Глоссарий: термины, относящиеся к бухарско-еврейским обычаям и культуре |
Михаил Носоновский (Нью-Йорк)
Айвон – веранда в традиционном бухарско-еврейском или мусульманском доме, открытая с одной или с двух сторон, в которой семья жила летом.
Аровак – носовая серьга, традиционное ювелирное изделие.
Бахш – блюдо из риса, кинзы и мяса, разновидность плова, подается во время субботней и праздничной трапезы. Варится в специальном мешочке.
Бахшидабози – традиционное тайное свидание жениха с невестой перед свадьбой.
Болохана - надстройка в традиционном бухарско-еврейсом доме, где хранились овощи, боявшиеся сырости (лук, чеснок и т.п.).
Гахворабандон – торжественно обставлявшееся положение первенца в колыбель.
Гули сурх (розы) - народное название летнего праздник Шовуот (др-евр. Шавуот).
Гўянда – женщины, исполняющие обрядовые траурные песнопения, причитания на похоронах.
Дахлиз – сени при жилой комнате в традиционном бухарско-еврейском доме, в дахлизе обычно снимали обувь.
Дойра (бубен) – традиционный музыкальный инструмент.
Дутор – струнный щипковый инструмент.
Зарбулмасал – пословица, устный фольклорный жанр. Многие пословицы восходят к традиционным еврейским источникам, например, «Фарзанди нагэ – боги модару падар, фарзанди бад – доги падару модар» («Хороший ребенок – сад для родителей, плохой ребенок – пятно для родителей», ср. Книга Притч 10:1, 15, 20). В некоторых пословицах древнееврейские слова осмысливаются как таджикские, например, «Ханукою хунуко» («С приходом Хануки наступают холода»).
Зухар (Зувар) – исполнение частей из книги «Зогар» на определенную мелодию. Было принято у бухарских евреев.
Кабудгар – ремесленник, занимающийся кубовым крашением пряжи синей краской индиго (нил). Этим занятием в Средней Азии занимались исключительно евреи.
Калапўш – головной убор, ермолка
Калит-гардон - обряд взаимовращения ключа.
Калин – выкуп за невесту.
Каллахўри – народное название праздника Рошхашоно (др.-евр. Рош ха-шана) или Новый Год, по названию ритуального кушания (вареная баранья или рыбья голова).
Калонтар – старшина общины.
Калпок – тюбетейка.
Канок - чулан в традиционном бухарско-еврейском доме.
Кидуш (др-евр киддушин) – освящение бракосочетания.
Киссагўи (кисса, араб.) – сказка, устный фольклорный жанр. К нему относятся волшебные и бытовые сказки, многие из них сочетают библейские и популярные среднеазиатские фольклорные сюжеты.
Киссаёбак – загадка, устный фольклорный жанр.
Кошчинон – торжественное первое подправление бровей невесты перед свадьбой.
Ктуво (др-евр. кетубба) – брачный контракт.
Кудобини – встреча родителей жениха и невесты, часть традиционного свадебного обряда.
Лакам (араб. лакаб) – особое прозвище, дополнявшее традиционное имя бухарского еврея. Лакабы распространены на Ближнем Востоке и в Средней Азии и являются частью традиционного имени, изначально наподобие титулов. С распространением фамилий после российского завоевания Средней Азии лакомы часто становились источником фамилии. Например, Калонтар («староста») – Калонтаров, Балхи («выходец из города Балх») – Балхиев.
Лапар – песня и танец.
Лаъли – подносы с печеньем и фруктами, посылаемые на праздник Пурим.
Леках - печенье
Маколхо – поговорки, устный фольклорный жанр.
Маком – музыкальное произведение-сюита, как чисто инструментальное, так и с вокальным сопровождением (в последующие века были добавлены и танцы). Характерной особенностью макома является монодийность, т.е. одноголосие. Для более впечатляющего восприятия макома вводится ансамблевое исполнение: от двух-трех до двадцати одной разновидности народных музыкальных инструментов. Первым организовал литургические песнопения (пийуты) в соответствии с тюркской системой макомов Израиль Наджара (XVI век). По-видимому, маком применялся и раньше, однако Наджара впервые в изданном им сборнике пиютов расположил свои сочинения в соответствии с традиционным диваном из 12 маком. Система макомов быстро прижилась в восточных еврейских общинах. В поэтических сборниках, выпускавшихся начиная с XVII века, секции, соответствующие каждому макому, обычно открывались вступительным стихом, созвучным названию соответствующего макама. Например, Хусайни обозначалось «Лазкир годлах кедай эйни, ми-мецукотай хоцэйни», Раст обозначался «Ури Девора, даббери ки ход вэ-хадар йараст» и т.п. Следует особо оговорить, что использование макомов не было нововведением Наджеры, он лишь зафиксировал традицию, существовавшую у евреев на Востоке много веков. Высказывались аргументированные предположения, что содержащиеся уже в Псалмах царя Давида указания типа «на шэминит» или «на йона-элэм-рэхоким» относятся не к музыкальным инструментам или размерам, а именно к сходным с макомами системам мелодий. Было обнаружено также, что подобные указания сопровождают клинописные ассиро-вавилонские тексты песен.
Махалла – еврейский квартал. Махалла в Бухаре существовала со времен средневековья (не позднее XVII века) и состояла из трех районов: Маҳаллаи Куҳна («старая махалла»), Маҳаллаи Нав («новая махала») и Амиробад («основанная эмиром»). Махалла в Самарканде (квартал Шарк или «Восток») была образована в 1843 году. Махаллыимелись также в некоторых других городах, где проживали бухарские евреи. Слово маҳалла можно перевести как «слобода». Мусульманский квартал, в отличие от еврейского, обычно назывался гузар.
Мило, мисво (др-евр) – обряд обрезания, выполнявшийся, согласно нормам иудейской религии, на восьмой день жизни мальчика.
Муйсаргирон – первая стрижка годовалого ребенка. При этом обряде отстриженные волосы кладут на одну чашу весов, а на другую гости кладут денежные купюры, которые отдаются на пожертвования или сохраняются до свадьбы виновника торжества.
Мурги сафед хўри – трапеза из отварного белого куриного мяса после окончания поста в Йом-Киппур.
Мухаммас – песенно-поэтический жанр.
Нил - краска индиго, широко использовалась красильщиками-кабудгарами (традиционное ремесло евреев в Бухаре).
Нони токи – тонкая хрустящая лепешка с бальяном.
Нохунгирон – первая стрижка ногтей ребенка в 3-4 месяца. При этом обряде руки ребенка обволакиваются мукой, из которой затем делают душпера (пельмени), которые подают гостям.
Ошисабох (или Осво) – «утренняя, завтрашняя еда» - субботнее блюдо из риса (наподобие каши), приготовляемое с вечера в пятницу и поддерживаемое на огне в течение 20 часов.
Ошхона – кухня в традиционном бухарско-еврейском жилище. В кухне обычно устраивали печь для выпечки хлеба (танур) и несколько очагов (оштон) для варки пищи. Рядом с кухней могли находиться другие хозяйственные постройки: кладовая для топлива (ангиштхона), хлев (говхона), в богатых домах бывали конюшни (сеисхона).
Писхои – пасхальная посуда.
Повокунон – первый послесвадебный шаг, часть традиционного свадебного обряда.
Рангборчи – ремесленник, занимавшийся окраской пряжи в другие цвета, кроме синего индиго (ср. кабудгар).
Рўбинон – первое свидание жениха с невестой, «смотрение лица», часть традиционного свадебного обряда.
Самбусаи пуриёи – пирожки квадратной формы из тонко раскатанного теста с мясной начинкой, изготовляемые на Пурим.
Сандали – очаг для обогревания в традиционном бухарско-еврейском доме.
Севанча – денежное вознаграждение повитухе при рождении мальчика, а также принесшему радостную весть.
Сирканиз – блюдо из риса, кинзы и мяса с чесноком, разновидность плова или бахша.
Созанда – женщины-исполнительницы традиционной музыки. Также название соответствующего жанра.
Суко (др-евр. Суккот) – праздник кущей.
Сурудхои тўйи – свадебные народные песни.
Танбўр – струнный щипковый инструмент.
