-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
22:23 17.09.2018
Фотографий: 3

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в amelkin

 -Интересы

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Германский_мир
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Поэтические_игры

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.03.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 429

Попытка математически описать механизм действия желания

Дневник

Четверг, 31 Октября 2024 г. 00:14 + в цитатник
  
  
  
  In meiner Geschichte geht es um die Macht der Wünsche. Ein Wunsch kann alles bewirken!
  
  
  
  Мною создана динамическая модель живого объекта, позволяющая исследовать воздействие модифицированной гибридизирующей мази unguentum pharelis, вызывающей метаморфозы, на живые структуры. Можно для начала превратить, например, муравья в богомола. Богомологибрид станет коллективным высокоинтеллектуальным насекомым, который в стае превратится в самого эффективного хищника. Правда из лаборатории его нельзя будет выпускать. Эти моря богомологибридов могут стать опасностью номер один для человечества.
  
  Сейчас я работаю над новой подструктурой этой модели, описывающей не материальные и энергетические, а психореалистические динамические балансы на уровнях интра- и экстрасоматики живой системы. Я исхожу из принципа нелокальности реальности и пытаюсь математически описать различные воздействия мысленного желания на метаболические, энергетические и генетические процессы в живой системе и в окружающей её ближней и удалённой среде при различных возмущениях, отклонениях параметров состояния и граничных условиях.
  
  Также я исследую место силы "Блютенбург" с исторической, популяционной, энергетической и психореалистической точек зрения. Особые свойства воды в этом месте связаны с локальными особенностями среды, а не с водными потоками. Вода меняет свои свойства под воздействием энергетики и длительно сохраняет их в пробах при их транспортировке на любые расстояния. С древнейших времён люди экспериментировали здесь с гибридизацией (метаморфозами), например, с человекосовами (manowls). Удивительно, но в Замке Блютенбург до сих пор можно обнаружить изображения человекосовы. Эти гибриды и сейчас живут в парковой зоне вокруг замка. Их немного, и они ведут очень скрытный образ жизни.
  
  
  
  ОСТРОВ ЖЕЛАНИЙ
  
  Ты хочешь, чтоб желанье стало былью?
  Есть СПОСОБ, я поведаю его.
  (Желанье же должно быть очень сильным,
  Тогда есть шанс, что сбудется оно.)
  
  В предгорьях Альп, где громыхают грозы,
  Есть остров с древним замком "Блютенбург".
  На острове растут повсюду розы.
  Волшебная вода течёт вокруг.
  
  Смочи водой из озера ты руки
  И окропи ей розовый бутон.
  Услышишь ты божественные звуки.
  То будет чудный колокольный звон.
  
  Исполнит остров тайное желанье.
  Серо-зелёный спустится туман.
  Так сказано в языческом преданьи,
  Так завещал ретийский нам шаман.
  
  
  
  Модель частично опубликована здесь:
  
  Amelkin AA et al (2001): "The Microenvironmental Systems Project." - In: Proceedings of the 6th IFAC Symposium on Cost Oriented Automation (Low Cost Automation 2001 - LCA 2001, Session VIII: Implemented solutions) (Berlin, October 8-9, 2001). - Institut für berufliche Bildung, Zentrum Mensch-Maschine Systeme, Technische Universität Berlin, Berlin, Germany, 192-197
  
  
  Идея для фильма ужасов: http://feeria.de https://stihi.ru/2024/10/31/2650
  
  
  GbIR6hLWwAEYuK-.jpeg
  
  
  
  
  
  
  UNGUENTUM PHARELIS
  
  (Eine wahre Geschichte mit Elementen der Fiktion)
  Eine musikalische Vorlesung mit anschließendem Porträtieren der Zuschauer
  Autor: Dr. Alexander Amelkin, München (amelkin.de feeria.de panpsy.de)
  Version P++ vom 12.10.2024 (FILMIDEE)
  
  
  
  A. BLUES
  
  
  Am Abend war'n die Lichter schwach.
  Die Reflexionen wurden blasser und schwächer...
  Die Winterreifen rauschten wach.
  Die fernen bleichen Sterne glänzten und glänzten...
  
  Ich hörte das Signal,
  das um die Ecke kam.
  Die Tram voll froher Menschen hetzte!
  Die Dunkelheit verschwand!
  Mein Kopf, der wurde klar.
  Die Tram war weg. Es war die letzte...
  

   Dieses traurige Lied kam mir plötzlich in den Kopf, als ich an einem Dezemberabend auf meinem alten Fahrrad die Agnes-Bernauer-Straße entlangfuhr und an Agnes' Schicksal wie auch an meines dachte. Was wissen wir über das Schicksal, und können wir es aus freiem Willen kontrollieren?
  
   Die letzten 20 Jahre versuchte ich vergeblich, mich in diesem Leben als freiberuflicher Künstler zu positionieren. Meine Gemälde wurden längst nicht mehr gekauft, die Arbeit als Straßenkünstler brachte kaum Einkommen, und ich beschränkte mich nur noch auf reine Auftragsarbeit.
  
   Mit der Zeit verwandelte ich mich so von einer ehemals kreativen Person in einen Yuppie. Und eines Tages schrieb ich in einem Ausbruch von Selbstironie den Yuppie-Blues über mich selbst:
  
  Täglich. Rund um die Uhr.
  Jahrelang. Und wofür?
  Business-Plan. Plan-Prospekt.
  Atelier. Kunstprojekt.
  
  Telefon. Telefax.
  Wenig Schlaf wegen DAX!
  Krise kommt! Dann Progress.
  Atemnot! Ewig Stress!
  
  Das ist der Yuppie-Blues,
  mein Yuppie-Blues.
  Wie mache ich mit meinem
  alten Leben Schluss?
  
  Das ist der Yuppie-Blues,
  mein Yuppie-Blues.
  Na, schön, dann sag ich gern
  dem alten Leben Tschüss.
  

   In dieser Zeit stieß ich auf einen Ausspruch des amerikanischen Genetikers Bruce Lipton, wonach unsere Gedanken, unsere Haltung und unser Lebensstil einen entscheidenden Einfluss auf unsere innere und äußere Wirklichkeit haben und die Gene steuern können.
  
   Da beschloss ich mein Schicksal zu ändern. Ich versammelte alle meine Kräfte, innere Haltung und Gedanken und... plötzlich passierte mir eine ganz unglaubliche Geschichte!
  
  
  
  
  B. FERNSEHSENDUNG
  
  
   Mitte Dezember 2015 bekam ich den Auftrag, anhand eines Fotos das Portrait zu zeichnen. Noch am selben Tag begann ich mit der Arbeit, während im Hintergrund der Fernseher lief. Durch Zufall hörte ich Neuigkeiten über eine andere, spätere Version des Voynich-Manuskripts, die kürzlich entdeckt und entziffert worden war, und es stellte sich heraus, dass dieses Manuskript von Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen (1414 - 1474) im Jahr 1473 im Wasserschloss Nannhofen verfasst wurde. Herzogin Anna verwendete die Cäsar-Chiffre und ein spezielles Alphabet, das heute als "Voynichese" bekannt ist. Anna hatte diese Technik zuvor von ihrem Hofarzt Johannes (Hans) Hartlieb (1400 - 1468) gelernt. Das Manuskript bestand aus vierzehn Abschnitten (in diesem Werk sind sie mit c1 - c14 nummeriert) und war teilweise eine Autobiographie der Herzogin.
  
   In dem Manuskript beschrieb Herzogin Anna die Geschichte des Schlosses Blutenburg, einschließlich der geheimen Heiltechnologien, die Doktor Hartlieb dort verwendete. Johannes Hartlieb wurde als Leibarzt, gelehrter Rat und damit Diplomat Herzog Albrechts III. von Bayern-München aufgenommen. Doktor Hartlieb war berühmt für die Erfindung einer verbesserten Modifikation der Hexensalbe "unguentum pharelis", die Menschen bei Kontakt mit Wasser des magischen Menzinger Sees (Schlosssees) in Schwäne verwandeln konnte. Ohne Zugabe des Zauberwassers führte die Hexensalbe bei richtiger und sorgfältiger Anwendung zu einer Levitationswirkung.
  
   Im Manuskript veröffentlichte Herzogin Anna das ungefähre Rezept für die Salbe "unguentum pharelis": Sabaia izoztua, Margotutako atea, Iluntasun osoa, Aizkora egosia, Izotz urdina, Zurezko atalasea, Eguzki egunsentia, Adipem operimentum pellem melis, Cygnus sanguis, Spiritus vini gallici, Cygnus iecur (praeterea), Aqua specialis (praeterea). Das genaue Rezept der Salbe war nur Doktor Hartlieb bekannt. Versuche, diese Salbe ohne Rücksprache herzustellen, sowie die unsachgemäße Verwendung der in der Salbe enthaltenen Kräuter führten unweigerlich zu schweren Vergiftungen und zum Tod.
  
   Darüber hinaus wurden im Herzogin-Anna-Manuskript zwei ältere Manuskripte erwähnt: das Voynich-Manuskript, das in mindestens fünf verschiedenen Versionen verfasst wurde, und ein antikes römisches Manuskript aus dem ersten Jahrhundert in archaischem Latein.
  
   Diese Fernsehsendung hat mich sehr beeindruckt, insbesondere die Botschaft über das wunderbare Wasser des Menzinger Sees (des Schlosssees), der Schloss Blutenburg umspült.
  
   Auf der Suche nach einer Inspiration beschloss ich, das Schloss Blutenburg zu besuchen. Dort fand ich mich unerwartet in einer Ausstellung wieder, die das zweite Voynich-Manuskript mit Übersetzung präsentierte. Die Übersetzung des Manuskripts wurde durch eine moderne Interpretation der im Manuskript dargestellten Fakten und Ereignisse ergänzt.
  
   Im Folgenden erzähle ich Ihnen jetzt eine kurze Zusammenfassung des entschlüsselten Herzogin-Anna-Manuskripts.
  
  
  
  
  
  C. MANUSKRIPT
  
  
  c1. Kaspar
  
  
   Anfang des 15. Jahrhunderts lebte in Augsburg ein Phytobalneologe, Chirurg und Astrologe Kaspar Bernauer mit seiner Frau. Gott gab ihnen keine Kinder, aber sie träumten sehr von einer Tochter und hofften auf ein Wunder.
  
   In der Familie von Kaspar wurde von Generation zu Generation eine Sage weitergegeben, wonach die Wünsche auf der magischen Würminsel "Pluedenberg" in Menzing bei München wahr werden konnten. Der Wunsch sollte jedoch außergewöhnlich stark sein. Es sollte reichen, einfach auf die Insel zu kommen, am Ufer des magischen Menzinger Sees zu sitzen, sich etwas zu wünschen und sich mit Wasser aus dem See zu bespritzen.
  
   So nahm Kaspar im Jahre 1404 seine Frau, kam auf die Insel und tat alles nach alter Sitte. Und bereits nach weniger als einem Jahr hatten sie ein blondes Mädchen namens Agnes.
  
  
  
  
  c2. Agnes und Albrecht
  
  
   18 Jahre später entspannte sich Albrecht, der einzige Sohn des Herzogs Ernst, in den Augsburger Bädern nach seiner Teilnahme an einem Ritterturnier. Dort lernte er die schöne Baderstochter Agnes Bernauer kennen und verliebte sich in sie.
  
   Er widmete der Bernauerin das folgende Liebeslied:
  
  Als eine alte Seele
  trieb mich beständig um
  nur Dunkelheit, nur Leere.
  Ich war so taub, so stumm...
  
  Man schenkte mir ein Leben,
  die Träume im Fluss der Zeit,
  die Freude an der Freiheit.
  Damit kam ich so weit.
  
  Dem Jubel meiner Seele
  fehlte noch ein Stück,
  bis ich Dich getroffen hab.
  Du bist mein wahres Glück!
  

   Agnes erzählte Albrecht die mystische Geschichte ihrer Geburt, und Albrecht war so fasziniert, dass er auf dieser magischen Würminsel in Menzing für seine Gemahlin das Schloss Blutenburg baute, wo sie glücklich zusammenlebten. Albrecht und Agnes hatten eine Tochter, Sibylla, die viele Jahre später Doktor Hartlieb heiratete.
  
   1433 ernannte Herzog Ernst seinen Sohn zum Regenten in Straubing, weshalb Albrecht und Agnes sich fast gänzlich in Straubing und nur selten im Schloss Blutenburg aufhielten.
  
   Während dieser Zeit wurden sie oft von Albrechts engem Freund Doktor Hartlieb besucht, der Albrecht dank der Hexensalbe einst das Leben rettete. Die Geschichte dahinter ist folgende.
  
  
  
  
  c3. Hans
  
  
   Albrecht aus dem Hause Wittelsbach und Hans Hartlieb waren seit ihrer Kindheit befreundet. Die Jungs hatten einen großartigen Sinn für Humor und liebten es, bissige Parodien zum Thema Geheimwissenschaften zu schreiben und verschiedene Codes zu erfinden.
  
   1416 entwickelte der Junge Hans Hartlieb eine Kryptographie "Hartliebese" (heute bekannt als "Voynichese") auf der Grundlage des Alphabets (Geheimschrift) Rudolfs IV. von Österreich ("Das Alphabetum Kaldeorum" oder "Kaldaisch") und macht seinen Freund Albrecht damit bekannt.
  
   Die Freunde schrieben mit der Schriftart "Voynichese" die ersten Seiten einer lustigen Parodie auf Astrologie, Balneologie, Hexerei und Hexensalbenrezept "unguentum pharelis". Das Rezept für die "Flugsalbe" fanden sie in einer Truhe in einem verlassenen Haus, das einst dem damals berühmten Zauberer und Kabbalisten Abraham von Worms gehörte. So entstand "das Voynich-Manuskript".
  
   Dennoch interessierte sich Hans ernsthaft für die Herstellung der Hexensalbe und präsentierte bald die erste Probe. Die Teenager bedeckten eine Katze mit Hexensalbe, und sie begann plötzlich in der Luft zu schweben. Hans experimentierte gerne mit den Bestandteilen der Hexensalbe, um deren Wirksamkeit zu steigern.
  
  
  
  
  c4. Würminsel
  
  
   Doch zurück zur Truhe des Zauberers Abraham von Worms. Neben dem Rezept für die Hexensalbe "unguentum pharelis" befand sich in der Truhe auch ein altes Manuskript (inklusive einer alten Karte der Gegend), das in archaischem Latein verfasst war.
  
   Da Hans bereits mehrere Jahre Latein gelernt hatte, gelang es ihm schließlich, dieses Manuskript zu lesen. Der Inhalt des Manuskripts verblüffte ihn. Dies war die Geschichte der magischen Insel "Blütenberg" an der Würm, nahe dem Dorf Menzing. Hans kannte diese Würminsel, die einst den Grafen von Andex gehörte, dann aber in den Besitz der Herzöge von Wittelsbach gelangte. Das Manuskript wurde offenbar zu Beginn unserer Zeitrechnung von einem der römischen Kolonisten verfasst. Der Autor schrieb, dass die Insel vor der Ankunft der Römer von den Rätern bewohnt war, die aus dem mesopotamischen Staat "Subartu" einwanderten, um vor dem Ansturm der Sumerer zu fliehen.
  
   Die Räter nannten die Insel "Blütenberg" ("Lore Mendia" auf Rätisch) und errichteten auf der Insel eine hölzerne Festung. Auf dem Blütenberg entdeckten die Räter die magischen Eigenschaften von Wasser und Blumen, um Wünsche wahr werden zu lassen. Lange Zeit wurde die Insel von einem rätischen Schamanen namens Urabelarra regiert, der die magischen Eigenschaften der Insel auf einer Tontafel beschrieb. Dann kamen die Römer und vertrieben die Räter. Beim Bau einer Festung auf der Insel fand einer der Erbauer die Urabelarras Tontafel. Als gebürtiger Etrusker war er in der Lage, den schamanischen Text zu lesen, da die Räter und die Etrusker ein Volk waren. So erfuhren die Römer von der Magie dieses Ortes, dem Namen des Schamanen und dem Namen der Insel. Daher erhielt die Insel während der römischen Herrschaft den Namen "Collis Magicis Floribus".
  
   Die Römer erforschten die ungewöhnlichen Eigenschaften des örtlichen Wassers und der Pflanzen und stellten auf dieser Grundlage zwei Arten von Hexensalben her. Die erste Art (die Basisversion) von Salbe auf der Basis von Pflanzen, tierischem Fett, Wein und Eulenblut ermöglichte das Schweben. Die zweite Art (die modifizierte Version) von Salbe verwandelte Menschen in Eulen, wenn man sie mit Eulenleber und mit magischem Wasser versetzte. Als ein tödlich verwundeter Krieger dieser modifizierten Salbe ausgesetzt wurde, wanderten Teile der inneren Organe in das Gehirn des sterbenden Mannes und entwickelten sich zu einem Eulenembryo. Das menschliche Bewusstsein wanderte in den Vogelembryo ein. Der Embryo verwandelte sich innerhalb weniger Stunden in ein Küken und kletterte dann durch den Mund des Kriegers heraus. Das Küken wuchs sehr schnell heran und konnte nach ein paar Stunden und manchmal viel früher bereits fliegen. So bekamen die Römer eine ganze Truppe Kampfeulen auf der Insel "Collis Magicis Floribus".
  
  
  
  
  c5. Hybriden
  
  
   In ihrem Manuskript beschrieb Herzogin Anna ausführlich die Wirkmechanismen der Hexensalbe, insbesondere die Prozesse der Verwandlung eines Menschen in einen Vogel-Mensch-Hybriden. Anna erhielt diese Informationen wahrscheinlich von Dr. Hartlieb, der zum Zeitpunkt der Erstellung des Manuskripts kein Mensch mehr war. Und Dr. Hartlieb bezog dieses Wissen aus dem antiken römischen Manuskript und aus den Werken Abrahams von Worms.
  
   Es wurde festgestellt, dass die Römer dieses Wissen von den Etruskern erhielten. Die Etrusker waren Vertreter der ältesten Zivilisation, die in Mesopotamien entstand. Eine der Errungenschaften dieser alten Kultur war die Fähigkeit, Menschen mithilfe einer speziellen modifizierten Hexensalbe in Vögel zu verwandeln. Wenn die Salbe richtig zubereitet und verwendet wurde, programmierte diese Salbe menschliche Zellen neu und führte Fragmente der Vogel-DNA in Zellen ein. Die Zellen wanderten zum Gehirn, wo der Vogelembryo sehr schnell entstand und heranreifte, untergebracht in einer weichen Kapsel ähnlich einem Ei. Menschliche Bewusstsein, Selbstwahrnehmung und Langzeitgedächtnis wurden in den Vogelembryo übertragen. Nach der Reifung kletterte das Küken durch den menschlichen Mund heraus. Das Küken könnte dann manchmal innerhalb von Minuten die Flugfähigkeit erlangen. Die Umwandlungsgeschwindigkeit wurde durch die Bestandteile der Salbe bestimmt.
  
   Tatsächlich handelte es sich um einen intelligenten Hybriden aus einem Menschen und einem Vogel, auf den das Bewusstsein übertragen wurde. Mit der Zeit konnte der Hybrid sogar anfangen zu sprechen und nutzte dabei die bekannte Fähigkeit von Vögeln, die menschliche Sprache nachzuahmen.
  
   Die wichtigsten Bestandteile der modifizierten Salbe waren Vogelleber (als Quelle reprogrammierender Substanzen wie Vitamin B12) und spezielles Wasser, dessen Quellen sehr selten waren.
  
   Solche Hybriden könnten auf unbestimmte Zeit neben einer magischen Wasserquelle leben. Darüber hinaus war die Geschwindigkeit des Denkens und des Informationsaustauschs bei Hybriden viel höher als bei Menschen. Schließlich schlossen sich viele Hybriden zusammen und gründeten Kolonien und Zivilisationen, um sich vor Menschen und Raubtieren zu schützen. Einige Hybriden halfen Menschen, Probleme zu lösen.
  
   Das römische Manuskript lieferte detaillierte Informationen über die modifizierte Salbe und ihre Erfinder. Die Sumerer nannten diese Leute die Subaräer. Die Römer nannten diese Leute die Etrusker und die Räter. Sie brachten die Geheimnisse ihrer Entwicklungen aus Mesopotamien mit. Aber nur die Etrusker konnten vollständige Informationen über die Technologie und Verwendung der modifizierten Salbe "unguentum pharelis" bewahren. Diese Technologien kamen dann zu den Römern.
  
   Die Subaräer entdeckten die magischen Eigenschaften mehrerer Wasserquellen. In Mesopotamien gibt es nur zwei oder drei solcher Quellen. Die Subaräer gelangte durch lange Experimente zur optimalen Zusammensetzung der Salbe. Sie verwandelten Menschen in Eulen, wie einige alte Bilder belegen. Einer der wichtigsten Bestandteile der modifizierten Salbe war die Leber. Durch Kräuter verstärkte Leberbestandteile führten zu einer Neuprogrammierung und Migration der Zellen. Die Zellen wurden wieder zu Stammzellen, gelangten in die Arterien und dann ins Gehirn. Andere Kräuter transportierten Fragmente der Vogel-DNA in diese Zellen und verwandelten sie in Vogelembryonen. Das menschliche Bewusstsein wanderte in den Embryo (in seine Intra- und Extrasomatik) hinein. Das ausgewachsene Küken kletterte durch den Mund des Menschen heraus. Der verbleibende Teil der Person starb.
  
   Der daraus resultierende neue Organismus war eine Mischung aus Menschen und Vogel. Das Gehirn des Hybriden war deutlich größer als das eines normalen Vogels. Die Hybride könnten mit Menschen in menschlicher Sprache kommunizieren, aber untereinander kommunizierten sie in der Sprache der Bildabgüsse. Sie dachten und tauschten Informationen hunderte Male schneller aus als Menschen. Die Intelligenz von Hybriden war sehr entwickelt. All dies beseitigte Feindseligkeit oder Feindseligkeitsgefühle zwischen Hybriden. Hybriden schlossen sich in Kolonien zusammen, um Gefahren zu begegnen. Die Gesamtzahl der Hybriden auf der Erde war gering. Sie ließen sich hauptsächlich in der Nähe magischer Wasserquellen nieder, was das Altern der Hybriden verhinderte.
  
   So verfügten die alten Römer im ersten Jahrhundert n. Chr. über die komplexeste Technologie, Menschen mithilfe einer modifizierten Hexensalbe in Hybriden zu verwandeln.
  
  
  
  
  c6. Valeria und Iulius
  
  
   Beim Umgang mit der modifizierten Hexensalbe waren strenge Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Die Römer verwendeten zum Auftragen der Salbe spezielle Spatel. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln landete die Salbe auf den Händen, was zum Tod führte, da die Eule aus einer kleinen Menge Salbe nicht "reif" wurde und der Körper die Transformation nicht vollständig abschließen konnte.
  
   Und wann ein Lebewesen in einen Vogel verwandelt wurde, wurden das Bewusstsein und das Gedächtnis (teilweise der intrasomatische Teil und vollständig der extrasomatische Teil) der verwandelten Kreatur in einen Vogel bewegten.
  
   Das römische Manuskript beschrieb auch die Geschichte, wie sich die Römer Antonius und Iulius in die Römerin Valeria verliebten, doch Valeria bevorzugte Iulius. Dann schmierte Antonius nachts die modifizierte Salbe auf Iulius und er verwandelte sich in eine Eule. Am Morgen flog Iulius zu Valeria und setzte sich auf ihrer Schulter. Valeria verstand alles und brach in Tränen aus. Dann kam Antonius zu ihr und bat sie, seine Frau zu werden. Valeria verfluchte Antonius, schnappte sich ein Glas Salbe und rieb sich damit ein. Bald flogen die beiden verliebten Eulen für immer in den Wald.
  
   Mit dieser Geschichte endete das antike römische Manuskript (Abschnitte c4 - c6 des Herzogin-Anna-Manuskripts).
  
  
  
  
  c7. Experimente
  
  
   Hans teilte Albrecht den Inhalt des römischen Manuskripts mit und die Freunde schworen, diese Information geheim zu halten. Die Zeit war nicht einfach, weil Prozesse gegen Hexen und Zauberer schon begannen. Hans schlug vor, die Tradition wiederzubeleben und die Würminsel Blütenberg oder Blutenberg (in der mittelalterlichen Transkription Pluedenberg oder Pludenberg) zu nennen.
  
   Hans begann mit Tierversuchen, um eine modifizierte Hexensalbe "unguentum pharelis" herzustellen. Er fügte der üblichen Hexensalbe Wasser von der Insel Blütenberg hinzu, was zu einer Reihe erfolgreicher Transformationen führte. In diesem Fall verwandelte sich das Tier in eine bestimmte Vogelart, abhängig von der Identität des der Salbe zugesetzten Blutes. Auch Vogelleber war ein wichtiger Zusatzbestandteil. Das Blut und die Leber wurden durch Mischen mit Ethylalkohol konserviert. Hans verbesserte auch die Basisversion der Hexensalbe erheblich, was sowohl für Hans als auch für seinen Freund Albrecht bald von großem Nutzen war.
  
  
  
  
  c8. Krieg
  
  
   Nach einiger Zeit nahm Hans am Krieg mit den Hussiten teil. Hexensalbe ermöglichte ihm das Überleben.
  
   Später nahmen Hans und Albrecht an der Schlacht bei Alling teil - der entscheidenden Schlacht des Bayerischen Krieges, aber durch den Willen heimtückischer Schicksale kämpften die Freunde auf gegenüberliegenden Seiten, weil Hans damals im Dienste Ludwigs des Gebarteten von Bayern-Ingolstadt stand. Am 19. September 1422 besiegten die Herzöge von Bayern-München Ernst (Albrechts Vater) und Wilhelm III. ihren Cousin Ludwig VII. von Bayern-Ingolstadt.
  
   Und an einem der letzten Tage der Schlacht "rettete" Ernst seinem Sohn Albrecht das Leben, als Albrecht unerwartet in einen feindlichen Hinterhalt geriet. Diese wundersame Erlösung wäre ohne Hans und Hexensalbe natürlich nicht möglich gewesen. Als Hans bemerkte, dass Albrecht auf der Burg (Wasserschloss) Nannhofen, die damals noch Ludwig gehörte, überfallen wurde, band er ein Salbenglas an einen Pfeil und schoss auf die Holztür neben Albrecht. Albrecht riss das Salbenglas ab und versteckte sich im letzten Moment vor den Feinden hinter einer zufälligen Tür. Er verschloss sie von innen mit einem Baumstamm. Der Feind lachte: diese Tür führte zu einem Gefängniszellenschacht ohne Fenster. Die Höhe der Gefängniszelle betrug fünf Meter, das Dach war jedoch teilweise zerstört. Der einzige Weg zur Rettung bestand darin, durch den oberen Teil des Raumes herauszukommen, was für einen Menschen ohne spezielle Ausrüstung unmöglich war. Albrecht rieb sich mit Zaubersalbe ein und flog aus dem Gefängnis. In diesem Moment brachen die Feinde die Tür auf, in der Erwartung, einen Gefangenen zu machen, doch zu ihrem Erstaunen verschwand Albrecht.
  
   Auch Albrechts Vater, Herzog Ernst, bemerkte, dass Albrecht in Schwierigkeiten steckte, und besiegte dieses Detachement. Eine Minute später erschien Albrecht auf der anderen Seite und dankte seinem Vater für die "Erlösung". Herzog Ernst wusste noch nichts von der Existenz des Hexensalbes "unguentum pharelis".
  
  
  
  c9. Hochzeit
  
  
   Zu Ehren des Sieges in der Schlacht bei Alling veranstaltete Albrecht ein Ritterturnier in Augsburg, bei dem er Agnes kennenlernte. Nach ihrer heimlichen Hochzeit lebte das Paar zunächst im Schloss Nannhofen und dann im Schloss Blutenburg. Albrecht erzählte Agnes nie von der Hexensalbe, die ihm das Leben rettete, da die Inquisition zu dieser Zeit bereits anfing, Gräueltaten zu begehen.
  
   Auch verheimlichte Doktor Hartlieb vor Agnes sorgfältig die Entstehungsgeschichte und die Existenz der Hexensalbe. Allerdings ließ Albrecht einmal achtlos ein Salbenglas mit der Beschreibung im Schloss zurück. Sibylla fand und brachte es ihrer Mutter. Agnes und Sibylla probierten heimlich die Hexensalbe und flogen an die Decke. Ein Kaufmann spionierte dies aus und meldete dies Herzog Ernst schriftlich.
  
  
  
  
  c10. Kaufmann
  
  
   Später spielte das Schicksal diesem Kaufmann einen grausamen Streich. Er wollte auch unbedingt fliegen. Und eines Tages gelang es ihm, dem Doktor Hartlieb ein Salbenglas zu stehlen. Der arme Kerl wusste nicht, dass es sich um eine modifizierte Version der Salbe handelte. Der Kaufmann brachte das Salbenglas nach Hause, schloss alle Türen und Fenster fest und schmierte sich von ganzem Herzen mit Salbe ein. Er sprang mehrmals, flog aber nicht.
  
   Danach war ein großes Problem aufgetreten. Dem Kaufmann ging es schlecht. Der Raum begann sich mit grünem Rauch zu füllen. Der Kaufmann stürzte bewusstlos. Nach einiger Zeit kam ein schwarzer, hässlicher Vogel aus seinem Mund und fing an, durch den Raum zu rennen und wütend zu schreien. Dann flog sie in den abgekühlten Ofen und entkam durch das Rohr.
  
   Die Familie des Kaufmanns war verreist und seine verstümmelte Leiche wurde nur einige Tage später entdeckt...
  
  
  
  
  c11. Hinrichtung
  
  
   Die nicht standesgemäße Liaison missfiel Herzog Ernst, und nachdem Albrecht sich nicht von der Bernauerin trennen wollte, sah sein Vater keine andere Möglichkeit, als Agnes unter dem Vorwurf der Hexerei anzuklagen und zum Tode verurteilen zu lassen. Bei einem geheimen Treffen entschied Ernst, dass Agnes aus Staatsräson eliminiert werden müsse. Herzog Ernst gab den Spionagebericht an einen Gesandten weiter, der Ernsts radikales Verhalten gegenüber Kaiser Sigismund I. von Luxemburg rechtfertigen sollte. Agnes wurden die schwersten Verbrechen vorgeworfen, die der Todesstrafe würdig wären: körperliche und schädliche Zaubersprüche gegen Albrecht und versuchte Vergiftung.
  
   Nachdem man Albrecht auf Erlass seines Vaters nach Landshut entführt hatte, wurde Agnes Bernauer am 12. Oktober 1435 von einer Brücke in die Donau gestoßen. Agnes' Leiche wurde aber nie gefunden...
  
   Sehr betrübt von Agnes' Tod zog sich Albrecht in das Schloss Blutenburg zurück. Der Einzige, dem Albrecht den Besuch gestattete, war sein Leibarzt Johannes Hartlieb. Völlig unerwartet kam wenig später Agnes' Vater Kaspar Bernauer zu ihm, und in seiner Kutsche war eine erstaunliche Überraschung versteckt.
  
   Bevor diese mysteriöse Geschichte fortgesetzt werden kann, ist es notwendig, etwas über den besonderen Umständen der Hinrichtung zu erzählen...
  
  
  
  
  c12. Metamorphose
  
  
   Kurz vor Agnes' Verhaftung war Kaspar Bernauer nach Straubing gekommen, um seine Tochter zu besuchen. Darüber hinaus traf er seinen alten Freund Jacob, der als lokaler Henker in Straubing arbeitete. In seinen alten Tagen war Jacob oft bei dem Bernauer zu Besuch, und er kannte Agnes schon seit ihrer Kindheit.
  
   Nun sollte ausgerechnet Jacob das Todesurteil vollstrecken. Da Agnes für ihn immer, wie eine Schwester war, entwickelte er einen Rettungsplan. Am Ort der Hinrichtung auf der Donaubrücke ersetzte er das Seil, mit dem er Agnes die Hände band, durch ein halb verschlissenes. Bevor er sie dann von der Brücke stieß, flüsterte er Agnes ins Ohr: "Das Seil ist faul. Versuch dich zu befreien und schwimm unter Wasser zu einem Busch. Verzeih mir."
  
   Mit diesen Worten stieß Jacob die arme Agnes von der Brücke.
  
   Die Hinrichtung war vollzogen, und die Zuschauermenge begann sich zu zerstreuen.
  
   Nachdem alle gegangen waren, tauchten Kaspar und Jacob in die Donau, um nach Agnes zu suchen. Sie fanden den bewusstlosen Körper, und zu ihrer Überraschung war Agnes noch am Leben.
  
   In einer Kutsche brachte Kaspar Agnes heimlich zum magischen Menzinger See (Schlosssee) in der Hoffnung, sie mit dessen wundersamen Wasser zu heilen.
  
   Als die Kutsche das Schloss Blutenburg erreichte, rief Kaspar sofort nach Albrecht. Der erkannte die Stimme seines Schwiegervaters, kam zu ihm hinaus mit Doktor Hartlieb und gemeinsam trugen sie Agnes zum Seeufer. Albrecht war außer sich vor Glück, weinte, lachte, umarmte und küsste seine Geliebte! Agnes lächelte in Tränen, konnte aber kein Wort sagen...
  
   Um Agnes vor einer erneuten Hinrichtung zu bewahren und ihr Leben nach ihrer schweren Verletzung zu verlängern, verwandelte Doktor Hartlieb sie mit Zustimmung aller Parteien mit einer modifizierten Hexensalbe in einen Schwan.
  
   Alle vier wünschten sich leidenschaftlich Agnes' Heilung und bestreuten sie mit dem Wunderwasser... Dr. Hartlieb rieb Agnes mit Hexensalbe ein... Für eine kurze Zeit wurden sie von einem grünlichen Dunst umhüllt und ihre Sinne schwanden... Als Albrecht, Doktor Hartlieb und Kaspar wieder zur Besinnung kamen, war Agnes verschwunden, und in Ufernähe schwamm ein schöner Schwan.
  
  
  
  
  c13. Anna
  
  
   1436 wurde Albrecht gezwungen, Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen zu heiraten. Allerdings verbrachte Albrecht manchmal Wochen auf Schloss Blutenburg am Menzinger See (Schlosssee), wo Agnes in der Gestalt eines Schwans schwamm.
  
   Jahrelang quälte sich Anna mit Eifersucht gegenüber Albrecht. Zum Glück für Albrecht interessierte sich Anna sehr für weiße Magie. Albrecht bat Doktor Hartlieb, Anna zu beschäftigen. Zunächst schrieb Doktor Hartlieb 1448 "Die Kunst Chiromantia" ("Chiromantie") für Anna, doch das Handlesen langweilte Anna schnell.
  
   Dann entwickelte Doktor Hartlieb, basierend auf dem kryptografischen Spaß seiner Kindheit, ein Projekt für ein fantastisches Manuskript (heute bekannt als "Voynich-Manuskript"). Im "Voynich-Manuskript" behandelte Doktor Hartlieb alle Aspekte der weißen Magie. Er nahm etwas aus den Werken des Zauberers Abraham von Worms und fügte etwas anderes hinzu. Doktor Hartlieb gab dieses Manuskript als Geheimwerk Abrahams von Worms aus. Um Authentizität vorzutäuschen, stellte Johannes Hartlieb in der Handschrift mehrere reale Objekte dar und verwendete altes Pergament.
  
   Basierend auf zwei Manuskripten begann Herzogin Anna von Braunschweig in München sowie in den Schlössern Blutenburg und Nannhofen Sitzungen der Weißen Magie (Wahrsagen per Hand, astrologische Vorhersagen usw.) auf Frauenpartys in "Annas Salon" durchzuführen. Beide Bücher zeigten eine verzerrte Realität, was sie zu idealen Wahrsagungswerkzeugen machte. Während der Sitzungen prophezeite Anna mithilfe von Tierkreisdiagrammen und basierend auf Handlesen. Anna sagte Ereignisse im Leben (Schicksal) des Klienten (des Sitzungsgastes) für eine Woche, einen Monat und ein Jahr voraus und empfahl verschiedene Kräutermischungen und Wasserbehandlungen, um mögliche Probleme zu lösen.
  
   Doktor Hartlieb nahm oft an Sitzungen teil und schrieb Rezepte aus. Insbesondere praktizierte Doktor Hartlieb sehr wirksame, aber teure gesundheitsfördernde grüne Bäder, die auf Mikrodosen von Hexensalbe verschiedener Modifikationen basierten.
  
  
  
  
  c14. Voynich-Manuskripte
  
  
   Später wurde diese Praxis auf eine ernsthafte kommerzielle Grundlage gestellt. Doktor Hartlieb bestellte zusammen mit dem Dichter und herzoglich-bayerischen Rat Jacob Pueterich von Reichertshausen und mit dem Münchner Stadtarzt Sigmund Gotzkircher mehrere "Voynich-Manuskripte" beim klösterlichen Schreiberteam. Schriftgelehrte durften auf der Grundlage eines vorgegebenen Alphabets selbstständig Unsinn erzeugen und bedeutungslose Illustrationen anfertigen.
  
   Dann wurden diese Manuskripte an von weißer Magie besessene Herzoginnen übergeben, die in ihren Schlössern Sitzungen mit weißer und medizinischer Magie durchführten und Ratschläge zur Erhaltung der Gesundheit erhielten. Basierend auf Glücksvorhersagen erhielten die Sitzungsteilnehmerinnen Empfehlungen (manchmal in poetischer Form) im Bereich der Verbesserung der Gesundheit und entsprechende Apothekenrezepte sowie Überweisungen an medizinische Einrichtungen.
  
   Die Damen aus der gehobenen Gesellschaft hatten keinen Zugang zu Bildung in den Bereichen der weißen Magie, Medizin, Phytopharmaka, Astrologie, Alchemie und anderen mittelalterlichen Wissenschaften, was die Frauen zu einem bequemen Ziel für solche Manipulationen machte.
  
   Es wurden auch andere Bücher verwendet, etwa die "Chiromantie" von Johannes Hartlieb, die zusammen mit den "Voynich-Manuskripten" den Herzoginnen geschenkt wurden, in deren Schlössern Sitzungen zur weißen Magie stattfanden.
  
   Die Manuskripte amortisierten sich sehr schnell. Diese Praxis wurde mehrere Jahrzehnte lang fortgesetzt...
  
   Jahre vergingen und Albrecht fühlte, dass seine Tage gezählt waren. Er ging zum Schlosssee und wünschte sich die Wandlung in einen Schwan, um sich endlich mit Agnes zu verbinden. Agnes schwamm auf ihn zu, winkte mit den Flügeln und bespritzte ihren Geliebten mit magischem Wasser. Albrecht trug die Hexensalbe auf. Wieder umhüllte sie ein grüner Nebel, und kurz darauf schwammen zwei Schwäne auf dem See! So blieben Albrecht und Agnes als Schwäne für immer zusammen.
  
   Auch für Doktor Hartlieb ist die Zeit gekommen, diese Welt zu verlassen. Mit letzter Kraft rieb er sich mit modifizierter Zaubersalbe ein, verwandelte sich in einen Vogel und flog aus dem Fenster. Auf seinem Sterbebett blieb ein Körper ohne Teile des Gehirns, einiger Organe und einzelner Knochen zurück. Auf dem Tisch des Arztes lag ein mysteriöses Manuskript...
  
   Damit endete das Manuskript von Herzogin Anna.
  
  
  
  
  D. WUNSCH
  
  
   Nach mich das alte Manuskript aus der Ausstellung so beeindruckte, näherte ich mich dem Schlosssee. Ich hatte den starken Wunsch, wunderbare Porträts schaffen zu können, die positiven Einfluss auf die innere und äußere Wirklichkeit der Menschen haben würden!
  
   Es war niemand in der Nähe. Grüner Dunst verhüllte schneebedecktes Ufer... Das Geräusch von plätscherndem Wasser weckte mich auf und ich spürte ein paar Spritzer auf meiner Haut. Direkt vor mir im eisfreien Raum des Sees schwammen zwei Schwäne...
  
  
  
  
  Quellen:
  
  
   1. "Galante Liebesgeschichten", Liebesfilm, Frankreich/Italien, 1961, Regie: Michel Boisrond
   2. "Agnes oder das Geheimnis von Schloss Blutenburg", Theaterstück, Eine fantastische Geschichte mit Musik und Show, 26.09.2017, Obermenzing - Das Programmheft "1200 Jahre Menzing", München, Juli - Dezember 2017, Seite 45, Regie: Alexander Amelkin
   3. Werner Schäfer (1987): "Agnes Bernauer und ihre Zeit", München
   4. Stefan Guzy (2022): "Book transactions of Emperor Rudolf II 1576-1612. New findings on the earliest ownership of the Voynich manuscript." - International Conference on the Voynich Manuscript 2022, The University of Malta
   5. Johannes Hartlieb: "Kräuterbuch" (1435/50) und "Das Buch aller verbotenen Künste" (1456)
   6. Frank Fürbeth (1992): "Johannes Hartlieb. Untersuchungen zu Leben und Werk" (= Hermaea - Germanistische Forschungen. Neue Folge, Band 64). Tübingen 1992, ISBN 3-484-15064-5
   7. Bernhard Schnell (2007): "Neues zur Biographie Johannes Hartliebs." - In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. Jahrgang 136, 2007, S. 444-448
   8. Günther Hoppe (1997): "Zwischen Augsburg und Anhalt. Der rosenkreuzerische Briefwechsel des Augsburger Stadtarztes Carl Widemann mit dem Plötzkauer Fürsten August von Anhalt." - In: Zeitschrift des Historischen Vereins für Schwaben 90, S. 125-157
   9. Wolfgang Vogelsgesang und Adolf Thurner (1992): "Blutenburg - Das Schloss und sein Umfeld in Geschichte und Gegenwart." Verlag: Erasmus Grasser, ISBN: 3925967249 (ISBN-13: 9783925967245)
   10. Johannes Erichsen (1983): "Blutenburg. Beiträge zur Geschichte von Schloss und Hofmark Menzing." München 1983, ISBN 3-9801342-7
   11. AA Amelkin, MM Blagoveschenskaya, YV Lobanov, AK Amelkin (2003): "Minimum specific cost control of technological processes realized in a living objects-containing microenvironment (ein systematischer Ansatz)." - In: Environmental Science and Pollution Research 10 (1), 44-48
   12. Alexander Amelkin (2022): "Das Voynich-Manuskript", Die TABULA RASA. Zeitung für Gesellschaft und Kultur. 23. August 2022
   13. "Hexensalbe", "Voynich-Manuskript" usw., Wikipediaў, Wikimedia Foundation Inc., 01. September 2024
   14. Dr. Alexander Amelkin (2023): "Das Voynich-Manuskript" für #kkl29 "Loslassen, Weglassen, Unterlassen", 23. April 2023, #kkl Kunst-Kultur-Literatur Magazin, ISSN 2751-4188, #amelkin https://kunstkulturliteratur.com/2023/04/23/das-voynich-manuskript/
   15. Keagan Brewer (2022): ""I beg your grace to suppress this chapter or else to have it written in secret letters": The emotions of encipherment in late-medieval gynaecology." - International Conference on the Voynich Manuscript 2022, The University of Malta
   16. Bernhard Bischoff (1954): "Übersicht über die nichtdiplomatischen Geheimschriften des Mittelalters." - In: Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung, vol. 62 (1954), 1-27
   17. Franz Kürschner (1872): "Herzog Rudolph's IV. Schriftdenkmale." - In: Mittheilungen der K.K. Central-Commission zur Erforschung und Erhaltung der Baudenkmale, 17 (1872), 71-80
   18. Johannes Hartlieb u.a. (1448/56): "Medizinischastrologischer Kalender." - BSB Cgm 7958, München, Bayerische Staatsbibliothek, Kurzaufnahme einer Handschrift, BSB-ID 991048728419707356, Digitalisiert von Bayerischer Staatsbibliothek am 20.10.2022, Seite 50 https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb00144181?page=50,51
   19. Marco Heiles (2021): "Johannes Hartlieb: Life and Work Before 1441: Also a Contribution to the Methodology of Writer Identification / Johannes Hartlieb: Leben und Werk vor 1441: Zugleich ein Beitrag zur Schreiberidentifizierung." - Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 2021, Vol.150 (3), p.337-379
   20. Hans Kratzer (2015): "Agnes Bernauer aus Straubing: geliebt und ertränkt." - Sueddeutsche Zeitung GmbH, Straubing, 20. Juni 2015
   21. Amelkin AA et al (2001): "The Microenvironmental Systems Project." - In: Proceedings of the 6th IFAC Symposium on Cost Oriented Automation (Low Cost Automation 2001 - LCA 2001, Session VIII: Implemented solutions) (Berlin, October 8-9, 2001). - Institut für berufliche Bildung, Zentrum Mensch-Maschine Systeme, Technische Universität Berlin, Berlin, Germany, 192-197
   22. Johannes Hartlieb (1448): "Die Kunst Chiromantia"
   23. Manfred Amann (2023): "Wasserschloss und Liebesnest." - Süddeutsche Zeitung GmbH, Oberbayern, Landkreis Fürstenfeldbruck, 29.05.2023, sueddeutsche.de
   24. Johannes Hartlieb (1448): "Encyclopedic Manuscript Containing Allegorical And Medical Drawings." - Library of Congress. - Ein Ordner mit einer Auswahl von Werken anderer Autoren, die zur Erstellung des Voynich-Manuskripts verwendet wurden https://archive.org/details/EncyclopedicManuscript...calAndMedicalDrawings/mode/1up
   25. Alexander Amelkin (2023): "Doktor Hartlieb" - http://panpsy.de
   26. Alexander Amelkin (2024): "Das Voynich-Manuskript von Doktor Johannes Hartlieb (Historische Forschung von Alexander Amelkin)." - openPR,
   27. Jutta Czeguhn (2017): "Menzing - Altes, aber neu." - Süddeutsche Zeitung GmbH, München, SZ, 27. März 2017
   28. Lisa Fagin Davis (2022): "Voynich Paleography." - In: Proceedings of the 1st International Conference on the Voynich Manuscript 2022 (VOY2022), The University of Malta + Friends of the Library Lecture: https://youtu.be/5VlSRZy0D_Y (27.11.2023)
   29. Abraham von Worms: "Das Buch der wahren Praktik in der göttlichen Magie" - Hrsg. von Jürg von Ins. München, 1988, Seite 88.
   30. Apuleius: "Metamorphosen" III, 21
   31. Alexander Amelkin (2007): "Der Yuppie-Blues" - In: Jahrbuch für das neue Gedicht. - Edition 2007 der Brentano-Gesellschaft Frankfurt/M. mbH, Redaktion der Frankfurter Bibliothek
   32. Garcia F. et al (2024): "Metabolic Pathways Regulated by Vitamin B12 in Cell Reprogramming." - Journal of Molecular Biology, vol. 30, No.1, 2024, 78-94
  
  
  
  SYNOPSIS
  
  Die Geschichte präsentiert eine Zusammenfassung von drei mysteriösen Manuskripten: dem autobiografischen Manuskript der Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen, dem Voynich-Manuskript und dem römischen Manuskript aus der Zeit der Eroberung Rätiens. Archäologen fanden in der Nähe von Schloss Blutenburg auf dem Würm-Insel "Blütenberg" ein Manuskript der Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen (1414 - 1474). Annas Manuskript war im Voynich-Alphabet geschrieben, aber mit einem einfachen Code verschlüsselt. Die Herzogin enthüllte die Geheimnisse des Voynich-Manuskripts und des Schlosses Blutenburg. Die Würm-Insel "Blütenberg" wurde von den Rätern bewohnt, die die besonderen Eigenschaften des lokalen Wassers entdeckten, das in der Lage war, Wünsche zu erfüllen. Nach der Eroberung Rätiens entdeckten die Römer in der Nähe der Blütenberg die Pflanzen, die in Kombination mit magischem Wasser, Zellen neu programmierten und Menschen in Vögel verwandelten. Die Römer legten ihre geheimen Technologien in einem Manuskript dar, das 1400 Jahre später in die Hände von Doktor Hartlieb, dem Leibarzt von Herzogin Anna, fiel. Doktor Hartlieb verbesserte die Rezepte der alten Römer und schuf eine Linie von Hexensalben, die zu einer Reihe unglaublicher Ereignisse führten.
  
  
  
  KURZVITA
  
  Die Eltern des Autors haben sich an Bord eines Wetterflugzeugs kennengelernt, als sie Gewitterwolken untersuchten. Daher nimmt das Thema Flug und Luft-Wasser-Umfeld einen besonderen Platz in der Arbeit des Autors ein. An der Universität und in der biotechnologischen Produktion arbeitete der Autor über Problem der optimalen Kontrolle lebender Systeme auf Ebenen von Mitochondrien, Zellen und Populationen mit einem systematischen Ansatz. Seit 20 Jahre arbeitet der Autor als freiberuflicher Künstler und als Kunstlehrer an der Schule. In seiner Freizeit interessiert sich der Autor im Theaterprojekt.
  
  
  
  1000016114.jpg
  
  1000014388.jpg
  
  1000014360.jpg
  
  1000014352.jpg
  
  1000014350.jpg
  
  1000014348.jpg
  
  1000014344.jpg
  
  1000014346.jpg
  
  1000014323.jpg
  
  1000014321.jpg
  
  1000014319.jpg
  
  1000014316.jpg
  
  1000014318.jpg
  
  1000016090.jpg
  
  1000016084.jpg
  
  1000016079.jpg
  
  1000016080.jpg
  
  1000016081.jpg
  
  1000016082.jpg
  
  1000016064.jpg
  
  1000016065.jpg
  
  1000016066.jpg
  
  1000016067.jpg
  
  1000016068.jpg
  
  1000016070.jpg
  
  1000016071.jpg
  
  1000016054.jpg
  
  1000016069.jpg
  
  1000015994.jpg
  
  1000015988.jpg
  
  1000015987.jpg
  
  1000015985.jpg
  
  1000016300.jpg
  
  1000016254.jpg
  
  1000016232.jpg
  
  1000016221.jpg
  
  1000016193.jpg
  
  1000015387.jpg
  
  1000015982.jpg
  
  1000015600.jpg
  
  1000014859.jpg
  
  1000014865.jpg
  
  1000014055.jpg
  
  1000014046.jpg
  
  wunsch.jpg
  
  
  Flag Counter
  
  
  

Метки:  

Остров Желаний

Дневник

Вторник, 20 Августа 2024 г. 22:56 + в цитатник
  
  
  ОСТРОВ ЖЕЛАНИЙ
  
  Ты хочешь, чтоб желанье стало былью?
  Есть СПОСОБ, я поведаю его.
  (Желанье же должно быть очень сильным,
  Тогда есть шанс, что сбудется оно.)
  
  В предгорьях Альп, где громыхают грозы,
  Есть остров с древним замком "Блютенбург".
  На острове растут повсюду розы.
  Волшебная вода течёт вокруг.
  
  Смочи водой из озера ты руки
  И окропи ей розовый бутон.
  Услышишь ты божественные звуки.
  То будет чудный колокольный звон.
  
  Исполнит остров тайное желанье.
  Серо-зелёный спустится туман.
  Так сказано в языческом преданьи,
  Так завещал ретийский нам шаман.
  
  
  МЕСТО СИЛЫ
  
  Замок Блютенбург стоит на магическом острове, с каменного века называвшемся "Цветочной Горой". Первыми поселенцами на нём были поздние неандертальцы, чудом пережившие своих давно погибших сородичей. Уцелели они благодаря волшебной воде, омывающей остров, и не менее волшебным растениям. Также остров, благодаря его положению, позволял вести круговую защиту от врагов. Неандертальцы позже смешались с кроманьонцами, но потом в конце каменного века были вытеснены ретами (протобасками), пришедшими из страны "Субарту" ("Шумбарра" или "Шамбала"), спасаясь от натиска шумеров с юга и хурритов с востока. Реты воздвигли на острове деревянную крепость "Lore Mendia" и заселили близлежащие территории, построив довольно большой город, известный сейчас как "Siedlung Blutenburg" (часть мюнхенского района Obermenzing). На Цветочной Горе реты обнаружили магические свойства воды и цветов исполнять желания. Долгое время городом "Siedlung Blutenburg" правил ретийский шаман (жрец) по имени Урабеларра, который на глиняной табличке описал магические особенности острова. Затем пришли римляне и изгнали ретов. Во время строительства форта на острове один из строителей нашёл ту самую глиняную табличку. Будучи урождённым этруском, он смог прочитать шаманский текст. Так римляне узнали о магии этого места, имени шамана и названии острова. Поэтому во времена римского правления остров получил название "Collis Magicis Floribus". Римляне исследовали необычные свойства воды и растений и создали на их основе колдовскую мазь, позволявшую людям левитировать, а также превращаться при необходимости в сов. При воздействии этой мази на смертельно раненных воинов, человек не умирал. Часть внутренних органов при помощи стволовых клеток перемещалась в мозг умирающего и превращалась в эмбрион птицы (совы). Сознание человека переходило в эмбрион птицы. Эмбрион в течение нескольких часов превращался в птенца и затем выбирался наружу через рот воина. Птенец очень быстро взрослел. Так у римлян в форте "Collis Magicis Floribus" появилась целая армия боевых сов. Римляне описали эти события в секретной рукописи. В конце 14-го века рукопись попала к известному магу Абрахаму Вормскому, который начал экспериментировать с колдовской мазью. С этой целью Абрахам Вормский неоднократно посещал Цветочную Гору, собирал образцы трав и брал пробы воды. Воссозданные мази маг испробовал на себе и описал свой опыт в книге. Эта книга в 15-том веке попала к врачу Йоханнесу Хартлибу, который тоже начал проводить эксперименты с колдовской мазью. Доктор Хартлиб неделями пропадал на Цветочной Горе, которую назвал "Pluedenberg" или "Blutenberg". С детства Йоханнес Хартлиб был дружен с наследником Альбрехтом Виттельсбахом. В 1423 году Альбрехт построил на Цветочной Горе замок и дал ему имя "Schloss Blutenburg".
  
  
  ORT DER MACHT
  
  Schloss Blutenburg steht auf einer magischen Insel, die seit der Steinzeit "Blutenberg" genannt wird. Die ersten Siedler dort waren die Neandertaler, die wie durch ein Wunder ihre längst verstorbenen Verwandten überlebten. Sie überlebten dank des magischen Wassers, das die Insel wusch, und nicht weniger magischer Pflanzen. Außerdem ermöglichte die Insel dank ihrer Lage eine umfassende Verteidigung gegen Feinde. Die Neandertaler vermischten sich später mit den Cro-Magnons, wurden dann aber am Ende der Steinzeit von den Rätern (Proto-Basken) verdrängt, die aus dem Land "Subartu" ("Shubar", "Shubarra" oder "Shambala") stammten. Sie waren auf der Flucht vor dem Ansturm der Sumerer aus dem Süden und der Hurriter aus dem Osten. Die Räter errichteten auf der Insel eine hölzerne Festung "Lore Mendia", besiedelten die umliegenden Gebiete und gründeten eine ziemlich große Stadt, die heute als "Siedlung Blutenburg" bekannt ist (Teil des Münchner Stadtteils Obermenzing). Auf dem Blutenberg entdeckten die Räter die magischen Eigenschaften von Wasser und Blumen, um Wünsche wahr werden zu lassen. Die Stadt "Siedlung Blutenburg" wurde lange Zeit von einem rätischen Schamanen (Priester) namens Urabelarra regiert, der auf einer Tontafel die magischen Eigenschaften der Insel beschrieb. Dann kamen die Römer und vertrieben die Räter. Beim Bau einer Festung auf der Insel fand einer der Erbauer dieselbe Tontafel. Als gebürtiger Etrusker war er in der Lage, den schamanischen Text zu lesen. So erfuhren die Römer von der Magie dieses Ortes, dem Namen des Schamanen und dem Namen der Insel. Daher erhielt die Insel während der römischen Herrschaft den Namen "Collis Magicis Floribus". Die Römer erforschten die ungewöhnlichen Eigenschaften von Wasser und Pflanzen und stellten daraus eine Hexensalbe her, die es den Menschen ermöglichte, zu schweben und sich bei Bedarf auch in Eulen zu verwandeln. Als diese Salbe tödlich verwundeten Kriegern ausgesetzt wurde, starb die Person nicht. Ein Teil der inneren Organe wurde mit Hilfe von Stammzellen in das Gehirn des Sterbenden transportiert und in einen Vogelembryo (Eulenembryo) umgewandelt. Das menschliche Bewusstsein ging in den Vogelembryo über. Der Embryo verwandelte sich innerhalb weniger Stunden in ein Küken und kletterte dann durch den Mund des Kriegers heraus. Das Küken wuchs sehr schnell heran. So bekamen die Römer ein ganzes Heer kämpfender Eulen im Kastell "Collis Magicis Floribus". Die Römer hielten diese Ereignisse in einem geheimen Manuskript fest. Ende des 14. Jahrhunderts gelangte die Handschrift an den berühmten Zauberer Abraham von Worms, der begann, mit Hexensalbe zu experimentieren. Zu diesem Zweck besuchte Abraham von Worms wiederholt den Blutenberg, sammelte Kräuterproben und entnahm Wasserproben. Der Zauberer probierte die nachgebildeten Salben an sich selbst aus und beschrieb sein Erlebnis in einem Buch. Im 15. Jahrhundert gelangte dieses Buch an den Arzt Johannes Hartlieb, der ebenfalls begann, mit Hexensalbe zu experimentieren. Doktor Hartlieb verschwand wochenlang auf dem Blutenberg, den er "Pluedenberg" nannte. Seit seiner Kindheit war Johannes Hartlieb mit dem Albrecht Wittelsbach befreundet. Im Jahr 1423 errichtete Albrecht auf dem Blutenberg eine Burg und gab ihr den Namen "Schloss Blutenburg".
  
  
  INSEL DER WÜNSCHE
  
  Möchten Sie, dass Ihr Wunsch Wirklichkeit wird?
  Es gibt einen Weg.
  Der Wunsch muss aber sehr stark sein.
  Dann besteht die Chance, dass dieser Wunsch in Erfüllung geht.
  
  Gewitter grollen im Voralpenland.
  Da befindet sich eine Insel mit dem alten Schloss "Blutenburg".
  Überall auf der Insel wachsen Rosen.
  Magisches Wasser fließt umher.
  
  Befeuchten Sie Ihre Hände mit Wasser aus dem See.
  Besprühen Sie die Rosenknospe mit Wasser.
  Sie werden göttliche Klänge hören.
  Es wird ein wunderbares Glockengeläut sein.
  
  Die Insel wird einen geheimen Wunsch erfüllen.
  Graugrüner Nebel wird herabsteigen.
  Dies wurde in einer heidnischen Legende gesagt.
  Diese Geschichte hat uns der rätische Schamane hinterlassen.
  
  
  СИЛЬНОЕ ЖЕЛАНИЕ УЛУЧШАЕТ ГЕНЕТИКУ!
  
  Со временем в генах накапливаются ошибки, что может приводить к заболеваниям. Сильное мотивированное желание (мечта) и изменение образа жизни и мышления могут поправить ситуацию. Ниже приведена история о том, как осуществляются желания в Месте Силы - на острове Lore Mendia (Цветочная Гора, Blutenberg).
  
  
  UNGUENTUM PHARELIS
  (Eine wahre Geschichte mit Elementen der Fiktion)
  Eine musikalische Vorlesung mit anschließendem Porträtieren der Zuschauer
  Autor: Dr. Alexander Amelkin, München (vintagewelt.net, feeria.de, panpsy.de)
  Version A vom 17.07.2016
  
  
   Am Abend war'n die Lichter schwach.
   Die Reflexionen wurden blasser und schwächer...
   Die Winterreifen rauschten wach.
   Die fernen bleichen Sterne glänzten und glänzten...
  
   Ich hörte das Signal,
   das um die Ecke kam.
   Die Tram voll froher Menschen hetzte!
   Die Dunkelheit verschwand!
   Mein Kopf, der wurde klar.
   Die Tram war weg. Es war die letzte...
  
   Dieses traurige Lied kam mir plötzlich in den Kopf, als ich an einem Dezemberabend auf meinem alten Fahrrad die Agnes-Bernauer-Straße entlangfuhr und an Agnes' Schicksal wie auch an meines dachte. Was wissen wir über das Schicksal, und können wir es aus freiem Willen kontrollieren?
  
   Die letzten 20 Jahre versuchte ich vergeblich, mich in diesem Leben als freiberuflicher Künstler zu positionieren. Meine Gemälde wurden längst nicht mehr gekauft, die Arbeit als Straßenkünstler brachte kaum Einkommen, und ich beschränkte mich nur noch auf reine Auftragsarbeit.
  
   Mit der Zeit verwandelte ich mich so von einer ehemals kreativen Person in einen Yuppie. Und eines Tages schrieb ich in einem Ausbruch von Selbstironie den Yuppie-Blues über mich selbst:
  
   Täglich. Rund um die Uhr.
   Jahrelang. Und wofür?
   Business-Plan. Plan-Prospekt.
   Atelier. Kunstprojekt.
  
   Telefon. Telefax.
   Wenig Schlaf wegen DAX!
   Krise kommt! Dann Progress.
   Atemnot! Ewig Stress!
  
   Das ist der Yuppie-Blues,
   mein Yuppie-Blues.
   Wie mache ich mit meinem
   alten Leben Schluss?
  
   Das ist der Yuppie-Blues,
   mein Yuppie-Blues.
   Na, schön, dann sag ich gern
   dem alten Leben Tschüss.
  
   In dieser Zeit stieß ich auf einen Ausspruch des amerikanischen Genetikers Bruce Lipton, wonach unsere Gedanken, unsere Haltung und unser Lebensstil einen entscheidenden Einfluss auf unsere innere und äußere Wirklichkeit haben und die Gene steuern können.
  
   Da beschloss ich mein Schicksal zu ändern. Ich versammelte alle meine Kräfte, innere Haltung und Gedanken und... plötzlich passierte mir eine ganz unglaubliche Geschichte!
  
   Mitte Dezember 2015 bekam ich den Auftrag, anhand eines Fotos das Portrait zu zeichnen. Noch am selben Tag begann ich mit der Arbeit, während im Hintergrund der Fernseher lief. Durch Zufall hörte ich Neuigkeiten über eine andere, spätere Version des Voynich-Manuskripts, die kürzlich entdeckt und entziffert worden war, und es stellte sich heraus, dass dieses Manuskript von Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen (1414 - 1474) im Jahr 1470 verfasst wurde. Herzogin Anna verwendete die Cäsar-Chiffre und ein spezielles Alphabet, das heute als "Voynichese" bekannt ist. Anna hatte diese Technik zuvor von ihrem Hofarzt Johannes (Hans) Hartlieb (1400 - 1468) gelernt. In dem Manuskript beschrieb sie die Geschichte des Schlosses Blutenburg, einschließlich der geheimen Heiltechnologien, die Doktor Hartlieb dort verwendete. Johannes Hartlieb wurde als Leibarzt, gelehrter Rat und damit Diplomat Herzog Albrechts III. von Bayern-München aufgenommen. Doktor Hartlieb war berühmt für die Erfindung einer Hexensalbe "unguentum pharelis", die Menschen bei Kontakt mit Wasser des magischen Menzinger Sees in Schwäne verwandeln konnte. Ohne Kontakt mit magischem Wasser führte die Hexensalbe bei richtiger und sorgfältiger Anwendung zu einer Levitationswirkung. Im Manuskript veröffentlichte Herzogin Anna das ungefähre Rezept für die Salbe "unguentum pharelis".
  
   Diese Fernsehsendung hat mich sehr beeindruckt, insbesondere die Botschaft über das wunderbare Wasser des Menzinger Sees, der Schloss Blutenburg umspült.
  
   Auf der Suche nach einer Inspiration beschloss ich, das Schloss Blutenburg zu besuchen. Dort fand ich mich unerwartet in einer Ausstellung wieder, die das zweite Voynich-Manuskript mit Übersetzung präsentierte.
  
   Im Folgenden erzähle ich Ihnen jetzt eine kurze Zusammenfassung des entschlüsselten Manuskripts.
  
   Anfang des 15. Jahrhunderts lebte in Augsburg ein Phytobalneologe, Chirurg und Astrologe Kaspar Bernauer mit seiner Frau. Gott gab ihnen keine Kinder, aber sie träumten sehr von einer Tochter und hofften auf ein Wunder.
  
   In der Familie von Kaspar wurde von Generation zu Generation eine Sage weitergegeben, wonach die Wünsche auf der magischen Würminsel "Pluedenberg" in Menzing bei München wahr werden konnten. Der Wunsch sollte jedoch außergewöhnlich stark sein. Es sollte reichen, einfach auf die Insel zu kommen, am Ufer des magischen Menzinger Sees zu sitzen, sich etwas zu wünschen und sich mit Wasser aus dem See zu bespritzen.
  
   So nahm Kaspar im Jahre 1404 seine Frau, kam auf die Insel und tat alles nach alter Sitte. Und bereits nach weniger als einem Jahr hatten sie ein blondes Mädchen namens Agnes.
  
   18 Jahre später entspannte sich Albrecht, der einzige Sohn des Herzogs Ernst, in den Augsburger Bädern nach seiner Teilnahme an einem Ritterturnier. Dort lernte er die schöne Baderstochter Agnes Bernauer kennen und verliebte sich in sie.
  
   Er widmete der Bernauerin das folgende Liebeslied:
  
   Als eine alte Seele
   trieb mich beständig um
   nur Dunkelheit, nur Leere.
   Ich war so taub, so stumm...
  
   Man schenkte mir ein Leben,
   die Träume im Fluss der Zeit,
   die Freude an der Freiheit.
   Damit kam ich so weit.
  
   Dem Jubel meiner Seele
   fehlte noch ein Stück,
   bis ich Dich getroffen hab.
   Du bist mein wahres Glück!
  
   Agnes erzählte Albrecht die mystische Geschichte ihrer Geburt, und Albrecht war so fasziniert, dass er auf dieser magischen Würminsel in Menzing für seine Gemahlin das Schloss Blutenburg baute, wo sie glücklich zusammenlebten. Albrecht und Agnes hatten eine Tochter, Sibylla, die viele Jahre später Doktor Hartlieb heiratete.
  
   1433 ernannte Herzog Ernst seinen Sohn zum Regenten in Straubing, weshalb Albrecht und Agnes sich fast gänzlich in Straubing und nur selten im Schloss Blutenburg aufhielten.
  
   Während dieser Zeit wurden sie oft von Albrechts engem Freund Doktor Hartlieb besucht, der Albrecht dank der Hexensalbe einst das Leben rettete. Die Geschichte dahinter ist folgende.
  
   Albrecht aus dem Hause Wittelsbach und Hans Hartlieb waren seit ihrer Kindheit befreundet. Die Jungs hatten einen großartigen Sinn für Humor und liebten es, bissige Parodien zum Thema Geheimwissenschaften zu schreiben und verschiedene Codes zu erfinden.
  
   1416 entwickelte der Junge Hans Hartlieb eine Kryptographie "Hartliebese" (heute bekannt als "Voynichese") auf der Grundlage des Alphabets (Geheimschrift) Rudolfs IV. von Österreich ("Das Alphabetum Kaldeorum" oder "Kaldaisch") und macht seinen Freund Albrecht damit bekannt.
  
   Die Freunde schrieben mit der Schriftart "Voynichese" die ersten Seiten einer lustigen Parodie auf Astrologie, Balneologie, Hexerei und Hexensalbenrezept "unguentum pharelis". Das Rezept für die "Flugsalbe" fanden sie in einer Truhe in einem verlassenen Haus, das einst dem damals berühmten Zauberer und Kabbalisten Abraham von Worms gehörte. So entstand "das Voynich-Manuskript".
  
   Dennoch interessierte sich Hans ernsthaft für die Herstellung der Hexensalbe und präsentierte bald die erste Probe. Die Teenager bedeckten eine Katze mit Hexensalbe, und sie begann plötzlich in der Luft zu schweben. Hans experimentierte gerne mit den Bestandteilen der Hexensalbe, um deren Wirksamkeit zu steigern.
  
   Nach einiger Zeit nahm Hans am Krieg mit den Hussiten teil. Hexensalbe ermöglichte ihm das Überleben.
  
