-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380




Что ты посылаешь в Мир тем он тебе и отвечает.

Погода в Италии. Основные города и курорты.
Italy

Таблица цветов в цифрах и буквах HTML
Указать источник с активной ссылкой. Образец
Цветной текст

HTLM Создание таблицы.
.
.
.
.
.

Цитата - перевод.

Вторник, 31 Декабря 2013 г. 03:46 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора


Извиняться не значит, что ты всегда ошибаешься, а другой прав. Это просто значит, что эти отношения для тебя важнее горости.



Любовь? Не ищут. Не ждут. Не предугадывают. Родится случайно, когда меньше всего ожидаешь. Придет, и все. И это может быть в самый тяжелый день, когда ты потерял надежду и ничего уже не хочешь. Она такая, не предупреждает никогда.
Рубрики:  Фразы, Цитаты, Письма, СМСки

Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 3 пользователям

Auguri di Buon 2014 Anno

Вторник, 24 Декабря 2013 г. 18:59 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
1гимнастика лежа 5 (700x74, 127Kb)

Ti auguro di affrontare sfide e vincerle,
di sfidare il dolore e superarlo il prima possibile,
di gioire delle cose belle e farne la tua forza,
ma sopra ogni cosa, ti auguro un amore sincero accanto a te
che sappia comprenderti e guardarti negli occhi con amore
per cio’ che sei.
Che sia un Buon Anno Nuovo!
Stephen Littleword

1сосульки (406x64, 4Kb)

A quegli amici su cui posso contare senza riserve;
A chi c’è sempre nel momento del bisogno;
A chi non si dimentica, nemmeno una volta, di perdonare i miei errori
a chi c’è sempre, nonostante gli sbagli,
a chi mi sorride, anche se prova dolore nel cuore,
a chi usa gentilezza senza aspettarsi nulla in cambio,
a chi osa amare, sorridere, sperare e mi insegna a farlo.
A tutti voi amici sinceri,
Auguri di Cuore! Buon Anno Nuovo!
Stephen Littleword

1сосульки (406x64, 4Kb)

Auguri di Buon Anno… affinchè ognuno di noi possa entrare sempre più in profondità di se stesso. In questa apertura, consapevolmente lasciamo andare tutto ciò che ostacola il nostro cammino e avvelena la nostra esistenza: dolore, rabbia, risentimento, paura.. Se faremo ciò riusciremo ad entrare in quella parte di noi dove esiste e vive la Luce.
Che sia un nuovo anno ricco di consapevolezza, gioia entusiasmo e amore.
Auguri, Buon Anno!

1сосульки (406x64, 4Kb)

Ti auguro di accogliere l’anno nuovo con tutti i tuoi sogni e le cose belle che ti hanno accompagnato fino ad oggi, e di aprire il tuo cuore a tutte quelle che verranno e che sapranno renderti felice.
Auguri di buon anno di cuore.

1сосульки (406x64, 4Kb)

Che sia per te la fine di un anno straordinario e l’inizio di un 2014 ricco di gioie inaspettate e bellissime.
Te le meriti! Buon Anno!

1сосульки (406x64, 4Kb)

Buon anno nuovo da tutto il mondo, buon anno nuovo dalle persone che conosci e da quelle che non conosci, buon anno nuovo dalle persone che ti vogliono bene, e da quelle che te ne vogliono meno. Buon anno nuovo a te che se la persona più dolce che c’è!

1сосульки (406x64, 4Kb)

Vivi il tuo presente,
sogna il tuo futuro,
ma abbi cura di ripescare nel tuo passato
quei tasselli che ti aiuteranno a costruire
ciò che vuoi essere.
Auguri!

1сосульки (406x64, 4Kb)

Ti auguro di vedere il meglio della vita, e di avere la libertà di trasformare tutto ciò che non ti piace in ciò che ti possa rendere felice…. tvb!

1сосульки (406x64, 4Kb)

Ti auguro di accendere la luce sempre di piu’ per raggiungere tutto ciò che’ desidera. Non Sara’ un calendario a decretare ciò che otteremo ma la dedizione, la passione, l’intraprendenza e la decisione con la quale tutto il Nostro AMORE INCONDIZIONATO verra’ fuori a decretare il Nostro Successo nel Nuovo Anno… Buona Vita!

1гимнастика лежа 5 (700x74, 127Kb)

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
Часть 36 - О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.
Часть 37 - Auguri di Buon 2014 Anno
Часть 38 - Поздравления с днем рожденья. Текст итальянский и перевод
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Рубрики:  Устойчивые фразы и словосочетания.
Фразы, Цитаты, Письма, СМСки

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.

Вторник, 24 Декабря 2013 г. 16:54 + в цитатник
Рубрики:  Устойчивые фразы и словосочетания.

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Сегодня католическое Рождество. Праздник всегда праздник.

Вторник, 24 Декабря 2013 г. 16:19 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
Поздравляю всех, кто празднует сегодня Рождество

1гимнастика лежа 5 (700x74, 127Kb)

1 елочка итальяно (584x463, 206Kb)
с наступающим новым годом (362x81, 15Kb)с наступающим новым годом (362x81, 15Kb)
compliment2 (150x70, 20Kb)

Серия сообщений "изречения в картинках":
Часть 1 - I santi non ci sono qui.
Часть 2 - Картиночки.. все подряд, сами разбирайтесь))
Часть 3 - Сегодня католическое Рождество. Праздник всегда праздник.

Рубрики:  Устойчивые фразы и словосочетания.

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

proverbi italiani ... итальянские пословицы и поговорки.

Вторник, 24 Декабря 2013 г. 14:47 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
♥ Anche donna onesta per l'amore pò perdere testa ♥

♥ Mi sono felice, perche mio amore sempre da viccino. I momenti più belli sono quelli che passi con le persone che ami ♥

♥ La vita è dura questo lo si sà.. ma c'è una cosa che non dobbiamo mai smettere di fare.. SORRIDERE

♥ Non preoccuparti se mi ARRABBIO con te...preoccupati QUANDO me ne FREGO!!! Se mi ARRABBIO significa che ci tengo.... ♥

♥ Le cose belle mi hanno insegnato ad amare la vita. Le cose brutte, a saperla vivere. ♥

♥ L'amicizia, come l'amore, si sente a pelle e non può seguire logiche di interesse.. ♥

♥ ♥ ♥

Серия сообщений "итальянские поговорки":
Часть 1 - Proverbi italiani e russi. A.
Часть 2 - Итальянские поговорки с переводом.
...
Часть 7 - Итальянские пословицы и поговорки о любви с переводом.
Часть 8 - Пословицы и поговорки на итальянском и русском языках.
Часть 9 - proverbi italiani ... итальянские пословицы и поговорки.

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.
Устойчивые фразы и словосочетания.

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Пословицы и поговорки на итальянском и русском языках.

Среда, 18 Декабря 2013 г. 21:40 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
Molto più fanno gli anni che i libri. Человека больше меняют годы, чем книги.

Sant'Antonio s'innamorato del porco. Святой Антонио, влюбленный в свинью.(Небылица)

Aquila non piglia mosche. Орел не ловит мошек.

D'aquila non nasce colomba. От орла голубь не родится.

Chi non arde, non incende. Кто сам не горит, тот других не зажигает.

Meglio un asino vivo che un dottore morto. Лучше живой осел, чем мертвый доктор.

Aspettare e non venire è cosa da morire. Хуже нет, как ждать напрасно.

Alla povertà manca molto, all'avarizia tutto. Бедности многого не хватает, жадности-всего.

Piove sul bagnato. Дождь на мокрое. Одно к одному.

Ad ognuno pare bello il suo. Каждому свое кажется красивым.

Серия сообщений "итальянские поговорки":
Часть 1 - Proverbi italiani e russi. A.
Часть 2 - Итальянские поговорки с переводом.
...
Часть 6 - Oqni dato vuol il mandato. Долг платежом красен.
Часть 7 - Итальянские пословицы и поговорки о любви с переводом.
Часть 8 - Пословицы и поговорки на итальянском и русском языках.
Часть 9 - proverbi italiani ... итальянские пословицы и поговорки.

Рубрики:  Устойчивые фразы и словосочетания.

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

Buon Natale. Auguri.

Вторник, 17 Декабря 2013 г. 23:08 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
Vi auguriamo un sereno Natale.

Auguri di un lieto Natale.

Siate sempre felici. Tanti auguri.

Babbo Natale si ricorderà di te, guarda sotto l'albero ci sarà una sorpresa anche per te.

Auguroni vivissimi di Buon Natale che sia sereno e pieno di gioia

Dal sacco di Babbo Natale una sorpresa anche per voi.

Mi mancha la barba e il vestito rosso, ma un dono te lo mando lo stesso. Tanti auguri.

L'augurio nostro e che in questo giorno vi porti felicita e gioia. Buon Natale.

Il santo Natale rechi a lei e la sua famiglia felicità infinita.

Il nostro augurio che guest'Anno si possa esaudire tutto ciò che desideriate.

Tanti auguri calorosi agli amici favolosi, possa essere questo Natale una festa un po' speciale!


Che il suono melodioso delle campane avveri i desideri di chi crede ancora nell'amore, che la serenitа del Natale allontani i momenti difficili della nostra vita, poortando gioia dove c'è dolore, amore dove c'è odio, e tanto calore in fondo al vostro cuore, buon Natale.

Un augurio di vero cuore per un Buon Natale con la speranza che porti a tutti pace e serenitа.

Con l'augurio che il Santi Natale vi porti, fra i doni sotto l'albero, infinita serenitа. Buon Natale.

Una musica divina riempia le feste e i vostri giorni: tante note d'augurio nella notte di Natale.

Ho solo un desiderio per questo Natale, che la persona che legge questo messaggio sia felice per altri 100 anni. Buon Natale!

Se in questi giorni verrai rapito da un omone vestito di rosso e con la barba bianca..non aver paura..Qualcuno per Natale ha chiesto in regalo un tesoro..

Natale rende l'aria intorno a noi magica, serena e speciale...Ma io ho delle persone che rendono la mia vita cose 365 giorni l'anno..tu sei una di quelle..Auguri di Buon natale

Dal vicino caminetto scende già un angioleto, l'ho mandato di nascosto a far gioia in ogni posto, tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore. Buon Natale!

Vorrei rubare la salitta a Babbo Natale per portarti con me e farti volare sui tetti della nostra cittа, e davanti al panorama più bello ti dichiarerei il mio amore. Buon Natale!

L’albero и verde, la neve и bianca, le palline sono rosse…un Buon Natale Italiano a tutti!!!

Quest’anno vorrei tanto essere io il tuo Babbo per una Natale pieno di sorprese!

Il Natale più bello che si possa augurare e quello di trascorre questo giorno con le persone che più ami e vorrei tanto che tra queste ci fossi anche tu. Auguri!

Si accendono le luci, si accendono i sorrisi, si accende la voglia d’amore. Affinchй i tuoi desideri non si spengano mai ti auguro un luminoso Natale. Auguri!

Quest’anno per Natale vorrei scartare il regale più bello, mangiare il dolce più buono e ammirare la luce più bella..tu!

Il Natale è un giorno di pace per tutti, una notte di serenitа e d’amore, per questo ti auguro che tu possa vivere il sogno più bello!

Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di buone feste

In questa notte magica del Santo Natale ogni tuo desiderio si possa realizzare.

A Natale si dice che l'amore e l'amicizia sono due cose che troviamo nelle persone più speciali...in te ho trovato entrambi le cose...tanti auguri

Per Natale regalati qualcosa per te veramente bello...una cosa che desideri tanto...una cosa che non hai mai avuto...UN CERVELLO

Spero che il tuo Natale sia felice quanto il mio. Io ho ricevuto un regalo stupendo: mi sono accorta di amarti.

Non ti stancare troppo a scartare pacchetti, conserva un po' di forze per il mio "personalissimo" regalo di questa sera...
Рубрики:  Устойчивые фразы и словосочетания.
Фразы, Цитаты, Письма, СМСки

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 11:45 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора



La giornata di Alessandro

Alessandro torna a casa di pomeriggio. E` ospite della famiglia romana Fabbri. Il signor Fabbri e` impiegato, la signora Fabbri invece e` docente dell’Univesitа`, insegna il russo. Hanno due figli - Pietro e Vittorio ed una figlia Roberta che ora non ci sono, sono a scuola. Alessandro entra nel soggiorno e saluta la signora Fabbri in italiano. Va poi nella propria stanza; li` ci sono un letto ed una scrivania che sta vicino alla finestra. A destra c`e` un armadio per i vestiti , a sinistra – gli scaffali per i libri. Alessandro lascia i libri di testo in uno scaffale e va nel salotto. Oggi pranza insieme alla padrona di casa.

- Ecco , Alessandro , la minestra e` pronta. Buon appetito!
- Grazie, altretanto a Lei! Ho tanta fame!
Dopo il pranzo Alessandro riposa per poi cominciare a studiare. Di sera va a spasso con Pietro e Vittorio. Quando i ragazzi tornano a casa, vanno a tavola a cenare.
День Алессандро

Алессандро возвращается домой во второй половине дня. Он гость римской семьи Фаббри. Господин Фаббри служащий, а госпожа Фаббри доцент в университете, преподает русский. У них два сына: Пьетро и Витторио и дочь Роберта, которых сейчас нет, они в школе. Алессандро входит в гостиную и приветствует госпожу Фаббри на итальянском. Потом идет в собственную комнату, там есть кровать и письменный стол, который стоит рядом с окном. Справа шкаф для одежды, слева – стеллажи для книг. Алессандро оставляет учебники на полке и идет в гостиную. Сегодня он обедает вместе с хозяйкой дома.
- Вот, Алессандро, суп готов. Приятного аппетита!
- Спасибо, и Вам! Я очень голодный!
После обеда Алессандро отдыхает, чтобы потом начать учиться. Вечером он прогуливается с Пьетро и Витторио. Когда ребята возвращаются домой, они идут за стол ужинать.

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
Часть 36 - О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.
Часть 37 - Auguri di Buon 2014 Anno
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.

Метки:  


Процитировано 2 раз

Анекдот. Итальянский текст и перевод.

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 04:32 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора



Paradiso e Inferno

Il Paradiso e` il posto dove l`inglese fa il poliziotto, il tedesco il meccanico, il francese il cuoco, l`italiano amante e lo svizzero amministra tutto. All`inferno, invece, gli inglesi fanno i cuochi, i tedeschi sono poliziotti, i francesi meccanici, gli svizzeri amatori e gli italiani... amministrano!
Рай и Ад

Рай это место, где англичанин работает полицейским, немец – механиком, француз – поваром, итальянец – любовником, а швейцарец всем управляет. В аду, напротив, англичане работают поварами, немцы – полицейские, французы – механики, швейцарцы – любовники и итальянцы… управляют!

Серия сообщений "Barzelette Анекдоты":
Часть 1 - Lasci stare..
Часть 2 - Ha parlato di matrimonio..
Часть 3 - Анекдот. Итальянский текст и перевод.
Часть 4 - Поздравления и картинки, анекдоты по случаю дня рожденья.
Часть 5 - Итальянский анекдот
Часть 6 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino


Метки:  

Итальянские пословицы и поговорки о любви с переводом.

Четверг, 28 Ноября 2013 г. 04:36 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
Amore è cieco e vede da lontano. Любовь слепа, но видит далеко.

Amore è muto. Любовь нема(любви не нужно слов)

Amor fa amore e grudeltà fa stegno. Любовь рождает любовь, а жестокость рождает гнев .

Amor di ganza fuoco di paglia. Ранняя любовь недолговечна(огонь на соломе)

Amore non conosce misura. Любовь не знает меры.

L'amore non è bello se non struzzicarello. Милые бранятся - только тешатся. (Любовь не хороша без битых тарелок.)

Amor non ha sapienza, e l'ira non ha consiglio. Любовь не слушает разума, а гнев - советов.

Amore non sente fatica. Любовь не знает устали.

Amore non si trova al mercato. Настоящую любовь на рынке не купишь.

Amore e signoria non voglion compagnia. Любовь и власть не терпят соперников(свидетелей)

Amor, fuoco e tosse non si può celare. Любовь, огонь и кашель от людей не скроешь.

Amor vecchio non invecchia. Старая любовь не ржавеет.

Nella guerra d'amor chi fugge vince. В любовной войне побеждает тот, кто уходит.

Chi soffre per amor non senta pena. Любовная ноша не тянет.

Серия сообщений "итальянские поговорки":
Часть 1 - Proverbi italiani e russi. A.
Часть 2 - Итальянские поговорки с переводом.
...
Часть 5 - Краткий курс итальянского языка для романтиков
Часть 6 - Oqni dato vuol il mandato. Долг платежом красен.
Часть 7 - Итальянские пословицы и поговорки о любви с переводом.
Часть 8 - Пословицы и поговорки на итальянском и русском языках.
Часть 9 - proverbi italiani ... итальянские пословицы и поговорки.


Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Немного юмора по поводу изучения языка.

Пятница, 08 Ноября 2013 г. 15:10 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора Из записок о приключениях россиян в Италии.

"Как с помощью склероза изучать язык"

Когда я только приехала в Италию, то не сразу начала понимать, о чем говорят окружающие. Это естественно, язык учила по книжкам, с трудом изъяснялась, но понимать беглую итальянскую речь - это не простое дело. Прошло полгода, и я уже могла беседовать на простые темы и понимать ответы.

В доме, где я работала в первые полгода, жили две семьи, где женщины были родными сестрами. Давно-давно два свояка купили землю и решили построить дом на два хозяина. Каким образом они определили кому какой этаж, я не знаю. Но мои работодатели синьор Чиро и синьора Анна жили на втором этаже, а сестра Нунция с мужем Антонио на первом. Были они в возрасте за 80 лет. Наш дедушка сидел уже в передвижном кресле, а Антонио, муж второй сестры был достаточно бойким старичком. Когда я спускалась вниз прогуляться по двору или по саду, он с удовольствием заводил со мной разговоры.

Для меня каждая беседа - подарок, мне же практика нужна, живой диалог. Антонио был такой приятный ухоженный старичок, всегда в костюме, светлой рубашке и галстуке. Разговаривал со мной дружелюбнейшим тоном. Всегда водил меня к мандариновому или апельсиновому дереву, говорил, чтобы рвала все, что мне глянется. Сам он был роста не высокого, так мне лесенку приносил.

Что ни день, мы с ним беседуем. Он расспрашивает, откуда я, как меня зовут, сколько лет и есть ли у меня дети; сколько времени я нахожусь в Италии, замужем ли и сколько детей. Какие дети, как зовут и.. ну масса вопросов. Я так же вежливо ему отвечала, мы были друг другом довольны и прогулка моя не была скучной. Долго гулять в рабочее время я не могла, а полчасика выкраивала.

Как-то началось закрадываться сомнение, мы все про одно и то же говорим, говорим.. Я уже так хорошо фразы выучила, о чем он меня спрашивает, что от зубов отскакивает. А он опять мне при встрече: Добрый день, как дела. А как тебя зовут? А сколько.. а где? И какие дети?

Сначала я было подумала, что он из вежливости, стараясь поддержать разговор, искал простые темы. Потом смотрю, да нет, он с искренним интересом выслушивает мои ответы. В один из дней старушка, у которой я работала сказала, что дон Антонио в больнице, плохо себя почувствовал. Я покачала головой, с кем же я буду по саду гулять, и сказала старушке, чтобы от меня привет передавала, когда к нему в больницу поедет. Чтобы ему приятно было. Синьора Анна мне ответила, что сказать-то она может, да он не поймет, от кого. Ничего-то не помнит уже лет пять как.

Я открыла рот, вот это да! Вот почему он каждый день меня с таким интересом обо всем расспрашивал! День Сурка у дедушки уже пять лет, а я с ним беседовала.. Ну и хорошо, что не знала про его склероз, за то фразы назубок выучила. Ночью спроси, а я как из пулемета расскажу все про себя и семью и откуда куда зачем, тоже.

Воспоминания из далекого 2008/9 года. Фото из тех же времен.

© Copyright: Панова Галина, 2013
Свидетельство о публикации №213092300840

IMG_0213 (700x466, 124Kb)
Рубрики:  Италия, то что вы о ней не знали и хотите узнать./Вокруг да около изучения языка


Понравилось: 2 пользователям

Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод

Четверг, 07 Ноября 2013 г. 15:38 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора




тут караоке без певца




Crescere sembra una gara
Che non vuoi vincere più
Crescere ti fa paura
Sei già una piccola donna anche tu
Nascondi infatti i tuoi seni
Dentro al maglione più grande che hai
E anche stasera non ceni
Torni a studiare ma non ce la fai
Piangi e vai in bagno a lavarti i capelli
C'è un ragazzo al telefono ma
è uno dei soliti amici-fratelli
Quelli della tua età
Che ormai conosci
Взрослеть кажется испытанием,
В котором ты больше не хочешь побеждать
Взросление пугает тебя
Ты уже тоже маленькая женщина
По сути прячешь свою грудь
Под свитером, который тебе велик
И сегодня вечером ты не ужинаешь,
Возвращаешься к урокам, но не можешь заниматься
Ты плачешь и идешь в ванную, чтобы помыть голову
На телефоне висит парень,
Но это один из обычных друзей-братьев,
Твоих знакомых ровесников

Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
Часть 36 - О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 26 - Можно изучать итальянский язык и по песням
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.

Метки:  


Процитировано 1 раз

C'è tempo (Ivano Fossati)

Воскресенье, 03 Ноября 2013 г. 18:53 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора







Dicono che c'è un tempo per seminare
e uno che hai voglia ad aspettare
un tempo sognato che viene di notte
e un altro di giorno teso
come un lino a sventolare.

C'è un tempo negato e uno segreto
un tempo distante che è roba degli altri
un momento che era meglio partire
e quella volta che noi due era meglio parlarci.

C'è un tempo perfetto per fare silenzio
guardare il passaggio del sole d'estate
e saper raccontare ai nostri bambini quando
è l'ora muta delle fate.

C'è un giorno che ci siamo perduti
come smarrire un anello in un prato
e c'era tutto un programma futuro
che non abbiamo avverato.

È tempo che sfugge, niente paura
che prima o poi ci riprende
perché c'è tempo, c'è tempo c'è tempo, c'è tempo
per questo mare infinito di gente.
Говорят, что есть время сеять,
И то, которое ты хочешь ждать;
Время грёз, которое приходит ночью,
И другое – в напряженный день,
В такой, что напоминает белье, развевающееся на ветру.

Есть время отрицаемое, и секретное,
Отдаленное время, которое тебя не касается.
Момент, когда было лучше уехать
И тот случай когда, нам двоим было бы лучше поговорить.

Есть время идеальное, чтобы помолчать
И посмотреть на закат летнего солнца
И суметь рассказать нашим детям, когда
наступает молчаливый час волшебства.

Бывает день, когда мы растеряны,
Будто потерялось кольцо на лугу,
И было будущее было полностью расписано,
Но нам не суждено было воплотить эти планы в жизнь.

Это время, которое ускользает, и никакого страха,
Что рано или поздно вернет нас к жизни,
Потому что есть время, есть время, есть время, есть время
Для этого бесконечного моря людей.

Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 26 - Можно изучать итальянский язык и по песням
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Chi e' povero?

Суббота, 02 Ноября 2013 г. 12:14 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора Un padre ricco, volendo che suo figlio sapesse che significa essere povero, gli fece passare una giornata con una famiglia di contadini Il bambino passò 3 giorni e 3 notti nei campi.

Di ritorno in città, ancora in macchina, il padre gli chiese: - Che mi dici della tua esperienza ?

- Bene – rispose il bambino.... Hai appreso qualcosa ? Insistette il padre

1 – Che abbiamo un cane e loro ne hanno quattro.
2 – Che abbiamo una piscina con acqua trattata, che arriva in fondo al giardino. Loro hanno un fiume, con acqua cristallina, pesci e altre belle cose.
3- Che abbiamo la luce elettrica nel nostro giardino ma loro hanno le stelle e la luna per illuminarli.
4 – Che il nostro giardino arriva fino al muro. Il loro, fino all’orizzonte.
5 – Che noi compriamo il nostro cibo; loro lo coltivano, lo raccolgono e lo cucinano.
6 – Che noi ascoltiamo CD... Loro ascoltano una sinfonia continua di pappagalli, grilli e altri animali... ...tutto ciò, qualche volta accompagnato dal canto di un vicino che lavora la terra.
7 – Che noi utilizziamo il microonde. Ciò che cucinano loro, ha il sapore del fuoco lento
8 – Che noi per proteggerci viviamo circondati da recinti con allarme... Loro vivono con le porte aperte, protetti dall’amicizia dei loro vicini.
9 – Che noi viviamo collegati al cellulare, al computer, alla televisione. Loro sono collegati alla vita, al cielo, al sole, all’acqua, ai campi, agli animali, alle loro ombre e alle loro famiglie.

Il padre rimane molto impressionato dai sentimenti del figlio. Alla fine il figlio conclude

- Grazie per avermi insegnato quanto siamo poveri ! Ogni giorno, diventiamo sempre più poveri perché non osserviamo più la natura, che è l’opera grandiosa di Dio.

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?




Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.

Среда, 30 Октября 2013 г. 01:38 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
сборник ютуб (642x425, 58Kb)




Non ti scordar mai di me
Se fossi qui con me questa
sera, sarei felice
e tu lo sai.
Starebbe meglio anche la luna,
ora pi piccola che mai.
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna per portarmi via.
Del nostro amore solo una scia che
il tempo poi cancellerà e nulla
sopravviverà

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Если бы ты был здесь со мной этим вечером
Я была бы счастлива,
и ты это знаешь.
Было бы лучше, и луна сейчас меньше
чем когда либо раньше.
Обошлась бы и без ностальгии,
что возвращается издалека
чтоб забрать меня с собой.
От нашей любви только след,
Который сотрёт время
И ничего выживет.

Никогда не забывай обо мне,
О каждой моей привычке.
В конце концов мы же были вместе,
И это не мелочь.
Никогда не забывай обо мне,
О самой волшебной сказке,
Которую я когда-либо написала,
Счастливый конец был ожидаем и намного приятнее

Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


=Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод

Вторник, 29 Октября 2013 г. 16:23 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора







Prendi gli occhiali da sole
E abbracciami abbracciami amore
Prendiamoci un altro caffè
In autostrada io e te io e te

Seguiamo l’arcobaleno
È come è come un lungo treno
Con la nostra alfaromeo
Niente ci fermerà niente e nessuno

Perché sì noi stiamo bene così
Va bene come va siamo in Italia
Возьми солнечные очки
И обними меня, обними меня, любовь моя.
Выпьем еще по чашечке кофе
На автостраде, я и ты, я и ты.

Мы следуем за радугой.
Она как, она как длинный поезд.
С нашей Альфа-Ромео
Ничто нас не остановит, ничто и никто

Потому что да! Нам хорошо так.
Хорошо так, как оно есть, мы в Италии.


Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 3 пользователям

Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.

Вторник, 29 Октября 2013 г. 03:03 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора








La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!
Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
Для нас!

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 27 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 19 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà

Серия сообщений "Adriano Celentano":
Часть 1 - Сегодня исполнилось 75 Адриано Челентано.
Часть 2 - Azzurro. Adriano Celentano. Популярная песня.
...
Часть 8 - Андриано Челентано в фильме Er Piu' (на итальянском языке.)
Часть 9 - Confessa..Челентано спел это после 60 лет и это БОМБА
Часть 10 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.


Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 4 пользователям

Un pensiero sulla Chat

Среда, 23 Октября 2013 г. 02:07 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора КОМП РОБИНЗОН.1 (150x120, 4Kb)
La chat la descriverei come un mondo misto di virtualitа fantasia e realismo, un buon modo per passare il tempo... puoi parlare con gente che puo' commentare o discutere la propria vita o il modo di pensare, и sicuramente piu' facile farlo... dato che si e' davanti ad un monitor. La chat e' un luogo di incontro dove capitano tutti ma credo che sia difficile far nascere nuove amicizie....la chat e' anche un parcheggio dove transitano o si fermano persone disagiate e affette dalle piu' varie psicopatologie... inoltre per chi e' piu' sentimentale puu' esserci un coinvolgimento in simpatiche e sdolcinate storie d'amore virtuali, che alla maggior parte dei casi svaniscono, ma per chi e' fortunato anche in storie reali e durature.

Per me la chat e' uno specchio del nostro mondo quotidiano, per molti un rifugio per chi non vuole confrontarsi con la realtа, dove puo' far sbloccare anche i piu' timidi a farli sentire importanti.... un rifugio per combattere la solitudine, un posto dove azzardare ed osare cie' che nella realtа non si e' in grado di fare o dire.

Nella chat consiglio di essere se stessi anche stando dietro ad un monitor, perche' anche se si e' su un pc, non e' giusto offendere o prendere in giro gente che magari si illude di conoscere una persona che poi alla fine non e'.

Prendete la chat come un passatempo piacevole, ma anche come uno sfogo e luogo di incontro.... tastate bene le vostre emozioni in chat, comprendetele prima voi, poi esprimetele.... non fossilizzatevi in chat, non lasciate la vostra vita per chattare, inserite la chat all'interno delle vostre esperienze quotidiane, ma non ne fate una ragion di vita. (c)

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 26 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 27 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?




Процитировано 1 раз

=Siamo Napoletani=

Суббота, 19 Октября 2013 г. 18:26 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора
садись, прокачу с ветерком (700x552, 60Kb)

Читать далее...

Серия сообщений "неапольский диалект":
Часто спорят о том, что же есть диалект, на котором до сих пор говорит значительная часть жителей Неаполя и юга в целом. Существовал античный язык, неапольский. Уже мало кто знает его и совсем уж редко могут на нем писать. Современная молодежь старается говорить на итальянском тосканском, в богатых семьях считается дурным тоном разговаривать на диалекте, но все южане прекрасно это умеют и понимают. В отличии от жителей Севера Италии.
Часть 1 - Film. Benvenuti Al Sud 2010 Luca Miniero) Claudio Bisio, Angela Finocchi.
Часть 2 - Итальянский(тосканский) язык и неаполитанский диалект.
...
Часть 4 - ALESSANDRO SIANI - un grande artisto-comico, uno di Napoli.
Часть 5 - ‘A CURA poesia di Salvatore Tolino
Часть 6 - =Siamo Napoletani=


Метки:  

Поиск сообщений в Учим_итальянский
Страницы: 10 9 [8] 7 6 ..
.. 1 Календарь