«El Condor Pasa» это перуанская песня, успевшая прославиться на весь мир. На русском языке название песни звучит как «Полёт кондора». Музыку для этой песни написал перуанский композитор Даниэль Аломиа Роблес (Daniel Alomía Robles) ещё в 1913-ом году. Автор слов песни - Хулио де ла Пас (Julio de La Paz). Но законные права на музыку были закреплены только в 1933-ем году. Довольно часто в средствах массовой информации эту песню относят к числу «народных перуанских песен». Вероятно, это произошло из-за того, что в мотивах песни присутствуют народные мелодии Андийских Кордельеров (Cordillera de los Andes) . В 2004-ом году в Перу знаменитую песню признали «Культурным наследием нации» (Patrimonio Cultural de la Nación).
Как уже говорилось ранее, мелодия песни основана на народных мотивах Анд, а именно мотивы взяты из народного танца индийцев качуа (cachua), а первые звуки в песне очень схожи с традиционной песней любви Хауха («Jauja» – центральный город в Перу).
Сейчас «Полёт Кондора» («El Condor Pasa») переведён на многие языки мира, и, наверное, нет ни одной страны, в которой бы не прозвучала эта великая и великолепная песня.
Хулио де Ла Пас (Julio Baudouin) (вольный перевод):
Над Андами всегда кондор парит
В синем небе, купаясь в лучах света
Вдруг крылья сложив, опустился вниз
К синей реке в долину, жаждою измучен
Под ним земля покрылась
Зеленым цветом любви и мира
Под ним колосья налились
Жарким солнцем золотого цвета, золотого цвета
С гор кондор медленно снижался
Достигнув цели, счастливый на землю опустился
А небо потемнело, потеряв его
И плакало, пока он не взлетел
Под ним земля покрылась
Зеленым цветом любви и мира
Под ним колосья налились
Жарким солнцем золотого цвета, золотого цвета...
Перу же по праву может гордиться тем, что владеет таким знаменитым культурным наследием.
Источник:
Latindex
Серия сообщений "История песни":
Часть 1 - Марш тысячелетия
Часть 2 - Прощание славянки Легенды и гипотезы
...
Часть 6 - Священная война. История песни.
Часть 7 - "Greenfields". История песни
Часть 8 - Полет кондора
Часть 9 - Мы вновь в "Музыкальной гостиной Дмитрия Шварца".Зимний вечер в Гаграх
Часть 10 - Вьюга смешала...
...
Часть 42 - В Кейптаунском порту. ч. 2.
Часть 43 - В нашу гавань заходили корабли. Дворовые песни.
Часть 44 - Уходит вечер. Три забытые мелодии