-Метки

1984 amon tobin beatles bowie boy eats drum machine cyka no iq david bowie diamond dogs fire walk with me frustration plantation like swimming lost highway marinesca★ morphine myrashka pj harvey rasputina sandman self art sen-senkov sveta dorosheva white chalk xana Дэвид Боуи американская поэзия американская проза английская поэзия английская проза анджела картер артюр рембо аукцыон бердичевская билингва ёптыть битлз бродsky буддизм в оригинале василий бойко верлибр вечная ссылка вредные стихи графика грегор замза гэндайси дмитрий порхун друзья дэвид линч егор летов екатерина чаушева жан-люк годар затерянное шоссе иллюстраторы иностранная литература ирина осипова кармапа кафка киндайси лёгкая проза лёгкие стихи лана дель рей легкие стихи ленча льюис кэррол любовники любоники мальчик поедает драм-машину мертвецы милые кости морфин мураками необязательно ника нина садур одиссей афанасов охота на фавна переводы переводы максима немцова перепечатки пи джей харви пинчон почти гениально поэзия проза расщепление личности реггей рита патраш ричард бротиган света дорошева сексуальные стишки сен-сеньков сильвия плат сказки современная классика спи солдат ссылка ссылки старая ссылка стихи и звери стихотворения сэлинджер сэндман сюнга точка отсчёта тэд хьюз у тебя получилось французская поэзия хайку харуки мураками хвостенко хокку хорошая проза хорошие рассказы хорошие стихи цитаты чайник вина чудеса эротика японская литература японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в checkoff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.12.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 4444





харуки мураками. мужчины без женщин

Пятница, 25 Октября 2024 г. 16:05 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Влюблённый Замза


Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, он обнаружил, что у себя в постели превратился в Грегора Замзу.

Лёжа навзничь на кровати, он глядел в потолок. Глаза не сразу привыкли к нехватке света. Потолок казался обычным, повседневным, такой найдётся где угодно. Некогда его выкрасили в белый, хотя возможно – и в бледно-кремовый. Пыль и грязь копились, однако, годами, и теперь он больше напоминал цвет скисшего молока. Никакого орнамента, взгляду не попадались никакие его черты. Он ничем не противоречил, ничего не сообщал. Выполнял свою структурную функцию и не притязал ни на что большее.

В одной стене комнаты было высокое окно – слева, но штору с него сняли и через всю раму заколотили изнутри толстыми досками. Между ними оставили горизонтальную щель шириной в несколько сантиметров – намеренно или нет, оставалось неясным; лучи утреннего солнца проникали внутрь и отбрасывали на пол ряд ярких параллельных линий. Зачем окно так основательно забаррикадировали? Чтоб никто не забрался? Или никто (вроде него) не выбрался? Или надвигается сильная буря или смерч?

По-прежнему лёжа на спине, он, слегка вращая шеей и глазами, осмотрел всю остальную комнату. Никакой мебели не увидел, помимо кровати, на которой лежал сам. Ни комода, ни письменного стола, ни кресла. На стенах ни единой картины, часов или зеркала. Не было даже светильников. Да и на полу – ни ковра, ни дорожки. Лишь голое дерево. Стены оклеены обоями со сложным узором, но старыми и выцветшими, поэтому в слабом свете почти невозможно разглядеть, что это за узор.

Справа от него располагалась дверь – в стене напротив окна. Латунная ручка местами поцарапалась. Похоже, эта комната некогда служила обычной спальней. Однако теперь её лишили всех признаков человеческой жизни. Посреди комнаты осталась только эта одинокая кровать. И на ней не было белья. Ни простыней, ни покрывала, ни подушки. Лишь голый потрепанный матрас.

Замза понятия не имел, где он и что ему следует делать. С трудом осознал лишь одно – теперь он человек по имени Грегор Замза. А это он откуда знает? Быть может, кто-то ему нашептал об этом на ухо, пока он спал?

Но кем же он был, прежде чем стать Грегором Замзой? Чем он был?

Впрочем, стоило ему задуматься над этим вопросом, как сознание потускнело, а в голове зароилось нечто вроде чёрного столба мошкары. Столб становился все толще и гуще, подкрадываясь к участку его мозга помягче, непрестанно жужжа. Замза бросил эту затею. Глубокие мысли оказались для него в ту минуту непосильным бременем.

Так или иначе, теперь ему предстояло научиться двигаться. Нельзя же вечно лежать, пялясь в потолок. В такой позе он слишком беззащитен. Нападут на него враги – да хоть те же хищные птицы – и шансов выжить никаких. Для начала он решил пошевелить пальцами. Их было десять – длинных, приделанных к концам рук. Каждый оборудован сколькими-то суставами, и управлять ими оказалось совсем непросто. К тому же все тело его онемело, словно его погрузили в липкую плотную жидкость, поэтому передать усилие конечностям тоже оказалось трудно.

Тем не менее, закрыв глаза и сосредоточившись, после нескольких неудачных попыток он вскоре смог свободно шевелить пальцами. Пусть не сразу, но разобрался, как действовать ими вместе. Когда заработали кончики пальцев, онемелость, окутавшая все его тело, отступила. На смену ей, как тёмный и зловещий риф, оголённый отливом, пришла мучительная боль.

Не сразу Замза осознал, что боль эта – голод. Такое ненасытное желание пищи было ему внове – или же он, по крайней мере, не помнил, что нечто подобное переживал. Он как будто ничего не ел целую неделю. Словно вся сердцевина его тела обратилась в полую пещеру. Поскрипывали кости, сжимались мышцы, тут и там судорожно подёргивались внутренние органы.

Не в силах больше терпеть эту боль, Замза опёрся локтями на матрас и мало-помалу приподнялся. При этом несколько раз глухо и ужасающе треснул позвоночник. Вот так так, подумал Замза, сколько ж я здесь эдак пролежал? Каждая частица его тела громко протестовала против любой попытки подняться и вообще хоть как-то сменить позу. Но он, собрав воедино все свои силы, тянулся, превозмогая боль, пока ему наконец не удалось сесть.

Замза смятенно оглядел свое нагое тело, а что не было видно – ощупал руками. Какое же оно неуклюжее! К тому же полностью беззащитное. Гладкая белая кожа (покрытая неубедительным количеством волос), сквозь неё видны хрупкие синеватые кровеносные сосуды; мягкий незащищённый живот; нелепые гениталии невозможной формы; тощие и длинные руки и ноги (всего по две штуки!); тощая ломкая шея; громадная уродливая голова с путаницей жёстких волос на макушке; два абсурдных уха, торчащие по бокам, как пара морских ракушек. И вот это вот – действительно он? Способно ли такое несообразное тело, которое так легко уничтожить (никакого защитного панциря, никакого наступательного вооружения), выжить в этом мире? Почему он не превратился в рыбу? Или в подсолнух? В рыбе или подсолнухе есть смысл. Больше смысла, во всяком случае, чем в этом человеке по имени Грегор Замза. Иначе на это никак не посмотреть.

И всё же, собравшись с духом, он спустил ноги за край кровати, пока подошвы его не коснулись пола. От внезапного холода голого дерева он ахнул. Первые болезненные попытки подняться закончились неудачей, но затем, несколько раз ушибившись, он изловчился встать на ноги. Замза стоял, весь больной и измученный, одной рукой вцепившись в раму кровати. Однако очень быстро голова его необычайно потяжелела, и поддерживать её стало трудно. Под мышками вспотело, а гениталии съёжились от напряжения. Он несколько раз глубоко вздохнул, нужно было расслабить скованное тело.

Раз он привык стоять, теперь следовало научиться ходить. На двух ногах перемещаться было пыткой – каждое движение вызывало боль. С какой стороны ни посмотри, а двигать правой и левой ногами, одной за другой, занятием было причудливым – это попирало все законы природы, а от опасного расстояния между глазами и полом он весь в страхе сжимался. Пытался понять, как связаны движения бедер и коленных суставов – на первых порах координировать эти движения было очень сложно. При всяком его шаге вперед колени тряслись от боязни упасть, и ему приходилось обеими руками держаться за стену.

Но он знал, что навеки остаться в этой комнате не сможет. Если не найдёт нужной пищи – и быстро притом, – его изголодавшийся живот пожрёт его собственную плоть, уничтожит её.

Он доковылял до двери, всё время цепляясь за стену. Казалось, путешествие это заняло много часов, хотя он не знал, чем и как измерять время. Но как бы то ни было – очень долго. Об этом ему ни на миг не давала забыть вся эта боль. Движения его были неловки, шаг – неуверенным. Ему постоянно требовалась опора. Со стороны, хоть и с большой натяжкой, его могли бы принять за инвалида. Однако, несмотря на неудобства, с каждым новым шагом он всё лучше понимал, как работают его суставы и мышцы.

Он схватился за дверную ручку и потянул. Дверь не поддалась. Толкнул – то же самое. Затем он повернул ручку вправо и потянул. Дверь с легким скрипом приоткрылась. Она оказалась не заперта. Замза высунул голову в щель и выглянул. В коридоре никого. Там было тихо, как на дне океана. Он просунул в щель левую ногу, подался телом вперед, не отрывая одной руки от косяка, и подтянул следом правую ногу. Потихоньку заковылял босиком по коридору, держась руками за стены.

В коридор выходило четыре двери, считая и ту, которую он только что открыл. Все похожи друг на друга, из того же тёмного дерева. Что – или кто – есть за ними? Ему хотелось их открыть и выяснить это. Быть может, тогда он хоть как-то начнёт понимать непостижимые обстоятельства, в которых оказался. Или хотя бы сможет отыскать какую-то нить к их разгадке. Тем не менее мимо каждой он проходил, стараясь как можно меньше шуметь. Его любопытство превозмогала нужда чем-то набить желудок. Ему следовало как можно скорее заполнить чем-то существенным зловещую полость, что разверзлась в его теле.

И он теперь знал, где отыскать это существенное. Просто иди на запах, подумал он, принюхиваясь. Пахло приготовленной едой – крохотные частички этого аромата неслись к нему по воздуху и неистово врезались в слизистую оболочку носа, что мгновенно передавалось мозгу, – и от них вспыхнуло такое яркое предвкушение, такая яростная тяга, что желудок скрутило, словно его пытал опытный инквизитор. Рот затопило слюной.

Чтобы достигнуть источника запаха, однако, ему придётся спуститься по лестнице. Ему и по ровному-то полу было трудно перемещаться. А преодолеть эти семнадцать ступенек – совсем кошмар. Обеими руками Замза схватился за перила и приступил к спуску. Худые лодыжки готовы были подломиться под его тяжестью, и он несколько раз чуть было не покатился кубарем вниз. А когда всякий раз изгибал тело, чтобы не упасть, все кости и мышцы у него стонали от боли.

О чём же думал Замза, с таким трудом спускаясь по лестнице? Главным образом – о рыбе и подсолнухах. Превратись я в рыбу или подсолнух, думал он, жил бы себе спокойно, а не мучился вот так вот на ступеньках. Какое отношение ко мне имеет подобное беспредельно опасное занятие, да ещё и в таком неестественном виде? Полная бессмыслица.

Достигши нижней, семнадцатой ступеньки, Замза выпрямился, призвал на подмогу все оставшиеся силы и поковылял на манящий запах. Он пересёк вестибюль с высоким потолком и шагнул в раскрытые двери столовой. На большом овальном столе была разложена еда. Стояли пять стульев, но вокруг – ни души. От блюд подымались белые пряди пара. Центр стола занимала стеклянная ваза с дюжиной лилий. У четырех мест лежали белые салфетки и приборы – нетронутые, судя по виду. Казалось, люди сели завтракать, но некое внезапное и непредвиденное событие заставило их встать из-за стола. Они поднялись и куда-то исчезли – и произошло это буквально только что. Что случилось? Куда они делись? Или их забрали? Вернутся ли они доедать завтрак?

Но у Замзы не было времени обо всём этом рассуждать. Рухнув на ближайший стул, он голыми руками стал хватать любую еду, до какой мог дотянуться, и запихивать себе в рот, не обращая внимания на ножи, ложки, вилки и салфетки. Хлеб он рвал на куски и пожирал его без конфитюра или масла, целиком заглатывал толстые сардельки, поглощал крутые яйца с такой скоростью, что едва не забывал их чистить, загребал горсти еще тёплого картофельного пюре и пальцами подцеплял маринованные огурчики. Всё это он жевал вместе, а остатки запивал водой из кувшина. Вкус не имел значения. Пресный или пряный, острый или кислый – ему всё было едино. Главное – заполнить полость у него внутри. Ел он самозабвенно, словно бы на скорость. Так увлекся он едой, что в какой-то миг, облизывая пальцы, по ошибке впился в них зубами. Повсюду разлетались объедки, а когда на пол упало и вдребезги разбилось большое блюдо, он не обратил на это совершенно никакого внимания.

Обеденный стол теперь выглядел ужасно. Как будто в открытое окно налетела стая сварливых ворон, наелась до отвала и унеслась прочь. Когда сам Замза насытился и откинулся на спинку стула, переводя дыхание, на столе почти ничего не осталось. Нетронутой стояла лишь ваза с лилиями; будь там меньше еды, он бы сожрал и их. Вот до чего он проголодался.

Долгое время он сидел рассеянно, витая в облаках. Опустив руки на стол и еле дыша, он пялился сквозь опущенные ресницы на лилии. Насыщение подступало медленно, словно приливная волна. Он ощущал, как его полость постепенно наполняется, вытесняя пустоту.

Он взял металлический кофейник и налил кофе в белую керамическую чашку. Пикантный аромат что-то напоминал ему. Но сразу он не вспомнил; память возвращалась толчками, смутные воспоминания постепенно сменялись более четкими. Странное то было чувство – как будто он из будущего припоминал настоящее. Словно бы время как-то раскололось надвое, и память и опыт теперь вращались замкнутым кругом, одно следом за другим. В кофе он налил побольше сливок, размешал пальцем и выпил. Хотя кофе остыл, какое-то тепло в нем ещё оставалось. Он подержал жидкость во рту, затем осторожно пустил её ручейком себе в глотку. И понял, что это его несколько успокаивает.

Как вдруг ему стало холодно. Сила голода затмила собою все остальные его чувства. Теперь же, когда он насытился, утренняя прохлада студила ему кожу, и он задрожал. Огонь в камине погас. Отопление, похоже, не включали. А помимо прочего он был совсем гол – и даже бос.

Он осознал: надо найти, что можно на себя накинуть. Так было слишком холодно. И не очень прилично, чтобы предстать перед людьми. Могут постучать в дверь. Или те, кто садился завтракать, вернутся. Кто знает, как они себя поведут, застав его в таком виде?

Всё это он понимал. Не подозревал, не воспринимал интеллектом – он просто это знал, чисто и ясно. Замза понятия не имел, откуда у него это осознание. Быть может, это часть тех вращавшихся у него в голове воспоминаний.

Он поднялся со стула и вышел в вестибюль. Движения его по-прежнему были неуклюжи и медленны, но теперь он хотя бы мог стоять и перемещаться на двух ногах, ни за что не хватаясь. В вестибюле была чугунная стойка для зонтиков, из которой также торчало несколько прогулочных тростей. Он вытащил чёрную, из бархатного дуба – с ней будет легче передвигаться; лишь взявшись за её крепкую рукоять, он несколько успокоился и приободрился. Теперь у него есть оружие – отбиваться. Если на него нападут птицы. Он подошёл к окну и выглянул в щель между кружевными занавесками.

Дом стоял на улице. Улица не очень широкая. И людей на ней было немного. Тем не менее он отметил, что все прохожие полностью одеты. Одежда была разнообразных цветов и стилей. У мужчин и женщин одеянья разные. Ноги закрыты обувью из жёсткой кожи. Некоторые щеголяли в ярко начищенных сапогах. Он слышал, как по брусчатке щёлкают их подошвы. И все прохожие в шляпах. Казалось, перемещаться на двух ногах и прикрывать себе гениталии – для них пустяк. Замза сравнил свое отражение в высоком зеркале вестибюля с людьми, ходившими снаружи. Человек в зеркале перед ним был существом ничтожным и хрупким. Живот вымазан подливой, а хлебные крошки запутались в волосах его промежности, как клочья ваты. Рукой он стёр с себя грязь.

Да, снова подумал он, я должен найти, чем прикрыться.

Он ещё раз выглянул на улицу – нет ли где птиц. Но птиц видно не было.

Первый этаж дома состоял из вестибюля, столовой, кухни и гостиной. Но ни в одном из этих помещений он не обнаружил ничего напоминающего одежду. Выходит, люди здесь не переодевались, а хранили одежду этажом выше.

Замза собрался с духом и принялся карабкаться по лестнице. С удивлением он обнаружил, насколько легче ему подниматься, чем было спускаться. Вцепившись в перила, он сумел преодолеть эти семнадцать ступеней вверх гораздо быстрей и без лишних боли или страха, а останавливался по пути всего несколько раз (хоть никогда не надолго), чтобы отдышаться.

Можно сказать, ему повезло – ни одна дверь на втором этаже не была заперта. Ему следовало лишь повернуть ручку и толкнуть – и каждая дверь распахивалась. Всего было четыре комнаты, и помимо той холодной с голым полом, где он проснулся, все оказались удобно меблированы. В каждой стояла кровать со свежим на вид бельем, комод, письменный стол, к потолку или стене крепилась лампа, а пол укрывал ковёр с причудливым узором. Всё было опрятно и чисто. На полках аккуратно выстроены книги, а стены украшены пейзажами маслом в рамах: непременно белёсая скала на взморье и проплывающие облака на высоком синем небе – будто сахарная вата. В каждой комнате – стеклянная ваза с яркими цветами. Ни в одной окна не забиты грубым досками. Здесь висели кружевные занавески, сквозь которые, словно благодеянье свыше, лился солнечный свет. Все постели выказывали, что в них кто-то спал. Он видел вмятины от голов на подушках.

В чулане самой большой комнаты Замза нашёл халат себе по размеру – и понадеялся, что разберётся, как его надеть. Он понятия не имел, что ему делать с другой одеждой, как облачаться в неё, в каком сочетании носить. Она попросту была слишком сложна для него: чересчур много пуговиц, перво-наперво, и он не был уверен, что отличит перед от зада или верх от низа. И в чём разница между верхней одеждой и нательным бельём? Халат же, напротив, был прост, практичен и вполне лишён узоров – как раз с таким, думал он, справиться удастся. Его лёгкая мягкая ткань приятно касалась его кожи, а цвет был тёмно-синий. Замза даже подобрал себе тапочки ему в тон.

Он натянул халат на голое тело и после множества проб и ошибок сумел закрепить на талии пояс. Посмотрел на себя в зеркало – ныне облачённый в халат и тапочки. Определённо лучше, чем расхаживать голышом. Овладение искусством носить одежду потребует внимательного наблюдения и значительного времени. Пока же единственный выход – этот халат. Нельзя сказать, что достаточно тёплый, но вполне сносный, чтобы не замёрзнуть в доме. А лучше всего в нем то, что больше не нужно беспокоиться, что его мягкая кожа окажется беззащитной перед злобными птицами.

Когда прозвонил дверной колокольчик, Замза дремал в самой большой комнате (и на самой большой кровати) в доме. Под пуховыми одеялами было тепло и так уютно, словно он спал в яйце. Перед тем как он проснулся, ему снился сон. Подробностей он не запомнил, но сон был приятный и добрый. А вот звон колокольчика, эхом разнёсшийся по всему дому, выдернул его назад в холодную действительность.

Он слез с кровати, запахнул на себе халат, надел тёмно-синие тапочки, схватил чёрную трость и, не отрывая руки от перил, заковылял вниз по лестнице. Оказалось, теперь это гораздо легче, нежели в первый раз. Но всё равно он мог упасть в любой момент. И потому должен быть очень осторожен. Не отрывая взгляда от своих ног, Замза преодолевал одну ступеньку за другой, а дверной звонок всё заливался. Тот, кто жал на его кнопку, наверняка личностью был весьма нетерпеливой и упрямой.

Держа трость в левой руке, Замза приблизился к входной двери. Ручку он повернул вправо, потянул, и дверь открылась.

Снаружи стояла маленькая женщина. Очень маленькая женщина. Удивительно, как вообще она могла дотянуться до кнопки звонка. Присмотревшись внимательней, Замза понял, что дело тут вовсе не в её размере. А в спине, согнутой вперед вечной дугой. От этого она и выглядела маленькой, хотя тело её было вообще-то обычного размера. Волосы себе она перетянула сзади резинкой, чтобы не падали на лицо. И те у неё были тёмно-каштановыми и очень густыми. Она была одета в потертый твидовый пиджак и широкую мешковатую юбку, скрывавшую ноги до лодыжек. На шее повязан полосатый хлопковый шарф. И она была без шляпы. Ботинки – высокие, на шнуровке, а лет ей, судя по виду, где-то чуть за двадцать. В ней до сих пор чувствовалось что-то от девочки. Глаза большие, носик маленький, а губы немного кривились на одну сторону, словно тощий полумесяц. Через весь лоб тёмные брови чертили две прямые, отчего вид у неё был скептический.

– Здесь проживает Замза? – спросила женщина, изогнув шею, чтобы посмотреть на него. После чего изогнулась уже всем телом. Совсем так же изгибается земля при свирепом землетрясении.

Поначалу он опешил, но взял себя в руки.

– Да, – сказал он. Раз он Грегор Замза, тут Замза, вероятно, и проживает. Так или иначе, особого вреда в таком ответе быть не могло.

Однако женщина, похоже, сочла его ответ менее чем удовлетворительным. Лоб её чуть нахмурился. Вероятно, в голосе его она уловила нотку смятения.

– Так здесь в самом деле проживает Замза? – резко переспросила она. Так опытный привратник допрашивает неопрятного посетителя.

– Я – Грегор Замза, – сказал Замза как можно легче и небрежнее. Хотя бы в этом он был вполне уверен.

– Тогда ладно, – сказала она, потянувшись к матерчатой сумке у ног. Та была чёрной и вроде бы очень тяжёлой. Местами протёртая насквозь, она, несомненно, сменила много хозяев. – Ну что ж, посмотрим.

Она вошла в дом, не дожидаясь ответа. Замза закрыл за ней дверь. Женщина встала и оглядела его с головы до пят. Казалось, его халат и тапочки возбудили в ней подозрения.

– Должно быть, я потревожила ваш сон, – холодно произнесла она.

– Ничего. Пустяки, – ответил Замза. По её хмурому лицу он понимал, что его одеяние мало соответствует случаю. – Должен извиниться за свой внешний вид, – продолжал он. – Тому были причины…

Женщина не обратила на это внимания.

– Ну и? – произнесла она, не разжимая губ.

– Ну и? – повторил за нею Замза.

– Ну и где тот замок, что доставляет вам хлопоты? – сказала женщина.

– Замок?

– Замок, который у вас поломался, – сказала она. Раздражение её было очевидно с самого начала. – Вы нас попросили прийти и отремонтировать его.

– А-а, – произнес Замза. – Сломанный замок.

Замза напряг все свои мысли. Но едва ему удавалось сосредоточиться на чём-то одном, как вновь вздымался чёрный столб мошкары.

– О замке я ничего особого не слышал, – сказал наконец он. – Должно быть, от какой-то двери на втором этаже.

Женщина сердито посмотрела на него.

– Должно быть? – переспросила она, вглядываясь ему в лицо. В её голосе зазвучало ещё больше льда. Изумленно взделась одна бровь. – От какой-то двери? – продолжила она.

Замза почувствовал, как заливается краской. Очень неловко ничего не знать о замке. Он откашлялся, чтобы заговорить, но слов не получилось.

– Господин Замза, ваши родители дома? Думаю, мне лучше поговорить с ними.

– Они, судя по всему, ушли по делам, – сказал Замза.

– По делам? – переспросила она ошеломленно. – Какие могут быть дела, когда вокруг творится такое?

– Понятия не имею. Когда я утром проснулся, никого уже не было, – ответил Замза.

– Ну-ну, – буркнула молодая женщина. Затем протяжно вздохнула. – Мы же их предупредили заранее, что придём сегодня утром в это время.

– Мне очень жаль.

Женщина постояла несколько минут просто так. Затем медленно вздетая бровь её опустилась, и она перевела взгляд на чёрную трость в левой руке Замзы.

– Вас ноги беспокоят, господин Грегор?

– Да, немного, – уклончиво ответил он.

Женщина опять внезапно вся извернулась. Замза не имел ни малейшего понятия, что означает это действие или какова его цель. Однако сложная последовательность её движений его инстинктивно притягивала.

– Ну, что ж делать, – смиренно произнесла девушка. – Давайте поглядим, что там с замком на втором этаже. Я пришла сюда через весь город, перебралась через мост – при том, что вокруг творится такое. Больше того, жизнью рисковала. Поэтому как-то нет смысла говорить: «Ах вот как, никого нет дома? Ну, позже загляну», – и идти домой, ведь так?

Вокруг творится такое? Замза никак не мог понять, о чём она толкует. Что вообще творится вокруг? Но он решил подробностей у неё не выяснять. Ещё большего своего невежества лучше бы не проявлять.

Девушка с согнутой спиной взяла тяжёлую чёрную сумку в правую руку и с трудом потащила её вверх по лестнице, словно некое ползучее насекомое. Замза поковылял за нею следом, не отрывая руку от перил. Её ползучая походка возбудила в нем сочувствие – она ему что-то напоминала.

Девушка встала на вершине лестницы и окинула взглядом коридор.

– Значит, – сказала она, – у одной из этих дверей, вероятно, сломан замок, так?

Замза покраснел.

– Да, – ответил он. – У одной. Может статься – у той, что в конце коридора, слева. Кажется, – запнувшись, добавил он. То была дверь в голую комнату, где он проснулся утром.

– Кажется, – повторила женщина голосом безжизненным, как залитый костер. – Может статься. – Она повернулась и всмотрелась Замзе в лицо.

– Так или иначе, – сказал Замза.

Девушка опять вздохнула.

– Грегор Замза, – сухо сказала она. – Разговаривать с вами – сплошная радость. Такой богатый словарный запас, меткие высказывания. – Затем интонация у неё изменилась. – Но не важно. Давайте первой проверим дверь слева в конце коридора.

Девушка подошла к двери. Повернула ручку туда-сюда, толкнула, дверь открылась внутрь. Комната за ней была такой же, как и раньше. Из мебели – одна кровать, прямо в центре, напоминала одинокий остров посреди морского течения. На кровати – лишь голый и не очень чистый матрас, на котором он проснулся Грегором Замзой. И это – не сон. Пол тоже был леденяще гол. Окно заколочено досками. Должно быть, девушка всё это заметила, но не выказала ни признака удивления. Будто подобные комнаты можно найти по всему городу.

Она присела на корточки, раскрыла чёрную сумку, вытащила из неё кремового цвета фланель и расстелила тряпицу на полу. Затем вынула несколько инструментов и тщательно разложила их на тряпке – так матёрый мучитель выставляет зловещие инструменты своего пыточного ремесла напоказ перед каким-нибудь несчастным мучеником.

Выбрав проволоку средней толщины, она ввела её в замок и опытной рукой пошурудила в нем под разными углами. Глаза её сосредоточенно сощурились, уши насторожились, ожидая малейшего звука. Затем она взяла проволоку потоньше и повторила процедуру. Лицо её помрачнело, а рот безжалостно скривился, словно китайская сабля. Она вынула фонарик и принялась сурово осматривать замок.

– У вас есть ключ к этому замку? – спросила она Замзу.

– Понятия не имею, где этот ключ, – честно ответил он.

– Ах, Грегор Замза, послушаешь вас – и хоть ложись да помирай, – сказала она, обратив взгляд к потолку.

После этого совершенно перестала обращать на него внимание. Перебрав инструменты, разложенные на фланели, она выбрала отвёртку и взялась вынимать замок из двери. Чтобы не повредить шлиц, движения её были медленны и тщательны. Время от времени она прерывалась, чтобы покорчиться и по-извиваться, как раньше.

Стоя у неё за спиной и наблюдая, как она эдак вот движется, Замза поймал себя на том, что и его тело начинает как-то странно реагировать. Всего его охватил жар, а ноздри его раздувались. Во рту так пересохло, что, сглатывая всякий раз, он слышал треск за ушами. Чесались мочки. А половой орган его, который доселе так неряшливо болтался, начал отвердевать и увеличиваться. Пока он поднимался, спереди на халате у Замзы рос бугор. Однако сам он не очень понимал, что это может означать.

Вынув замок, девушка поднесла его к окну рассмотреть в солнечном свете, что сиял между досок. Она потыкала в замок тонкой проволочкой, резко встряхнула его и прислушалась – лицо мрачное, губы сжаты. Наконец она снова вздохнула и повернулась к Замзе.

– Ну всё, механизму конец, – сказала она. – Ты был прав – ему кранты.

– Это хорошо, – произнёс Замза.

– Но не настолько, – возразила женщина. – Отремонтировать на месте я его никак не могу. Это особый замок. Мне нужно забрать его с собой – пусть его посмотрят отец или кто-нибудь из братьев. Может, им удастся починить, а я бессильна. Пока что я просто подмастерье, справляюсь только с обычными замками.

– Понятно, – сказал Замза. Так у этой девушки, значит, отец и несколько братьев. Целая слесарная семья.

– Вообще-то сегодня сюда должен был прийти отец или кто-нибудь из братьев, но из-за волнений они послали меня. По всему городу блокпосты. – Она вздохнула полной грудью ещё раз и опять посмотрела на замок в руках. – Но как же он так поломался-то? Чудно. Должно быть, кто-то долбил его чем-то изнутри. Иначе никак не объяснишь.

И вновь её всю передернуло. Руки её завращались так, словно она была пловчихой, тренирующейся плавать в новом стиле. Замзу её действия завораживали и очень возбуждали.

И вот он наконец решился.

– Ничего, если я задам вопрос? – спросил он.

– Вопрос? – переспросила она, с сомнением глянув на него. – Даже представить себе не могу, какой, но валяй.

– Почему вы иногда так извиваетесь?

Девушка воззрилась на Замзу с полуоткрытым ртом.

– Извиваюсь? – На миг она задумалась. – В смысле – вот так? – И она показала ему движение.

– Да, вот так.

Некоторое время девушка смотрела на Замзу испытующе и пристально, а затем кисло произнесла:

– Лифчик постоянно съезжает. Только и всего.

– Лифчик? – тупо повторил за ней Замза. Такое слово у него в памяти не отыскивалось.

– Лифчик. Ведь знаешь, что это, так же? – сказала девушка. – Или что, считаешь странным, что горбатая женщина носит лифчик? Ах, какая самоуверенность, да?

– Горбатая? – повторил Замза. Вот ещё одно слово засосало в ту обширную пустоту, что он носил у себя внутри. Он понятия не имел, о чём она говорит. Но всё равно знал – он должен что-то ответить. – Нет, я вовсе так не считаю, – промямлил он, как бы оправдываясь.

– Знаешь, у нас, у горбуний, тоже есть две груди, как и у других женщин, и нам приходится носить лифчики, чтобы их удерживать. Не можем же мы ходить, как коровы с болтающимся выменем.

– Конечно, нет, – вставил Замза, так ничего и не понимая.

– Но для нас лифчиков не делают – они на нас висят. Мы сложены иначе, не как обычные женщины. Поэтому нам время от времени приходится изворачиваться, чтобы поправить лямки. Быть горбатой женщиной куда сложнее, чем ты себе можешь представить. Практически во всём. И пялиться на такую вот, как я, сзади – что, приятно? интересно?

– Нет, вовсе нет. Мне просто вдруг стало любопытно, зачем вы так делаете.

Стало быть, заключил он, лифчик – это устройство, предназначенное для удерживания грудей на месте, а горбунья – человек, сложенный так же, как эта женщина. Столькому на свете ещё нужно научиться.

– Ты точно не делаешь из меня дуру? – спросила девушка.

– Не делаю.

Девушка склонила набок голову и посмотрела на Замзу снизу вверх. Она понимала, что он говорит правду – в нем не чувствовалось никакой злобы.

«Он просто головою немного слаб, вот и всё, – подумала она. – Но видно, что из хорошей семьи, на вид ничего так себе – симпатичный, пусть немного тщедушен и бледен, зато вежливый. Большие уши – это ничего. Сколько ему? Лет тридцать?»

И вот тут впервые она заметила выступ, торчавший в нижней области его халата.

– А это ещё что за ерунда? – каменным тоном произнесла она. – Что там за бугор?

Замза опустил взгляд на халат. Орган его уже очень распух. По её тону он мог заключить, что такое его состояние почему-то неуместно на людях.

– Понятно, – рявкнула она. – Вам интересно, каково это – ебать горбатенькую, так?

– Ебать? – переспросил он. Вот ещё одно непонятное слово.

– Воображаешь, раз горбатенькая согнута пополам, её удобно просто взять сзади, и всё, так? – сказала девушка. – Поверь, вокруг полно извращенцев, и все они, похоже, думают, раз я такая, то позволю им делать с собой всё, что заблагорассудится. Дудки, господин невезунчик, вы в пролете. Не всё так просто!

– Не знаю, чем, – произнёс Замза, – но если я вас как-то обидел, мне очень неловко за это. Прошу меня извинить. Простите меня, пожалуйста. Я не хотел плохого. Я долго хворал и многого ещё не понимаю.

– Ладно, – опять вздохнула она. – Всё с тобой ясно. Ты просто такой – недотепа, да? И только писюн – бодряком. Что с тебя взять.

– Извините, – снова сказал Замза.

– Не стоит, – смягчилась она. – У меня дома четверо никчёмных братцев, и они мне ещё в детстве всё показали. Они-то считают, всё это – одна сплошная шутка. Те ещё мудаки, все до единого. Поэтому я не шучу, когда говорю, что уж знаю, что тут почём.

Она присела на корточки и стала складывать инструменты в сумку, затем обернула сломанный замок во фланелевую тряпку и аккуратно положила его туда же.

– Замок я беру с собой, – сказала она, выпрямляясь. – Скажи родителям. Мы его либо починим, либо придётся менять на новый. Но если подыскивать новый, теперь это может затянуться. Вернутся родители, так им и скажи. Понятно? Только не забудь.

– Не забуду, – ответил Замза.

Девушка медленно спустилась по лестнице, Замза ковылял следом. Вместе они представляли собой полную противоположность друг другу: она будто ползла на четвереньках, а он на ходу откидывался назад крайне неестественным манером. Однако скорость у них была одинакова. Тем временем Замза изо всех сил старался подавить свой «бугор», но эта штука никак не желала возвращаться в прежнее состояние. Он наблюдал сзади за движениями девушки, пока та спускалась, и сердце у него колотилось. Жаркая свежая кровь струилась по его венам. Упорный бугор не увядал.

– Я уже говорила, сегодня должен был прийти отец или кто-то из моих братьев, – сказала девушка, когда они дошли до парадной двери. – Но на улицах полно солдат, повсюду оцепления из огромных танков. На людей устраивают облавы. На «Мосту» соорудили блокпост. Поэтому мужчины моей семьи и не могут выйти наружу. Если арестуют, нипочём не скажешь, когда вернёшься. Ведь страшно! Поэтому отправили меня. Через всю Прагу, одну. «На горбатую девушку никто не обратит внимания», – сказали они. Вот и с таким телом я иногда бываю полезной.

– Танки? – рассеянно повторил Замза.

– Ага, и много. Танки с пушками и пулеметами. У тебя-то пушка внушительная, – сказала она, показывая на бугор у него под халатом, – но те пушки больше и тверже – и гораздо смертоноснее. Будем надеяться, все твои вернутся в целости и сохранности. Ты честно не знаешь, куда они ушли, да?

Замза покачал головой. Он честно не знал.

И тут решил взять быка за рога.

– Можно ли нам будет встретиться опять? – спросил он.

Девушка изогнула шею, глядя на Замзу.

– То есть ты хочешь снова меня увидеть?

– Да. Я хочу увидеть вас ещё раз.

– С этой торчащей штукой?

Замза опять посмотрел вниз на бугор.

– Я не знаю, как это объяснить, но это не имеет ничего общего с моими чувствами. Должно быть, неполадки с сердцем.

– Да ну, – произнесла она, явно под впечатлением. – Неполадки с сердцем, говорите. Это интересный взгляд. Такого я раньше никогда не слышала.

– Понимаете, мне это неподвластно.

– И не имеет никакого отношения к ебле?

– О ебле я совсем не думал. Правда.

– Ты хочешь сказать, что когда эта штука у тебя вырастает и эдак твердеет, то на неё, если не брать в расчет мысли о ебле, влияет не ум твой, а сердце?

Замза согласно кивнул.

– Ей-богу?

– Бог, – повторил Замза. Вот ещё одно слово, которого раньше он, похоже, не слышал. Он замолчал.

Девушка бессильно качнула головой. Она снова извернулась и крутнулась, чтобы поправить на себе лифчик.

– Ладно, о боге не стоит. Видимо, бог оставил Прагу несколько дней назад. Наверно, по очень важному делу. Давай не будем его трогать.

– Так мне можно будет вас снова увидеть? – спросил Замза.

Девушка воздела бровь. Лицо у неё приняло новое выражение – глаза будто бы остановились на каком-то далёком и подёрнутом дымкой пейзаже.

– Ты честно хочешь увидеть меня снова?

Замза кивнул.

– И что будем делать?

– Можем неспешно поговорить вдвоем.

– Например, о чём? – спросила женщина.

– О многом.

– Просто поговорить?

– Я о многом хочу у вас спросить, – сказал Замза.

– О чём?

– Об этом мире. О вас. Обо мне.

Девушка недолго подумала, а затем спросила:

– Не для того, чтобы просто засунуть туда вот его?

– Не для того, – откровенно ответил Замза. – У меня такое чувство, что нам о многом нужно поговорить. Например, о танках. И боге. И лифчиках. И замках.

Их двоих вновь окутало молчание. Послышался лязг – перед домом тянули телегу: неуловимо гнетущие звуки несчастья.

– Даже не знаю, как нам быть, – наконец произнесла девушка. Она медленно покачала головой, но холод в голосе её был уже не так заметен. – Ты лучше меня воспитан. И я сомневаюсь, что твои родители будут рады тому, что их драгоценный сынок якшается с горбуньей вроде меня. Помимо прочего, весь город сейчас кишит иностранными танками и войсками. Кто знает, что нас ждёт.

Замза уж точно понятия не имел, что их ждало. Не понимал он вообще ничего: будущего – само собой, но также – настоящего и прошлого. Даже одеваться для него – загадка.

– Так или иначе, я, наверно, приду сюда через несколько дней, – сказала горбатая девушка. – Если мы сможем починить замок, я его принесу, а если нет – всё равно его вам верну. К тому же с вас причитается за вызов на дом. Если ты здесь будешь, мы, само собой, увидимся. А сумеем мы с тобой неспешно поговорить об этом мире или нет, я не знаю. Но я бы на твоем месте этот бугор родителям не показывала. В реальном мире не похвалят, если станешь такое выставлять.

Замза кивнул. Он, правда, не очень понимал, как такую штуку можно скрывать от людей. Хотя об этом можно подумать и позже.

– И всё-таки странно ведь, да? – задумчиво произнесла девушка. – Мир, можно сказать, разваливается на куски, но всё равно остаются люди, кому небезразличен сломанный замок, а другие добросовестно приходят его чинить… Ведь так же? Но, может, это и хорошо. Может, вопреки ожиданиям, так оно и должно быть. Может, единственный способ сохранить рассудок, когда мир разваливается на куски, – это и дальше выполнять свою работу честно и прилежно?

Девушка посмотрела Замзе в лицо. Взделась одна её бровь.

– Не хотела бы лезть не в свое дело, но что происходило в той комнате на втором этаже? Зачем твои родители поставили такой большой замок на дверь комнаты, где стоит одна кровать, и почему они так обеспокоились, когда он сломался? И зачем там окно досками забито? Там что-то запирали, да?

Замза покачал головой. Если кого-то или что-то и запирали там, то лишь его самого. Но почему это было необходимо? Он понятия не имел.

– Наверное, нет смысла тебя спрашивать, – сказала девушка. – Ладно, мне пора. Если задержусь, мои будут волноваться. Молиться, чтоб я благополучно дошла через весь город. Что солдаты не обратят внимания на бедную горбатую девушку. Что среди них не окажется извращенцев. Достаточно уже того, что они ебут этот город.

– Я буду молиться, – сказал Замза. Но он не представлял себе, что такое «извращенец». Или вообще-то – «молиться».

Девушка подняла тяжёлую чёрную сумку и, по-прежнему согнувшись, вышла за дверь.

– Я вас ещё увижу? – спросил Замза в последний раз.

– Если о ком-то достаточно думать, то вы, конечно, встретитесь опять, – сказала она на прощанье. Теперь в её голосе чувствовалась настоящая теплота.

– Берегитесь птиц, – выкрикнул он ей вслед. Она повернулась и кивнула. И, как ему показалось, улыбнулась одним уголком кривых губ.

Через щель между занавесками Замза смотрел, как её горбатая фигурка движется по брусчатке. Шла она неуклюже, но удивительно быстро. Каждый её жест он считал чарующим. Она ему напоминала жука-вертячку, который вышел из воды и теперь бегает по суше. С его точки зрения, в таком перемещении, как у неё, смысла гораздо больше, чем ковылять стоймя на двух ногах.

Совсем немного погодя после того, как она скрылась с глаз, он заметил, что гениталии его обмякли и втянулись. Тот краткий и яростный бугор в какой-то миг просто исчез. Теперь его орган болтался между ног невинным фруктом, мирным и беззащитным. Яйца удобно размещались в мошонке. Поправив пояс халата, он сел за обеденный стол и допил остатки холодного кофе.

Люди, здесь жившие, куда-то ушли. Он не знал, кто они такие, но воображал, что они и есть его семья. По какой-то причине они внезапно ушли. Может, никогда больше не вернутся. Что значит «мир разваливается на куски»? Об этом Грегор Замза не имел ни малейшего понятия. Иностранные войска, блокпосты, танки – всё это окутано тайной.

Наверняка знал он только одно – он всем сердцем хотел снова увидеть эту горбатую девушку. Очень-очень хотел увидеть. Сидеть с нею лицом к лицу и разговаривать сколько душе угодно. Распутывать вместе с нею загадки мира. Он хотел со всех сторон наблюдать, как она изгибалась и корчилась, поправляя лифчик. А если можно – и погладить руками её тело в самых разных местах. Коснуться её мягкой кожи и кончиками пальцев ощутить её тепло. Ходить бок о бок с ней вверх и вниз по лестницам этого мира.

От одной мысли о ней у него потеплело внутри. Чем дальше, тем больше Замза радовался, что он не рыба и не подсолнух. Да и не что-то другое. Хорошо быть человеком. Ходить на двух ногах – скорее неудобство, это уж точно, и носить одежду, и есть ножом и вилкой. Он столько всего ещё не знает. Однако будь он рыбой или подсолнухом, а не человеком, – вряд ли ощутил бы такое удивительное тепло своего сердца. Так ему казалось.

Замза долго сидел так с закрытыми глазами. Он тихо наслаждался этим теплом, как будто грелся у костра. Затем, решившись, встал, взял чёрную трость и направился к лестнице. Он вернётся на второй этаж и разберётся, как нужно одеваться. Такова – по крайней мере, сейчас – его задача.

Мир ждёт его успехов в учёбе.

Метки:  

божественно

Четверг, 03 Октября 2024 г. 16:42 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мне повстречался старикан
В болотистой глуши.
Он нёс в руках два котелка,
Где плавали ерши.
Его спросил я без затей:
— Как поживаешь дед?
Но не достиг моих ушей
Его простой ответ.

— Я собираю пузырьки
Под мостиком у речки,
Потом кладу их в пирожки
И запекаю в печке.
А пирожки на берегу
Матросам продаю
И пробавляюсь как могу
На выручку свою.

Но размышлял я в этот миг
О корне из шести:
Как разделить его на пшик
И в степень возвести.
— Ну-ну, и как же ты живёшь? —
Спросил я старика,
По-свойски пнул его ногой
И ущипнул слегка.

— Да вот, брожу средь камышей, —
Он начал всё сначала, —
Ловлю на дудочку ершей,
Вытапливаю сало.
А производят из него
Помаду для волос:
Возни, скажу вам, ого-го,
А платят с гулькин нос.

Но я о гетрах размышлял:
Что будет если вдруг
Покрасить их в зелёный цвет
И выйти так на луг?
— Эй, как дела? ТЫ что, заснул?! —
Вновь задал я вопрос
И двинул в ухо старика,
Чтоб чепуху не нёс.

— Так и живу, — ответил дед, —
На отмели у моря
Я нахожу глаза сельдей,
Потерянные с горя.
Они на пуговки идут
Для платьев и пальто,
Но больше пенса за пяток
Мне не даёт никто.

В саду копаю я миног,
Белю салфетки сажей
И подбираю вдоль дорог
Колёса экипажей.
Перебиваюсь как-нибудь —
Похвастать нечем, сэр,
Но я бы рад за вас хлебнуть
Пивка бы, например.

Но я не слушал. Я почти
Додумал мудрый план,
Как мост от ржавчины спасти
Посредством винных ванн.
Я деда поблагодарил
За искренний рассказ.
Как горячо он говорил:
Готов, мол, пить а вас!

С тех пор, залезу ли рукой
Рассеянно в компот,
Иль попаду не той ногой
В башмак совсем не тот,
Или фантазия слегка
С пути меня собьёт, —
Я вспоминаю старика
Среди глухих болот.


(Льюис Кэррол в переводе М. Я. Бородицкой)

Метки:  

лана дель рей в переводе светланы герасимовой

Воскресенье, 17 Марта 2024 г. 23:26 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Посвящается всем вам,
в чьих натруженных, тёплых, полуденных
руках окажутся эти страницы –
где бы вы их ни нашли, –
чтобы вы помнили,
что мир тайно промышляет о вас,
действуя так, а не иначе.


пять первых стихов в сбонике

Метки:  

ариэль сильвии плат. перевод наны сидемон-эристави

Вторник, 12 Марта 2024 г. 17:21 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Посвящается Фриде и Николасу

Утренняя песнь


Как толстенькие золотые часы, заводишься ты любовью.
Шлёпнула акушерка тебя по пяткам – и дерзкий твой вопль
Занял место средь прочих стихий.

Эхо наших голосов – дань славному твоему прибытью. Новая статуя
Встала в музее убогом. Твоя нагота оттенила
Безопасность нас всех – и мы встали вокруг, равнодушные, словно стены.

Я – не более мать тебе,
Чем облачко, что мимо зеркала проплывает, в нём отражая свою
Неторопливую смерть от руки ветра.

Всю ночь мотыльковые вздохи твои
Мерцают меж плоских розовых роз. Я слушаю, просыпаясь:
В ушах шевелится далёкое море.

Крик – я срываюсь с кровати, этакая корова, в смешной, цветастой,
Викторианской ночной рубашке.
Разинутый ротик твой – чистый, как у котёнка. Квадрат окна

Белит, глотая, скучные звёзды. вот и попробуй теперь
Вести заметки:
Звонкие гласные вверх воспаряют, точно воздушные шарики.


и ещё пять стихотворений

Метки:  

нина искрененко. секс-пятиминутка (конструктор для детей преклонного возраста)

Суббота, 22 Февраля 2020 г. 06:49 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Он взял ее через пожарный кран
И через рот посыпался гербарий
Аквариум нутра мерцал и падал в крен
Его рвало обеими ногами
Мело-мело весь уик-энд в Иране

Он взял ее
на весь вагон
Он ел ее органику и нефть
забила бронхи узкие от гона
Он мякоть лопал и хлестал из лона
и в горле у него горела медь
Мело-мело весь месяц из тумана
Он закурил
решив передохнуть

Потом он взял ее через стекло
через систему линз и конденсатор
как поплавок зашелся дрожью сытой
когда он вынимал свое гребло свое сверло
Мело-мело
Мело

Потом отполз и хрипло крикнул ФАС
И стал смотреть что делают другие
Потом он вспомнил кадр из "Ностальгии"
и снова взял ее уже через дефис
Мело-мело с отвертки на карниз
на брудершафт Как пьяного раба
завертывают на ночь в волчью шкуру
Он долго ковырялся с арматурой
Мело-мело
Он взял ее в гробу

И как простой искусствоиспытатель
он прижимал к желудку костный мозг
превозмогая пафос и кишечный смог
он взял ее уже почти без роз
почти без гордости без позы в полный рост
через анабиоз
и выпрямитель

И скрючившись от мерзости от нежности и мата
он вынул душу взяв ее как мог
через Урал Потом закрыл ворота
и трясся до утра от холода и пота
не попадая в дедовский замок
Мело-мело от Пасхи до салюта

Шел мокрый снег Стонали бурлаки
И был невыносимо генитален гениален
его кадык переходящий в голень
как пеликан с реакцией Пирке
не уместившийся в футляры готовален
Мело-мело Он вышел из пике

Шел мокрый снег Колдобило Смеркалось
Поднялся ветер Харкнули пруды
В печной трубе раскручивался дым
насвистывая оперу Дон Фалос
Мело-мело Он вышел из воды
сухим Как Щорс
И взял ее еще раз

Метки:  

"ворон отправляется на охоту" теда хьюза

Воскресенье, 05 Января 2020 г. 07:08 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ворон
Решил попробовать слова.
 
Для этого он представил себе несколько слов, великолепную стаю 
Ясноглазых, звонких, хорошо обученных,
С крепкими зубами.
Лучше выводка не найти.
 
Он показал на зайца, и прочь рванулись слова,
Заливисто лая.
Ворон был Вороном, без тени сомнения, но что есть заяц?
 
Превратившийся в бетонный бункер.
Слова закружили вокруг него, бессильно скуля.
 
Ворон превратил слова в бомбы – они взорвали бункер.
Куски бетона разлетелись стаей скворцов.
 
Ворон превратил слова в ружья, они сбили скворцов.
Падающие скворцы стали ливнем.
 
Ворон превратил слова в резервуар, собирая воду.
Вода превратилась в землетрясение, поглотив резервуар.
 
Землетрясение превратилось в зайца и рвануло к холму,
Унося в желудке Вороньи слова.
 
Ворон смотрел вслед скачущему зайцу
В безмолвном восхищении.

Метки:  

такахама кёси. 1874-1959

Вторник, 29 Октября 2019 г. 19:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Лигейя_Эдгара [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

Облака по весне -

будто огромная груда            


драгоценных камней...

     

Хасуи Кавасэ. Ночь. 1927
 
    Хасуи Кавасэ. Ночь. 1927

 


Метки:  

756 стр. "4321" пола остера в переводе максима немцова

Понедельник, 21 Октября 2019 г. 20:10 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

...О, моя Эми, моя необычайная Эми с неукротимыми волосами и сияющими глазами, моя дорогая возлюбленная о тысяче трансцедентных нагих ночей, моя блистательная девочка, чьи рот и тело много лет творили чудеса с моим ртом и телом, единственная девушка, кто когда-либо спала со мной, единственная девушка, с кем мне когда-либо хотелось спать, всю мою оставшуюся жизнь мне не только будет не хватать твоего тела, но особо мне будет не хватать тех частей твоего тела, что принадлежат только мне, что принадлежат моим глазам и моим рукам, и даже тебе самой неизвестны, тех твоих частей, каких ты и не видела никогда, тех задних частей, что невидимы тебе так же, как мои невидимы мне, как незримы они для всякого человека, обладающего или обладающей своим собственным телом, начиная с твоей попы, разумеется, твоей восхитительно круглой и изящной попы, и задних сторон твоих ног с бурыми крапинками на них, перед которыми я преклонялся так долго, и тех морщинок, что награвировались на твоей коже под самыми твоими коленками в том месте, где нога сгибается, как восхищался я красотой двух этих линий, а ещё сокрытая часть твоей шеи и бугорки на твоём позвоночнике, когда нагибаешься ты, и прелестный изгиб твоей поясницы, который принадлежал мне и только мне все эти годы, и большая часть твоих лопаток, дорогая моя Эми, как две лопатки твои выпирают — это мне всегда напоминало лебединые крылья, или же крылышки, торчащие из спины сельтерской девушки с "Белой скалы", кто была первой девушкой, кого я когда-либо полюбил...

Метки:  

фу тяньлинь в переводе натальи черныш и гу юя

Суббота, 13 Июля 2019 г. 05:35 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

...из книги "Контуры ветра – современная китайская поэзия",
https://hyperion-book.ru/product/контуры-ветра-современная-поэзия-кит/

Лодка
Самая большая радость у лодки –
Людей распределить по разным местам.

Лодка очень страшится суши,
Детское имя у лодки – река,
Взрослое имя у лодки – море.


Выбор
Впереди – олень,
лук не натянут, наконечник стрелы
безрассудно роняет слёзы.

Я не буду охотником,
Никогда не буду охотником.

Но ты – стань оленем!


Повязка на спине
Она всего лишь идёт за ветром, по течению реки,
небрежно отрезая путь за спиной,
чтобы нести своего ребёнка.

Она и ребёнок связаны вместе,
то смех за спиной,
то плач за спиной,
через плечи матери и ребёнка накинута повязка,
на её груди тугое сплетение
завязано бабочкой.

Она идёт прямо вперёд,
семена в корзине для посева никогда не закончатся,
материнская любовь никогда не закончится,
ребёнок только тогда и растёт, если посадить его на спину,
пусть даже осенью,
и тогда она услышит звуки прорастания,
бабочка на груди
беспечно полощется.

Мать и ребёнок связаны вместе,
не разъединить день и ночь,
не разрубить гром и молнию,
может быть, только когда ребёнок выйдет в поле,
бабочка постепенно освободится
и восстановится путь.


Забытое наследие
Стакан чая, что обжигал до боли,
лопнул, но не разбился.

Выбросить жалко,
насыплю я соли.

Стакан счастья,
стакан долголетия,

стакан,
что совсем уже забыл воду.


Прошу
У весны прошу детской доверчивости,
у осени прошу радость юности,
у жёлтой волны прошу возвращения корабля,
у синицы прошу песню о любви.

Весна такая надменная,
осень такая скупая,
волна такая торопливая,
синица такая одинокая.

Прошу, прошу
очень прошу!


Мама
В поле. Мама,
твоя согнутая спина – известная картина,
лицо словно обклеено соломинками,
усталое, но бодрое,
нежность серебристой ночи
у тростниковой хижины,
наш дом всегда нежно-зелёный,
маминой душою
всегда открыт,
кукуруза и хлебные колосья, словно потомки,
поколениями пробиваются,
окружаешь ты целое селение
обильным материнским благоуханием,
жаль, моё дыхание и надежда лишь с бобовое зёрнышко.


Метки:  

целовались бы ещё -- да болит влагалищо

Суббота, 02 Февраля 2019 г. 18:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Только_тень [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

folkone (595x603, 268Kb)folktwo (618x700, 349Kb)

Метки:  

.

Воскресенье, 21 Января 2018 г. 10:57 + в цитатник
Это цитата сообщения _r_o_s_e_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ленивая суббота С английского на русский Японский перевожу

Бемянный (685x474, 36Kb)

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:54 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

колокольный звон
за церквушкой в кустах
жгут костры бомжи

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:51 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

первый заморозок
тянет в кусты
стриженный пес

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:49 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

морозный день
вместе с гостем из сеней
облачко пара

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:49 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

первый снегопад
на запотевшем стекле
рисует бабочек малыш

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:21 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

сельское кладбище
на обрывке газеты
греется ящерица

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:19 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

на прогулке
рассказывает псу про цветы
старушка

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 12 Января 2018 г. 14:17 + в цитатник
Это цитата сообщения ГаММа ЧуВсТв [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

оттепель
сквозь журчание ручьев
гудок электрички

Метки:  

суджи куок ким, монолог луковицы

Суббота, 30 Декабря 2017 г. 15:27 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мне не нужны твои слёзы.
Ничего не нужно, но этим тебя не удержишь —
Слой за слоем ты кромсала моё тело.

Слёзы застят тебе глаза, стол завален
Грудой очисток — отходами твоих страданий.
Бедняга заблудшая, тебе подай моё сердце.

Усердствуй вволю. Под каждым слоем у меня
Ещё один слой: я просто луковица, чистый союз
Между тем, что внутри и снаружи, между кожицей и сердцевиной.

Поглядеть на тебя — режешь и плачешь. Идиотка.
И так ты идёшь по жизни? Твой мозг — нож, разящий
Без остановки по воле твоих фантазий о правде,

О прочном союзе: срезаешь с вещей слой за слоем,
И единственный знак прогресса — слёзы
Да разоренье. Хватит, довольно!

Не стоит горевать о том, что мы видим мир
Сквозь пелену. Как ещё его можно видеть?
Как снять пелену с глаз, ту пелену, в которой —

Ты сама со своим желаньем схватить
Суть вещей, знать, где скрыт смысл? Попробуй,
Что держишь в руках: луковый сок, жёлтую шелуху,

Горькое крошево. Тебя раздирает в клочья.
То, что ты собралась полюбить, что-то значило и оттого
Изменило тебя; ты не та, кто ты есть.

Миг за мигом душу твою строгает
Лезвие новых желаний; пол засыпан пустой шелухой,
А в глубиннейшем круге — что там? Стержень

Без стержня. Глупышка, надрыв — в твоём сердце,
Заблудившемся в лабиринте сосудов, крови, любви,
В сердце, что когда-нибудь забьёт тебя насмерть.

пер. с англ. Майи Кореневой

Метки:  

алисия элсбет столлингс, первая любовь (опросник)

Суббота, 30 Декабря 2017 г. 15:23 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Он подъехал ко мне:
a. на своём крутом "камаро"
b. поболтать с этой, кожа да кости, моей лучшей подругой
c. задел мой бокал, так что теперь у меня бурые пятна на рукаве
d. прямо из-под земли, на колеснице свинцовой, влекомой жеребцами чернее недр,
дышащими серой; и в своём сердце он нёс золотую стрелу

Он предложил мне:
a. подвезти меня
b. поесть и сходить в кино, закрывая глаза на банальность
c. что-то придумать, чтоб не возвращаться одной в квартиру, к раковине, к немытым ножам
d. столепестковый ослепительный нарцисс, дышавший сладко пресыщением и тленом

Я пошла с ним, поскольку:
a. даже его друзья советовали быть с ним начеку
b. кроме девственности, мне нечего было терять
c. он приобнял меня, и я почувствовала бег пчелиных лапок
d. он был моим дядей и жил в подвале недостроенного дома, и он взял меня за волосы

То место, куда он привёл меня:
a. было тьмой, как в закрытых моих глазах
b. и где я съела горькое семя и стала зрелой
c. и откуда меня моя мать никогда не получит назад, хоть она и плачет,
и ходит по земле, на корню иссушая остистый ячмень
и головки спаленных цветов со стеблей низвергая
d. одни называют адом, а другие — любовью
e. всё, что выше.

пер. с англ. Юлия Гуголева

Метки:  

красиво

Понедельник, 27 Ноября 2017 г. 16:07 + в цитатник
Это цитата сообщения little_bit_of_love [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

вспоминает тебя до неприличного часто мое открытое и ненужное сердце

(вспоминает тебя до неприличного
часто мое открытое и ненужное
сердце)

anyone noone @ facebook.com

Понедельник, 07 Августа 2017 г. 19:37 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"травмай"

мы выехали неслышно. выехали неслышимо для остальных. маршрут мог быть абсолютно любым, однако для меня было очевидно, что вёл он под горку.

пустота внутри людей и зданий. жажда и страх. пустота внутри облаков и птичьих грудных клеток.

извилистым был наш путь и извилистым недостаточно. ни за тенями облаков, ни за руслами пересохших рек. наблюдатели, не наблюдающие ни за чем. или преступники, так и не совершившие своих преступлений только из страха наказания, но уже заранее (отчасти) за них осуждённые. чуть избитые, слегка отсидевшие и полушутя расстрелянные. выжившие. глазастые словно пляж после накатившей волны. великолепные слишком сильно, чтобы позволить себе поделиться своим великолепием хоть с кем-нибудь ещё.


актуальное

Суббота, 24 Декабря 2016 г. 21:11 + в цитатник
Это цитата сообщения no_woman__no_cry [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Из корпоративного календаря кадрового агентства Анкор:

- Здравствуйте, я звоню, чтобы проверить рекомендации Вашего бывшего сотрудника по имени Антон.

- Политика нашей компании запрещает нам давать рекомендации по телефону, но я с удовольствием обсужу с Вами погоду. По небу неторопливо плывут облака, и все вокруг думают, что они тупые...


цой, виктор цой

Четверг, 22 Декабря 2016 г. 01:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Виктор-Виктория [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Французский боцман
(С. Курехин, В. Цой, 1985)

Однажды ночью, в городе Одесса, 
В шалмане Мойши возле Молдаванки, 
Сидел известный всем налетчик Жора. 
И там была его подруга Лара. 
Тут мимо проходил французский боцман. 
Увидев Лару, он упал с каштана. 
А Жора, вмиг достав перо с кармана, 
Сказал что что-то стало слишком душно. 

А в это время в славном Ленинграде 
Грузины отмечали День Победы. 
И среди них была одна особа, 
Участница войны против японцев. 
Тут мимо проходил французский боцман. 
Ее увидев, он пошел на Зимний. 
А в это время выстрелом Авроры 
До основанья был разрушен Медный всадник. 

А в это время молча по этапу 
Шли декабристы в ссылку из Ирана. 
И среди них шел гордый князь Волконский, 
Продукт религиозного экстаза. 
Тут мимо проходил французский боцман. 
Увидев князя, он упал с жандарма. 
А Пушкин шел за ним, ломая руки, 
Держа в руках кровавый символ мести. 

Понятно ведь уже, к чему дело идёт, да?

стихи киры фрегер и её дневник

Воскресенье, 18 Декабря 2016 г. 22:12 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

http://figgaskater.livejournal.com/

.
это происходит что-то или ничего
вдруг кому-то нужен кто-то весь до одного

из всего что всем не надо, этого его
одного всего и надо но всего-всего


.
кто знает будет ли потом
и почему сейчас

вот день где нас не с вами есть
вот май где день где нас

вот дом где вас скажите как
скажите как вам дом

и почему нельзя сейчас
остаться на потом


.
вот пакет молока
что тебе рассказать про пакет молока?
я не пью молоко

лучше ты мне скажи
почему телефонная трубка легка
а поднять нелегко

то же самое снег


.
(пестня)

в тосква-реке дрожат слова наоборот
анета как всегда

анете слов не занимать анету занимают не слова

она молчит печальней всех о всех печалях и печальней всех моя

над нею шелестит москва
под нею в проводах гуляет кот


.
посвящать стишки стишкам
от которых горячо
а людей не беспокоить
люди ни при чём

люди ходят в туалет
люди делают минет
а стишки глядят на небо
да пускают дым

а стишки тебя не бросят
бедным и седым

Метки:  

alka nooitmeer @ facebook

Среда, 07 Декабря 2016 г. 22:29 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Giuseppe De Nittis (1846–1884) - The train passes,   oil on canvas, 31.1 × 37.6 cm. Private collection, Paris   Константин Сомов. Автопортрет в зеркале. 1934   Laurtiz Tuxen, Male Nude in the Studio of Bonnat, 1877   Gustave Caillebotte Floor Scrapers (1876)  Oil

The Floor Scrapers, 1875, oil. Gustave Caillebotte (1848-1894)   Ryan McGinley, Fading Falling, 1999   Johann Liss (German, c. 1597-1631) - Cupid (Amor), c. 1630, oil on canvas, 87.70 x 65.70 cm, The Cleveland Museum of Art   Noli me tangere  gravure d'Egidius Sadeler d'après Spranger.

Francis James Mortimer, The Shipwreck (the Arden Craig), St Agnes, Scilly, UK, 1911. Gelatin silver print   Giuseppe De Nittis, The Approach of the Storm, 1868   Thomas Eakins (1844-1916) - Landscape Study: Foliage, Pasture and Fence, ca. 1862-66, Graphite on cream wove paper, 17.9 x 25.7 cm. Pennsylvania Academy of Fine Arts, Charles Bregler's Thomas Eakins Collection   Károly Ferenczy (February 8, 1862 – March 18, 1917, Hungary) - Landscape in Springtime with the Flower Hill, 1898, oil on canvas, 63 x 65 cm, Hungarian National Gallery


то, что происходит до - тоже большого значения не имеет

Четверг, 01 Декабря 2016 г. 07:35 + в цитатник
Это цитата сообщения OkSun_a [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Xg7XA2A (525x700, 37Kb)

личное [happy_f]

Суббота, 26 Ноября 2016 г. 18:17 + в цитатник
Это цитата сообщения ti_mura [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

крис

kristina (700x437, 201Kb)

*

Четверг, 17 Ноября 2016 г. 01:35 + в цитатник
Это цитата сообщения OXYMORON [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

гипс и костыли
зима за окном молча
слайды листает

пкцу

Четверг, 10 Ноября 2016 г. 19:20 + в цитатник
Это цитата сообщения lavushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ангерпоол


1.
DSC_0228 (700x466, 245Kb)

1.
DSC_0228 (700x466, 245Kb)

2.
DSC_0226 (466x700, 280Kb)

из блокнота в винных пятнах чарльза буковски

Воскресенье, 11 Сентября 2016 г. 07:06 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

...смерть, наконец-то, скукота - всё равно что ставень задвинуть. мы все сразу не умираем, вообще говоря, а мало-помалу, по чуть-чуть. молодым умирать труднее и жить им труднее, и не понимают они ничего. но они щедрей прочих, и верней, и лучше приспособлены вести осторожных мудрых. кто выживает осмотрительностью? даже не паук. покажите мне тех кто остался, и я вам не покажу ничего. молодым ещё предстоит сдаться факту. а факт - всего-навсего копоть веков. молодой бутон крепче всего. я стар, поэтому вам меня не порицать предвзятостью...

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 05 Августа 2016 г. 12:36 + в цитатник
Это цитата сообщения OkSun_a [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Если ключ торчит в замочке -
Значит, дома человечки.
Главный - в клетчатом платочке,
С бородой, как у овечки.

Если нет ключа в замочке,
Значит греются на кочке,
Или ловят рыбу в речке,
Или нюхают цветочки.

У девчонок есть косички,
Или вышиты сердечки,
У мальчишек рукавички,
Чтоб носить дрова для печки.

Собирают лепесточки,
Вьют из пёрышек веночки,
Откликаются на клички,
Да и сами просто птички.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Перед рассветом

Воскресенье, 31 Июля 2016 г. 10:34 + в цитатник
Это цитата сообщения _r_o_s_e_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Королева удалилась на лесную прогулку, когда её возлюбленный умер. Горе охватило её, она плакала и стенала одна в лесу, когда у костра на поляне повстречала танцующих скелетов.

Мужчины играли на музыкальных инструментах, женщины кружились в танце. Кости всё те же, но если играешь на инструменте, то это значит, что ты мужчина, если танцуешь - то женщина.

в смерти жизнь
белеют кости передо мной
где улыбались губы
в чаще лесной

причесаться воронами
умыться червями
до белизны

пойдём со мной
всё по дороге да по дороге
и там где дорога
там будем и мы


И королева пустилась в пляс в окружении новых подружек. Горе её горело костром до небес, обжигая сквозь кожу.

Когда же музыка стихла, и она осталась одна с догоревшим костром на поляне, она и её мёртвый возлюбленный занялись любовью под розовеющим небом. Два скелета, а кто из них кто - понять невозможно. Только пение птиц в непроницаемой чаще.

/

Воскресенье, 10 Июля 2016 г. 11:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Кофейная_кантата [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Прости мой французский прости мой французский прости мой французский прости

Ян Словик. "Трактат о драконах"

Суббота, 07 Мая 2016 г. 17:38 + в цитатник
Это цитата сообщения ивовая_принцесса [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевод с польского - Константин Георгиев

Часть I. «ДРАКОНОЛОГИЯ»
(пособие для начинающих психологов, психопатов и всех людей доброй воли,
а также — участников различных семинаров и тренингов)


           1. Все Драконы — наши. Чужих — не бывает.
Все наши Драконы — это те, которых мы создали или родили сами, или же впустили в себя и дали им кров и пищу

           2. В обычном состоянии все Драконы спят или очень вялы.
Есть масса способов их активизировать или выпустить, например, НАЗВАВ ИХ ПО ИМЕНИ.

           3. С Драконами невозможно работать — выращивать, приручать, уничтожать, видоизменять и т.п., — пока они неактивны.
То есть, если хочешь начать работать с Драконами — активизируй или выпусти их.

           4. Выпущенные Драконы могут пожрать и тебя и других, а активизированные — могут откусить от тебя много нужных тебе кусков.

?

Метки:  

Лошади Wojtekа Kwiatkowski

Суббота, 26 Марта 2016 г. 11:38 + в цитатник
Это цитата сообщения gnomma [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Wojtek Kwiatkowski – специалист по арабским скакунам, 4 года назад взяв в руки профессиональную фотокамеру, начал снимать своих любимых животных. Должен отметить, что получается у него это прекрасно.





Сайт автора - www.tenaflygallery.com/Kwiatkowski.htm


Понравилось: 1 пользователю

четыре стихотворения риты патраш

Суббота, 19 Марта 2016 г. 22:45 + в цитатник
Это цитата сообщения checkoff [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

вчера (700x385, 55Kb)
сумерки (700x335, 53Kb)
полуночникам (669x494, 92Kb)утро (684x580, 88Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в checkoff
Страницы: [4] 3 2 1 Календарь