслуживает памяти. Это будет памятник обыкновенному пожилому человеку. "В возрасте дожития", как это чудесно называет наша медицина.

В определенный момент этот человек замечает, что его родное, единственное и еще вчера такое послушное тело больше не такое послушное. Человек понимает, какое счастье было его не замечать, и еще понимает что счастье это покинуло его навсегда. Отныне он внутри машины, которая с каждым днем все настойчивее требует капремонта, на ближайших станциях техобслуживания очереди, причем бессмысленные, так как запчастей нет и не будет, да и мастера подразбежались. За кордоном есть и мастера и некоторые детали, но цены такие, что в случае с машиной вы бы уже плюнули и купили новую. С телом это, увы, не проходит. 

Вы читаете про революцию в науке, про выращенные из стволовых клеток органы, суставы и целые конечности и отчетливо сознаете, что эти чудо-технологии станут достоянием широких масс аккурат на следующий день после ваших поминок. Загибающийся автомобиль сообщает вам о своих проблемах стуками, хрипами, мигающими лампочками. Тело беседует с вами с помощью боли. Оно становится в этом плане таким изобретательным и разнообразным, что порой вызывает искреннее восхищение. И вы с этой сволочью один на один. 

Жаловаться бессмысленно - у детей вы будете вызывать раздражение: они просто не поймут, о чем вы, у них сейчас совсем другие проблемы. Если вы поддерживаете детей деньгами, раздражение они постараются спрятать. На время. Не все это умеют. Жаловаться товарищу своего возраста тоже глупо - у него-то как раз те же проблемы и вы в одинаковом положении. К тому же товарищей этих вокруг вас становится меньше и меньше. И не дай бог пожаловаться человеку старше тебя: он тут же намекнет на разницу в возрасте и мягко объяснит что по сравнению с ним вы еще в самом начале этого интересного пути. Можно жаловаться врачам, но мы выяснили, что это как минимум дорого. 

А голова? Этот твой домик, внутри которого ты, как тебе казалось, не стареешь и привычно командуешь телом? Долгое время действительно так и было, и вот кончилось: ты по привычке приказываешь себе легко выпорхнуть из машины (она у тебя все еще молодежная, спортивная), а тело нескладно выкарабкивается, медленно перенося вес на ногу, которая, естественно болит. И это еще не основные сюрпризы: то, что ты стал хуже видеть, еще бог с ним: ты купил красивые очки и они тебе даже идут. Со слухом сложнее: красивых как очки слуховых аппаратов почему-то нет и тебе кажется, что все окружающие с брезгливым любопытством заглядывают тебе в уши, которые заткнуты чем-то вроде кусочков пластилина. А без этих затычек ты либо просишь повторить каждую обращенную к тебе фразу дважды либо сидишь в компании, глупо улыбаясь и делая вид, что слушаешь собеседника, пока не замечаешь, что он уже давно задает тебе какой-то вопрос, а ты продолжаешь благожелательно кивать. 

Память начинает вытворять чудеса: услужливо вынимая из прошлого совершенно не нужные тебе фрагменты (причем украшенные микроскопическими деталями) она наотрез отказывается работать в коротком бытовом диапазоне, и скоро твой ежедневный выход из дома разбивается на несколько фаз: вышел - вернулся за очками - вышел - вернулся за телефоном - искал телефон пока он не зазвонил - вышел - вернулся за ключами от машины. Самое ужасное то, что ты начинаешь к этому привыкать. Человек быстро привыкает к хорошему. 

Ты перестаешь наряжаться. Потому что дизайнеры всего мира шьют для молодых. И на молодых. И ты понимаешь (хорошо если понимаешь) что узенькие джинсики с нечеловечески низким поясом будут отлично сидеть вот на том длинном худом, молодом настолько, что он еще и с ориентацией-то не до конца определился, а твое брюшко повисает над этими джинсиками на манер второго подбородка, с которым у тебя, кстати, тоже проблемы. Можно, конечно, поискать одежду более взрослую, но она подаст тебя именно тем, кем ты стал так недавно - пожилым слегка склонным к полноте человеком, и тебе отчаянно не захочется выглядеть самим собой. 

Результаты этих мучений известны: либо плюем на все, донашиваем старое (если влезаем), либо последний отчаянный рывок в мир иллюзий - подкрашенные волосы, совершенно бессмысленные походы в спортзал, диеты, начинающиеся каждое утро и заканчивающиеся каждый вечер, посильное втягивание живота при приближении объекта женского пола (памяти и тут хватает минуты на полторы - потом следует неконтролируемый выдох.) 

В общем жизнь ваша наполняется совершенно новыми смыслами. И если вы держите эту безостановочную серию ударов, отлично понимая, что победы не будет и задача в том, чтобы красиво проиграть, если вы не потеряли способности улыбаться, шутить и иногда даже нравиться женщинам - вы настоящий герой. И заслуживаете поклонения и памятника. 

Вы думаете, я это все о себе? Да прям. Я только приближаюсь к старту. И иногда наряжаюсь. Как идиот.
Рубрики:  Просто жизнь

Метки:  
Комментарии (0)

Да кому мы нужны-то?

Понедельник, 26 Марта 2018 г. 07:55 + в цитатник
Это цитата сообщения butikovanv [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сходили, блин, в торговый центр!/Лена Миро.

Людей в нашей стране не любят. Безопасность, в том числе и пожарная? Нет, не слышали.

В Кемерово сегодня загорелся торговый центр. Вспыхнул, как спичка. Обвалились перекрытия, рухнула крыша. Люди 
выбрасывались из окон, спасались, кто и как мог.


Фото: Соцсети

На данный момент пострадавших намного меньше, чем могло бы быть в такой ситуации. Найдено всего пять погибших. Трое взрослых и один ребёнок задохнулись на выходе их кинотеатра, тела были возле эвакуационной лестницы. Около двадцати человек пропали без вести.

Говорю «всего», потому что жертв могло бы быть значительно больше.

Читать далее...
Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну

Метки:  
Комментарии (0)

Александр Галич

Понедельник, 20 Февраля 2017 г. 15:20 + в цитатник
Это цитата сообщения mena_muria [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«А Мадонна шла по Иудее». Александр Галич

 (504x640, 35Kb)

Сегодня смотрела и слушала не отрываясь Библейский сюжет об Александре Галиче Два Александра -- Мень и Галич—самые мои любимые и живые.  Однако, оказалось, что-то  про них не знала, например, прощальный московский эпизод Галича. Когда  его вылетали из Шереметьева, самолёт задержали почти на час: Александр Аркадьевич не отдавал золотой крестик, который надел ему о. Александр  при крещении в Новой деревне в своём храме («где с куполом синим не властно соперничать небо…»). Галича (до последних сил сопротивлявшегося отъезду) грозили «не выпустить». «А я и не хочу уезжать…».  Отсутствие  (лежала в больнице) на его последних концертах и проводах, включаю в  свой  список  потерь.

Хотя давно уже не плачу, сегодня, когда слушала его «А Мадонна шла по Иудее», дала волю слезам  (на  его кухонных концертах «держалась» со сведенным горлом).

 

А Мадонна шла по Иудее.
В платьице, застиранном до сини,
Шла Она с котомкой за плечами,
С каждым шагом становясь красивей,
С каждым вздохом делаясь печальней.
Шла, платок на голову набросив, -
Всех земных страданий средоточьем,
И уныло брел за ней Иосиф,
Убежавший славы Божий отчим...
Ave Maria...

А Мадонна шла по Иудее,
Оскользаясь на размокшей глине,
Обдирая платье о терновник,
Шла она и думала о Сыне
И о смертных горестях сыновних.
Ах, как ныли ноги у Мадонны,
Как хотелось всхлипнуть по-ребячьи,
А в ответ Ей ражие долдоны
Отпускали шутки жеребячьи...
Ave Maria...

Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Поэзия

Метки:  
Комментарии (0)

Российская империя, фото конца 19 века

Суббота, 09 Января 2016 г. 11:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Иван_Победоносов [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Архитектура

Метки:  
Комментарии (0)

Анекдот

Четверг, 07 Января 2016 г. 21:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Seniorin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Немного юмора в середине недели...

 

Анекдоты должны быть как женское нижнее белье - тонкими, прозрачными и короткими...

agree

 

Когда Сара наконец-то вышла замуж за Жёрика, она была на седьмом небе от счастья и на третьем месяце от Семёна.

 

3906024_getImagef (336x480, 29Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Просто жизнь

Метки:  
Комментарии (0)

Любаров, Еврейское счастье и Анекдоты

Четверг, 07 Января 2016 г. 21:34 + в цитатник
Это цитата сообщения BatValentina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Лучший еврейский анекдот тот, который рассказывает еврей

В. Любаров. 1999 (700x498, 95Kb)

Говорят, что лучший еврейский анекдот тот, который рассказывает еврей. И действительно, кто как не еврей знает свои национальные достоинства и недостатки, обыгрываемые в сотнях анекдотов:

2 (700x594, 340Kb)
Далее
4360286_0_6e5fa_7aa8949_XS_jpg (18x17, 9Kb)

 

Рубрики:  Просто жизнь
Живопись

Метки:  
Комментарии (0)

Константин Симонов

Дневник

Четверг, 26 Ноября 2015 г. 10:49 + в цитатник

...Что-то очень большое и страшное,
На штыках принесённое временем,
Не даёт нам увидеть вчерашнего
Нашим гневным сегодняшним зрением.

Мы, пройдя через кровь и страдания,
Снова к прошлому взглядом приблизимся,
Но на этом далеком свидании
До былой слепоты не унизимся.

Слишком много друзей не докличется
Повидавшее смерть поколение,
И обратно не все увеличится
В нашем горем испытанном зрении.

Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Литература

Метки:  
Комментарии (0)

"Остров Сахалин": границы художественного мира

Дневник

Суббота, 17 Января 2015 г. 20:02 + в цитатник

"Остров Сахалин": границы художественного мира

Справедливо и много размышляя о том, какое место в биографии Чехова занимает поездка на Сахалин, каковы ее мотивы, как она отразилась в чеховской беллетристике, мы, как правило, хуже представляем себе место книги "Остров Сахалин" в чеховском творчестве.

Обвинительный акт российскому самодержавию? - Безусловно.

Гуманизм, глубокое сочувствие к народным страданиям? - Конечно.

Характерное для писателя отсутствие сенсационности, внимание к быту, к будничным проявлениям зла? - Да.

Большой общественный резонанс? - Примеры на этот счет приводились неоднократно.

Но ведь книга написана гениальным художником, уже опубликовавшим "Степь" и "Скучную историю", вскоре после поездки создавшим "Дуэль" и "Палату № 6". Как же соотносится "Остров Сахалин" с другими чеховскими произведениями? Здесь и возникает проблема, нащупанная уже современниками писателя.

"Со времени публикации "Сахалина" в журнале "Русская мысль" до выхода X тома собрания сочинений Чехова разноречивы были отзывы критиков (и читателей) о жанре этого проведения,- пишет М. Л. Семанова. - Для многих это был научно достоверный, обстоятельный трактат, отличающийся обилием материала, сухостью изложения... Некоторые современники утверждали, что для самого автора это был лишь научный труд...

Однако многие современники еще при первом знакомстве с чеховскими сахалинскими очерками увидели в них живые зарисовки наблюдательного талантливого художника, отметили тонко очерченные характеры и пейзажи... При жизни Чехова наиболее обстоятельно и точно о своеобразии жанра "Сахалина" как очеркового произведения, в котором сочетаются научные, публицистические и художественные элементы, и общественном значении книги сказал А. И. Богданович" (14, 799-800).

Линия "сочетания", как и линия "разъединения" "Сахалина" с другими чеховскими произведениями, дотянулась до наших дней. Для одних литературоведов чеховская книга "соединяет научное исследование и художественное произведение",* "сочетает в себе глубину и точность подлинно научного исследования с художественностью".** Для других же представляет собой "разностороннее добросовестное исследование"***, "научно-документальную книгу",**** "и по форме, и по содержанию прежде всего очерк, научный трактат".*****

* (Захаркин А. Ф. Сибирь и Сахалин в творчестве А. П. Чехова //Учен. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. Т. 248. М. 1968. С. 309.)

** (Есин Б. И. Чехов-журналист. М. 1977. С. 44.)

*** (Бердников Г. П. А. П. Чехов: идейные и творческие искания. Л. 1970. С. 270.)

**** (Полоцкая Э. А. А. П. Чехов: Движение художественной мысли. М. 1979. С. 145.)

***** (Бердников Г. Чехов и Достоевский // Вопр. лит. 1984. № 2. С. 119)

Проблема жанра "Сахалина" объективно выдвигается в центр внимания и оказывается ключом для понимания как самой чеховской книги, так и ее места в творчестве Чехова. Но - обо всем по порядку.

1

Мысль о поездке на каторжный остров возникает у Чехова, вероятно, уже летом 1889 г. (14, 743). После напряженной подготовительной работы, изучения целой библиотеки книг - долгое восьмимесячное путешествие (с 18 апреля по 8 декабря 1890 г.), 3 месяца и 2 дня (П 4, 139) на самом Сахалине. И затем - несколько лет работы над книгой. Еще в апреле 1895 г. писатель вносит в корректуру отдельного издания поправки (книга выйдет в мае).

Чехов ездил за границу, боролся с холерной эпидемией, опубликовал "Дуэль", "Палату № 6", "Рассказ неизвестного человека", "Черного монаха", около двух десятков рассказов - "Сахалин" все время был с ним. Вся первая половина 90-х годов проходит под знаком работы над сахалинской книгой Восьмимесячная поездка - и почти шесть лет писания. И все это время в иерархии чеховских замыслов работа над книгой - на одном из первых мест.

"Целый день сижу, читаю и делаю выписки. В голове и на бумаге нет ничего, кроме Сахалина. Умопомешательство. Mania Sachalinosa" (П 4, 19) (пишется еще до поездки).

"...Работа ради куска хлеба мешает мне заниматься Сахалином" (П 4, 157). И это говорится во время работы над "Дуэлью"!

"Сахалин подвигается. Временами бывает, что мне хочется сидеть над ним 3-5 лет и работать над ним неистово, временами же в часы мнительности взял бы и плюнул на него. А хорошо бы, ей-богу, отдать ему годика три! Много я напишу чепухи, ибо я не специалист, но, право, напишу кое-что и дельное. А Сахалин тем хорош, что он жил бы после меня сто лет, так как был бы литературным источником к пособием для всех, занимающихся и интересующихся тюрьмоведением" (П 4, 266). (А ведь своим рассказам, по воспоминаниям Бунина, Чехов предсказывал не столетнюю, а семилетнюю жизнь.)

"Вы пишите, что я бросил "Сахалин". Нет, сие мое детище я не могу бросить. Когда гнетет меня беллетристическая скука, мне приятно бывает браться не за беллетристику" (П 5, 105). "Мое детище" - редко о каком из своих замыслов Чехов говорит так ласково; отметим также отделение книги от "беллетристики", т. е. намек на какую-то особую ее природу.

"Мой "Сахалин" - труд академический, и я получу за него премию митрополита Макария. Медицина не может теперь упрекать меня в измене: я отдал должную дань учености и тому, что старые писатели называли педантством. И я рад, что в моем беллетристическом гардеробе будет висеть и сей жесткий арестантский халат. Пусть висит!" (П 5, 258). По мнению М. Л. Семановой, ссылка на премию митрополита Макария имела шуточный характер, эту премию получали за учебники по предметам, преподававшимся в духовных учебных заведениях (14, 800). И снова заметим границу, которую намечает писатель между своей беллетристикой и книгой о Сахалине.

Наконец, суждение, предваряющее выход отдельного издания: "Итак, "Сахалин" мы выпускаем, не дожидаясь разрешения. Книга выходит толстая, с массою примечаний, анекдотов, Цифр..." (П 6, 37). Примечания, анекдоты, цифры... Лаконичные чеховские указания уже намечают общий принцип подхода к "Острову Сахалину", основные структурные элементы книги.

М. Л. Семанова отметила, что книги довольно четко делится на две части: "Первые тринадцать глав строятся как очерки путевые (передвижение повествователя по Северному, а затем Южному Сахалину); главы XIV-XXIII - как очерки проблемные" (14, 783). Это разграничение, в общем, бесспорно. Однако помимо такого "материального" членения текста нужно учитывать наличие в каждой из этих частей, во всей книге, двух тематических линий: история чеховского путешествия и жизнь человека на каторге. Постоянно переплетаясь, создавая своеобразный контрапункт, эти линии и создают внутреннее структурное единство книги. Ведущей, естественно, оказывается история путешественника (Чехов вовсе не маскирует себя неким "образом автора", но в то же время и не акцентирует субъективность взгляда). Его движение в пространстве и во времени, осмысление им увиденного, его ищущая мысль и становятся магистральным "сюжетом" книги. Л главным изобразительным элементом становится, как сказал сам Чехов в приведенном ранее письме, "анекдот" (так некоторые линии раннего творчества продолжаются в "Сахалине").

В тщательном, развернувшемся в последние годы изучении чеховской поэтики выявлен - преимущественно усилиями 3. С. Паперного - ряд художественных "единиц", имеющих между собой очевидное сходство: каждая из них в соответствии с чеховским принципом краткости строится путем отражения большого через малое. Такова чеховская лейтмотивная деталь, которая "соотнесена с данным эпизодом, с движением сюжета, с конфликтным столкновением образных тем",* таковы записные книжки, представляющие собой "не заготовки к будущим рассказам, повестям и пьесам, но своего рода микропроизведения",** таковы "микросюжеты", аккомпанирующие основному действию "Чайки" и "вступающие друг с другом в сложные и напряженные отношения".***

* (Паперный 3. С. Записные книжки Чехова. М. 1976. С. 123.)

** (Там же. С. 20.)

*** (Паперный 3. С. "Вопреки всем правилам...": Пьесы и водевили Чехова. М. 1982. С. 158.)

Пора, видимо, осознать этот принцип как один из универсальных в поэтике Чехова, объединяющий прозу и драму, появляющийся еще на стадии творческого замысла. "Анекдот" в "Острове Сахалине" типологически родствен "микросюжету" или записи в записной книжке. Он тоже - "микропроизведение", освещающее и поясняющее главный сюжет, иллюстрирующее ту или иную затрагиваемую тему. Таких "анекдотов" в "Сахалине" более шестидесяти. Иногда они разрастаются, превращаются в самостоятельный вставной сюжет (наиболее очевидный пример - "Рассказ Егора"-14, 101 -106), иногда это небольшая сценка, но чаще всего - услышанный, рассказанный, записанный факт, лишенный, казалось бы, всякой эмоциональности, но на самом деле, при включении в магнитное поле книги, в сопоставлении с другими "анекдотами", приобретающий самые разные эмоциональные оттенки. Без понимания функции "анекдота" в сахалинской книге невозможно постичь подлинное богатство ее интонаций при внешней сухости, наполненности "цифрами и примечаниями" (так и возникло мнение о добросовестном очерке, статистическом отчете - не более).

Действительно, интонация книги может показаться сухой, почти протокольной. Чехов посещает тюрьмы, идет из селения в селение, из дома в дом, с севера на юг, подробно перечисляет состав населения, его занятия, ссылается на многочисленные научные труды.

"Летом 1890 г., в бытность мою на Сахалине, при Александровской тюрьме числилось более двух тысяч каторжных, но в тюрьме жило около 900. Вот цифры, взятые наудачу: в начале лета, 3 мая 1890 г., довольствовалось из котла и ночевало в тюрьме 1279, в конце лета, 29 сентября, 675 человек" (14,94).

"Во всех этих трех селениях жителей 46, в том числе женщин 17. Хозяев 26. Люди здесь все основательные, зажиточные, имеют много скота и некоторые даже промышляют им" (14, 197).

"На Сахалине 5 школ, не считая Дербинской, в которой за неимением учителя, занятий не было. В 1889-1890 гг. обучалось в них 222 человека: 144 мальчика и 78 девочек, в среднем 44 на каждую. Я был на острове в - каникулярное время, при мне занятий не было, и потому внутренняя жизнь здешних школ, вероятно, оригинальная и очень интересная, осталась для меня неизвестной" (14, 306-307).

"Делаю выписки из того же отчета, касающегося больничного инвентаря. Во всех трех лазаретах было: гинекологический набор 1, лярингоскопический набор 1, максимальных термометров 2, оба разбиты; термометров "для измерения тела" 9-2 разбиты, термометров "для измерений высокой температуры" 1..." - и т. д. (14, 371).

Дух скрупулезного, дотошного научного отчета, казалось бы, преобладает в "Острове Сахалине". Однако, это не совсем так или же совсем не так.

Уже на второй странице книги в эпически бесстрастное повествование включается упоминание об эксплуатации гиляков в "оригинальной форме": "Так, николаевский купец Иванов, ныне покойный, каждое лето ездил на Сахалин и брал там с гиляков дань, а неисправных плательщиков истязал и вешал" (14, 42).

И далее, на протяжении всей книги, "анекдоты", "микросюжеты" такого рода выстраиваются в особый ряд, многократно пересекаются и соотносятся, взламывая, взрывая спокойную интонацию примечаний и перечислений. Читатель узнает, что на Сахалине и теперь "люди питаются гнилушками с солью и даже поедают друг друга, но это относится не к туристам и не к чиновникам" (14, 76); автор приводит его в карцер, где сидит старик Терехов, настоящий злодей, по рассказам самих арестантов, убивший на своем веку 60 человек: "... у него будто бы такая манера: он высматривает арестантов-новичков, какие побогаче, и сманивает их бежать вместе, потом в тайге убивает их и грабит, а чтобы скрыть следы преступления, режет трупы на части и бросает в реку" (14, 132); и еще один старик, "с физиономией солдата времен очаковских", который "до такой степени стар, что, вероятно, уже не помнит, виноват он или нет, и как-то странно было слышать, что все это бессрочные каторжники, злодеи..." (14, 195); и женщина, убившая своего ребенка и зарывшая в землю; ". . .на суде же говорила, что ребенка она не убила, а закопала его живым, - этак, думала, скорей оправдают... Ульяна горько плакала, потом вытерла глаза и спросила: "Капустин кисленькой не купите ли?"" (14, 197); и история смотрителя тюрьмы Дербина, "убитого арестантом за жестокое обращение": "Это был еще молодой, но тяжелый, крутой и неумолимый человек. По воспоминаниям людей, знавших его, он всегда ходил в тюрьму и по улицам с палкой, которую брал с собой для того только, чтобы бить людей. Его убивали в пекарне; он боролся и упал в квашню и окровянил тесто. Его смерть вызвала среди арестантов всеобщую радость и они собрали его убийце по мелочам 60 рублей" (14, 149); и еще один служака, майор Николаев, который за истязания каторжных сам "был предан суду и приговорен к каторжным работам" (14, 317); и опять потрясающая история в несколько слов о беглых каторжных, которые "напали на аинское селение, и по-видимому, только ради сильных ощущений занялись истязанием мужчин и женщин, последних изнасиловали - и в заключение повесили детей на перекладинах" (14, 328); а через несколько страниц рассказано о казни через повешание самих этих каторжных, среди которых оказывается невиновный - его снимают с виселицы еще живого, а потом вешают в другой раз (14, 341).

Иногда "анекдот" не сгущает, а разряжает атмосферу, в повествовании появляется - опять-таки, увиденный через факт - юмор, пусть даже горький. Чехов вспомнит сахалинского старожила штабс-капитана Шишмарева, который поселился на острове так давно, что "даже сочинили легенду о "происхождении Сахалина", в которой имя этого офицера тесно связано с геологическими переворотами: когда-то, в отдаленные времена, Сахалина не было вовсе, но вдруг, вследствие вулканических причин, поднялась подводная скала выше уровня моря и на ней сидели два существа - сивуч и штабс-капитан Шишмарев. Говорят, что он ходил в вязаном сюртуке с погонами и инородцев в казенных бумагах называл так: "дикие обитатели лесов"" (14, 189). Или еще одна история - о вежливости японцев, рассказанная как раз в "сухом" примечании: "Японская вежливость не приторна и потому симпатична, как бы много ее ни было перепущено, она не вредит, по пословице - масло каши не портит. Один токарь японец в Нагасаки, у которого наши моряки покупали разные безделушки, из вежливости всегда хвалил все русское. Увидит у офицера брелок или кошелек и ну восхищаться: "Какая замечательная вещь! Какая изящная вещь!" Один из офицеров как-то привез из Сахалина деревянный портсигар грубой, топорной работы. "Ну, теперь,- думает, - подведу я токаря. Увидим, что он теперь скажет". Но когда японцу показали портсигар; то он не потерялся. Он потряс им в воздухе и сказал с восторгом: "Какая прочная вещь!"" (14, 227). Зоркий глаз Чехова ловит и курьезные фамилии каторжников: Шкандыба, Желудок, Безбожный, Зевака; в другом селении снова девять человек Безбожных, Зарывай, Река, Бублик, Сивокобылка и т. д., встречается даже каторжный, которого зовут Наполеоном. Чехов не забудет привести и фразу роженицы, которая ожидала, что у нее родятся двое детей, и была огорчена, когда родился один: "Поищите еще", - попросила она акушерку (14, 266). Потом автор вспомнит, иллюстрируя избыток населения в Корсаковском округе, где предложение труда мастеров намного превышает спрос, фразу еще одного каторжника: "Тут даже фальшивых бумажек сбывать негде" (14, 291). В описание в последней главе книги Александровского лазарета, его ужасающей бедности ("максимальных термометров 2, оба разбиты") будет вкраплена такая ироническая деталь: "В аптеке все ново, вое лоснится, есть даже бюст Боткина, слепленный одним каторжным по фотографии. "Немножко непохож", - говорит фельдшер, глядя па этот бюст" (14, 369). "Анекдоты" такого рода аналогичны многочисленным "микросюжетам" из записных книжек, где через курьезное, казалось бы, случайное подчеркивается отклонение человеческой жизни от нормы.

Но такие просветы, выходы в юмористическое в "Сахалине" сравнительно немногочисленны. И снова входят в книгу два палача, которые по очереди беспощадно секут друг друга, напоминая автору пауков в банке; страшный растлитель, заставляющий вспомнить о Ставрогине Достоевского, но, судя по всему, не испытывающий никаких мук совести; бродяги, убивающие после спровоцированного побега своих товарищей, грабящие их и спокойно возвращающиеся обратно в тюрьму... Кажется, нет таких преступлений, таких способов унижения человека, какие не существовали бы на Сахалине. "Остров Сахалин" - жестокая и страшная книга, хотя автор нигде не акцентирует это. Мелькающее несколько раз на ее страницах слово "ад" получает реальное обоснование. "Я был в аду", - скажет Чехов, вернувшись с острова (П 4, 143).

Привычной, дежурной похвалой чеховской книге является следующая: "Чехова не увлекла, не соблазнила занимательность биографий и сенсационность проступков отдельных каторжников (Сонька - "золотая ручка" и др.), как это случилось с журналистом В. М. Дорошевичем, посетившим Сахалин после Чехова и написавшим книгу о Сахалине".* При этом вовсе не учитывается, что сама сахалинская действительность, при всей ее обыденности, будничности, исключительна, фантасмогорична настолько, что "подвиги" Соньки - Золотой ручки кажутся по сравнению с ней бледным вымыслом.

* (Есин Б. И. Указ. соч. С. 44.)

Изображенный Чеховым сахалинский ад не принимает, однако, фантастически расплывчатых, гиперболических очертаний, он увиден при реальном свете дня. Чехов далек от мыслей о врожденной испорченности человеческой природы, фатальной; неискоренимости зла, а также от того, чтобы однолинейно расставить акценты: страдающие каторжники и угнетатели-чиновники. И в сахалинской книге торжествует принцип, характерный для его художественного мира: индивидуализация каждого отдельного случая. Автор видит сахалинскую действительность не с точки зрения какой-то предвзятой схемы, а в ее реальных очертаниях, в переплетении серьезного, ужасного и смешного, добра и зла. Даже в чудовищно искаженном мире каторжного острова у человека всегда остается возможность совершить пусть маленький, но поступок, даже здесь встречаются и доброта, и самоотверженность, и любовь.

На каторге есть арестант, который "засек нагайкой свою жену, интеллигентную женщину, беременную на девятом месяце, и истязание продолжалось шесть часов" (14, 191). Но Чехов замечает и другое: "В Дуэ я видел сумасшедшую, страдающую эпилепсией каторжную, которая живет в избе своего сожителя, тоже каторжного; он ходит за ней, как усердная сиделка, и когда я заметил ему, что, вероятно, ему тяжело жить в одной комнате с этою женщиной, то он ответил мне весело: "Ничево-о, ваше высокоблагородие, по человечности!"" (14, 253).

Сахалинские чиновники действительно в массе своей грубы, необразованны, лицемерны, их обращение с каторжниками приводит автора к прямому выводу: "...русский интеллигент до сих пор только и сумел сделать из каторги, что самым пошлым образом свел ее к крепостному праву" (14, 209). Но среди них же был и агроном Мицуль, "человек редкого нравственного закала, труженик, оптимист и идеалист", видевший Сахалин цветущим уголком земли и умерший здесь от тяжелого нервного расстройства в 41 год, буквально сгоревший на работе (14, 200), был и легендарный поп Семен, слух о котором прошел по всей Сибири: "О каторжных он судил так: "Для создателя мира мы все равны", и это - в официальной бумаге" (14, 301). А еще раньше были "русские люди", которые, "исследуя Сахалин, совершили изумительные подвиги, за которые можно боготворить человека" (П 4, 32): адмирал Невельской, его жена, лейтенант Бошняк. Они претерпевали не меньшие страдания, чем нынешние обитатели Сахалина. Но они шли на это по собственной воле, их вела высокая идея - вот что противопоставляет их каторжному сахалинскому быту, их преемникам с их лицемерными заботами о "несчастных".

Какое там "научное исследование" (хотя каждый сообщаемый автором факт абсолютно реален, сопровожден точным указанием на место и время)! Огромный мир человеческих судеб страданий, страстей возникает на страницах чеховской книги. Некоторые его "микросюжеты", оставаясь абсолютно реальными "анекдотами", приобретают обобщающий, почти символический смысл.

В IX главе Чехов подробно рассказывает эпизод своего ночлега в селении Дербинском (названном по имени того жестокого смотрителя, убитого арестантами).

"Дождь, не переставая, стучал по крыше и редко-редко какой-нибудь запоздалый арестант млн солдат, шлепая по грязи, проходил мимо... Капли, падавшие с потолка на решетки венских стульев, производили гулкий, звенящий звук, и после каждого такого звука кто-то шептал в отчаянии: "Ах, боже мой, боже мой!" Рядом с амбаром находилась тюрьма. Уж не каторжные ли лезут ко мне подземным ходом? Но вот порыв ветра, дождь застучал сильнее, где-то зашумели деревья - и опять глубокий отчаянный вздох: "Ах, боже мой, боже мой!"

Утром выхожу на крыльцо. Небо серое, унылое, идет дождь, грязно. От дверей к дверям торопливо ходит смотритель "с. ключами.

- Я тебе пропишу такую записку, что потом неделю чесаться будешь! - кричит он. - Я тебе покажу записку!

Эти слова относятся к толпе человек в двадцать картожных, которые, как можно судить по немногим долетевшим до меня фразам, просятся в больницу. Они оборваны, вымокли на дожде, забрызганы грязью, дрожат; они хотят выразить мимикой, что им в самом деле больно, но на озябших, застывших лицах выходит что-то кривое, лживое, хотя, быть может, они вовсе не лгут. "Ах, боже мой, боже мой!" - вздыхает кто-то из них, и мне кажется, что мой ночной кошмар все еще продолжается. Приходит на ум слово "парии", означающее в обиходе состояние человека, ниже которого уже нельзя упасть. За все время, пока я был на Сахалине, только в поселенческом бараке около рудника да здесь, в Дербинском, в это дождливое, грязное утро, были моменты, когда мне казалось, что я вижу крайнюю, предельную степень унижения человека, дальше которой нельзя уже идти" (14, 151-152).

Верный себе, Чехов видит "предельную степень унижения человека" не в страшных преступлениях и злодействах, не в сцене телесного наказания, а в такой привычной, наверное, для сахалинского быта (да только ли сахалинского?) картине: люди, которые и болеть могут только по разрешению, которые потеряли способность владеть даже собственным лицом, хотят выразить мимикой одно, а получается совсем другое, - парии, будто шагнувшие в дождливое утро из ночного кошмара.

А несколько ранее, еще до вступления на адову землю каторжного острова, Чехов увидит в ясном утреннем свете другую сцену: "На амурских пароходах и "Байкале" арестанты помещаются на палубе вместе с пассажирами III класса. Однажды, выйдя на рассвете прогуляться на бак, я увидел, как солдаты,. Женщины, дети, два китайца и арестанты в кандалах крепко спали, прижавшись друг к другу; их покрывала роса и было прохладно. Конвойный стоял среди этой кучи тел, держась обеими руками за ружье, и тоже спал" (14, 44). В ненавязчивом наблюдении, скромно "загнанном" в примечание, возникает удивительный символ непрочного человеческого братства: солдаты, женщины, дети, арестанты спят, прижавшись друг к другу, - все барьеры, разделяющие людей, на мгновение исчезли.

Но - наступит день, и все пойдет по-старому. Уже на следующей странице в неявном ореоле апокалиптических ассоциаций в повествование входит Сахалин: "...впереди чуть видна туманная полоса - это каторжный остров; налево, теряясь в собственных извилинах, исчезает во мгле берег, уходящий на неведомый север. Кажется, что тут конец света (курсив мой.- Я. С.) и что дальше уже некуда плыть. Душой овладевает чувство, какое, вероятно, испытывал Одиссей, когда плавал по незнакомому морю и смутно предчувствовал встречи с необыкновенными существами" (14, 45).

Таковы полюса изображаемого в "Острове Сахалине" мира: зыбкое человеческое братство и предельное человеческое падение, реальность ночных кошмаров и утренние мгновения надежды...

История путешественника, ищущая авторская мысль, вступает, как мы уже отметили, в сложный контрапункт с повествованием о сахалинском быте. Она развертывается как процесс все более глубокого и точного знания о действительности, утраты иллюзий и сентиментальных надежд. Чехов - и здесь еще одно существенное отличие "Сахалина" от его художественной прозы - открыто присутствует на страницах книги не только в "цифрах и примечаниях", в "анекдотах", т. е. в отборе и организации материала, но и впрямом авторском слове. Поэтому константы чеховского мира, его идеи и идеалы, обычно "растворенные" в повествовании, здесь, как и в письмах, оказываются на поверхности, становятся предметом прямого обсуждения.

В первой половине книги неоднократно возникает лирическая интонация, автор успевает на мгновение оторвать свой взгляд от бритых голов и увидеть экзотический сахалинский пейзаж, за звоном кандалов - расслышать вечный шум моря. Огромная белая луна, гигантские лопухи, похожие на тропические растения, скелет кита на пристани, скалы, похожие на трех черных монахов... "Утро было яркое, блестящее, и наслаждение, которое я испытывал, усиливалось еще от гордого сознания, что я вижу эти берега" (14, 51). Однако совсем скоро интонация меняется, пейзаж постепенно пропитывается сахалинским духом, свет маяка во время ночной прогулки напоминает уже красный глаз каторги, сознание с большим трудом переключается на созерцание природы:

"Чем выше поднимаешься, тем свободнее дышится; море раскидывается перед глазами, приходят мало-помалу мысли, ничего общего не имеющие ни с тюрьмой, ни с каторгой, ни с ссыльною колонией, и тут только сознаешь, как скучно и трудно живется внизу. Каторжные и поселенцы изо дня в день несут наказание, а свободные с утра до вечера говорят только о том, кого драли, кто бежал, кого поймали и будут драть; и странно, что к этим разговорам и интересам сам привыкаешь в одну неделю и, проснувшись утром, принимаешься прежде всего за печатные генеральские приказы - местную ежедневную газету, и потом целый день слушаешь и говоришь о том, кто бежал, кого подстрелили и т. п. На горе же, в виду моря и красивых оврагов е это становится донельзя пошло и грубо, как оно и есть на самом деле".

Красота, гармония, естественность "равнодушной природы", противопоставленная "мышьей суете" искаженной человеческой жизни, здесь звучит одна из сквозных, лейтмотивных чеховских тем.

Последняя развернутая пейзажная зарисовка в конце XIII главы приобретает уже откровенно символический смысл, трагедия Сахалина вписывается в этот пейзаж, определяет его настроение:

"Море на вид холодное, мутное, ревет, и высокие седые волны бьются о песок, как бы желая сказать в отчаянии: "Боже, зачем ты нас создал?" Это уже Великий, или Тихий, океан. На этом берегу Найбучи слышно, как на постройке стучат топорами каторжане, а на том берегу, далеком, воображаемом, Америка. Налево видны в тумане сахалинские мысы, направо тоже мысы... а кругом ни одной живой души, ни птицы, ни мухи, и кажется непонятным, для кого здесь ревут волны, кто их слушает здесь по ночам, что им нужно, и, наконец, для кого они будут реветь, когда я уйду. Тут, па берегу, овладевают не мысли, а именно думы; жутко и в то же время хочется без конца стоять, смотреть на однообразное движение волн и слушать их грозный рев" (14, 210-211).

Затем лирика практически исчезает со страниц "Сахалина", словно вымораживается страшной сахалинской действительностью. Зато возрастает количество прямых суждений о проблемах сахалинской действительности. Чехов размышляет и о перспективах сахалинской сельскохозяйственной колонии, и о причинах преступности, и о возможных способах перевоспитания ссыльных, и о мотивах многочисленных побегов, и даже о наиболее рациональном устройстве отхожих мест. Он неоднократно прямо определяет сахалинские порядки как рабство, крепостничество (14, 98; 209). И в контрасте с этим звучат слова о свободе, труде, любви к родине и детям как неискоренимых свойствах человеческой натуры, которые живы и здесь, в чудовищно искореженном мире каторги.

"...Каторжник, как бы глубоко он ни был испорчен и несправедлив, любит больше всего справедливость, и если ее нет в людях, поставленных выше его, то он из года в год впадает в озлобление, в крайнее неверие" (14, 139).

"Естественное и непобедимое стремление к высшему благу - Свободе - здесь рассматривается как преступная наклонность, и побег наказывается каторжными работами и плетями как тяжкое уголовное преступление" (14,

"Причиной, побуждающею преступника искать спасения в бегах, а не в труде и не в покаянии, служит главным образом не засыпающее в нем сознание жизни. Если он не философ, которому везде и при всех обстоятельствах живется одинаково хорошо, то не хотеть бежать он не может и не Должен... Прежде всего ссыльного гонит из Сахалина его страстная любовь родине. Послушать каторжных, то какое счастье, какая радость жить у себя на родине! О Сахалине, о здешней земле, людях, деревьях, о климате говорят с презрительным смехом, отвращением и досадой, а в России все прекрасно и упоительно; самая смелая мысль не может допустить, чтобы в России могли быть несчастные люди, так как жить где-нибудь в Тульской или Курской губернии, видеть каждый день избы, дышать русским воздухом само по себе уже есть высшее счастье" (14, 343-344).

"Гонит ссыльных из Сахалина также стремление к свободе, присущее человеку и составляющее, при нормальных условиях, одно из его благороднейших свойств" (14, 344).

Символом этого никогда не умирающего в душе каторжника чувства свободы становится еще один "анекдот", который следует сразу за рассуждением, поразительно и парадоксально подтверждая его: "В Корсаковском посту живет ссыльнокаторжный Алтухов, старик лет 60 или больше, который убегает таким образом: берет кусок хлеба, запирает свою избу и, отойдя от поста не больше как на полверсты, садится на гору и смотрит на тайгу, на море, и на небо; посидев так дня три, он возвращается домой, берет провизию и опять идет на гору... Прежде его секли, теперь же над этими его побегами только смеются. Одни бегут в расчете погулять на свободе месяц, неделю, другим бывает достаточно и одного дня. Хоть день, да мой" (14, 344-345).

Современники Чехова, решавшие вопрос "Есть ли у Чехова идеалы?", забывали, видимо, заглянуть в сахалинскую книгу, не говоря уже о самом каторжном острове!

Пройдя по всем кругам сахалинского ада от вступления каторжника на остров до его смерти, Чехов заканчивает книгу главой о сахалинском лазарете. Вряд ли можно объяснить это, как иногда делается, интересом Чехова-врача к медицинскому обслуживанию ссыльных. Если подходить к книге с требованиями "физиологического очерка", глава явно оказывается не на месте, книга обрывается будто на полуслове. Конечно, в силах Чехова было композиционно "закруглить" повествование пейзажем, сентенцией, еще чем-либо подобным, но он заканчивает по-другому: сухим перечнем расхода лекарств на Сахалине, ироническим комментарием ("Всего, не считая извести, соляной кислоты, спирта, дезинфекционных и перевязочных: средств, по данным "Ведомости", потрачено шестьдесят три с половиной пуда лекарств; сахалинское население, стало быть, может похвалиться, что в 1889 г. оно приняло громадную дозу"), выпиской из "Устава о ссыльных". Происходит возвращение к интонации "цифр и примечаний". В чеховской книге есть приезд на каторжный остров, но нет отъезда с него. И на последней странице автор так и остается в кругу сахалинских проблем и страданий.

2

Объяснив структуру чеховской книги, можно вернуться к проблеме ее жанра. Определение "Острова Сахалина" как художественно-документального произведения вряд ли справедливо. Пейзажные зарисовки, лиризм, богатство интонаций - не это ли считается признаком художественности? Но ведь такого рода изобразительные элементы встречаются и за пределами специфически художественного, образного познания, основанного на вымысле, творческой фантазии. О том, что сам Чехов воспринимал "Сахалин" не под знаком беллетристики, уже упоминалось. Видимо, права Э. А. Полоцкая, когда утверждает, что "Остров Сахалин" и написанный отчасти на сахалинском материале рассказ "Убийство" "ведут нас к разным полюсам мышления Чехова - "нехудожественному" (документальному) и ,"художественному"".* Но дает ли это основание говорить о научно-документальной природе чеховской книги, добросовестном исследовании, научном трактате и т. п.? Представляется, что тоже нет. Рамки строгой "научности" оказываются для "Острова Сахалина" слишком узкими. Ведь и сама Э. А. Полоцкая говорит о "Сахалине" как книге "уникальной" В дискуссии о проблемах русской литературы рубежа XIX и XX вв. А. Карпов недавно мимоходом отметил: "Замечу попутно что в современной литературе о Чехове "Острову Сахалину'' порою отказывается в художественности и книга эта попадает в разряд научно-документальных... Не вдаваясь... в существо этих споров, отмечу лишь, что в своих "путевых записках" Чехов создает - как и произведениях собственно художественных - картину огромной обобщающей силы".**

* (Полоцкая Э. А. После Сахалина // Чехов и его время. М. 1977. С. 136.)

** (Карпов А. Начало нового века //Вопр. лит. 1984. № 4. С. 159.)

В применении к "Острову Сахалину", видимо, следует поставить вопрос о чеховском "скрытом новаторстве", о создании новой формы, выходящей за пределы прямолинейно понятой дилеммы "научно-документальное - художественное".

Среди книг, которые Чехов читал перед поездкой, которые упоминаются в "Острове Сахалине", были две близкие ему по материалу, но представляющие собой как раз разные полюса, разные способы трансформации жизни в литературу, разные "модели", на которые мог ориентироваться Чехов. Это - "Сибирь и каторга" С. В. Максимова* и "Записки из Мертвого дома" Ф. М. Достоевского.

* (См.: Максимов С. В. Сибирь и Каторга. Ч. 1-3. Спб. 1871.)

Книга Максимова - традиционное сочетание путевого очерка и этнографического описания, привычное в нашей литературе с 1840-х годов. Автор стремится охватить жизнь каторги с самых разных сторон. Путь в Сибирь, каторжный быт, побеги, жизнь на поселении, разные типы преступников ("злодеи, убийцы, самоубийцы, грабители, преступники против веры" и т. д.), уголовные и политические, экскурсы в историю каторги - всему этому посвящаются отдельные главы, сопровождаемые приложением тюремных песен, тюремного словаря, статистических таблиц, немногими зарисовками с натуры. Перед нами действительно научное исследование, правда, написанное в свободной манере, но важное - такова была авторская установка - как сумма фактов, которые могут быть восприняты вне и помимо конкретного текста.

Иной случай - "Записки из Мертвого дома". Достоевский тоже отталкивается от конкретных фактов, от событий собственной жизни, но выстраиваются они по иной логике: вводится условный повествователь, свободно трансформируются биографии героев, намечаются сюжетные узлы, выстраивается сложная система лейтмотивов, тюремный словарь и тюремный фольклор "втягиваются" в прямую речь обитателей каторги, становятся средством их психологической характеристики. В результате произведение, реальная основа которого очевидна, выстраивается и воспринимается по законам художественного образа, в единстве формы и содержания.*

* (Подробно, но в ином аспекте, сопоставление книг Достоевского и Чехова провел Г. П. Бердников (см.: Вопр. лит. 1984. № 2. С. 105-150).)

"Остров Сахалин" внешне ближе книге Максимова: такое же обилие цифрового материала и ссылок на предшественников ("цифры и примечания"), то же расчленение материала на проблемные ряды, то же отсутствие зазора между повествователем и автором, развернутых сцен-зарисовок у Чехова, пожалуй, даже меньше, чем у Максимова. Но даже беспристрастное чтение, не говоря уже об анализе, показывает, что книги нельзя рассматривать в одном ряду, причем не из-за разности талантов авторов, а в силу разнойэстетической природы "Каторги и ссылки" и "Сахалина".

В чеховской книге важна не сумма фактов (хотя она не исключает такого подхода - "пособие для тюрьмоведов"), а образ реальности, возникающий на абсолютно реальной основе и создающийся, как было показано, прежде всего композиционными средствами. Чеховские "цифры, примечания и анекдоты" структурно организованы, их нельзя "вынуть" из этой структуры, не разрушив ее.

Поэтому "Остров Сахалин" необходимо понять как особую форму, если угодно - жанр, который сегодня называют документальной прозой, документальной литературой с ее особыми познавательными и эстетическими возможностями, не сводимыми ни к чистой "научности", ни к основанной на вымысле "художественности".

"Фактические отклонения... вовсе не отменяют ни установку на подлинность как структурный принцип произведения, ни вытекающие из него особые познавательные и эмоциональные возможности. Этот принцип делает документальную литературу документальной; литературой же как явлением искусства ее делает эстетическая организованность, - пишет Л. Я. Гинзбург. - ...В сфере художественного вымысла образ возникает в движении от идеи к выражающему ее единичному, в литературе документальной - от данного единичного и конкретного к обобщающей мысли. Это разные типы обобщения и познания и тем самым построения художественной символики".*

* (Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. Л. 1977. С. 10, 11.)

Выражение общего в единичном - действительно привычный путь художественной типизации. Это путь образа-обобщения, привычный и естественный для литературы вымысла. В "Острове Сахалине" перед нами тоже грандиозное типическое общение, но возникает оно на принципиально иной основе. Здесь важно не просто единичное само по себе, а накопление однородных фактов ("анекдотов"), выстраивание их в сложно соотносящиеся, композиционно перекликающиеся лейтмотивные ряды. Тот способ типизации, который используется в "Острове Сахалине", можно обозначить как образ-суммирование, в отличие от привычного "вертикального" пути от единичного к типическому обобщению, характерно для художественного познания.

Пути художественного образа и документальной литературы многократно пересекаются. Конечно же, права Л. Я. Гинзбург, утверждая, что "практически между документальной и художественной литературой не всегда есть четкие границы, речь здесь идет лишь о предельных тенденциях той и другой".* Но важно представлять себе эстетические и познавательные возможности каждой из этих тенденций. Довольно часто задачей документальной литературы считают первоначальную разработку материала, выявление каких-то новых тем, которые затем возводятся художником в "перл создания" (от очерка - к роману и повести). "Я начинаю там, где кончается документ", - афористично выразил такую позицию Ю. Тынянов. Поэтому современники Чехова и современные литературоведы иногда гадают, почему писатель не создал на сахалинском материале почти ничего "художественного".

* (Там же. С. 10.)