Тахзанон – празднество, связанное с осмотром приданного невесты.
Тезгўйак – скороговорка, устный фольклорный жанр.
Тахона – подвал в традиционном бухарско-еврейсом доме.
Телпаки каракули – традиционный головной убор из каракуля.
Тифилинбандон – обряд совершеннолетия (бармицва), первое наложение тифилина и сисита в 13 лет.
Тўй – свадебное торжество. Женитьба у бухарских евреев состояла из двух этапов: помолвки (ширинихури) и собственно бракосочетания, между которыми может пройти длительный срок. После помолвки, но перед бракосочетанием проводится ряд обрядов: встреча родителей в доме невесты (кудобинон, обычно в среду или четверг), смотрины (рубинон), тайные свидания жениха с невестой (бахшида бози), при которых жених иногда ночует в доме невесты. Свадебные торжества длятся неделю в доме жениха. В пятницу в доме невесты проводится осмотр приданного (тахзанон), в субботу проводится показ приданного (чези нишон тиён), вечером – девишник (шаби духтарон), на который приглашаются подруги невесты. В воскресенье невесту ведут в микву (хамомбарон), подправляют ей брови (кошчинон). В понедельник устраивают угощение по поводу обмазывания рук хной (хинобандон). Во вторник составляется брачный договор (ктуво), а в среду проводится обручение (кидуш) в доме невесты под балдахином (хупо). На обручении присутствуют только ближайшие родственники, в качестве предосторожности, чтобы посторонние не могли сглазить мужскую силу жениха. После этого невесту отправляли к жениху на лошади или фаэтоне, ее три раза обводят вокруг специально разожженного костра, и начинались празднования в доме жениха (шаби занон). Жених "выкупает" право видеть невесту, поднося ей подарок (салом ба арус), затем трижды сажает ее на стол. После празднества невесту с женихом уводят в специальное помещение (дари хучра). Мать невесты ночует в доме жениха, чтобы быть свидетельницей невинности своей дочери, о чем торжественно оповещаются родственники. В четверг устраивают угощение, во время которого жгут костер. В пятницу приглашаются мужчины, друзья жениха. Суббота называется пойтахат ("трон") и празднуется особенно торжественно. В воскресенье устраивают чаепитие для подруг невесты (чайкунон). В понедельник приглашают сверстников жениха. На восьмой день свадебные торжества считаются завершенными, жену ведут в баню, после чего она приступает к домашним обязанностям. До появления первого ребенка молодая жена не имеля права посещать своих родителей; первое посещение называлось повокунон.
Хакхони – жанр траурного песнопения, траурное стихотворение.
Халка – серьга, традиционное ювелирное изделие. Бухарско-еврейские ювелиры изготовляли такие разновидности серег, как халкаи семарворид (серьги с тремя жемчужинами), халкаи шишмарворид (серьги с шестью жемчужинами),халкаитути (серьги в виде листика тутовника).
Хаммомбарон – баня, миква, которую невеста посещала перед свадьбой.
Хафт мева-хури - праздничная трапеза из семи видов нового урожая в праздник Ту-би-Шват.
Хачви – сатирические песни.
Хикояъо – анекдоты, устный фольклорный жанр.
Хинобандон – окраска хной рук невесты перед свадьбой.
Хомло (от хонаи муло «комната учителя») – хедер.
Хонаи калон – большая комната в традиционном бухарско-еврейском жилище. В отличие от мусульман, еврейское жилище не делилось на мужскую и женскую части. При жилой комнате имелись сени (дахлиз). Пол (земляной или кирпичный) устилался циновками (буйро), а поверх циновок войлоком (намад), в богатых домах – коврами (колин).
Хўстгор – сват или сватья.
Хупо (др-евр хуппа) – свадебный балдахин.
Хушкхўри (едение сухого) – народное название праздника пасхи.
Чала – обращенные в мусульманство евреи в Бухаре, тайно соблюдавшие иудейские обряды.
Чалов – разновидность плова.
Чизья (араб. Джизйа) – подушная подать, которой облагались немусульмане.
Чихоз, чези – приданное невесты.
Чордеволи («четырехстенные») – амулеты с текстами молитв, предназначенные для помощи роженицы и развешивавшиеся по стенам.
Шаби духтарон – девичник, традиционная трапеза в доме невесты перед свадьбой.
Шабот (др.-евр. Шаббат) – суббота.
Шаби занон – свадебное празднество в доме жениха.
Шашмаком (шесть + маком) – законченная форма классического произведения, состоящая из шести частей. В Шашмаком входят части: бузрук, рост, наво, дугох, сегох и ирок, носящие названия основных ладов, в которых они сочинены. Каждая часть имеет свой ритмический рисунок, задаваемый ударным инструментом (дойрой или бубном), свою мелодию, свое поэтическое содержание. На создание "Шашмакома" музыкантов вдохновляла персидско-таджикская поэзия крупнейших поэтов X - XV веков (Рудаки, Абу - Али ибн Сина, Носир Хисроу, Омар Хаям, Саади, Хафиз, Джами, Навои), а также поэтов более позднего времени. Известны отдельные примеры использования музыкантами и собственно ивритской поэзии при исполнении частей из Шашмакома (например, псалмы Давида). Специалисты до сих пор не пришли к общему мнению о существовании некоего общего бухарско-еврейского стиля в исполнении Шашмакома. Но неоспоримым является тот факт, что существуют свои яркие и неповторимые индивидуальности, что позволяет говорить о наличии самобытных исполнительских школ, во главе которых стояли выдающиеся музыканты - евреи и, прежде всего, - в вокальной области. Самая яркая из них - это школа Леви Бабаханова (иначе Левичи-Хофиза) связанная, с одной стороны, с традициями Ана Джалала, а, с другой стороны - с музыкальными династиями Муллокандовых, Толмасовых, Боруховых. Многие литургические песнопения (пийуты) исполнялись на мелодии шашмакома.
Ширинхури – помолвка, часть традиционного свадебного обряда.
Широ (газал, хози) – лирические или религиозные песнопения.
Шулхон (др.-евр. шулхан) – стол на невысоких ножках за которым, сидя на полу, принимали пищу в праздничные дни в традиционном бухарско-еврейском жилище.
Эруб (др.-евр.) – застава, отделяющая еврейский квартал от мусульманского.
История бухарских евреев / Ред Р. Пинхасов, И. Калонтаров. – Нью-Йорк, 2005. – Т. 2. – сс. 260-272. Использованы главы С. Тахалова, Д. Очильдиева, Я. и И. Калонтаровых, Р. Пинхасова, Р. Некталова и др.
Хронологическая таблица подготовлена при участии президента просветительского клуба "Рошнаи" ("Свет") д-ра Роберта Пинхасова (Нью-Йорк) с использованием материалов, опубликованных в двухтомнике История бухарских евреев / Ред Р. Пинхасов, И. Калонтаров. – Нью-Йорк, 2005. Желающие приобрести двухтомник "История бухарских евреев" могут обращаться в клуб "Рошнаи" (Нью-Йорк), тел. 1-718-4594854
В глоссарий вошли термины, относящиеся к жизненному и годовому циклу, одежде, жилищу, традиционным ремеслам и пище бухарских евреев. Автор благодарен Р. Некталову, Б. Катаеву и проф. Д. Очильдиеву за уточнения и помощь в транскрипции терминов.
http://berkovich-zametki.com/2005/Starina/Nomer6/MN74.htm#_ftn2
Серия сообщений "Краткая еврейская энциклопедия":
Часть 1 - Что такое "мазал тов"?
Часть 2 - "Еврейская энциклопедия" Брокгауза-Ефрона
...
Часть 28 - Кто такие «иврим»? И откуда египтяне знали о них?
Часть 29 - Колено Йеhуды
Часть 30 - Глоссарий: термины, относящиеся к бухарско-еврейским обычаям и культуре
Часть 31 - ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЕВРЕЙСКОЙ ДЕМОНОЛОГИИ
Часть 32 - Еврейская энциклопедия. Миква
...
Часть 42 - Словарь терминов
Часть 43 - Что такое Пурим-катан /наступает сегодня вечером/
Часть 44 - ИСРУ ХАГ
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |