-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380


Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.

Среда, 30 Октября 2013 г. 01:38 + в цитатник
Alina_RU_ все записи автора
сборник ютуб (642x425, 58Kb)




Non ti scordar mai di me
Se fossi qui con me questa
sera, sarei felice
e tu lo sai.
Starebbe meglio anche la luna,
ora pi piccola che mai.
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna per portarmi via.
Del nostro amore solo una scia che
il tempo poi cancellerà e nulla
sopravviverà

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Если бы ты был здесь со мной этим вечером
Я была бы счастлива,
и ты это знаешь.
Было бы лучше, и луна сейчас меньше
чем когда либо раньше.
Обошлась бы и без ностальгии,
что возвращается издалека
чтоб забрать меня с собой.
От нашей любви только след,
Который сотрёт время
И ничего выживет.

Никогда не забывай обо мне,
О каждой моей привычке.
В конце концов мы же были вместе,
И это не мелочь.
Никогда не забывай обо мне,
О самой волшебной сказке,
Которую я когда-либо написала,
Счастливый конец был ожидаем и намного приятнее





Forse anche stata un po' colpa mia
Credere fosse per l'eternità
A volte tutto un po si consuma,
senza preavviso se ne va.

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.

Non ti scordar
Non ti scordar

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Может это была и моя вина,
Верить что это навсегда.
Иногда всё немного стирается
И уходит без предупреждения.

Никогда не забывай обо мне,
О каждой моей привычке.
В конце концов мы же были вместе,
И это не мелочь.
Никогда не забывай обо мне,
О самой волшебной сказке,
Которая была когда либо написана,
Лучше если бы со счастливым концом.

Никогда не забывай обо мне...
Никогда не забывай обо мне...

Никогда не забывай обо мне,
О каждой моей привычке.
В конце концов мы же были вместе,
И это не мелочь.
Никогда не забывай обо мне,
О самой волшебной сказке,
Которая была когда либо написана,
Лучше если бы со счастливым концом

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Alina_RU_   обратиться по имени Среда, 30 Октября 2013 г. 01:50 (ссылка)
Ролик интересный довольно-таки, а вот финальная сцена двусмысленная..
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку