-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_chto_chitat

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.12.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 100




Что читать? - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://chto-chitat.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??ac108cb0, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

«Басурман» И.И. Лажечников. Особое мнение

Среда, 23 Января 2019 г. 04:07 + в цитатник
Искал. Нашёл. Прочитал.

Стоило оно того? Стоило. Роман не так чтобы прям гениальный художественно (это не Толстой и даже не Гончаров), но ценный.

Жалею теперь, что так ни разу не ходил на экскурсию по московскому Кремлю. Да просто издалека не засматривался видимой частью Успенского собора. Одно дело вкладывать душу в строительство храма XV века, когда мало кто умел читать, и другое дело сейчас...

Чувствуется, что автор и Ивана III Грозного старался не обидеть, и церковь, и боярскую гниль.
Не без эпизодов типа, как у одного больного завелась в желудке жаба, а гл. герой - лекарь успешно излечивает его следующей методикой: "- Молись пречистой и, когда фряз Аристотель будет строить ей храм, в очищение души своей от греха, который тебя тяготит, потрудись над основанием алтаря."

Читалось легко, доступно.
Юмор - хороший юмор - заставил некоторыми абзацами насладиться, перечитать.

Худлитом пресытился пока и далее требуются мне тома про античность из «Всемирная история» (1955-1965 г.) редакции Е.М. Жукова.

https://chto-chitat.livejournal.com/13698891.html


Ищу книгу

Вторник, 22 Января 2019 г. 13:33 + в цитатник


Небольшая книга или рассказ, мемуары, о подготовке подразделения разведчиков (диверсантов) в царской армии. Эти разведчики отбирались из числа лучших ?солдат и проходили круглогодичную подготовку. На летних сборах при проведении учений могли выкрасть документы из штабной палатки или "похитить" офицера условного противника. Зимой 2-3 месяца в полевых условиях занимались охотой на диких животных. В конце мемуаров перечисляется ?огромное количество добытой этим отрядом дичи, которая направлялась на доп.питание всего войска.

https://chto-chitat.livejournal.com/13698692.html


Помогите найти книгу.

Вторник, 22 Января 2019 г. 07:18 + в цитатник
Читала подруга, но неможет вспомнить название.
В книге шла речь о
девушке,которая обучалась военному искусству
в так званой для внешнего мира монастырь,
и их базу рассекретили и начали бомбить,
насколько там было мяса, экшена,как я понял словами не передать, буду благодарен за помощь.

https://chto-chitat.livejournal.com/13698323.html


Майкл Дж. Фокс

Понедельник, 21 Января 2019 г. 22:25 + в цитатник
Читаю книги Майкла Дж. Фокса, "Счастливчик" и "Приключения неизлечимого оптимиста". Его история действительно фантастическая и воистину трагичная - мегапопулярный актер, роли которого знали и любили миллионы людей, заболел болезнью Паркинсона. Кризис, который он переживает, не только внутренний, но и во многом внешний - он был комическим актером, прекрасно владел своим телом и рассчитывал, как именно ему нужно ходить, стоять и разговаривать, чтобы произвести на публику впечатление, заставить смеяться. И именно этот контроль над телом был утрачен.

В Голливуде, где необходимо "держать лицо", где неприлично говорить о болезнях, где ты всегда должен показывать, что с тобой все в порядке - он семь лет скрывал свой диагноз, чтобы выглядеть нормально и иметь возможность заниматься своей профессией. И заговорил о своей болезни только тогда, когда ее прогрессирующий характер стало уже невозможно скрывать. Меня особенно впечатлил отрывок, где он описывает, как лежит на ковре в гримерной и ждет, пока пройдет приступ - а публика ждет его на сцене, и ни о чем не подозревает... В мире, где "имидж- это все", где существует "магическое мышление", когда на актеров смотрят, как на полубогов из-за той иллюзии, которую они создают на сцене - ему было необходимо начать играть по новым правилам. Это был тяжелейший кризис, о котором он рассказывает очень подробно.

Язык этих книг впечатляет - циничный, жесткий, реалистичный взгляд без каких-либо "розовых очков", но с немалой долей оптимизма. Впечатляет его наблюдательность - взгляд на себя в предлагаемых обстоятельствах, постоянная оценка того, как он выглядит со стороны, большое количество натуралистических подробностей, о которых он говорит с тонкой и умной самоиронией. Это игра на выживание, и без оптимизма в нее не играют. Ты знаешь, что лечения не существует, и каждый день сдаешь позиции - по чуть-чуть, по миллиметру, но при этом все время преодолеваешь себя, чтобы существовать максимально полноценно. В таких условиях, по-моему, это подлинный героизм.

https://chto-chitat.livejournal.com/13698160.html


Метки:  

Скандинавия: ужасы и триллеры

Понедельник, 21 Января 2019 г. 05:32 + в цитатник
Сообщники, помогите с поиском книг!

В прошлом году напала на скандинавские сериалы + почитала детективы и меня понравилось.

Может, вам попадались добротные, оригнальные, интересные ужасы и триллеры авторов из этого региона?
Детективов уже и так куча, но хочется попугаться.

https://chto-chitat.livejournal.com/13698022.html


Метки:  

Уолтер Кенни "Скрытые пружины"

Понедельник, 21 Января 2019 г. 05:31 + в цитатник

"Скрытые пружины" - что-то вроде семейной саги/готического романа об особняке Хиддэн-Мэнор и его обитателях. Закручивается эта история в начале двадцатого века, а разгадка всплывает только в начале века двадцать первого.

Тысяча девятьсот двенадцатый год. Семнадцатилетняя мисс Маргарет Вордсворт возвращается в родное гнездо после семи лет проживания в доме своей тети. Вновь оказавшись в глухомани посреди вересковых пустошей и болотистых низин, она вспоминает свое детство: жизнь с родителями в Хиддэн-Мэнор и загадочные моменты, обернувшиеся настоящей драмой, из-за которой она и оказалась в тетушкином доме. Кое-какие семейные тайны на основе ее рассказа разгадать нетрудно, однако некая загадка останется таковой ещё долгое время. Эта линия рассказа продолжается выдержками из дневника Элизабет, кузины Маргарет.

Атмосфера "исторических" глав хороша - все эти правила приличия и репутации, прислуга, гувернантки, лауданум, специфическое увлечение, расцветшее в те времена, и повседневная жизнь в английском поместье начала двадцатого века. Декорации здесь не менее важны, чем действие, так что события развиваются в среднем темпе.

Также в романе имеется линия рассказа о нашем времени: 2014 год, сорокачетырёхлетняя американка Джо Уайт трудится в фирме по восстановлению старинных особняков. Желая отвлечься от мыслей о бывшем, собирающемся жениться на своей беременной подружке, она соглашается курировать проект по приведению в надлежащее состояние поместья Хиддэн-Мэнор.
Эти главы явно написаны, чтобы как-то увязать прошлое с настоящим и озвучить разгадку, так что кроме нее ничего занимательного не содержат.

В целом роман неплох, читается легко, разгадка неожиданна.

https://chto-chitat.livejournal.com/13697749.html


Метки:  

Л. Данилкин. Ленин. Пантократор солнечных пылинок

Понедельник, 21 Января 2019 г. 05:31 + в цитатник
Начала читать книгу Льва Данилкина "Ленин. Пантократор солнечных пылинок". Прочитала 40 страниц из тысячи и меня уже переполняют впечатления. Думаю это не последний пост о книге.

Первое, что удивляет - огромное количество материала, которое Лев Данилкин аккумулировал в своем произведении. Автор не только прочитал массу воспоминаний, но и проехал по ленинским местам, окунулся и в эпоху, и в окружающую природу. Книга написана непривычным, блогерским языком. Это путешествие по жизни Ильича, с остановками на наиболее значимых событиях.

Что мне нравится. Много цитат, выдержек из мемуаров людей, близко знавших Ленина. Это скорее документальное произведение. С литературным его сближают оценочные характеристики Ильича и его поступков. В книге нет ни героя, ни злодея. Здесь история развития личности, перевернувшей мир.

Что не нравится. Текст неровный, рваный. Не хватает плавности повествования. Много сиюминутных фразеологизмов, которые будут смыты жизнью. Книга написана для современников, через пару десятков лет читатели не смогут понять некоторых метафор. И еще в книге много заковыристых, сложных слов. Я запнулась уже о название. Пантократор, оказывается, в построчном переводе с греческого - всевластитель, а в православной иконографии - Спас Вседержатель, образ Христа, как Царя небесного. Возможно книга рассчитана на более образованного читателя, чем я. Впрочем, это подталкивает к пополнению знаний.

https://chto-chitat.livejournal.com/13697368.html


Метки:  

Книги для подготовки ребёнка к школе

Воскресенье, 20 Января 2019 г. 16:06 + в цитатник
Вопрос в основном к тем чточитателям, которые растят\вырастили детей. Как готовили к школе? Какие есть проверенные хорошие пособия для развития? Для запоминания?
У меня шестилетки, читают уверенно (правда, я учила их именно практическому навыку чтения, теорию вроде гласных-согласных, твёрдых-мягких и т.п. не изучала). Сейчас хочу сделать с детьми несколько плакатов-аппликаций для запоминания, например, таблицы сложения, и поняла, что таблиц этих очень много, и они составлены по разным принципам. Делали ли что-то подобное (может быть, по другим материалам, по другим предметам)? Откуда брали материалы? Оказало ли эффект?

Может быть, кто-то может подсказать хорошие книги по теории подготовки к школе? Исследования на эту тему - что лучше развивать, как, и почему? Как привить интерес именно к процессу обучения в школе, "научить учиться"? На что обратить внимание и какие грабли есть на этом пути?

https://chto-chitat.livejournal.com/13697217.html


Метки:  

Марк Лейкин, "Дама Пик"

Воскресенье, 20 Января 2019 г. 03:26 + в цитатник


Как написал автор - женская любовная фэнтэзи с точки зрения мужчины.
На мой вкус - местами мерисьюшно, но понравилось.

История про попаданку, на этот раз, в декорациях Пигмалиона и Галатеи. Написано впрочем вполне прилично, язык неплох, и рояли хоть и присутствуют, но все же не объединяются в оркестр...

https://chto-chitat.livejournal.com/13696773.html


Метки:  

Книги в стиле Харуки Мураками и Дэвида Митчелла

Воскресенье, 20 Января 2019 г. 03:25 + в цитатник
Добрый день!
Запрос в названии - подскажите, пожалуйста, книги, похожие по стилю и смысловой нагрузке на этих авторов, которых я горячо люблю. Сами авторы прочитаны полностью, мне бы что-то хотя бы похожее. Магический реализм.
Российских авторов не предлагать-)

https://chto-chitat.livejournal.com/13696643.html


Метки:  

Роберт Брындза "Холодная кровь" (Эрика Фостер -5)

Воскресенье, 20 Января 2019 г. 03:25 + в цитатник

Во время отлива на берегу находят большой чемодан, внутри - тело мужчины, расчлененное и обезглавленное. В потайном кармашке чемодана спрятаны золотые часы, кольцо и цепочка, но так с ходу и не определишь, принадлежат ли эти вещи убитому. Расследование обещает быть непростым: тело сложно опознать, плюс нет места преступления как такового, и неизвестно, где именно чемодан сбросили в воду. Старший инспектор Эрика Фостер формирует следственную группу, и тут оказывается, что двумя неделями ранее в другом месте набережной был найден ещё один чемодан, также с телом внутри - на этот раз женским.

Итак, два тела в схожем состоянии и в одинаковых чемоданах - определенный почерк налицо. Может, это разборки наркоторговцев или криминальных группировок? Или заказные убийства? Или тут резвится вольный художник, то бишь маньячина, руководствующихся лишь собственными извращенными фантазиями?

Кажется, первый роман серии - прекрасный полицейский детектив "Девушка во льду" - это единичный успех, ибо все продолжения существенно ему уступают. Вот и "Холодная кровь" - детектив неплохой, но среднего уровня. Возможно, дело в направлении сюжета: в контексте впечатляющей завязки ожидаешь чего-то этакого, маньячно-жутковатого, а получаешь обычные криминальные штучки. Плюс впечатление портит кривоватый перевод.

Полицейская работа расписана добротно, правда, временами этим описаниям не хватает яркости, по крайней мере поначалу. Кто именно вдохновенно творит лиходейство, нам рассказывают примерно на середине книги, далее мы читаем о попытках хороших парней (и леди, конечно) раскрыть дело и совершить арест. Довольно занятно читаются эпизоды, где своенравная Эрика бодается с начальством, а вот ее личная жизнь особого интереса, как по мне, не представляет.

Ближе к концу повествование приятно оживляется, начинает ощущаться напряжённость. Концовка довольно предсказуемая и типовая.

Неплохо, но ничего выдающегося.

https://chto-chitat.livejournal.com/13696403.html


Метки:  

Андрей Руденцов Дегустация греха

Пятница, 18 Января 2019 г. 13:38 + в цитатник


Была на non fiction 2018, о чем писала https://chto-chitat.livejournal.com/13663426.html .

Обещала поделиться впечатлениями о книге «Дегустация греха».

Итак, книга прочитана, yes. Начну с ее внешней характеристики. Тяжелая, взвесила, 1,5 кг. Листы толстенные, бумага прекрасная, но когда читала, все время думала, что перелистываю по две стр. Лежа на спине читать неудобно, как под прессом. Прекрасные иллюстрации, отдельное спасибо иллюстратору Алёне Дергилёвой и разработчику макета – Евдокии Дергилёвой.

Содержание. Это такая Саломатина от искусства. Какие-то встречи, покупки, обманы, но по нарастающей и увеличивающей капиталы антиквара-коллекционера. Особо напрягло, как он купил мебель у чела вечером, но все в машину не поместилось, автор приехал на следующий день забрать оставшееся кресло, встретился с настоящей хозяйкой, а не мошенниками. Хозяйка сказала, что не только за аренду не заплатили, но и вывези всю мебель. На что автор предложил купить оставшееся кресло. Для меня, тоже кинул хозяйку. Может у них у коллекционеров это принято, не знаю. Но мне было неприятно ( это как минимум сказать).

Ошибки. В одном месте написано «на право», теперь уже не вспомню стр., пошли направо. Как-то так. И в другом «ихнии». Фу.

Про автора. Очень любит искусство. Это видно. Вопрос у меня остался открытым, что или кого любит больше, искусство или себя, или себя в искусстве? Но это самое искусство позволяет неплохо жить. Есть устриц и ездить по Парижам. Я не против, но нравы у них еще те.

https://chto-chitat.livejournal.com/13696112.html


Помогите найти книгу

Четверг, 17 Января 2019 г. 23:30 + в цитатник
Обращаюсь впервые, поэтому заранее извините, если что не так.

Это фантастический роман, почему-то отложилось, что автор Альфред Ван Вогт, но в связи с тем, что перебрал почти всю его библиографию, начинаю сомневаться в авторстве.

То что поню.

Космический корабль с экипажем приближается к черной дыре, одному члену экипажа удалось каким-то чудом с этого корабля вернуться на землю, остальные висят в растянувшейся секунде.

Все в книге крутится вокруг артефактов пропавшей или погибшей инопланетной расы, вроде гг даже корабль их пригнал на землю, но не факт.

Все пытаются понять как действует инопланетная техника. Помню там было что-то похожее на веер, которое оказалось устройством для чтения книг, а сами книги были в виде кристаллов.

Буду признателен за подсказки.

Заранее все спасибо.

https://chto-chitat.livejournal.com/13695910.html


«И повсюду тлеют пожары», Селеста Инг, роман

Четверг, 17 Января 2019 г. 23:30 + в цитатник
Месячник прозы, написанной женщинами. Не специально, так книги легли. "Дилетантское прощание" Энн Тайлер, "История пчёл" Майи Лунде и, наконец, "И повсюду тлеют пожары" Селесты Инг. О двух книгах я уже вкратце написал, теперь очередь дошла и до пожаров. Если сравнивать "тяжесть" трёх этих романа, то Селеста Инг победит за явным преимуществом. Сложнее язык, сюжетные линии богаче и разветвлённее, число персонажей, принимающих активное участие в развитии действия, приближается к двум десяткам. Если коротко, то "И повсюду тлеют пожары" - настоящий, серьёзный роман. Во всяком случае, с формальной стороны, потому что содержание - это материя дискуссионная. Пользуясь случаем, сразу скажу - мне и содержание понравилось, с небольшими оговорками.

Смущает меня в названии романа слово "повсюду". Дело в том, что дважды, как минимум, понятие пожара используется в переносном смысле, намекая на его живительную силу – пожирая старое, огонь даёт место росткам новой жизни. И в романе достаточно ясно расставлены акценты, что считать старым, а что новым. Так вот, "повсюду" - это ведь не в одном месте, это должно охватывать всё пространство. И надо ли понимать, что Селеста Инг имеет в виду всю страну, то есть США (не хочу расширять проблему до общемировой, да и внешний мир в романе отсутствует, всё крутится в пределах одной страны)?

Пригород (или район) Кливленда Шейкер-Хайтс, начало которому ещё в 19-м веке положила одна интересная, местами даже забавная секта, сведения о которой легко можно найти в том же Интернете. Шло время, шейкеры закончились, но на месте их поселения вырос район с новыми жителями, далёкими от шейкеров, но у которых стихийно сформировалась своя вера, которая прекрасно обходится без привлечения высших сил. И, всё-таки, без обожествления тут не обошлось, просто предмет поклонения оказался заземлённым.

Семья Ричардсонов и, в первую очередь, её глава, миссис Ричардсон, и стали своеобразным символом старой жизни, той, которую надо предать огню, как реальному, так и символическому. Это мир писанных и неписанных правил, мир бытового перфекционизма, где упорядоченный быт стал культом, а выход за его пределы ощущается как угроза, с которой необходимо бороться – от рождения заложенный инстинкт самосохранения. Мир приторных улыбок, заученных движений и, одновременно, жестокий мир. Было у нас такое понятие – мещанство, которое использовалось не только как маркер сословия, но и как маркер образа жизни и способа миропонимания. Сытое, самодовольное мещанство – так можно охарактеризовать и мир миссис Ричардсон. Антимир для миссис Ричардсон представлен в романе её квартиранткой Мией, женщиной свободного и автономного образа жизни. Первичный контакт, сосуществование и, наконец, война двух этих миров – главный нерв романа.

За исключением некоторых глав, посвящённых школьным приключениям детей миссис Ричардсон, а также описание её родословной и этапов жизненного пути, которые, на мой взгляд, затянуты и утяжелены лишними подробностями, роман достаточно динамичен, а характеры главных персонажей объёмны и узнаваемы. Хотя, приступив к чтению, я споткнулся уже на втором предложении, где слово дивный показалось мне слегка фальшивым и слащавым (появилась новая дивная сенсация), а через несколько страниц кто-то там фотографировал "изблизи", плюс ещё несколько спорных моментов, теперь, закрыв книгу, могу сказать, что переводчик справился со своей работой, потому что, насколько могу судить по конечному результату, исходный текст для перевода был непростым. Других вариантов перевода для сравнения у меня нет, поэтому выражаю свою благодарность переводчице Анастасии Грызуновой. До этого никогда не указывал в своих отзывах фамилии переводчиков, но на этот раз не удержался, потому что встретил в Интернете неоднозначное, мягко говоря, отношение к её предыдущим работам (особенно досталось за книгу Джейн Остин). Решил приободрить. Вот и всё, дело за вами – читайте!

=========

https://chto-chitat.livejournal.com/13695718.html


Метки:  

Без заголовка

Четверг, 17 Января 2019 г. 23:29 + в цитатник
Вопрос знатокам современной русской литературы. Про романы на производственную тему - есть что почитать? Написанное за последние, скажем, двадцать лет?

В порядке разъяснения вопроса :)

Что такое производственная тема? Это про то, как человек, - или группа человеков, - работают. То есть сюжет, как владелец шиномонтажа или металлургического комбината воюет с ОПГ - мимо. Даже если в книжке есть вдохновенные описания доменного процесса или сравниваются разные типы домкратов. То есть Астахов с Латыниной с их юридически-экономическми детективами не в тему.

Когда ГГ ищет счастья в личной жизни путем психоанализа детских и поколенческих травм, пусть и на фоне школьно-больнично-офисных будней - тоже мимо. Таким образом, и Улицкая - это другая тема.

Годный пример искомого - Хейли. Про то, как хорошо отлаженный производственный процесс реагирует на внешние раздражения, типа посадки взорванного самолета на занесенную снегом полосу. Это, конечно, слишком показательное нагромождение катастроф, но для худлита сойдет :)

Хорошие примеры есть в советской литературе, типа "Битвы в пути" и пресловутых "Журбиных". Если отвлечься от стандартного советского способа разрешения любых конфликтов (даже если конфликтуют передовой способ сварки с отсталым способом клепки) путем привлечения руководящей и направляющей в лице уставшего, но мудрого парторга, то остаются вполне приличные истории о том, что вообще-то работать - интересно, причем не только Бузовой и Малаховым, но и сварщиком тоже, а уж инженером - тем более:)

Из более поздних - И.Грекова, причем не "Кафедра", а скорее одна из ранних повестей "На испытаниях".

Ну, короче, вы поняли - меня интересуют художественные произведения про жизнь трудовых коллективов. Причем по итогам этого безусловно тяжелого, - а как иначе-то, иначе низзя:) - труда главный герой, в виде выстаданной премии, не должен становиться ни заменитым на всю страну телеведущим, ни журналистом-разоблачителем, ни победителем мафии, ни ее главарем, ни даже выходить замуж за принца. Максимум, что ему разрешается - стать первым примарсившимся землянином. Присатурниваться нельзя, это уж в жанр фантастики или комедии попадает :)

https://chto-chitat.livejournal.com/13695257.html


Метки:  

Ян Ларри, "Необыкновенные приключения Карика и Вали"

Четверг, 17 Января 2019 г. 23:28 + в цитатник
Ну вот я и дочитал "Необыкновенные приключения Карика и Вали" за авторством Яна Ларри. Все дело в том, что в детстве я обожал эту книгу, кажется, перечитывал, минимум, раз. Сначала взял у друга старое издание, прочитал взахлеб. Чуть позже мама мне ближе к Новому году купила уже свою собственную книгу нового издания с совершенно другими иллюстрациями, и я её опять прочёл, снова с огромным удовольствием. Теперь решил взглянуть своим нынешним глазом, так сказать:)



Удивился тому, что, помня основной каркас сюжета и некоторые моменты, я, тем не менее, забыл более половины книги. По сути, во многом читал её по-новой.

Кроме того, я совершенно забыл, что книга так насыщена информацией о насекомых и природе вообще. Нет, я, начиная сейчас читать, догадывался, что Ян Ларри ставил целью просвещение детей в развлекательном виде (а Ларри сам закончил биологический факультет, потому, видимо, неплохо разбирался в вопросе), однако теперь увидел, что книга просто переполнена этим, там чуть ли не на каждом шагу что-то рассказывается о насекомых, паукообразных, растениях. При этом вся сия информация помещена в действительно интересные приключения, чтои подтверждает мой детский интерес к ней. Кстати, Ларри писал эту книгу по заказу Самуила Маршака, чего я ранее не знал. Интересно, что это был за заказ? Нужно будет поискать информацию.

Делаю,вывод, что в детстве из этой книги я узнал очень многое о насекомых и природе вообще. Что-то запомнилось навсегда, но бОльшую часть я забыл. Сейчас я поминутно без в Википедию (и не только), чтобы почитать подробнее о некоем существе или растении. В детстве у меня не было такой возможности, так что тогда я впитывал то, что написано, уточнить особо нечего было (энциклопедия, правда, дома уже была) и особо не у кого (можно бвллтбы в школе у учителей биологии, но мне то ли не хотелось, то ли, скорее, я про это не подумал). Сейчас читал с осторожностью, так как книга написана в 1937 году, и я понимаю, что за прошедшее время многие знания биологии могли измениться или расшириться. Однако немало вещей в Википедии рассказано примерно так, как они звучат из уст профессора Енотова Ивана Гермогеновича в повести (или романе, не знаю). Правда, странно, что большинство приведённых названий насекомых, паукообразных и растений оказались вторичными, в той же Вики они указаны иначе, а книжные варианты обозначены, как дополнительные. В принципе, с недостоверной информацией почти не встретился. Вот только этот момент вызывает сомнения:

"Муха кохломиа-американка впрыскивает в глаза людей сразу по двести личинок. И эти личинки разъедают глазные мышцы человека, вызывают слепоту"

Искал об этом информацию, но нашёл только обсуждение этого же фрагмента, где люди выражали большие сомнения по поводу его достоверности.

Ещё вопрос: действительно ли муравьи строят мосты из самих себя, чтобы перебираться через водоемы?

Конечно, приключения сейчас меня уже заинтересовали куда меньше, да и многое выглядит весьма наивным. Начиная от того,,как профессор положился на свою догадку, куда стрекоза отнесла ребят (да, идея была верной, тем не менее,,мало ли что могло произойти), и того, что он для их поимка просто уменьшился сам, никого не предупредив и вообще сделав это практически без всякой подготовки, что, по-моему, глуповато. В целом опасности описаны хорошо, и персонажи несколько раз едва не погибают. Хотя, наверное, в реальности все ещё опаснее. А, может, и нет. Возможно, с точки зрения описания того, как ребята и профессор пробирались сквозь смертельные опасности, Ларри не был наивен. Точно сказать трудно, ведь нужно, чтобы кто-то пережил аналогичное. Там и правда не раз они оказываются на грани смерти. И становится очевидно, что без профессора и его знаний Карик и Валя очень быстро погибли бы. Так что в этом особой наивности, наверное, нет.

Думаю, для детей эта книга и хороша, и позновательна и спустя более 80-ти от после написания. Вполне может заходить интерес к энтомологии, биологии, познанию вообще. Подозреваю, что за годы своего существования эта книжка некоторое количество раз определяла и будущую профессию своих читателей.

Кстати, как думаете, около какого города могли происходить события книги? Он там не указан. Есть только такой ориентир:

"- Сначала я подумал, что ослышался, но потом, сопоставляя одно с другим, я понял: шалунов утащила стрекоза, и, если я хочу спасти их, я должен бежать в Дубки, к пруду, который зовут "Гнилое болото"."

Дубков в России полно (если это вообще Россия, конечно, а не другач республика СССР) (wiki/ru) Дубки Кроме того, судя по всему, это точно не юг страны. А в самом городе есть сад имени Коминтерна. Сам Ларри жил в Харькове, Петербурге (Ленинграде), Новгороде.

Если кто-то не читал книгу, но видел советский двухсерийный фильм с Василием Ливановым (играет профессора), то отмечу, что он снят по мотивам книжки и весьма далёк от неё по сюжету. Не так давно вышел российский мультик, но он, по сути, познавательный, практически без приключений. Я бы лично хотел, чтобы сейчас сняли фильм или мультфильм, близкий к сюжету книги и качественный.

А имя Карик сейчас вроде редкое, да?

Кстати, интересный, хоть и грустный факт о Яне Ларри:

"В 1940 году Ларри начал писать сатирический роман «Небесный гость», в котором рисовал мироустройство жителей Земли с точки зрения инопланетян, и отправлять написанные главы Сталину — «единственному читателю» этого романа, как он считал; в апреле 1941 после семи отправленных глав арестован. 5 июля 1941 года судебная коллегия по уголовным делам Ленинградского городского суда приговорила Ларри Я. Л. к лишению свободы сроком на десять лет с последующим поражением в правах сроком на пять лет".

Реабилитирован в 1956 году.


https://chto-chitat.livejournal.com/13695183.html


Отзыв на «Клаус» Грант Моррисон, Дэн Мора

Четверг, 17 Января 2019 г. 03:12 + в цитатник


Повелся на красивую картинку, на твердый переплет, на авторство – Грант Моррисон, создатель восхитительно-странной "Лечебницы Аркхэм", на небольшую цену, на преимущественно хвалебные отзывы - и что же?

Приятно провел несколько вечерних часов, на самом деле.
О рисовке сказать особо нечего.
Она великолепна, идеально подходит к данной истории. В персонажах соблюден баланс между мускулистостью/подтянутостью и общей достоверностью в пропорциях их тел. Присутствуют также красочные бои, лаконичные, кратковременные, и в то же время очень стильные и достоверные; и яркие панорамы, показываются ли дремучие леса и горы или улицы города.
А вот внимание на истории стоит заострить.
Поначалу все кажется несерьезным. Персонажи однобоки и строго приписаны к имеющимся тут сторонам, выполняя только положенные статусом функции. Главный герой благороден, радеет за справедливость, старается не убивать врагов, даже тех, кто этого однозначно заслуживает. В свою очередь, злодей ходит в черных длиннополых одеяниях с капюшоном, обладает копной черных, немытых волос, вечно хмурится и строит всякие пакости своим подданным. Почему так? Потому что это сказка? Отчасти.
Ведь далее сюжет развивается, приоткрывается завеса над прошлым действующих лиц: трагедии, предательства, отравления, смерти и изгнания. Демонстрируются наличие связи между ними и главное – обоснование мотивов их действий в настоящем. По крайней мере, становится ясно, почему злодей держит в страхе весь город – не по собственной прихоти, а по вынуждению.
Лишь некоторые персонажи в процессе раскрытия характера остаются простоватыми и почти что недалекими. Очевидности они понимают много позже, да и то, с подсказки посторонних. Хотя и меняются в финале, переходя на однозначно светлую сторону – сказка же.
Само собой, интерес к истории также подогревает и сам мир. Он ограничен городом и прилегающим к нему лесом, однако все равно полон разнообразными людьми, волками и прочими чудовищами. Полон интерпретациями древних верований и мифов, подающихся исподволь, но всегда напоминающих о себе – названиями, поступками персонажей, образами.
Так что же, имеет ли смысл рекомендовать "Клауса" к прочтению/просмотру?
Определенно. Несмотря на линейность сюжета и известный финал, отсутствие каких-либо глубинных смыслов (по сравнению с той же "Лечебницей") "Клаус" является красивой, качественно рассказанной историей. Это занимательный сплав темного фэнтези, которому присущи всякие кровавые и жестокие схватки, всеобщая несправедливость власть имущих и, скажем, демонами, и сказки с известными всем мотивами, где добро в конечном итоге непременно победит, а зло получит по заслугам или перевоспитается.

https://chto-chitat.livejournal.com/13694843.html


Метки:  

Оружие героев книг и фильмов. Чарли Паркер

Среда, 16 Января 2019 г. 23:22 + в цитатник
Здравствуйте уважаемые.
Не так давно мы с Вами вспоминали об арсенале одних из самых любимых моих героев из произведений Д. Лихэйна- Патрика Кензи и Энджи Дженаро
А сегодня я немного хочу с Вами поговорить о новом герое - Чарли Паркере ирландского мастера детективов Джона Коннолли. И пусть я прочел пока только одну его книгу, герой мне интересен и я буду продолжать читать серию :-))

А тут и в одной книге оружия полно интересно. Видно, что автор любитель :-)))
Давайте пройдемся слегка :-))
Итак, начнем с его арсенала..


После смерти Сьюзен и Дженнифер я отказался от кольта "дельта". Теперь у меня имелось три пистолета. Кольт 38-го калибра особой модели для сыскной полиции принадлежал еще моему отцу, и это была единственная из его вещей, которую я оставил у себя. Клеймо на нем поистерлось, на корпусе виднелись царапины и щербины, но он оставался отличным оружием. Весил он мало, чуть больше фунта, и удобно располагался в кобуре на лодыжке или поясе. Этот простой и мощный револьвер хранился у меня в выемке под рамой кровати.

Кольт "дельта" - это Пистолет Colt Delta Elite - дальнейшая разработка легендарного Сolt Commander, это дедушка, если можно выразится "Дельты". А папа - Government MK IV series 80.

Colt Delta Elite начал выпускаться в 1987 году под патрон 10mm Auto. Баллистика патрона 10mm Auto схожа с мощным револьверным .41 Magnum. Пистолет производился в двух вариантах — с рамой и затвором из легированной и из нержавеющей стали. Оружие оснащено автоматическим предохранителем ударника, защищающим от случайного выстрела при падении. Курок был выполнен с круглой головкой в стиле Commander. По причине возросшей силы отдачи, Delta Elite получил двойную возвратную пружину. В середине 1990-х гг. выпуск Delta Elite был прекращен. В 2016 году была воссоздана эта модель, но по книге - там именно старая Дельта

ТТХ пистолета Delta Elite
Калибр: 10mm Auto
Длина оружия: 216 мм
Длина ствола: 127 мм
Масса без патронов: 1077 г
Емкость магазина: 8 патронов

Говоря о револьвере автор вспоминает легендарный Colt Detective Special.
Он впервые представлен аж в 1927 году и стал культовым оружием целых поколений полицейских и спеццагентов. Легкий, надежный, мощный и шестизарядный. Начало производства Первой серии Detective Spec. состоялось как я уже говорил в 1927 году и продолжалось до 1946 года. Вторая серия Detective Spec. производилась в период с 1947 по 1972 годы. Наше оружие скорее всего относилось к третьей серии, которая производилась в период с 1973 по 1986 год. У ствола в нижней его части появился наплыв перед стержнем экстрактора гильз — пенал, предотвращающий непреднамеренное воздействие как на экстрактор, так и на весь барабан в целом. Мушка претерпела свою очередную модификацию формы — теперь более пологая задняя грань её "треугольника" начиналась от самого основания ствола. Рамку рукоятки деревянные щёчки теперь захватывали спереди, поэтому необходимость в установке рукоятки-спейсера отпала. Также обновился УСМ.

В револьвере с самого первого экземпляра bp первой серии был использован предохранитель стандарта Colt’s Positive Safety Lock, впервые внедрённый в револьвере Colt Police Positive Special. Механизм предохранителя представляет собой металлическую полоску, выставляемую между взведённым курком и рамкой до тех пор, пока спусковой крючок не будет нажат, предотвращая выстрел при случайном спускании курка (например, при случайном падении револьвера).
Производство револьверов семейства Detective Special с 2000 года прекращено.
У нас модификация для стрельбы патронами или .38 New Police или .38Spl


Идем дальше :-)
Из пистолета марки "Хеклер и Кох VP70 М" я стрелял только в тире. Прежний хозяин этого полуавтоматического пистолета, приторговывавший наркотиками, пристрастился к своему товару и умер. Я нашел его уже мертвым, когда приехал по вызову соседа, пожаловавшегося на вонь. Восемнадцатилетний "хеклер" военного образца так и лежал, неиспользованный, в своем футляре. Но я на всякий случай спилил серийный номер.
Как и у кольта, у него не было предохранителя. Но ценность его состояла в дополнительном ложе, также имевшемся у покойного торговца наркотиками. Присоединение этой детали преобразовывало пусковой механизм пистолета и превращало его в полностью автоматическое оружие, способное делать две тысячи двести выстрелов в минуту. Если бы на меня решились напасть, я бы со всем своим арсеналом секунд десять смог бы продержаться, а уж после пришлось бы отбиваться стульями. Обычно "хеклер" хранился у меня в специальном отсеке в багажнике "мустанга", откуда я его забрал, чтобы в мастерской при ремонте на него не наткнулись.


Речь идет об немецком HK VP 70 M

Оружие было создано в 1970 году, а VP расшифровывается как Volkspistole — народный пистолет. Авторами этого оружия являются Гельмут Вельде и соучредитель Heckler und Koch Алекс Зайдель Главной задачей проектирования VP 70 было сочетание простоты конструкции, производства и эксплуатации, не высокой себестоимости производства и конечной стоимости, при том, что пистолет должен был подходить как для армии и полиции, так и для гражданского рынка оружия. Данная модель стала одним из первых пистолетов с рамой из высокопрочного полимера вместо традиционной стали, что как раз упростило производство и снизило его стоимость. Впервые в серийно выпускающимся пистолете стала использоваться полимерная рама.
Автоматика работает по принципу использования отдачи при запирании канала ствола свободным затвором. Затвор-кожух изготавливался методом штамповки из стального листа с использованием фрезерованных элементов. Возвратная пружина расположена вокруг ствола. Пистолет снабжен демпфером, размещающимся перед казенной частью ствола, снижающим энергию удара затвора-кожуха во время выстрела и, соответственно, уменьшающим силу отдачи. Ударно-спусковой механизм ударникового типа, только самовзводный, что делает оружие безопасным в обращении, но снижает точность стрельбы из-за длинного хода и сравнительно большого усилия спускового крючка.

В конструкцию включен кнопочный ручной предохранитель, который размещается там, где у большинства современных пистолетов находится защелка магазина — в основании спусковой скобы. Фиксатор затвора-кожуха расположен на раме, перед спусковым крючком. Защелка двухрядного магазина расположена в нижней части рукоятки. В месте крепления кобура-приклад имеет переводчик режимов огня, допускающий возможность стрельбы как одиночными, так и короткими очередями по три выстрела. Если кобура-приклад не присоединена к пистолету, оружие может вести огонь только одиночными. Оружие выпускалось в двух вариантах — "Z" (Zivil — гражданский) и "M" (Militär — военный).
Последний - наш вариант :-)) И как вы понимаете то ли автор что-то напутал, то ли переводчик не так перевел. Ту же кобуру перевел как футляр :-))
Производство было прекращено в августе 1989 году. В общей сложности было выпущено около 3200 пистолетов VP 70 и VP 70 Z. Кстати, забавно, что в фильме Чужие Джеймс Камерон вооружал свою звезную пехоту оружием на основе ХиК :-)))
ТТХ пистолета HK VP 70
Калибр: 9mm Parabellum
Длина оружия: 204 мм (545 мм с присоединенным прикладом)
Длина ствола: 116 мм
Высота оружия: 142 мм
Ширина оружия: 32 мм
Масса без патронов: 820 г
Темп стрельбы: 2200 в/мин
Емкость магазина: 18 патронов

Ну и последнее оружие героя.
С собой я носил только "смит-вессон" третьего поколения — автоматическую модель калибра 10 миллиметров, специально разработанную для ФБР, получить которую мне удалось благодаря Вулричу. Я почистил пистолет, не торопясь зарядил и отправил в наплечную кобуру. Покончив с этим делом, взглянул в окно: многочисленная публика направлялась в бары и рестораны Виллиджа. Мое желание последовать их примеру прервал звонок мобильного телефона, и спустя полчаса я уже находился поблизости от места, где нашли тело Стивена Бартона.

Тут речь практически наверняка идет об Smith & Wesson Model 4006
Это модель была разработана специально для ФБР под патрон .40 S&W и относится к серии TSW (Tactical Series Pistols)

Автоматика работает по схеме использования отдачи при коротком ходе ствола. Запирание осуществляется при помощи снижающейся казенной части ствола, входящий своим прямоугольным выступом, расположенным над патронником, в окно для выброса стреляных гильз затвора-кожуха. Ударно-спусковой механизм куркового типа, двойного действия. Курок лишен выступающей за пределы тыльной части затвора-кожуха спицы для недопущения зацепа при извлечении оружия за одежду. Усилие спуска в режиме самовзвода – 4,5 кг, в режиме одинарного действия – 1,4 кг. Пистолет оснащен двумя автоматическими предохранителями - ударника и магазина.

Двухсторонний флажковый предохранитель, при включении безопасно спускающий курок с боевого взвода, размещен в тыльной части затвора-кожуха. На левой стороне рамы расположен рычаг затворной задержки и защелка магазина, находящаяся в основании спусковой скобы. Благодаря использованию рам из высокопрочного легкого сплава на основе алюминия, эти пистолеты имеют малый вес.
Затвор-кожух производится из нержавеющей стали с матовой обработкой.
ТТХ пистолета:
Калибр: .40 S&W
Длина оружия: 191 мм
Длина ствола: 102 мм
Высота оружия: 157 мм
Масса без патронов: 1091 г.
Емкость магазина: 11 патронов

У Чарли есть два помощника... Эйнджел и Луис. Они очень своеобразны, мягко говоря, плюс нетрадиционной сексуальной ориентации, но очень опасные, а главное - верные своему другу. Они тоже приехали на дело не пустыми и привезли оружие, которое использовал и Паркер в деле :-)

Мы с Эйнджелом взялись за контейнер с обоих концов и последовали за Луисом в номер. Ящик оказался тяжеленным, и в нем, когда мы его тащили, что-то громыхало.
— Эти курьеры из службы доставки прямо на глазах матереют, — поделился я своим наблюдением с Луисом, дожидаясь, пока тот отопрет дверь.
— Это специализированная служба доставки, — пояснил Луис. — На авиалиниях никогда не встречаешь понимания.
Он запер дверь изнутри и только после этого достал из кармана связку ключей и открыл замок.
Ящик имел три отделения и раскладывался наподобие сумки для инструментов. В первом отсеке лежала в разобранном виде трехзарядная снайперская винтовка SP 66 системы Маузера, все части которой были упакованы в переносной футляр. Рядом помещался пистолет "ЗИГ Р-226" и кобура с креплением на поясе.
Во втором отделении находились два армейских миниавтомата "Calico M-960 А". Каждый из них был оснащен коротким стволом, который выходил за передний конец оружия менее чем на полтора дюйм


Mauser SP66 — немецкая снайперская винтовка, разработанная в 1976 году на основе спортивной винтовки М66 Супер Матч. Для стрельбы из снайперской винтовки применяются винтовочные патроны калибра 7,62×51 мм НАТО. Технически представляет собой 3-зарядную винтовку с продольно-скользящим поворотным затвором. Подача патронов при стрельбе производится из магазинов ёмкостью 3 патронов.

Технические характеристики
Калибр: 7,62×51 (.308 Winchester)
Длина оружия: 1120 мм
Длина ствола: 730 мм
Масса без патронов: 6,1 кг.
Емкость магазина: 3 патрона


Немецкий Sig Sauer P226 был представлен в 1981 году для участия в конкурсе XM9 на новый служебный пистолет для армии США.

Конструкция новой модели основывалась на на предыдущей модели P220 и в основном практически полностью ее повторяла, но при этом имела магазин с двухрядным расположением патронов и двухсторонней защелкой магазина, расположенной у основания спусковой скобы, сделавшая обращение с оружием удобным как при удержании его правой, так и левой рукой. Немцы проиграли Beretta M9, но пистолет то классный! Пистолет практически сразу, после своего появления, начал пользоваться высоким спросом, как у простых граждан, покупающих себе оружие для спортивной стрельбы и самообороны, так и у полицейских, по причине отличного сочетания цена-качество. Один из самых популярных и распространенных пистолетов мира сейчас.

Технические характеристики Sig Sauer P226
Калибр: 9mm Parabellum / .357 SIG / .40 S&W
Длина оружия: 196 мм
Длина ствола: 112 мм
Высота оружия: 140 мм
Ширина оружия: 38 мм
Масса без патронов: 964 г.
Емкость магазина: 15 / 12 / 12 патронов

Ну и наконец, несколько футуристичный пистолет-пулемет Calico M960 конструкции Майкла Миллера и Уоррена Стоктона.
У него шнековые магазины большой емкости на 50 и 100 патронов, который расположен в верхней тыльной части оружия. Пистолеты-пулеметы Калико начали серийно выпускаться к середине 1991 года. Вскоре они уже экспортировались в Южную Америку, Европу и на Ближний Восток. Пистолеты-пулеметы Calico закупались правоохранительными ведомствами США в небольших объемах. Кроме того, это оружие поставлялось на экспорт.

Автоматика пистолета-пулемета Calico работает по схеме с полусвободным затвором. Замедление отхода затвора назад при выстреле осуществляется боевой личинкой при помощи пары роликов, подобно схеме немецкого пистолета-пулемета Heckler und Koch MP5. Стрельба ведется с закрытого затвора, что повышает ее точность при стрельбе одиночными. Рукоятка взведения затвора при стрельбе остается неподвижной. Отражение гильз вниз дало возможность сделать оружие одинаково удобным как для правшей, так и левшей, а также установить на пистолет-пулемет гильзоулавливатель емкостью 150 гильз, снижающий демаскирующие факторы стрельбы. В пистолетах пулеметах Калико широко использованы композиционные материалы. Отдельные детали взаимозаменяемы в различных образцах. Корпус оружия изготовлен из пластика. Только лишь под патрон 9mm Parabellum было создано 8 различных вариантов этого оружия, включая как автоматические, так и самозарядные.

Пистолеты-пулеметы Калико надежно функционируют после погружения в загрязненную воду на глубину до 30 м. Оружие сбрасывалось с 2 метровой высоты с выдвинутым прикладом после чего повреждений отмечено не было. Кроме пистолета-пулемета Калико, стреляющего как одиночными выстрелами, так и очередями, выпускались также следующие варианты этого оружия: Calico M100 - винтовка под патрон .22 LR со складным прикладом, поставлявшаяся с магазином на 100 патронов; Calico M110 - укороченная версия M100, представляющая собой малокалиберный многозарядный пистолет; CalicoM900 - 9-мм версия с возможностью стрельбы очередями; Calico M950 - самозарядный пистолет калибра 9-мм; Calico M955A- пистолет-пулемет калибра 9-мм; Calico M960A - пистолет-пулемет калибра 9-мм с выдвижным прикладом и передней рукояткой.
Вот такое вот оружие :-)
На этом все.

Приятного времени суток.

https://chto-chitat.livejournal.com/13694704.html


Тара Изабелла Бертон "Украденное лицо"

Среда, 16 Января 2019 г. 23:22 + в цитатник

В официальной аннотации, как по мне, многовато спойлеров: с одной стороны, это интригует, с другой - ну зачем рассказывать о том, что случится почти на середине книги?

Луизе двадцать девять лет, она работает на трех работах и живёт в паршивенькой квартирке. Денег нет, зато полно психологических проблем и неудач во всех жизненных областях.
Лавиния младше на пять лет, она яркая, избалованная, сумасбродная. И вдобавок совершенно не стеснена в деньгах.

Знакомство с Лавинией здорово меняет жизнь Луизы, ну ещё бы, из мира уныния и тлена в круговорот ярких красок: дорогие бары и закрытые вечеринки, интересные знакомства и масса перемен во всех областях - полное обновление, можно сказать. Но вскоре оказывается, что у медали две стороны, и к плюшкам с коврижками прилагаются и некие сложности. Чем дальше, тем больше всего переплетается в этой истории, что в итоге приводит к весьма неожиданным детективным последствиям.

Затравка не нова, историй о дружбе между блистательной личностью и личностью, не удовлетворенной своей обыкновенной жизнью, хватает. Поэтому не так сложно предугадать, куда все повернется, однако интересно, как именно автор обыграет этот сюжет.

Первая половина романа состоит из пошагового описания развития отношений Лавинии и Луизы, необходимого для более полного понимания характеров обеих женщин, ну а триллерные события начинаются только со второй половины. Следить за развитием ситуации, наблюдать за действиями Луизы, прикидывать, чем дело кончится - все это довольно занятно. Однако есть и недостатки, взять хоть затянутые описания"богемной жизни" и малосодержательные диалоги - герои просто перебрасываются фразами, бессмысленно занимая "эфирное время".

Манера изложения довольно своеобразна и, вероятно, придется по вкусу не всем: сумбурная, отрывистая и витиеватая одновременно - в ней нет плавности, и временами через все эти словесные завихрения приходится прямо-таки продираться.

Однако в целом роман довольно органичен: сюжет, язык, характеры героинь и декорации - все это неплохо сочетается между собой. Интересна психологическая сторона: не познакомься Луиза с Лавинией, ее жизнь, возможно, пошла бы по совсем другому пути. Вероятно, она так и осталась бы задрюченной жизнью провинциалкой, пытающейся покорить Нью-Йорк, и в итоге вернулась бы в родную глухомань, и не проявилось бы в ней... то, что проявилось.

Любителям динамичного повествования роман вряд ли понравится, да и в целом шедевром триллерного жанра его никак не назовешь, однако нечто неуловимо цепляющее в нем есть.

https://chto-chitat.livejournal.com/13694365.html


Метки:  

Фазерланд, о фазерланд! Кристиан Крахт как спонсор тоски

Среда, 16 Января 2019 г. 03:11 + в цитатник

"Мы были на волосок от жизни."

(с) Чак Паланик

Мимо этой книги я бы прошла, не задумываясь. Что-то современное, небольшое, написанное простым языком... и если бы не роковое стечение обстоятельств, так бы и не прочла.

Но вот, чутье бьет в набат, и волшебная страница Википедии гласит, что автор написал свой роман, беря за основу дендизм и декаденство девятнадцатого века.

Что ж, подкуривайте свои ментоловые, без фильтра, в мундштуке или без - проходим, сегодня можно курить в тексте. Возможно, выбранные мной цитаты слишком коротки, а мой этот пост слишком обрывочен. Возможно, ты, читатель, не разделяешь мое мнение касательно счастья. Возможно все. Но проходи, только на струны души не наступай, я тут чутка поразбросала.

Роман повествует о молодом парне, путешествующем через всю Германию ( с острова Зильт через Гамбург, Франкфурт, Гейдельберг, Мюнхен и Меерсбург) и прекращающем свое безостановочное движение в Цюрихе. С виду - легкое ироничное чтиво о "золотом мальчике", вечно попадающем в странные ситуации.

Но. Книга восхитительна, как шляпа фокусника. И имеет двойное дно - совсем как это шляпа.

Ее можно воспринимать абсолютно на любом уровне, и подвох тут имеется только один - чем глубже уходишь, тем грустней становится. Как у Сократа - чем больше учишься, тем больше понимаешь, что ничего не знаешь.

Как и в "Бойцовском клубе", наш герой безымянный. Читающие меня регулярно уже отметили, небось, что это у нас что?.. верно, знак потерянной идентичности. Но если у Паланика герой уходит в себя, чтобы там, внутри, отыскать то, что ему не хватает, персонаж Кристиана Крахта заполняет, верней, пытается заполнить пустоту снаружи.

"Я, значит, стою у ресторана и пью пиво "Йевер". Поскольку на улице довольно прохладно и дует западный ветер, на мне куртка фирмы "Барбур" с теплой подкладкой. "

Два предложения. Ты - то, что ты ешь. Ты - то, что ты носишь. Ты - часть класса, к которому принадлежишь. Это определяет тебя.

Главному герою не нужно имя, потому что он - олицетворение высшего общества Европы в девяностых. Однако чем дальше в текст, тем ясней становится, что кажущийся лощеный дендизм рассказчика - не более чем фикция, обложка... куртка фирмы "Барбур", если будет угодно.

То, от чего можно (и отчаянно хочется) отказаться.

Непринятие себя, ощущение отстраненности, непринадлежности к обществу тонкой прозрачной дымкой закрывает львиную часть текста. И чем ближе к концу, тем более эта дымка напоминает туман.

Главный герой всегда там, где что-то происходит. Вечеринки, клубы, встречи, случайные знакомые, мимолетные интрижки. Но все это проходит мимо него. Он наблюдает, но не хочет (или не находит в себе сил?) участвовать во всем этом. В жизни.

Что такое счастье? Деньги, молодость и богатство? Если бы это было так, не было бы юных Вертеров. Не было бы тех, кто, имея счета в банках и чистый анамнез, искал бы забвения в алкоголе, наркотиках и качелях успокоительных.

"Его плечи слегка вздрагивают, как будто ему холодно. Он смотрит на озеро, на мерцающий зеленый огонек, но я сомневаюсь, что он действительно что-то видит."

Зеленый огонек мигает, приветливо, слабо: иди. Туда. Давай. Прочь оттуда, где ты никому и нигде не принадлежишь. Ролло, друг главного героя, остается один. На следующее утро в газете - краткий некролог. Утонул. Пошел на свет.

Покуда я читала этот небольшой роман, все думала о том, что современный швейцарский автор, сам того не зная, вернул в литературную традицию образ русского "лишнего человека". И вышел у него эдакий Печорин: экзальтированный красавец, ищущий себя и растерявший все силы в поисках утраченного "Я". Прустовщина, скажете?

Тема грусти и тлена разрастается все больше и больше, превращая комичные ситуации в фарс, и доходит до своего пика в последней главе, когда главный герой выезжает за пределы Германии в Швейцарию. В страну, где никогда не было войны.

От чего бежит безымянный герой? От призраков войны, с окончания которой на момент выхода романа прошло полвека? От себя? От общества, помеченного этикетками?

Ответ - от всего сразу. Да, война окончена, но тот, кто считает, что ее забыли, глубоко ошибается. И сегодня неупокоенные души в сумме с непроговоренными темами стоят антрацитовыми памятниками среди людей, характеры и жизнь которых можно считать с марок тех вещей, которыми они себя окружают.

Консьюмеризм, зашоренность и отупляющая простота... к концу книги хочется сбежать вместе с героем. Отправиться в Швейцарию и закурить последнюю сигарету, так и не найдя могилу Томаса Манна. Так и не найдя того, что искал.

"Лодка слегка покачивается на мелких волнах. Я говорю: добрый вечер; человек поднимает голову и смотрит на меня. Я расправляю плечи, чтобы казаться более уверенным в себе, и спрашиваю, не отвезет ли он меня на другую сторону озера, за двести франков. Он несколько секунд обдумывает мои слова и потом говорит: да, могу отвезти.

Я спускаюсь в лодку и сажусь на деревянную скамью, а он вставляет весла в такие металлические фиговины, не знаю, как они называются, и отчаливает. Скоро мы будем на середине озера. Уже скоро."

Я непременно буду читать Кристиана Крахта и дальше. "Фазерланд" был прочитан еще в ноябре, и вот два месяца нужные слова не находились. Не сказать, что нашлись, но...

Знаете, автору до сих пор мерещится зеленый свет. И автор поедет в Гамбург.

Потому что так тонко описать то, что чувствует автор, пока что удавалось только Феликсу Дёрманну в стихотворении "Что мне дорого".

*

Под конец хотелось бы добавить, что переводчика, конечно, книга зацепила. Перевод вышел очень эмоциональным и более односторонним. Например, словосочетание "Undestatement-West-Mensch", которое в идеале следовало бы перевести как "западноевропейский до мозга костей человек" перевели как "наглухо отгородившийся от мира западный неврастеник". Перевод интерпретирует за читателя, не дает фантазии полетать. Посмотрела я на него и вернулась к словарям.

Страдать, так по полной!

https://chto-chitat.livejournal.com/13694010.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_chto_chitat
Страницы: 546 ... 359 358 [357] 356 355 ..
.. 1 Календарь