Но как раз опыт чеховского "Сахалина" наглядно, конкретно показывает и доказывает, что в определенных ситуациях документальный образ, документальная литература оказывается не просто исходным "сырьем" для последующего художественного освоения. У нее обнаруживается свое, незаменимое место в познании действительности словом. Документальный образ остается здесь в одиночестве.

Происходит это, вероятно, тогда, когда трагическое и ужасное оказываются массовым и нормальным в определенных сферах бытия. Здесь есть некое противоречие, ведь трагедия всегда воспринимается как нечто исключительное, персонаж должен получить право на трагедию. А если "капля вод полна трагедий"? Если ужасное, ненормальное становится нормой действительности? Необходимым в таких случаях оказывается как раз документ, реальное свидетельство, представленное художником в его кровоточащей, обжигающей подлинности.

Можно подробно исследовать трагедию преступления и постепенного нравственного воскресения убившего злобную старушонку героя ("Преступление и наказание"). Можно потрясающе рассказать о тоске по родине и смерти заброшенного судьбой на Дальний Восток русского солдата (первый законченный Чеховым после Сахалина рассказ "Гусев"). Но вот перед нами женщина, убившая своего ребенка ("Капустки кисленькой не купите ли?") и старик, убивший 60 человек, но никаких мук совести не испытывающий, и еще один поселенец, который на вопрос, был ли он женат, отвечает со скукой: "Был женат и убил жену" (14, 207), и еще, и еще... Вот перед нами сотни, тысячи болеющих ностальгией и бегущих на родину, в Россию, несмотря на страшные наказания... Конечно, настоящий художник на основании немногих фактов, типизируя их, может создать обобщение грандиозное. Но это все равно будет путь художественного познания, общее в форме единичного. Множество реальных судеб и трагедий окажутся "за кадром" художественного изображения. А какой роман, с его детальной психологической проработкой, подробной мотивировкой вместит это все?

Поэтому Чехов и выбирает документ. Факты сахалинской действительности сами по себе так поразительны, что, поставленные в определенный смысловой ряд, они создают эмоциональное впечатление, никаким искусством, "беллетристикой" недостижимые. Образ сахалинского ада выстраивается Чеховым по принципу накопления однородных эпизодов, а не их психологического развертывания. Именно в рамках такой установки многочисленные чеховские перечисления, его строгая детализация получают свое объяснение. Автор стремится исчерпать изображаемый мир до конца, показать, что трагедия скрыта в каждом "атоме" сахалинской действительности, хотя выплескивается, становится явной она в сравнительно немногочисленных "анекдотах", приобретающих символический смысл.

Но и эта символика, как мы пытались показать, имеет естественный характер, выстраивается на абсолютно реальной основе. Автор не позволяет себе домысливать ни психологию, ни историю, он кончает там, где кончается документ и собственный опыт. Такова чеховская принципиальная установка в "Острове Сахалине". И здесь он оказывается очень чуток к глубинным процессам современной ему литературы, совпадая в направлении мысли и творчества со своими великими современниками.

"Реализм затушевал границу между организованным повествованием и "человеческим документом", тем самым выразив еще одну закономерность вечного взаимодействия искусства и действительности, - пишет Л. Я. Гинзбург. - Сблизились две модели личности: условно говоря, натуральная (документальная) и искусственная, то есть свободно созидаемая художником".* Действительно, для русского реализма 60-70-х годов, прошедшего через опыт натуральной школы, такое сближение моделей было чрезвычайно характерно: герои Тургенева или Толстого рассматривались зачастую как реально существующие, в одном ряду с живыми людьми. Но на рубеже 70- 80-х годов модели, кажется, начинают снова расходиться, коллизия "реальное (документальное) - вымышленное (художественное)" снова приобретает остроту и актуальность, становится предметом осмысления.

* (Там же. С. 32.)

Накануне вступления Чехова в литературу Достоевский обращается к такой, казалось бы, далекой от его метода "фантастического реализма" форме, как "Дневник писателя". В одной из глав "Дневника" за 1876 г. Достоевский передает разговор с не названным по имени Салтыковым-Щедриным: "А знаете ли вы, - вдруг сказал мне мой собеседник, видимо давно уже и глубоко пораженный своей идеей, - знаете ли, что, что бы вы ни написали, что бы ни вывели, что бы ни отметили в художественном произведении, - никогда вы не сравняетесь с действительностью. Что бы вы ни изобразили - все выйдет слабее, чем в действительности. Вы думаете, что достигли в произведении самого комического в известном явлении жизни, поймали самую уродливую его сторону, - ничуть! Действительность тотчас же представит вам в этом же роде такой фазис, какой вы еще и не предполагали и превышающий все, что могло создать выше собственное наблюдение и воображение!..

Это я знал еще с 46 года, когда начал писать, а может быть, и раньше, - подхватывает Достоевский, - и факт этот не раз поражал меня и ставил меня в недоумение о полезности искусства при таком видимом его бессилии. Действительно, проследите иной, даже вовсе и не такой яркий на первый взгляд факт действительной жизни - и если только вы в силах и имеете глаз, то найдете в нем глубину, какой нет у Шекспира".*

* (Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Т. 23. Л. 1981. С. 144.)

И перелом во взглядах Толстого на рубеже 70-80-х годов прежде всего выражается в таких документальных вещах, как "Исповедь" и "Так что же нам делать?", и сопровождается отрицанием "беллетристики". И здесь живой факт оказывается значительнее и важнее, чем любой вымысел. Недоверие к "художественному" - существенная черта мировоззрения позднего Толстого. В июле 1893 г., как раз в то время, когда в редакцию "Русской мысли" посылаются первые главы "Острова Сахалина", Толстой записывает в дневнике: "Форма романа не только не вечна, но она проходит. Совестно писать неправду, что было то, чего не было. Если хочешь что сказать, скажи прямо".*

* (Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 т. Т. 52. М. 1952 93.)

Конечно, необходимо учитывать разницу художественных импульсов и конкретных задач, решавшихся каждым писателем. "Дневник писателя&qu

Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Великие имена, философия
Литература

Метки:  
Комментарии (0)

Пик Чехова

Дневник

Суббота, 17 Января 2015 г. 19:04 + в цитатник

Пик Чехова, возвышающийся на 1043 метра над уровнем моря, расположен недалеко от Южно-Сахалинска. Это одна из двух высочайших вершин Санайского хребта, вторая - стоящая поблизости гора Пушкина.

В то время, когда Сахалин принадлежал Японии, пик Чехова был священной горой. Тогда на вершине был построен храмовый домик, посвященный богине солнца Аматерасу. Хотя за ним никто не ухаживает, он по сию пору стоит там. Это место является наиболее посещаемым памятником природы Сахалина, в виду его легкодоступности (от города его отделяют какие-то 15 км.). Часть пути на гору размечена: вдоль тропы натянуты веревки, камни покрыты краской, также отмечены все сложные места. На пике Чехова встречаются участки совершенно девственной растительности с редкими краснокнижными экземплярами. Здезь же естественная среда обитания занесенных в Красные книги насекомых и птиц.

Тропа к пику Чехова особенно живописна осенью. Она тянется вдоль городского водохранилища, среди сопок, покрытых смешанным лесом, который по мере подъема мельчает и переходит в заросли карликовой березы и курильского бамбука. Кроме того, здесь растут багульник, рододендроны, кусты черники и деревца рябины. Их, в свою очередь, сменяют гущи кедрового стланика. Традиционная для Сахалинской области картина.

На вершине камни, да ветер, внизу клочья рваных облаков. Из-под снега, который здесь появляется раньше, чем в низине и лежит до самого мая, проглядывают канадский дерн и редкие кустики брусники с прошлогодними ягодами. Здесь также встречаются шикша и толокнянка и весьма живописные вечнозеленые кустарнички луазелеурии лежачей, которую иногда называют северным рододендроном.

Отсюда открывается потрясающая панорама: на востоке – Охотское море и Сусунайская долина с её озерами Изменчивым и Тунайчей, с юга – Анивский залив и озеро Вавайское, на западе – горы Камышового хребта. Говорят, что при ясной безоблачной погоде можно увидеть даже остров Хоккайдо. Ну, и конечно же сам Южно-Сахалинск.

 

Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Города и страны
История

Метки:  
Комментарии (0)

Пасха

Вторник, 08 Апреля 2014 г. 09:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Feodora-24 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

История Пасхальной открытки

trumb_pasha_otkrytki_elektronnye (140x87, 4Kb)   В моей семье было принято коллекционировать открытки. И я ценю и люблю красивые открытки. В семейном архиве до сих пор хранятся толстые альбомы с открытками, которые собирались и дедушкой, и бабушкой, и мамой и мной. Эти альбомы хранят воспоминания о давних днях и давно ушедших людях, но они еще собирались и по принципу красоты. И мне немного коробит простота некоторых сегодняшних открыток, при наличии стольких возможностей и интернет, и компьютер, и фотография. Поэтому открытки прошлого века, рисованные мастерами кисти, не забываемы и прекрасны. Они несут ту восторженность этим прекрасным праздником, которую мы все-таки за времена социализма утратили.

ib_41_el_14465_preview (96x150, 5Kb)Свои первые детские опыты в рисовании и копировании я начала именно с Пасхальной открытки. Почему-то именно эта простенькая открытка, которую я в тихаря вытащила из бабушкиного альбома, меня вдохновила на творчество. И именно она сейчас меня подвигла на то, чтобы основательно покопаться в интернете, чтобы собрать все те открытки, которые радовали меня в детстве. Эта статья сделана на основе материалов сайта:

    © «Всё о Православных Постах и Праздниках», 2003-2011.
                © Православный проект «Епархия», 2001-2011  

Кроме того я продолжила историю открытки, дополнив на мой взгляд интересными работами в области фотографии и анимистики. Я буду рада, если вы тоже получите удовольствие от просмотра.

  zagl (550x36, 15Kb) 

далее 

 

Серия сообщений "Праздники и поздравления":
Часть 1 - Поздравляю с Вербным Воскресеньем всех читателей моего дневника.
Часть 2 - Как празднуют Пасху в других странах
Часть 3 - ~ Открыточки к Пасхе ~
Часть 4 - Вех читателей моего дневника поздравляю со светлым праздником Пасхи!
Часть 5 - История Пасхальной открытки
Часть 6 - Первомайское УРА!
Часть 7 - Три музыкалные открытки к Дню Победы!!!
...
Часть 32 - ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ!
Часть 33 - С Днем Святого Валентина!
Часть 34 - Забавная флешка для мужчин к 23 Февраля - "ЭРОТИЧЕСКИЙ КУРСОР".
Рубрики:  Просто жизнь

Метки:  
Комментарии (0)

Феликс Нуссбаум

Воскресенье, 30 Марта 2014 г. 16:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Парашутов [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЖЗЛ (ФЕЛИКС НУССБАУМ. ИСТОРИЯ ЖИЗНИ В АВТОПОРТРЕТАХ)

Моя коллекция автопортретов пополнилась новым именем и новыми картинами. В течение своей короткой жизни немецкий художник, погибший в концлагере Освенцим, написал почти сорок своих автопортретов. В них отражена непростая биография автора, они ярко рассказывают о непростых и трагических годах не только его жизни, но и всей Европы. Эти портреты - яркое свидетельство таланта художника и художественный образ Памяти всех погибших в годы второй мировой войны.

Феликс Нуссбаум
Felix Nussbaum


11 декабря 1904, Оснабрюк - 9 августа 1944, Освенцим



Felix Nussbaum Self-Portrait with Green Hat 1927 г.

Немецкий художник – сюрреалист еврейского происхождения.
Феликс родился в 1904 году в провинции Ганновер. Он был сыном Рахель и Филлипа Нуссбаума.
Филипп был ветераном первой мировой войны, немецким патриотом, он состоял в Союзе ветеранов.
Когда новый режим пришел к власти, отца заставили сдать членский билет. В своем выступлении на прощание он сказал: "... В последний раз, дорогие товарищи по оружию, я приветствую вас, как верный солдат ... И если меня вновь призовут под знамена борьбы, я всегда готов ".

В молодости отец Феликса был художником-любителем, но был вынужден заниматься другими работами, чтобы прокормить семью. Поэтому он очень приветствовал увлечение сына рисованием.
Сам Феликс еще в подростковом возрасте твердо решил стать художником, ранние его рисунки и картины были посвящены еврейским темам.
В 1920 отец отправил Феликса учиться живописи в Гамбург, а затем в Берлин.
Уже к концу 1920-х годов художник пользовался успехом на выставках в Берлине.



Felix Nussbaum Self-Portrait (Portrait of a Young Man) 1925 г.
Felix Nussbaum Self-Portrait with Mask 1928 г.
Felix Nussbaum Self-Portrait with Red Tie 1934 г.


СМОТРЕТЬ ДАЛЬШЕ. В ГАЛЕРЕЕ 43 КАРТИНЫ
Рубрики:  История/История и культура Европейских стран
Просто жизнь/Про другие страны
Живопись/Современная живопись

Метки:  
Комментарии (0)

То ли Баженов, то ли Шехтель, а все равно жалко...

Дневник

Понедельник, 10 Марта 2014 г. 16:35 + в цитатник

 

Украдено здесь http://dorogimira.livejournal.com/25927.html с благодарностью авторам.

 

Рязанская неоготика

 

 

 

По маршруту Красное — Соха — Старожилово — Кирицы — Каргашино нас «повело» имя архитектора Федора Шехтеля. Изначально главной целью поездки вРязанскую область было желание полюбоваться дворцом в Кирицах, но интернет угодливо подсунул несколько интересных неоготических видов — остатков некогда роскошных коневодческих комплексов на территориях бывших усадеб. И оказалось, что у каждого из них история удивительная, а порой и парадоксальная.

 

 

 

 

Красное.

 

 

 

Увидеть в русской провинции такое «скопление» неоготики было неожиданно. Ответом на сей исторический факт является бывшая усадьба в селе Красное, точнее, скотный двор на территории усадьбы, которая была построена в середине 18 века и принадлежала Александру Петровичу Ермолову (1754 — 1835) — фавориту Екатерины II.

 

 

 

Даже мимолетный взгляд на архитектуру скотного двора вызывает ассоциацию с дворцом в Царицино. Ассоциация верная — архитектором в этих двух случаях был Василий Иванович Баженов (1737 — 1799). К его постройкам здесь относят Казанскую церковь, заложенную в 1785 году на деньги Екатерины II, барский дом и скотный двор. И именно последний необычайно красив!

 

 

 

История усадьбы ничего интересного собой не представляла... до недавнего времени. Все было, как со всеми — после ее расцвета наступило забвение, потом надругательство, потом частичное разрушение. Но с 2003 года у усадьбы появился новый хозяин и начался очередной виток ее «жизни» уже с новым названием — Серафимовский скит Сретенского монастыря.

 

 

 

Официальной информации в интернете об этом почти нет, есть только упоминание о мужском ските в селе Красное. На деле скит представляет собой огромную огороженную территорию леса с озером. Во «всемирной паутине» встречаются фотографии этой усадьбы, датированные 2000-ым годом. Съемка скотного двора была сделана с очень близкого расстояния и заметно, что состояние постройки крайне удручающее. Сейчас вовсю идет реконструкция и строительство некогда разрушенных зданий усадьбы по дореволюционным чертежам.

 

 

 

Как нам рассказали рабочие, здесь сейчас размещается духовная семинария Сретенского монастыря и уже обжитые кельи, размещенные.... в баженовском скотном дворе. Слушателей семинарии — 35 человек. Видимо, именно для них и предусмотрены несколько гектаров леса, чтобы каждый смог духовно уединиться. Для их же нужд отстроили кордегардии, в которых будут располагаться классы семинарии. В барском доме предполагаются помещения для общих нужд — трапезная, залы для общения и что там еще необходимо семинаристам.

 

 

 

Скотный двор уже восстановили и водрузили на него кресты. Исторический парадокс — раньше советская власть отдавала храмы под хлев, теперь монахов заселяют «в стойла». Надо ли упоминать, что вход на территорию скита категорически воспрещен. Подход к озеру, в котором еще недавно купались местные жители, перегорожен забором. Теперь бывшую усадьбу Красное можно увидеть только «одним глазком». В таких случаях у меня всегда возникает смешанное чувство: с одной стороны, хорошо, что исторические памятники реставрируют и они не исчезают полностью со временем; с другой стороны, как только кто-то находит деньги на реставрацию в нашей стране, этот объект тут же перестает быть «историческим памятником», потому что он становится недоступен для осмотра. Его огораживают высоким забором, обвешивают камерами слежения и охраняют как стратегический объект от посторонних глаз. Вот тут уж и не знаешь, что лучше: знать о существовании, но не видеть, или иметь возможность «пощупать», но.... руины, как это сейчас можно сделать в Сохе.

 

 

 

А после посещения Красного, кроме недоумения, остается еще один вопрос: «За чей счет банкет?». Пищу для размышлений над ответом дала Википедия: «Архимандри?т Ти?хон (в миру Георгий Александрович Шевкунов; 2 июля 1958, Москва) — священнослужитель Русской Православной церкви, архимандрит. Наместник московского Сретенского ставропигиального мужского монастыря. Ректор Сретенской духовной семинарии. Имеет репутацию близкого к Кремлю человека и духовника В.В.Путина».

 

 

Соха.

 

 

 

Баженов стал своего рода «законодателем моды» на строительство конных и скотных дворов в неоготическом стиле. Поэтому, когда Вера Николаевна фон Дервиз (жена Павла Григорьевича и мать двух сыновей Сергея и Павла) пригласила архитектора Федора Шехтеля для реконструкции своих имений в Сохе и Старожилове в 80-ых годах 19 века, то он не стал отходить от уже наметившейся традиции. Про фон Дервизов я здесь рассказывать не буду, но история семьи очень интересна, поэтому рекомендую «погуглить».

 

 

 

Уточню лишь, что Павел Павлович фон Дервиз (младший сын) занимался коневодством. В Старожилове он разводил верховых и рысистых лошадей, а в Сохе — русских тяжеловозов. Федором Шехтелем в Сохе были построены главный дом, флигели, кузница, молочная ферма, конный завод и ремесленная школа. Многое из всего этого не сохранилось вообще, а более-менее прилично выглядит конюшня.

 

 

 

И еще одно здание сразу за конюшней на берегу пруда.

 

 

 

А вот от дома фон Дервизов остались только руины. Общую архитектуру здания «прочитать» уже практически невозможно, к тому что этому сильно мешают деревья, но, скорее всего, вот здесь был главный вход.

 

 

 

Вид на выступающую часть главного входа сбоку.

 

 

 

Наверное, когда-то здесь встречали гостей, играла музыка и отсюда начиналось веселье.

 

 

 

Сейчас же увиденное «освежило» в нас воспоминания о Камбодже. Согласитесь, что есть в этом что-то общее.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рядом с главным домом находится (скорее всего!) флигель — небольшое двухэтажное здание.

 

 

 

При сохранившемся объеме внутри тоже полная разруха.

 

 

 

 

 

 

Пройдя по дороге чуть дальше от конюшни, можно увидеть еще одно здание, имеющее отношение к бывшей усадьбе фон Дервизов. Но о его назначении можно только догадываться.

 

 

Старожилово.

 

 

 

Еще одно имение Павла Павловича фон Дервиза — Старожилово — находится совсем близко от Сохи. Но относительно авторства построек здесь я обнаружила в интернете разногласия: в одном случае утверждается, что Шехтель построил только дом управляющего Ф.П.Берггольца, а в другом, что конный двор был точно построен Шехтелем. Мне приятнее склоняться ко второму мнению)

 

 

 

Здесь до сих пор коневодческое хозяйство, что можно считать большой удачей.

 

 

 

За годы внешний вид конного двора практически не изменился, только обветшал и «приукрасился» мемориальной табличкой.

 

 

 

На территорию можно зайти, ворота открыты. Сотрудники поглядывают искоса, но молча. Но, судя по количеству местных жителей, которые ходят туда-сюда, это не только конный, но еще и «проходной» двор.

 

 

 

 

 

 

Деревья немного мешают любоваться этой красотой, думаю, что осенью и зимой вид более торжественный.

 

 

 

 

 

 

Недалеко от конного двора сохранилось большое количество усадебных построек, в которых до сих пор живут люди. Вот в этой башне неопознанного назначения (не водонапорная) проживает бомж на нижнем уровне, а вплотную к ней — «квартиры» и огороды. (Машина не бомжа, а наша))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дальше тоже обнаруживаются старые постройки с новыми жильцами.

 

 

 

 

 

 

У этого здания центральная часть полностью разрушена, почти без перекрытия (местные мальчишки сказали, что еще недавно здесь был клуб), а в боковых частях продолжают жить люди.

 

 

 

 

 

 

В Старожилове есть еще очень красивый храм в «русском стиле». К сожалению, когда мы до него добрались, было уже поздно и вход на территорию был закрыт, поэтому мы довольствовались фотографией через забор.

 

 

Кирицы.

 

 

 

Про Кирицы многие знают и многие видели. Поэтому ограничусь краткой историей. Этот дворец был построен Федором Шехтелем в 1887 — 1889 годах для Сергея Павловича фон Дервиза (старшего сына) — он как раз женился и подумывал о собственном «гнездышке». Дворец считается первой самостоятельной работой Шехтеля.

 

 

 

 

 

 

В таком хорошем состоянии усадебный дом пребывает по причине того, что здесь находится санаторий для детишек с диагнозом «туберкулез костей и суставов». К счастью, нашлись деньги для реставрации этого уже санаторного комплекса, но еще несколько лет назад он тоже выглядел удручающе, хотя санаторий в бывшей усадьбе действует уже на протяжении 70 лет (так написано на их официальном сайте).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На территорию санатория можно попасть без проблем и лучше это сделать не со стороны шлагбаума и поста охраны, а спустившись сначала вниз вдоль забора.

 

 

 

 

 

 

И тогда перед вашими глазами предстанет настоящий «принцессин дворец».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пока хорошо отреставрирован только главный дом и реставрация продолжается. Охранники нам поведали историю о том, что у санатория недавно появилось новое «ответственное лицо», которое выделило деньги после того, как у прежнего «лица» они закончились. Вот тут-то и стали закрадываться мысли, а сохранится ли здесь детский санаторий, когда восстановление усадьбы будет полностью завершено. А то мало-ли...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сейчас закрыт проход по арочному мосту, который находится в аварийном состоянии. Мост ведет в ту часть парка, где находятся Красные ворота, тоже построенные по эскизам Шехтеля. В принципе, можно просто спуститься в овраг и подняться с другой стороны, что многие и делают, но у нас уже не хватало на это времени — надо было ехать в Каргашино.

 

 

 

 

 

Каргашино.

 

 

 

В Каргашино находилась усадьба барона Владимира Федоровича фон дер Лауница (1855 - 1906), который имел здесь крупный конный завод. Владимир Федорович служил в гусарском полку и, видимо, отсюда его страсть к лошадям. В последний год своей жизни он был петербургским градоначальником, но многое успел сделать. Как многие видные деятели того времени, был застрелен революционером.

 

 

 

К Шехтелю эти постройки отношения не имеет, но это не делает их менее красивыми и примечательными. Хотя, чтобы эту красоту сейчас оценить, надо «включить» воображение.

 

 

 

Это здание конного двора.

 

 

 

 

 

 

Опять же сошлюсь на виденные в интернете фотографии 2000 года. Тогда еще такой густой растительности не было и можно было увидеть «общий план» здания. Сейчас же все заросло деревьями и кустарником, через которых крайне сложно проложить себе дорогу.

 

 

 

 

 

 

Иногда только «кремлевская» стеночка и виднеется.

 

 

 

Вид со стороны жилых домов и гаражей.

 

 

 

Здесь же обнаруживается еще несколько сохранившихся стен и периметров, которые местные жители используют в качестве помойки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У некоторых стеночек жизнь еще продолжается...

 

 

Рязанская неоготика
Рубрики:  Просто жизнь/Про мою страну
Архитектура
Города и страны

Метки:  
Комментарии (0)

Везувий в огне

Дневник

Среда, 26 Февраля 2014 г. 22:45 + в цитатник
Извержение Везувия произошло в 79 г. н.э. Раскопки погребенных городов Помпеи и Геркуланума более-менее систематично были начаты в 18 веке. 
 
 Представляю сразу две книги.
1.Роман.«Последние дни Помпеи» Эдуарда Джорджа Булвера-Литтона. 
 
В романе описываются события, предшествовавшие извержению Везувия, похоронившего под пеплом три цветущих города Южной Италии - Помпеи, Геркуланум и Стабии. Мне эта книга очень понравилась. Она интересна подробным описание быта и нравов горожан Римской империи в I веке н.э. Читать http://bookmate.com/r#d=sPJzRkQN
 
 
2. Иисторический детектив Роберта Харриса "Помпеи" 
Скачать или прочесть книгу http:///books/harris_robert/pompei/read_4/
 
Изнурительно жаркий август. На побережье Неаполитанского залива раскинулись роскошные виллы первых богачей Римской империи. Величайший военный флот мира спокойно стоит на якоре в Мизенах. Отдыхающие заполонили приморские курорты — Байи, Помпеи, Геркуланум.
Но вдруг перестает работать Аква Августа — огромный акведук, идущий по склону Везувия, снабжающий водой полмиллиона человек. Что это? Техническая неисправность или чей-то злой умысел? Куда исчезает имперский смотритель водоводов? Жив ли он? И имеет ли его исчезновение отношение к случившемуся? Вновь назначенному на этот пост Марку Аттилию Приму очень хочется разобраться в этой странной истории, но прежде — надо дать людям воду. Работы в Помпеях и его расследование начинаются утром 23 августа 79 года...
 
Что послужило причиной написания первой книги. Вы не поверите! Известная всем Картина Карла Брюллова "Последний день Помпеи! 
Картина была написана в Италии и впервые представлена публике там же. Она  поразила воображение всех, кто видел ее. Роман лорда Эдуарда Джорджа Булвера-Литтона так и был назван «Последние дни Помпеи» . 
 
 
fonstola.ru-59132 (700x525, 338Kb)
 
 
В основу второй книги легли письма Плиния младшего, где он описывает само извержение вулкана и обстоятельства трагической гибели в Помпеях своего дяди Плиния Старшего.
Даю справку. Согласно Энциклопедическому словарю Брокгауза и Эфрона Плиний Младший - — Так обыкновенно называется Г. Плиний Цецилий Секунд (G. Plinius Caecilius Secundus), племянник по матери П. Старшего (см.), современник и друг Тацита, один из важнейших римских прозаиков. Он родился в 61—62 г. по Р. Хр. и происходил из гор. Комо. Рано лишившись отца, он был усыновлен своим дядей. Получил риторическое образование в школе Квинтилиана: другим его учителем в красноречии был Никита Жрец (Nicetes Sacerdos), также один из известных риторов в Риме того времени. Его ораторская деятельность на форуме началась, по его собственным словам (Epist., V, 8), на девятнадцатом году и рано обратила на себя внимание. Живым образцом для него в красноречии служил Тацит (Epist., VII, 20), выступивший на ораторскую сцену несколькими годами раньше. На процессы, в которых он пользовался успехом, он указывает в своих письмах. Эти письма вообще представляют превосходный материал для его биографии, дополняемой еще четырьмя надписями, указывающими на пройденные им государств. должности. Так как преддверием к этим должностям была служба в армии, то он, после первых успехов на форуме, отправился в Сирию, где вступил в армию в качестве военного трибуна. По возвращении оттуда, он в 89 г. был квестором, в 92 г. народным трибуном, в 93 г. претором, в 100 г. консулом. Три первых почетных должности были им получены при Домициане, а последняя и высшая — при Траяне. Он кончил службу в качестве легата (наместника) в Вифинии; умер или там же, или вскоре по возвращении оттуда, в Риме; последние данные его биографии относятся к 113 г. 
 
Плиний Старший - Плиний Старший. — Под этим именем известен Гай П. Секунд (С. Plinius Secundus), знаменитый своею разнообразною ученостью римский писатель. Старшим он называется в отличие от своего племянника, П. Младшего (см. ниже). Родился в 23 г. по Р. Хр. в Комо (Comum), цветущей римской колонии в Верхней Италии (по-тогдашнему — Цизальпинской Галлии). Образование получил, по-видимому, в Риме; но об этом не сообщают никаких сведений ни краткая его биография, написанная Светонием, ни письма его племянника, составляющие главный источник биографических данных о П. В юности он ревностно служил в коннице, участвуя в разных походах, между прочим, против хавков — германск. народа, жившего у Северного моря между реками Эмсом и Эльбой, и описанного им в начале XVI книги его «Естественной истории». Побывал он и на Дунае (XXXI, 19, 25), и в Бельгии (VII, 17, 76), где тогда был прокуратором римский всадник Корнелий Тацит, отец или дядя знаменитого историка. Продолжительное пребывание в заальпийских странах дало ему возможность собрать о них немало сведений и написать большое сочинение о войнах римлян с германцами («Bellorum Germaniae» lib. XX), послужившее главным источником Тациту для его «Германии». Впоследствии он был прокуратором в Нарбонской Галлии и в Испании. Близость его к Веспасиану, с сыном которого, Титом, он вместе служил в Германии, выдвинула его на один из важнейших постов государственной службы: он был назначен начальником мизенского флота. Во время его пребывания в этой должности произошло в 79 г. по Р. Хр. известное извержение Везувия. Подъехав на судне слишком близко к месту катастрофы, чтобы лучше наблюдать грозное явление природы, он погиб жертвою своей любознательности. Подробности этого события изложены его племянником, П. Младшим, в длинном письме к Тациту (Epist. VI,16). 
 
Что же пишет племянник о событиях того дня - 26 августа 79 г.н.э.?
Читаем в книге "Письма Плиния Младшего", издательство "Наука", Москва, 1984 г., Книга 6 письма 16 (стр.105) и 20 (стр.108), и комментарии к ним, сделанные М.Е. Сергеенко (автора книги о Помпеях).
 
Книга 6, письмо 16,  
Плиний Тациту привет.
 
Ты просишь описать тебе гибель моего дяди; хочешь точнее передать о нем будущим поколениям. Благодарю; я знаю, что смерть его будет навеки прославлена, если ты расскажешь о ней людям. (2) Он, правда, умер во время катастрофы, уничтожившей прекрасный край с городами и населением их, и это памятное событие сохранит навсегда и его имя; он сам создал много трудов, но твои бессмертные произведения очень продлят память о нем. (3) Я считаю счастливыми людей, которым боги дали или свершить подвиги, достойные записи, или написать книги, достойные чтения; к самым же счастливым тех, кому даровано и то и другое. В числе их будет и мой дядя - благодаря своим книгам и твоим. Тем охотнее берусь я за твое поручение и даже прошу дать его мне.
 
(4) Дядя был в Мизене и лично командовал флотом2. В девятый день до сентябрьских календ, часов около семи, мать моя показывает ему на облако, необычное по величине и по виду3. (5) Дядя уже погрелся на солнце, облился холодной водой, закусил и лежа занимался; он требует сандалии и поднимается на такое место, откуда лучше всего можно было разглядеть это удивительное явление. Облако (глядевшие издали не могли определить, над какой горой оно возникало; что это был Везувий, признали позже), по своей форме больше всего походило на пинию: (6) вверх поднимался как бы высокий ствол и от него во все стороны расходились как бы ветви. Я думаю, что его выбросило током воздуха, но потом ток ослабел и облако от собственной тяжести стало расходиться в ширину; местами оно было яркого белого цвета, местами в грязных пятнах, словно от земли и пепла, поднятых кверху. (7) Явление это показалось дяде, человеку ученому, значительным и заслуживающим ближайшего ознакомления. Он велит приготовить либурнику4 и предлагает мне, если хочу, ехать вместе с ним. Я ответил, что предпочитаю заниматься; он сам еще раньше дал мне тему для сочинения. (8) Дядя собирался выйти из дому, когда получил письмо от Ректины, жены Тасция5: перепуганная нависшей опасностью (вилла ее лежала под горой, и спастись можно было только морем), она просила дядю вывести ее из этого ужасного положения. (9) Он изменил свой план: и то, что предпринял ученый, закончил человек великой души; он велел вывести квадриремы6 и сам поднялся на корабль, собираясь подать помощь не только Ректине, но и многим другим (это прекрасное побережье было очень заселено). (10) Он спешит туда, откуда другие бегут, держит прямой путь, стремится прямо в опасность и до того свободен от страха, что, уловив любое изменение в очертаниях этого страшного явления, велит отметить и записать его.
 
(11) На суда уже падал пепел, и чем ближе они подъезжали, тем горячее и гуще; уже куски пемзы и черные обожженные обломки камней, уже внезапно отмель и берег, доступ к которому прегражден обвалом7. Немного поколебавшись, не повернуть ли назад, как уговаривал кормщик, он говорит ему: "смелым в подмогу судьба8: правь к Помпониану". (12) Тот находился в Стабиях9, на противоположном берегу (море вдается в землю, образуя постепенно закругляющуюся, искривленную линию берега). Опасность еще не близкая10 была очевидна и при возрастании оказалась бы рядом. Помпониан погрузил на суда свои вещи, уверенный, что отплывет, если стихнет противный ветер. Дядя прибыл с ним: для него он был благоприятнейшим. Он обнимает струсившего, утешает его, уговаривает; желая ослабить его страх своим спокойствием, велит отнести себя в баню; вымывшись, располагается на ложе и обедает - весело или притворяясь веселым - это одинаково высоко.
 
(13) Тем временем во многих местах из Везувия широко разлился, взметываясь кверху, огонь, особенно яркий в ночной темноте. Дядя твердил, стараясь успокоить перепуганных людей, что селяне впопыхах забыли погасить огонь и в покинутых усадьбах занялся пожар. Затем он отправился на покой и заснул самым настоящим сном: дыхание у него, человека крупного, вырывалось с тяжелым храпом, и люди, проходившие мимо его комнаты, его храп слышали. (14) Площадка, с которой входили во флигель, была уже так засыпана пеплом и кусками пемзы, что человеку, задержавшемуся в спальне, выйти было бы невозможно. Дядю разбудили, и он присоединился к Помпониану и остальным, уже давно бодрствовавшим. (15) Все советуются, оставаться ли в помещении или выйти на открытое место: от частых и сильных толчков здания шатались; их словно сдвинуло с мест, и они шли туда-сюда и возвращались обратно. (16) Под открытым же небом было страшно от падавших кусков пемзы, хотя легких и пористых; выбрали все-таки последнее, сравнив одну и другую опасность. У дяди один разумный довод возобладал над другим, у остальных один страх над другим страхом. В защиту от падающих камней кладут на головы подушки и привязывают их полотенцами.
 
(17) По другим местам день11, здесь ночь чернее и плотнее всех ночей, хотя темноту и разгоняли многочисленные факелы и разные огни. Решили выйти на берег и посмотреть вблизи, можно ли выйти в море: оно было по-прежнему бурным и враждебным. (18) Дядя лег на подостланный парус, попросил раз-другой холодной воды и глотнул ее. Огонь и запах серы, возвещающий о приближении огня, обращают других в бегство, а его подымают на ноги. (19) Он встал, опираясь на двух рабов, и тут же упал12, думаю, потому что от густых испарений ему перехватило дыхание и закрыло дыхательное горло: оно у него от природы было слабым, узким и часто побаливало. Когда вернулся дневной свет (на третий день после того, который он видел в последний раз) 13, тело его нашли в полной сохранности, одетым как он был; походил он скорее на спящего, чем на умершего.
 
(21) Тем временем в Мизене мать и я - но это не имеет никакого отношения к истории, да и ты хотел узнать только о его гибели. Поэтому я кончаю. (22) Добавлю одно: я передал все, при чем присутствовал сам и о чем услыхал почти сразу же, когда хорошо помнят, как все было14. Ты извлечешь главное: одно дело писать письмо, в другое - историю; одно - другу и другое - всем. Будь здоров.
 
Примечания:
 
1 Письмо это было написано Тациту, чтобы доставить ему материал для некоторых глав его истории. Письма Плиния (это и 20) дают лучшее и самое правдивое описание катастрофы, погубившей Помпеи, Геркуланом и Стабии. Ср. рассказ Диона Кассия (66,21-24) с его подробностями из волшебных сказок. - О Плинии Старшем и его литературной деятельности см. III.5.
 
2 Дядя был в Мизене и лично командовал флотом. - Два римских флота - один стоял в Мизене, другой в Равенне - считались находящимися под командой императора, который передавал свою власть префектам всаднического звания. Судя по III.5.9, главная квартира флотской администрации находилась в Риме; обязанности префекта были не столько военными, сколько бюрократическими.
 
3 В девятый день до сентябрьских календ, часов около семи, мать моя показывает ему на облако, необычное по величине и по виду. - 24 августа, между 2 и 3 часами дня. "Облако" - так называемая "вулканическая пиния", действительно похожее на средиземноморскую пинию.
 
4 Он велит приготовить либурнику... - Легкое быстроходное суденышко, для которого моделью послужили пиратские галеры.
 
5 Ректина (имя редкое) - жена Тасция, друга Плиния Старшего; может быть, родственница Вокония Романа. Вероятно, в непосредственном соседстве с Везувием нападало так много пепла, что единственная дорога, шедшая берегом, стала непроезжей и непроходимой.
 
6 Он велел вывести квадриремы... - Большие суда с четырьмя рядами гребцов, на которые можно было посадить много людей.
 
7 На суда уже падал пепел... внезапно отмель и берег, доступ к которому прегражден. обвалом. - Везувий, как показали раскопки под Помпеями, выбрасывал сначала небольшие куски пемзы, величиной от горошины до грецкого ореха; камни диаметром в 30 см и больше попадаются очень редко; вслед за камнями стал падать пепел. Суда должны были идти сквозь дождь камней и пепла. - Отмель возникла в результате сейсмического подъема дна.
 
8 "...смелым в подмогу судьба" - поговорка, встречающаяся у Эсхила (Fragmenta tragicorum graecorum, с. 395, ср. "смелым бог владеет").
 
9 ...правь к Помпониану. Тот находился в Стабиях. - Может быть сын Помпония Секунда, друга и покровителя Плиния Старшего. - Стабии находились километрах в 30 от Мизена (считая по прямой линии морем).
 
10 Опасность еще не близкая... - Каменный дождь еще не достиг Стабий.
 
11 По другим местам день... - 25 августа; день после ночи, описанной в § 13-16.
 
12 Он встал... и тут же упал... - Плиний, страдавший, видимо, астмой (ею объясняется и его тяжелый храп, § 13), задохнулся от тяжелых сернистых паров: легкие были у него слабые. Подозрение в том, что он был убит собственными рабами (отголосок его сохранился у Светония), опровергается видом покойного, "похожего скорее на спящего, чем на умершего".
 
13 ...на третий день после того, который он видел в последний раз... - В соответствии с римским обычаем учитывать при счете дней день, с которого началось какое-то событие, и тот, когда оно завершилось, это было 26 августа.
 
14 Об извержении Везувия см.: R. Etienne. La vie quotidienne a Pompei. Paris, 1966, с. 23-37.
 
 
Письмо двадцатое, книга 6
 
Плиний Тациту привет.
 
Ты говоришь, что после письма о смерти моего дяди, которое я написал по твоей просьбе, тебе очень захотелось узнать, какие же страхи и бедствия претерпел я, оставшись в Мизене (я начал было говорить об этом, но оборвал себя). "Дух мой содрогается, о том вспоминая... все же начну" 1.
 
(2) После отъезда дяди я провел остальное время в занятиях (для чего и остался); потом была баня, обед, сон, тревожный и краткий. (3) Уже много дней ощущалось землетрясение, не очень страшное и для Кампании привычное, но в эту ночь2 оно настолько усилилось, что все, казалось, не только движется, но становится вверх дном. (4) Мать кинулась в мою спальню, я уже вставал, собираясь разбудить ее, если она почивает. Мы сели на площадке у дома: небольшое пространство лежало между постройками и морем. (5) Не знаю, назвать ли это твердостью духа или неразумием (мне шел восемнадцатый год)3; я требую Тита Ливия, спокойно принимаюсь за чтение и продолжаю делать выписки4. Вдруг появляется дядин знакомый, приехавший к нему из Испании. Увидав, что мы с матерью, сидим, а я даже читаю, он напал на мать за ее хладнокровье, а на меня за беспечность. Я продолжаю усердно читать.
 
(6) Уже первый час дня (5), а свет неверный, словно больной. Дома вокруг трясет; на открытой узкой площадке очень страшно; вот-вот они рухнут. Решено, наконец, уходить из города; за нами идет толпа людей, потерявших голову и предпочитающих чужое решение своему; с перепугу это кажется разумным; нас давят и толкают в этом скопище уходящих. (8) Выйдя за город, мы останавливаемся6. Сколько удивительного и сколько страшного мы пережили! Повозки, которым было приказано нас сопровождать, на совершенно ровном месте кидало в разные стороны; несмотря на подложенные камни, они не могли устоять на одном и том же месте. (9) Мы видели, как море отходит назад; земля, сотрясаясь, как бы отталкивала его. Берег явно продвигался вперед; много морских животных застряло в сухом песке. С другой стороны черная страшная туча, которую прорывали в разных местах перебегающие огненные зигзаги; она разверзалась широкими полыхающими полосами, похожими на молнии, но большими.
 
(10) Тогда тот же испанский знакомец обращается к нам с речью настоятельной: "если твой брат и твой дядя жив, он хочет, чтобы вы спаслись; если он погиб, он хотел, чтобы вы уцелели. Почему вы медлите и не убегаете?" Мы ответили, что не допустим и мысли о своем спасении, не зная, жив ли дядя. (11) Не медля больше, он кидается вперед, стремясь убежать от опасности.
 
Вскоре эта туча опускается к земле и накрывает море. Она опоясала и скрыла Капри, унесла из виду Мизенский мыс. (12) Тогда мать просит, уговаривает, приказывает, чтобы я убежал: для юноши это возможно; она, отягощенная годами и болезнями, спокойно умрет, зная, что не была причиной моей смерти. Я ответил, что спасусь только вместе с ней; беру ее под руку и заставляю прибавить шагу. (13) Она повинуется неохотно и упрекает себя за то, что задерживает меня.
 
Падает пепел, еще редкий. Я оглядываюсь назад: густой черный туман, потоком расстилающийся по земле, настигал нас. "Свернем в сторону, - говорю я, - пока видно, чтобы нас, если мы упадем на дороге, не раздавила идущая сзади толпа". (14) Мы не успели оглянуться - вокруг наступила ночь, не похожая на безлунную или облачную: так темно бывает только в запертом помещении при потушенных огнях. Слышны были женские вопли, детский писк и крик мужчин; одни окликали родителей, другие детей или жен и старались узнать их по голосам. (15) Одни оплакивали свою гибель, другие гибель близких; некоторые в страхе перед смертью молили о смерти; многие воздевали руки к богам; большинство объясняло, что нигде и никаких богов нет, и для мира это последняя вечная ночь7. Были люди, которые добавляли к действительной опасности вымышленные, мнимые ужасы. Говорили, что в Мизене то-то рухнуло, то-то горит. Это была неправда, но вестям верили. (16) Немного посветлело, но это был не рассвет, а отблеск приближавшегося огня. Огонь остановился вдали; опять темнота, опять пепел, густой и тяжелый. Мы все время вставали и стряхивали его; иначе нас засыпало бы и раздавило под его тяжестью. (17) Могу похвалиться: среди такой опасности у меня не вырвалось ни одного стона, ни одного жалкого слова; я только думал, что я гибну вместе со всеми и все со, мной, бедным, гибнет: великое утешение в смертной участи8.
 
(18) Туман стал рассеиваться, расходясь как бы дымным облаком; наступил настоящий день(9)  и даже блеснуло солнце, но такое бледное, какое бывает при затмении. Глазам все еще дрожавших людей все предстало в измененном виде; все, словно снегом, было засыпано толстым слоем пепла. (19) Вернувшись в Мизен и кое-как приведя себя в порядок, мы провели тревожную ночь, колеблясь между страхом и надеждой. Осилил страх: землетрясение продолжалось, множество людей, обезумев от страха 10, изрекали страшные предсказания, забавляясь своими и чужими бедствиями. (20) Но и тогда, после пережитых опасностей и в ожидании новых, нам и в голову не приходило уехать, пока не будет известий о дяде11.
 
Рассказ этот недостоин истории, и ты не занесешь его на ее страницы; если же он недостоин и письма, то пеняй на себя: ты его требовал. Будь здоров.
 
 
Примечания:
1 "Дух мой содрогается, о том вспоминая... все же начну". - Энеида 2, 12-13.
 
2 ...но в эту ночь... - В ночь на 26 августа, когда Плиний Старший был в Стабнях.
 
3 ...мне шел восемнадцатый год... - Плиний, следовательно, родился между 24.VIII.61 г. и 24.VIII.62 г.
 
4 ...продолжаю делать выписки. - Это был обычай Плиния Старшего, он приучил к такому чтению и племянника.
 
5 Уже первый час дня... - около 6-7 часов утра.
 
6 Выйдя за город, мы останавливаемся. - Они дошли до холма за городом, откуда открывался вид на мыс и остров Капри.
 
7 ...большинство объясняло, что... это последняя вечная ночь. - Стоики думали, что мир погибнет в огне. Мысль эта часто встречается у Сенеки. Слова из его трагедии "Фиест" (830) - параллель к словам Плиния: "трепещут, трепещут сердца в великом страхе, не суждено ли погибнуть всему в общем крушении; не скроет ли опять природа земли, море, огонь и яркие светила, движущиеся по небу, не погрузит ли вновь богов и людей в бесформенный хаос".
 
8 ...все со мной... гибнет: великое утешение в смертной участи. - Сенека. Naturales Questiones 6, 2, 9: "...если придется гибнуть, я погибну вместе с разрушающимся миром: не дозволено желать всеобщего бедствия, но великое утешение в смерти видеть, что и земля подлежит смерти".
 
9 ...наступил настоящий день... - 26 августа.
 
10 ...множество людей, обезумев от страха...- Сенека пишет, что после землетрясения 63 г. н. э. в Кампании были случаи помешательства.
 
11 ...пока не будет известий о дяде. - Тело Плиния Старшего нашли 26 августа, но известие об этом в те тревожные дни не дошло еще до Мизена.
 
 


2.
The_Younger_Pliny_Reproved Анжелика Кауфман. Плиний Младший и его мать в Мизене в 79 году (700x577, 352Kb)
The_Younger_Pliny_Reproved   Анжелика Кауфман. Плиний Младший и его мать в Мизене в 79 году
 
На основе этих книг созданы несколько фильмов: "Последние дни Помпеи" - 1913, 1959, 1984гг и  по Роберту Харрису "ПОМПЕИ" и по "мотивам"- советский фильм "Визит вежливости" (1972г.).
 
 
Рубрики:  История/История и культура Европейских стран
Просто жизнь/Про другие страны
Музеи
Литература
Живопись

Метки:  
Комментарии (0)

Александр Сергеевич Есенин-Волоьпин

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2014 г. 19:35 + в цитатник

Александр - сын Сергея. Вольпин - сын Есенина.

Василий Арканов

Другой человек 



Авторитетный математик, утверждающий, что арифметики не 
существует, поэт и борец с советской властью, предложивший легальные 
способы сопротивления режиму. По просьбе БГ Василий Арканов встретился с
одним из родоначальников правозащитного движения в нашей стране.






фотография: Mark Teiwes



Вообще-то все зовут его Алек. Всю жизнь. С детства. Не клеится к 
нему отчество. Один Окуджава однажды приклеил, да и то исключительно для
конспирации. Но слова «Извозчик стоит, Александр Сергеич прогуливается.
Ах, завтра, наверное, что-нибудь произойдет!» из песни «Былое нельзя 
воротить» можно было отнести не только к Пушкину, но и к его тезке. 
Потому что едва ли был в начале шестидесятых человек, чье имя в большей
степени ассоциировалось бы с понятием «возмутитель спокойствия». Чьи 
идеи не просто вдохновляли людей, ненавидевших советскую власть, но 
предлагали бы конкретные практические и легальные шаги по борьбе с 
беззакониями режима. Чей постулат (требовать от власти соблюдения 
собственных законов) лег бы в основу целого движения, которое со 
временем станет называться «правозащитным». Вдохновителем этого движения
(впрочем, к тому не стремясь) стал сын поэта, поэт, математик, логик и 
вольнодумец Александр Сергеевич Есенин-Вольпин. Видя его прогуливающимся
по московским улицам характерной шаркающей походкой, мало кто 
сомневался: готовится очередной митинг, или демонстрация, или письмо 
протеста: «Завтра что-нибудь произойдет». 



— Я, строго говоря, с властью и не боролся, — скажет А.С. сорок 
четыре года спустя, когда мы усядемся друг напротив друга в его тесной, 
заваленной бумагами гостиной. — Если власть начнет соблюдать ею же 
принятую конституцию, то мне ничего другого от нее и не надо. Так что я 
даже не скажу, что был антисоветчиком. Хотя антикоммунистом — 
безусловно. Те, кто знал его в прошлом, говорят, что он мало изменился. 
Снаружи — безусловно: стал сед, борода клочками, заострившийся костистый
нос. Глаза, цеплявшие синевой и яростным блеском, наводившим на мысль о
зыбкой грани между гениальностью, одержимостью и безумием, давно 
поблекли. Но внутренне — по остроте и непосредственности восприятия, по 
страстной увлеченности, с которой продолжает заниматься наукой, по 
абсолютной непрактичности и пренебрежению внешней стороной жизни — он 
все такой же «чудак-ученый», каким был в шестьдесят, в сорок, в двадцать
пять. Сандалии, шорты и рубашка с коротким рукавом делают его и вовсе 
похожим на состарившегося мальчишку — персонажа «Сказки о потерянном 
времени». Так и кажется, что сейчас его расколдуют, и он превратится в 
непоседливого подростка, а заваленная бумагами гостиная в доме для 
малоимущих стариков в пригороде Бостона, где мы с ним сидим, — в уютную 
московскую квартиру его матери, поэтессы и переводчицы Надежды Вольпин.





Вместе с братом Константином Есениным. Сентябрь 1970 года, Москва



Отца своего он не помнит. Когда Есенин погиб, Алек еще и ходить 
толком не научился. Есенин видел сына лишь однажды. Глубоко задетая 
реакцией поэта на известие о беременности (Есенин якобы воскликнул: «Что
ты со мной делаешь! У меня и так уже трое!»), Надежда Вольпин навсегда 
порвала с ним отношения и уехала из Москвы в Ленинград. Сегодня родство с
Есениным придает А.С. совсем уже мифологический статус, кажется 
счастливым жребием. Хотя какое уж тут счастье, если с конца двадцатых до
начала семидесятых годов Есенин в СССР был практически под запретом. 
Быть его сыном в ту пору — сомнительная привилегия. И то, что А.С. не 
отказался от черточки в фамилии, — один из первых сознательных вызовов 
обществу. — Думаю, что у меня в характере многое от отца, — говорит он, 
соглашаясь с моим предположением. — Но совершенно преломлено. Он не был 
рационалистом, как я. Был по натуре драчуном, а я не драчун, я спорщик. 
Но самое главное: он мыслил образно, а я — точечно, предельно конкретно.




Однажды за свое конкретное мышление он и поплатился вполне 
конкретно. В 1957-м, во время Фестиваля молодежи и студентов в Москве, 
его задержала милиция. Повод был пустяковый: пытался куда-то пройти в 
компании иностранцев. Но после двух вопросов на него надели наручники и 
доставили в психиатрическую больницу. В протоколе записано: «Называет 
себя сыном Есенина. Говорит, что арифметики не существует». 



Почему первое не является признаком сумасшествия — понятно. Про 
арифметику надо пояснить. Закончив мехмат МГУ и защитив кандидатскую 
диссертацию по топологии (в научных кругах она и по сей день считается 
классической), А.С. многие годы бился над доказательством геделевской 
теоремы о неполноте. Такое доказательство окончательно подтвердило бы 
непротиворечивость математических теорий в целом и арифметики в 
частности. В его отсутствии любой последовательный логик вынужден 
допустить, что арифметика — в теории — может оказаться противоречивой, а
значит, не существовать в привычном нам виде. Труд по поиску этого 
доказательства — драма его жизни. Как вспоминает его первая жена 
Виктория Вольпина, когда в 1962-м они поженились, А.С. говорил, что ему 
необходим год для завершения главной работы. Но год прошел, а за ним 
другой, а потом и десять; варианты доказательства множились, но конца им
не было видно. «Я складывала рукописи в специальные папки, которые 
называла «ББ» — бездонные бочки, — рассказывает Виктория Борисовна. — 
Тогда ведь была другая ББ — Брижитт Бардо». Надо ли говорить, что труд 
этот и сегодня, почти пятьдесят лет спустя, остается незавершенным. И 
кипы бумаг, громоздящиеся в бостонской квартире А.С., — свидетельство 
его непрекращающихся упрямых попыток — без компьютера, на далеко не 
идеальном английском, в многолетнем отрыве от научного сообщества. Никто
больше не складывает неоконченные варианты в папки. И редкие гости 
вздрагивают, как полвека назад московские милиционеры, когда А.С. 
огорошивает их заявлением вроде: «А ноль-то, оказывается, равен единице!
Ничего себе!» Вечный кавардак в доме его нисколько не беспокоит. 
«Наведите мне порядок, и через два дня все будет опять вверх 
тормашками», — говорит А.С. Он любит вкусно приготовленную еду, но кто 
ее приготовит и приготовят ли вообще, ему, по его любимому выражению, 
«до лампочки». Сейчас дважды в неделю это делает социальный работник. 
Раньше — какая-нибудь по счету жена. Женат он был четыре раза, но только
первая супруга, Виктория Борисовна, по-прежнему говорит о нем с 
глубочайшим пиететом. Трем последующим все затмила его житейская 
бестолковость, зацикленность на своих идеях, неумение (и нежелание) 
строить отношения в соответствии с общепринятыми представлениями о том, 
что такое семья. На семью он действительно смотрит своеобразно. Взглядом
законника, поборника четко сформулированного свода правил. В интервью 
«Русскому журналу» Виктория Вольпина вспоминала, что, еще до того как 
они отправились в загс регистрировать свои отношения, Алек предложил ей 
подписать составленный им «Договор о совместной жизни»: «Там было, 
кажется, двенадцать пунктов. Он мне показался в тот момент очередным 
проявлением Алекиного величия и чудачества одновременно. В нем 
квалифицировалось, что такое ссора, что такое перебранка, что такое 
разногласие, что такое «разногласие, перерастающее в перебранку»… Там 
были вещи, которые тогда просто невозможно было воспринимать серьезно — 
например, пункт, что «в случае возникновения намерения эмиграции у 
одного из вступающих в этот договор другой (заметьте!) не будет 
препятствовать в случае, если он не пожелает присоединиться». Я про себя
хихикнула, потому что в начале 1962-го идея об эмиграции казалась столь
же вероятной, как, ну, идея принять участие в экспедиции на Марс».





1970 год, Москва



Однако именно эмиграция их в итоге и разлучила — ровно через десять 
лет. Она уезжать не захотела. Ему не оставили выбора. Фраза «Не поедете 
на Ближний Восток, так отправим на Дальний», ходившая впоследствии в 
качестве шутки, изначально никакой иронии в себе не содержала. Из уст 
сотрудника КГБ она звучала даже зловеще. А.С. решил больше судьбу не 
искушать. Насиделся уже к тому времени и в тюрьме, и в ссылке, и в 
психушках. В первый раз его посадили за стихи — еще в 1949-м. Стихи были
дерзкие, в них просматривалась традиция уничтоженных еще в тридцатых 
обэриутов и одновременно надрывная нота, присущая поздним стихам его 
отца: «В зоопарке, прославленном грозными львами, плакал в низенькой 
клетке живой крокодил. Надоело ему в его маленькой яме вспоминать 
пирамиды, Египет и Нил». Про крокодила еще полбеды — прозрачная, но 
аллегория. Были и строки с откровенно нелицеприятным изображением 
советской действительности: «А снаружи холод лютый, и проходят стороной 
полулюди-полуспруты, все ломая за собой». В 25 лет Есенин-Вольпин, 
назвавший ударников коммунистического труда, рабочих и колхозниц, 
полуспрутами, оказывается на Лубянке. Сначала его направляют на 
принудительное лечение в психиатрическую больницу знаменитых 
ленинградских Крестов, а год спустя — в ссылку в Караганду. Ссылка 
заканчивается со смертью Сталина. А.С. возвращается в Москву, становится
внештатным сотрудником ВИНИТИ. Разговаривать с ним непросто. В интервью
стараниями редакторов он предстает собранным, назидательствующим, 
отвечающим исчерпывающими предложениями. В действительности никакой 
внятности в этом великом формалисте нет. Его мысли слишком стремительны,
фрагментарны и хаотичны, чтобы подолгу задерживаться на одной теме. Он 
весь состоит из рваных фраз, многоточий, отрывистых восклицаний. И вдруг
среди них — емкие формулы вроде: «Я не знаю, что такое хорошо, а что 
такое плохо. Это Маяковский знал, а я не знаю», «Россия — очень грубая 
страна» (отвечая на вопрос, почему он не хочет туда вернуться), «Быть 
нормальным среди сумасшедших — это и есть вид ненормальности». В 1961-м в
Нью-Йорке вышла его книга «Весенний лист» — вторая после 
пастернаковского «Доктора Живаго» неподцензурная публикация советского 
автора на Западе. В сборник включена подборка стихов и эссе «Свободный 
философский трактат». В нем сформулировано основное философское кредо 
А.С.: отрицая все принимаемые на веру абстрактные понятия (Бога, 
бесконечности, справедливости), он приходит к необходимости соблюдения 
формально-логических законов. А.С. только недавно выпустили из Крестов, 
но после публикации стало ясно, что ненадолго. И точно: в конце 1962-го 
Хрущев произнес одну из своих крылатых фраз: «Говорят, он 
душевнобольной, но мы его полечим». Завуалированный приказ немедленно 
приняли к исполнению, и на ближайшие четыре месяца А.С. снова оказался 
на больничной койке. Меньше чем через два года Хрущев был смещен. С 
оттепелью покончено — началось брежневское завинчивание гаек. 
«Завинчивают» писателей Андрея Синявского и Юлия Даниэля, которые тайно 
напечатали свои произведения за рубежом. Объявлено, что процесс над ними
будет закрытым, и это рождает ассоциации с репрессиями 1937-го, 
воспринимается многими как возрождение сталинизма. А.С. не знаком ни с 
самими писателями, ни с их творчеством, но не хочет позволить истории 
пойти по уже накатанному пути. Но если протестовать, то с какими 
требованиями? Свободу Синявскому и Даниэлю? Но ведь речь не только о них
— проблема гораздо шире. Если наступает реакция, то любому грозит 
арест, суд при закрытых дверях, тюрьма. Тогда он решает, что надо 
требовать открытости и гласности суда и пишет «Гражданское обращение».





Надежда Вольпин, мать А.С.Есенина-Вольпина. 1970-е годы, Москва



«У граждан есть средства борьбы с судебным произволом, — говорится в
нем, — это митинги гласности, во время которых собравшиеся скандируют 
один-единственный лозунг: «Тре-бу-ем глас-но-сти су-да над…» (следуют 
фамилии обвиняемых). Какие-либо выкрики или лозунги, выходящие за 
пределы требования строгого соблюдения законности, безусловно, являются 
при этом вредными, а возможно, и провокационными и должны пресекаться 
самими участниками митинга. Во время митинга необходимо строго соблюдать
порядок. По первому требованию властей разойтись — следует расходиться,
сообщив властям о цели митинга». За всю историю СССР этот текст — 
первая апелляция к правовому сознанию граждан. Митинг решили проводить в
День Конституции, 5 декабря 1965-го, у памятника Пушкину с лозунгами 
«Требуем гласности суда!» и «Уважайте Конституцию!». — Поначалу 
оживление было необычайное, только и разговоров по Москве, что об этой 
демонстрации, — вспоминает Владимир Буковский. — Но чем ближе к Дню 
Конституции, тем больше появлялось пессимизма и страха — никто не знал, 
чем эта затея кончится. Власть такая, она все может. Все-таки предстояла
первая с 1927 года свободная демонстрация. В тот день они простояли на 
площади всего несколько минут — жалкая горстка, человек сорок, даже 
плакаты развернуть не успели. (Первый же чекист в штатском вырвал слово 
«гласность» из лозунга «Требуем гласности суда».) Но этого хватило, 
чтобы переломить эпоху. Да, все участники были задержаны, развезены по 
милицейским участкам, допрошены, но ни один не арестован. Значит, А.С. 
оказался прав, утверждая, что чего-то можно добиться и в рамках закона. 
Да, Синявский и Даниэль все равно были осуждены, но осуждены на открытом
процессе, и шитое белыми нитками обвинение на весь мир 
продемонстрировало лицо власти. Да, на площади их было совсем немного, 
но благодаря им правозащитное движение обрело платформу и голос. Голос 
этот принадлежал Есенину-Вольпину. А.С. прогулялся в тот день на славу. —
Через несколько дней Коля Вильямс услышал в пивной такой рассказ, — 
вспоминала правозащитник Людмила Алексеева на радио «Свобода». — У 
Есенина есть сын. Он организовал демонстрацию. Тысяча человек шла за ним
по улице Горького, и каждый нес плакат. Потом он вошел в КГБ, бросил на
стол список и сказал: «Здесь имена всех участников, но брать не смейте,
за все отвечаю я». Никого, бля, не боится. А зовут его Вольф. Потом был
еще один арест — пятая по счету психушка. А по выходе — написанная «на 
мамином диване дня за три» «Памятка для тех, кому предстоят допросы». 
Вроде пустяк, а сколько крови она попортила следователям с Лубянки. 
«Наслушались этого Вольпина! Этого доморощенного юриста, этого якобы 
законника!» — кричали они, хотя А.С. всего только объяснил, исходя из 
Уголовного кодекса, какие у задержанного или свидетеля есть права и что 
может, а чего не может требовать следователь. А потом он словно исчез. —
Власти придумали очень ловкий ход, — говорит он с интонацией 
шахматиста, не разгадавшего сразу такой простой комбинации противника. —
Взяли и вывели меня из игры. Раньше не подпускали к иностранцам, а 
теперь я и сам им стал. В США он будет преподавать математику в 
университете Баффало, в Бостонском университете, а потом оставит 
преподавание и займется чистой наукой. К середине восьмидесятых, когда 
слово «гласность», впервые произнесенное Есениным-Вольпиным еще в 
«Гражданском обращении», поднимет на щит Горбачев, А.С. станет уже 
гражданином другой страны. Его роль в правозащитном движении окажется 
если не забыта, то оттеснена на второй план. Или, говоря его языком — 
языком математика, — вынесена за скобки. Когда начнется работа над 
ельцинской конституцией и кто-то предложит позвать в качестве советника 
Алека, будет решено, что это уже ни к чему. В песне Окуджавы он 
продолжает прогуливаться, а значит, «завтра, наверное, что-нибудь 
произойдет». 





http://www.bg.ru/article/8342/
Рубрики:  История/История и культура России
Просто жизнь/Про мою страну

Метки:  
Комментарии (0)

Суды над книгами. Запретить нельзя разрешить

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2014 г. 19:32 + в цитатник

Обществу нужны книги не приятные, а вскрывающие конфликты...

«
Эксперт Урал» №26 (108) / 14 июл 2003, 00:00

Раздражитель сознания

* Марина Романова.

Обществу нужны книги не приятные или увлекательные, а балансирующие на острие конфликта - считают издатели и активно воплощают эту идею на практике

Презентация книжного проекта "Антология современного анархизма и левого радикализма", прошедшая в Екатеринбурге, наделала шума. Источник беспокойства общества и власти тот же, что и в случае с книгой "Аллах не любит Америку" - издательство "Ультра. Культура".
Запретить нельзя разрешить

Появление этого издательства на книжном рынке страны сразу было признано тенденцией года, по версии авторитетного глянцевого журнала "FHM", отслеживающего все модные тенденции, в том числе в литературе. Заявив о себе в марте, уже к июню "Ультра.Культура" выпустила десяток книг и примерно столько же имеет в производстве. Большинство изданий, вышедших в свет, стали событием для читателей. Но главное - они стали потрясением для чиновников: те не знали, что с ними делать. Тенденция года по-русски, как всегда, имеет налет скандальности. Издательство целенаправленно работает с литературой радикального толка, способной будоражить общественное сознание.

Сочинением о терроризме заинтересовалась милиция: она изъяла несколько экземпляров "почитать" и порекомендовала прекратить его продажу. Однако рекомендация - не запрет. Сейчас книга пребывает на экспертизе в Генпрокуратуре России и с рук идет за 300 рублей, хотя ее можно приобрести законным путем в магазинах вдвое дешевле (судебное решение о запрете на распространение отсутствует). За терроризмом пришел черед анархии. Двухтомник "Антология современного анархизма и левого радикализма" представлялся уральской публике в сопровождении революционных песен, стихов-агиток и красных флагов. Это запланированная часть рекламной кампании. Незапланированной оказались действия чиновников. В разгар мероприятия в Уральском госуниверситете, рядом с которым разворачивалось шоу, вырубили электричество, прекратив музыкальную поддержку акции. Ловкое решение, когда и запретить нельзя, и разрешить опасно.

Характерно, что эпицентр волнения второй раз пришелся не на Москву, а на Екатеринбург. Мы писали о высочайшей централизации книжного бизнеса в России, когда 86% всех изданий появляется в Московской области. Возможно, в процессе достигнут предел, и центр тяжести начал смещаться в глубь страны. Издательство "Ультра.Культура" - московское, но идейно, технически и кадрово связанное со столицей Урала. Оно делает ставку на типографию "Уральский рабочий": здесь напечатана подавляющая часть его изданий. Оно находится в тесных партнерских отношениях с екатеринбургским издательством "У-Фактория", сотрудники которого не только осуществляют прохождение макетов, но и готовят темы и материалы для очередных "событий", поддерживая ориентацию "Ультра.Культуры" на радикализм. Наконец, во главе - в качестве главного редактора - оно имеет известного российского интеллектуала уральского происхождения Илью Кормильцева. Таким образом, "Ультра.Культура" проявляет еще одну тенденцию: периферия становится центром, продуцирующим идеи.

Двойственное отношение власти, ее ветвей и чиновников всех рангов к радикальному мышлению - тоже тенденция. Главный редактор отдела гуманитарной литературы издательства "У-Фактория" Владимир Харитонов считает, что книжному делу поспешно много чего разрешили, а теперь придумывают "гайки", которые можно подкручивать при необходимости: от соответствия размера шрифта медицинским нормам до состава типографской краски. Директор издательства "Ультра.Культура" Александр Касьяненко цитирует формулировку из экспертного заключения по книге "Аллах не любит Америку": "очень полезна для узкого круга лиц". И рассказывает, как реагируют крупные торговые центры Москвы на новую книгу "Марихуана: запретное лекарство", по теме шокирующую, а по сути представляющую серьезное научное исследование. Они ее приобретают - и прячут на складах либо скромненько выставляют в разделах типа "Исцели себя сам". Не купить у издательства книгу вроде нельзя - легко прослыть противником свободы слова, но и продавать негоже. Купить нельзя продать...

"В отношении литературы власть сегодня как тот плохой ковбой, что кольт то достанет, то спрячет. Предоставить литературу самой себе слишком опасно, но громкие книжные скандалы перед выборами ни к чему, отсюда и освобождение Лимонова, и снятие обвинений с Сорокина, Баяна Ширянова и других", - считает Александр Касьяненко.
Зона конфликта

Родился в 1959 году в Свердловске. Закончил химический факультет Уральского государственного университета. С начала 80-х писал тексты для групп "Урфин Джюс", "Настя" и других. Культовая фигура уральского рока: ему принадлежат самые известные хиты "Наутилуса" - "Казанова", "Ален Делон говорит по-французски", "Доктор своего тела". "Я хочу быть с тобой!", "Разденься! Выйди на улицу голой!" выкрикнул он, Кормильцев. По сей день занимается рок-музыкой, хотя преуспел и в других видах деятельности: переводах (знает множество языков, номинировался на "Малый Букер" за перевод с английского), в издательском бизнесе. "Нет такой темы, в которой бы не разбирался Илья Кормильцев, от химии до космических технологий", - характеризует его культтрегер Вячеслав Курицын.

О том, с какой целью издательство "Ультра.Культура" ведет политику, направленную на локальный скандал как минимум и общественный взрыв как максимум, наш разговор с его главным редактором Ильей Кормильцевым.

- Я считаю, государство как раз недооценивает опасность, которая потенциально исходит для него от литературы. Сегодня мы располагаем немереной свободой. Думаю, это связано с тем, что власть слишком сосредоточена на борьбе за электронные СМИ. Телевизор дает ей электорат. Мне кажется, это спасительное для нас, издателей, заблуждение власти, которая путает количественные и качественные категории, мыслит номерами, явкой на избирательный участок. На деле же в любом обществе 90% населения не решает ничего.

И это нормально, у каждого свое предназначение. Книги не сравнимы с телевидением по массовости (я не имею в виду трэш-литературу как целлюлозную разновидность телепродукта), однако их читают как раз те люди, которые занимают ключевые позиции в системе духовного и материального управления. Надо пользоваться относительным равнодушием власти. И мы пользуемся.

- Издательство декларирует провокацию общественного волнения. Для чего это вам?

- Мы - издательство идеологически ангажированное. Но не в привычном плане для страны, где все партийно. Мы не печатаем литературу, последовательно развивающую идеи какой-то определенной партии, мы выше политики и даем высказаться зоне противоречий, зоне конфликтов. Мы считаем, что пока это высказывание не осуществлено, общество принадлежит силам инерции. А такое состояние общества объективно опасно. Любой застой - предшественник деволюции, скатывания. За ним всегда следует утеря гражданских свобод, социально активного поля действия.

- Чья это идеология?

- За нами не стоят конкретные политические интересы. Мы - творческие люди, гуманитарии. Мы желаем жить в мире, нам симпатичном, где существует пространство свободы, нужное нам не само по себе даже, а потому, что именно на нем возможно решение проблем общества.

- Судя по резонансу, таких людей немало?

- Емкость интеллектуального рынка - удивительно стабильная величина. По ней можно без всяких переписей определять толщину прослойки русских людей интеллектуально-гуманитарных профессий. На какую бы тему мы не издавали книгу, наблюдается совпадение тиражей. Они выше академических и ниже тиражей массовой литературы, максимально - 50 тысяч экземпляров ежегодных продаж.

- То есть вы предлагаете обществу интеллектуальное чтиво в противовес популярному криминальному?

- Если быть точным, интеллектуальное чтиво - это, скорее Харуки Мураками, тиражи которого соревнуются с тиражами детективщицы Александры Марининой. Мы предлагаем литературу интеллектуально-критического направления. Позиция интеллектуальной критики - распространенная позиция в Европе, но для нас пока не совсем обычная. У нас считают, что критика должна быть направлена на кого-то. Не всегда. Порой мы просто демонстрируем разные точки зрения, нередко противоречащие общепринятым. И это хорошо: нужно будоражить общественное сознание. Например, мы публикуем ряд романов с откровенным расистским душком. Не потому, что сами отъявленные расисты. Когда говорят, что расизм - плохо, это правильно, только все гораздо сложнее. В чем его причины? Сами люди, общество генерируют проблемы, а также власть, которая их не решала. Нам скинхедов не забросили с Марса на космическом корабле. Это наши дети, или внуки, или братья. Явление возникает, потому что власти удобно не решать какую-то проблему. Власть никогда не бывает неповинной, а нам пытаются это навязать. Раньше виноваты были пережитки капитализма, теперь - социализма.

- Насколько удачен проект "интеллектуально-критического" чтива с точки зрения бизнеса?

- В обществе назревает внутренний протест, и мы предоставляем отдушину самого простого рода. Все эти запертые в офисах как в загончиках "для откорма молодняка" энергичные и деятельные люди - наши потенциальные или состоявшиеся читатели. Это тот круг, который имеет финансовую возможность приобретать недешевые книги. Наш бизнес не нацелен на скандал как таковой, он нацелен на контр-адрес. Люди, которые не хотят быть просто послушными и со всем согласными, а желают сопоставлять и делать собственные выводы - наши клиенты. Мы ориентированы на читателя, который мыслит системно и, прочитав одну нашу книгу, будет искать следующую. Сегодня нужны книги не интересные, не хорошие в привычном смысле, а будоражащие человека, застревающие в голове.

- Бизнес, говорите вы, на скандал не нацелен, однако подача "готового продукта" вполне скандальна по форме. Для вас это бесплатная реклама? Сейчас активно говорят о том, что "дело Сорокина", к примеру, было едва ли не спровоцировано издателями его произведений.

- Да, скандал - это живец, на которого хорошо клюет прежде всего журналист, а потом и читатель в широком смысле. Мы активно используем этот рекламный ресурс. Планируем и провокационный пиар: та же революционная эстетика в подаче антологии анархизма. Но ведь все это лишь дурацкий маскарад, и умные люди это прекрасно понимают.

- Но и острота, скандал, провокация могут со временем надоесть публике.

- Если общество перестает обсуждать острейшие темы, оно консервируется. Мы этого не хотим. Консерватизация сознания - опасная вещь, она приводит к вооруженным конфликтам и войне. Причем не всегда оказывается связана с очевидным давлением государства. Сегодня власть не демонстрирует явно репрессивные тенденции, но они уже укоренились в сознании. Мы наблюдаем некое междуумие нашей власти: она не демократическая в полном смысле и не тоталитарная. Выявить, показать это междуумие власти интеллектуальному слою общества - тоже наша задача. Тенденция критического осмысления действительности, думаю, еще не скоро исчерпает себя.

Екатеринбург


 
Рубрики:  История/История и культура России
Просто жизнь/Про мою страну
Литература

Метки:  
Комментарии (0)

Михаил Елизаров. "Библиотекарь". Моё впечатление

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2014 г. 19:25 + в цитатник

Михаил Елизаров. "Библиотекарь". Моё впечатление.

Книга Михаила Елизарова «Библиотекарь» была удостоена Русского буккера 2008 года. Понятно, что это мало о чем говорит. И взялась читать "Библиотекаря" я не поэтому, а просто сын подсказал. Всегда хочется идти с ним если не в ногу, то хотя бы по одной местности. Что представляет собой книга? Это почти любовный роман, поделенный автором на три части. В первой представляют предмет вожделения, историю происхождения этого предмета , и тех, кто собственно и изнывает от желания иметь этот предмет, или причастен к нему. Собственно, это и есть герои романа. Вторая часть посвящена великим битвам между обладателями частей этого предмета за обладание всего целого. Великий передел собственности такой, со всеми вытекающими последствиями – убийствами, предательствами, конспирацией и т.д. И третья часть раскрывает смысл всей этой жестокой борьбы, а за одно и истинное содержание этой книги. Только истин может быть много - у каждого своя. Поэтому свою версию сейчас излагать не буду. Интереснее то, что другие увидели.
Вот что о написано о сюжете в интернете: "Советский писатель Д.А.Громов оставил после себя несколько обычных третьесортных книг в жанре соцреализма: о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, и т.п. Но при определенных условиях эти книги дают читающему Власть над окружающими. Создаются стихийные общества любителей книг Громова, идут тайные битвы за обладание новыми экземплярами Книги."
Все это происходит в "параллельном мире" , похожем, как две капли воды, на реальный, особенно мир 90-х (кое-кто его уже вспоминать не хочет, но куда деться-то? Что было - то было, а что было - то есть и сегодня, возможно, лишь в слегка измененной форме)



Мне кажется, что в основе книги лежит мысль, высказанная Платоном в ? письме:
"Да и судьба некоторых государственных дел, с которыми мне пришлось столкнуться, оказалась следующей: так как тогдашний государственный строй со стороны многих подвергался нареканиям, произошел переворот, во главе которого стоял пятьдесят один человек, из них одиннадцать распоряжались в городе, десять — в Пирее (те и другие наблюдали за рынком и за всем тем, что нужно было привести в порядок в столице и гавани), остальные же тридцать обладали неограниченной властью. Некоторые из них были моими родственниками и хорошими знакомыми2. Они тотчас же стали приглашать меня в соучастники своих замыслов, считая это для меня вполне подходящим делом. И если принять во внимание мою юность, со мной не случилось тогда ничего необычного. Ведь я был убежден, что они отвратят государство от несправедливости и, обратив его к справедливому образу жизни, сумеют его упорядочить. Поэтому я усиленно наблюдал за ними: что они будут делать? И вот я убедился, что за короткое время эти люди заставили нас увидеть в прежнем государственном строе золотой век! "
Не правда ли, многие сейчас совсем не подозревая, что вторят Платону, высказывают мысли,
созвучные с последней (И вот я убедился, что за короткое время эти люди заставили нас увидеть в прежнем государственном строе золотой век)?
Я не историк и могла истолковать текст совсем неправильно. Но тем не менее рискну поделиться своим видением. Книга с самого начала показалась мне похожей на некую схему борьбы за власть со всеми прелестями. Несколько раздражало затянутое до нудности реалистическое описание «военных» действий, направленных на удержание или захват этой власти. 



Попробую передать сюжет. Имеется некий автор, написавший несколько книг. При жизни книги так и остались не востребованными.. И вдруг появляется такой читатель, который вычитывает в одной из книг что-то, что вводит его в эйфорию. Он понимает, что книга может дать многое, но еще больше даст все собрание его книг. И начинается погоня за остальными книгами. Такой читатель не один. У него появился конкурент, а в будущем этих конкурентов будет еще больше. А в небольшом украинском городке растет совсем уж главный герой и ни о чем пока не подозревает и приезжает вступить в право владения квартирой умершего дяди…………который, как оказалось, был непосредственным участником уже давно идущей войны за право обладать книгами и сам он тоже владеет одной из них. Так наш герой Алексей становится Библиотекарем и главой борющегося клана (партии), называемого «библиотекой». Таких «библиотек» уже много. У каждой есть свой вождь-Библиотекарь и своя армия.

, Ответ на мое недоумение крылся в последней главе. «Вождь» Алексей оказывается в некоем бункере в заточении, прочитывает все книги, пытается выйти, сопротивляется своей миссии, но ничто не помогает ему и он, дочитав последнюю книгу, обретает БЕССМЕРТИЕ Можно и короче – эта книга о революции , создании СССР, его развале и бессмертии вождя в бункере мавзолея. А еще она о том, что себе надо верить, не подстраиваться, не плыть по течению, не обольщаться незаслуженным почетом и никогда не врать. 
В начале книги совсем, думаю, не случайно, упоминается название песни, исполняемой Анной Герман, «Надежда»
Позже появится другая «Повзрослевший, я любил Союз не за то, каким он был, а за то, каким он мог стать»
И такая ; «Это еще не произошло, но так будет»
И ли: «А, может быть, это не только скорбь об утрате СССР, «Союз знал, как сделать из Украины Родину. А вот Украина без Союза так и не смогла ею остаться…»
Но и вера в его возрождение. На эту мысль наводит вот эта фраза: «Потом я сяду за стол. Соберусь с духом. Открою первую Книгу. Начну в хронологическом порядке, с Книги Силы»
Заканчивается книга утверждающей бессмертие фразой: «Я не умру никогда. И зеленая лампа не погаснет.» 




Текст книги: http://lib.rus.ec/b/160355/read#t6
Стоит ли её читать? Не знаю. Тем, кто не приемлет современной литературы, наверное не стоит. Я же не жалею. Было интересно раскрывать этот ребус (не уверена, что разгадала). Как-то по поводу картин сюрреалистов кто-то написал в комментариях, что ему нравится любоваться картинами, а не разгадывать ребусы. Такому человеку будет неинтересно читать эту книгу. Читатель, пугающийся нецензурных выражений, может спокойно читать эту книгу, мата в ней нет. Так как она посвящена Советскому периоду, хотя действия происходят в постсоветском пространстве, язык литературный, повествовательный, что ли. Другое дело – метафоры. 
Очень хочется узнать впечатления тех, кто прочел эту книгу.

Рубрики:  История/История и культура России
Просто жизнь/Про мою страну
Литература

Метки:  

 Страницы: [4] 3 2 1