
Владимир Клавихо-Телепнев |
Метки: фотографы алиса в стране чудес Vladimir Klaviho-Telepnev |
Hensoukyoku, vol1. (42-123 стр.) |
Серия сообщений "Вариация":
Часть 1 - Hensoukyoku, vol1. (1-41 стр.)
Часть 2 - Hensoukyoku, vol1. (42-123 стр.)
Часть 3 - Hensoukyoku, vol1. (124-174 стр.)
Часть 4 - Hensoukyoku, vol1. (175-248 стр.)
...
Часть 6 - Hensoukyoku, vol2. (52-110 стр.)
Часть 7 - Hensoukyoku, vol2. (111-170 стр.)
Часть 8 - Hensoukyoku, vol2. (171-235 стр.) и скачать всю мангу
|
|
Paula Shaugnessy |
Метки: день мертвых хэллоуин Paula Shaugnessy художники |
Уморительные эпитафии |
Из книги «Эпитафия», William Fairley, 1875, S. Tinsley (London)
|
For me deceased, weep not, my dear; I am not dead, but sleepeth here; Your time will come – prepare to die; Wait but a while, you’ll follow I. |
Не реви по мне, дорогая, Я не мертв, просто спать прилег, И твое время скоро настанет, - К смерти готовься, тебя заберу я. |

Метки: эпитафии готично старые фотографии post mortem мои переводы похороны |
Старые фотографии подлежащих конфирмации |
Некоторых можно принять за юных брачующихся. Одевали так отроков для похода в церковь ради осознанного 1-го причастия или подтверждения ими своей веры (католической преимущественно):
Метки: старые фотографии дети религия |
Гион-мацури и ханамати |
Метки: гейши киото японские костюмы таю майко гейко |
Hensoukyoku, vol1. (1-41 стр.) |
Манга "Вариация"
変奏曲 /シリーズ/ (хэнсоукёку /сиридзу/)
2-3 тома.
Я, таки нашла в себе сил на очередное противозаконное творение Такемии Кейко.
Ну, и все как обычно, маньяки-эфебофилы и не совсем наивные мальчики, и все в тех же лицах…
Тошнит, если честно уже откровенно, занялась, чисто потому, что практики не хватает, и более ничего другого выбрать не могу пока.
Хотя, может, будет интересно, потом.
Серия сообщений "Вариация":
Часть 1 - Hensoukyoku, vol1. (1-41 стр.)
Часть 2 - Hensoukyoku, vol1. (42-123 стр.)
Часть 3 - Hensoukyoku, vol1. (124-174 стр.)
...
Часть 6 - Hensoukyoku, vol2. (52-110 стр.)
Часть 7 - Hensoukyoku, vol2. (111-170 стр.)
Часть 8 - Hensoukyoku, vol2. (171-235 стр.) и скачать всю мангу
|
Метки: яой манга онлайн такемия кейко мои переводы |
Песнь деревни Оникобэ |
鬼首村手毬唄 (Оникобэ тэмариута)
Ее же кличут «Песнь дьявола» 悪魔の手毬歌 (Акума но тэмариута)
Хотя, собственно дьявола там нет, это название сложилось из-за названия деревни Оникобэ, которая сама по себе «демоническая».
Красивая песня в исполнении Мураи Кунихико 村井邦彦:
Текст труднопереводимый (или влом переводить х), текст в ролике немного переставленный местами:
1
うちの裏のせんざいに
(Ути но ура но сэндзай ни)
На заднее крыльцо двора
雀が三匹とまって
(Судзумэ га санбики томаттэ)
Присели 3 воробья
一羽の雀のいうことにゃ
(Итива но судзумэ но йу кото ня)
1-й воробей говорит такие слова…
おらが在所の庄屋の甚兵衛
(Ора га дзайсё но сёуя но дзинбээ)
陣屋の殿さんにたのまれて
(Дзинъя но тоно-сан ни таномарэтэ)
娘さがしに願かけた
(Мусумэ сагаши ни нэгаи-какэта)
伊勢へななたび熊野へみたび
(Исэ э нанатаби, Кумано э митаби)
吉備津様へは月まいり
(Кибицу-сама э ва цуки маири)
娘よったがおしゃべり庄屋
(Мусумэ ётта га осябэри сёуя)
あっちこっちでおしゃべり過ぎて
(Атти котти дэ осябэри сугитэ)
お庄屋ごろしで寝かされた 寝かされた
(О-сёуягороши дэ, нэкасарэта, нэкасарэта)
Метки: японский фольклор |
Arthur Tress – сюр и соблазн |
Notable American photographer, born on November 24, 1940 in Brooklyn, New York. He is well known for his staged surrealism and exposition of the human body.
Метки: фотографы сюрреализм черно-белое Arthur Tress |
Eugenio Recuenco - псевдо-пост мортем |
Метки: фотографы готично мода Eugenio Recuenco post mortem |