   Später nahmen Hans und Albrecht an der Schlacht bei Alling teil - der entscheidenden Schlacht des Bayerischen Krieges, aber durch den Willen heimtückischer Schicksale kämpften die Freunde auf gegenüberliegenden Seiten, weil Hans damals im Dienste Ludwigs des Gebarteten von Bayern-Ingolstadt stand. Am 19. September 1422 besiegten die Herzöge von Bayern-München Ernst (Albrechts Vater) und Wilhelm III. ihren Cousin Ludwig VII. von Bayern-Ingolstadt.
  
   Und an einem der letzten Tage der Schlacht "rettete" Ernst seinem Sohn Albrecht das Leben, als Albrecht unerwartet in einen feindlichen Hinterhalt geriet. Diese wundersame Erlösung wäre ohne Hans und Hexensalbe natürlich nicht möglich gewesen. Als Hans bemerkte, dass Albrecht auf der Burg (Wasserschloss) Nannhofen, die damals noch Ludwig gehörte, überfallen wurde, band er ein Salbenglas an einen Pfeil und schoss auf die Holztür neben Albrecht. Albrecht riss das Salbenglas ab und versteckte sich im letzten Moment vor den Feinden hinter einer zufälligen Tür. Er verschloss sie von innen mit einem Baumstamm. Der Feind lachte: diese Tür führte zu einem Gefängniszellenschacht ohne Fenster. Die Höhe der Gefängniszelle betrug fünf Meter, das Dach war jedoch teilweise zerstört. Der einzige Weg zur Rettung bestand darin, durch den oberen Teil des Raumes herauszukommen, was für einen Menschen ohne spezielle Ausrüstung unmöglich war. Albrecht rieb sich mit Zaubersalbe ein und flog aus dem Gefängnis. In diesem Moment brachen die Feinde die Tür auf, in der Erwartung, einen Gefangenen zu machen, doch zu ihrem Erstaunen verschwand Albrecht. Auch Albrechts Vater, Herzog Ernst, bemerkte, dass Albrecht in Schwierigkeiten steckte, und besiegte dieses Detachement. Eine Minute später erschien Albrecht auf der anderen Seite und dankte seinem Vater für die "Erlösung". Herzog Ernst wusste noch nichts von der Existenz des Hexensalbes "unguentum pharelis".
  
   Zu Ehren des Sieges in der Schlacht bei Alling veranstaltete Albrecht ein Ritterturnier in Augsburg, bei dem er Agnes kennenlernte. Nach ihrer heimlichen Hochzeit lebte das Paar zunächst im Schloss Nannhofen und dann im Schloss Blutenburg. Albrecht erzählte Agnes nie von der Hexensalbe, die ihm das Leben rettete, da die Inquisition zu dieser Zeit bereits anfing, Gräueltaten zu begehen.
  
   Auch verheimlichte Doktor Hartlieb vor Agnes sorgfältig die Entstehungsgeschichte und die Existenz der Hexensalbe. Allerdings ließ Albrecht einmal achtlos ein Salbenglas mit der Beschreibung im Schloss zurück. Sibylla fand und brachte es ihrer Mutter. Agnes und Sibylla probierten heimlich die Hexensalbe und flogen an die Decke. Ein Kaufmann spionierte dies aus und meldete dies Herzog Ernst schriftlich.
  
   Die nicht standesgemäße Liaison missfiel Herzog Ernst, und nachdem Albrecht sich nicht von der Bernauerin trennen wollte, sah sein Vater keine andere Möglichkeit, als Agnes unter dem Vorwurf der Hexerei anzuklagen und zum Tode verurteilen zu lassen. Bei einem geheimen Treffen entschied Ernst, dass Agnes aus Staatsräson eliminiert werden müsse. Herzog Ernst gab den Spionagebericht an einen Gesandten weiter, der Ernsts radikales Verhalten gegenüber Kaiser Sigismund I. von Luxemburg rechtfertigen sollte. Agnes wurden die schwersten Verbrechen vorgeworfen, die der Todesstrafe würdig wären: körperliche und schädliche Zaubersprüche gegen Albrecht und versuchte Vergiftung.
  
   Nachdem man Albrecht auf Erlass seines Vaters nach Landshut entführt hatte, wurde Agnes Bernauer am 12. Oktober 1435 von einer Brücke in die Donau gestoßen. Agnes' Leiche wurde aber nie gefunden...
  
   Sehr betrübt von Agnes' Tod zog sich Albrecht in das Schloss Blutenburg zurück. Der Einzige, dem Albrecht den Besuch gestattete, war sein Leibarzt Johannes Hartlieb. Völlig unerwartet kam wenig später Agnes' Vater Kaspar Bernauer zu ihm, und in seiner Kutsche war eine erstaunliche Überraschung versteckt.
  
   Bevor diese mysteriöse Geschichte fortgesetzt werden kann, ist es notwendig, etwas über den besonderen Umständen der Hinrichtung zu erzählen...
  
   Kurz vor Agnes' Verhaftung war Kaspar Bernauer nach Straubing gekommen, um seine Tochter zu besuchen. Darüber hinaus traf er seinen alten Freund Jacob, der als lokaler Henker in Straubing arbeitete. In seinen alten Tagen war Jacob oft bei den Bernauers zu Besuch, und er kannte Agnes schon seit ihrer Kindheit.
  
   Nun sollte ausgerechnet Jacob das Todesurteil vollstrecken. Da Agnes für ihn immer, wie eine Schwester war, entwickelte er einen Rettungsplan. Am Ort der Hinrichtung auf der Donaubrücke ersetzte er das Seil, mit dem er Agnes die Hände band, durch ein halb verschlissenes. Bevor er sie dann von der Brücke stieß, flüsterte er Agnes ins Ohr: "Das Seil ist faul. Versuch dich zu befreien und schwimm unter Wasser zu einem Busch. Verzeih mir."
  
   Mit diesen Worten schubste Jacob die arme Agnes von der Brücke.
  
   Die Hinrichtung war vollzogen, und die Zuschauermenge begann sich zu zerstreuen.
  
   Nachdem alle gegangen waren, tauchten Kaspar und Jacob in die Donau, um nach Agnes zu suchen. Sie fanden den bewusstlosen Körper, und zu ihrer Überraschung war Agnes noch am Leben.
  
   In einer Kutsche brachte Kaspar Agnes heimlich zum magischen Menzinger See (Schlosssee) in der Hoffnung, sie mit dessen wundersamen Wasser zu heilen.
  
   Als die Kutsche das Schloss Blutenburg erreichte, rief Kaspar sofort nach Albrecht. Der erkannte die Stimme seines Schwiegervaters, kam zu ihm hinaus mit Doktor Hartlieb und gemeinsam trugen sie Agnes zum Seeufer. Albrecht war außer sich vor Glück, weinte, lachte, umarmte und küsste seine Geliebte! Agnes lächelte in Tränen, konnte aber kein Wort sagen...
  
   Um Agnes vor einer erneuten Hinrichtung zu bewahren, verwandelte Doktor Hartlieb sie mit Zustimmung aller Parteien mit einer modifizierten Hexensalbe in einen Schwan.
  
   Alle vier wünschten sich leidenschaftlich Agnes' Heilung und bestreuten sie mit dem Wunderwasser... Dr. Hartlieb rieb Agnes mit Hexensalbe ein... Für eine kurze Zeit wurden sie von einem grünlichen Dunst umhüllt und ihre Sinne schwanden... Als Albrecht, Doktor Hartlieb und Kaspar wieder zur Besinnung kamen, war Agnes verschwunden, und in Ufernähe schwamm ein schöner Schwan.
  
   1436 wurde Albrecht gezwungen, Herzogin Anna von Braunschweig-Grubenhagen zu heiraten. Allerdings verbrachte Albrecht manchmal Wochen auf Schloss Blutenburg am Menzinger See (Schlosssee), wo Agnes in der Gestalt eines Schwans schwamm.
  
   Jahrelang quälte sich Anna mit Eifersucht gegenüber Albrecht. Zum Glück für Albrecht interessierte sich Anna sehr für weiße Magie. Albrecht bat Doktor Hartlieb, Anna zu beschäftigen. Zunächst schrieb Doktor Hartlieb 1448 "Die Kunst Chiromantia" ("Chiromantie") für Anna, doch das Handlesen langweilte Anna schnell.
  
   Dann entwickelte Doktor Hartlieb, basierend auf dem kryptografischen Spaß seiner Kindheit, ein Projekt für ein fantastisches Manuskript (heute bekannt als "Voynich-Manuskript"). Im "Voynich-Manuskript" behandelte Doktor Hartlieb alle Aspekte der weißen Magie. Er nahm etwas aus den Werken des Zauberers Abraham von Worms und fügte etwas anderes hinzu. Doktor Hartlieb gab dieses Manuskript als Geheimwerk Abrahams von Worms aus. Um Authentizität vorzutäuschen, stellte Johannes Hartlieb in der Handschrift mehrere reale Objekte dar und verwendete altes Pergament.
  
   Basierend auf zwei Manuskripten begann Herzogin Anna von Braunschweig in München sowie in den Schlössern Blutenburg und Nannhofen Sitzungen der Weißen Magie (Wahrsagen per Hand, astrologische Vorhersagen usw.) auf Frauenpartys in "Annas Salon" durchzuführen. Beide Bücher zeigten eine verzerrte Realität, was sie zu idealen Wahrsagungswerkzeugen machte. Während der Sitzungen prophezeite Anna mithilfe von Tierkreisdiagrammen und basierend auf Handlesen. Anna sagte Ereignisse im Leben (Schicksal) des Klienten (des Sitzungsgastes) für eine Woche, einen Monat und ein Jahr voraus und empfahl verschiedene Kräutermischungen und Wasserbehandlungen, um mögliche Probleme zu lösen. Doktor Hartlieb nahm oft an Sitzungen teil und schrieb Rezepte aus. Insbesondere praktizierte Doktor Hartlieb sehr wirksame, aber teure gesundheitsfördernde grüne Bäder, die auf Mikrodosen von Hexensalbe verschiedener Modifikationen basierten.
  
   Später wurde diese Praxis auf eine ernsthafte kommerzielle Grundlage gestellt. Doktor Hartlieb bestellte zusammen mit dem Dichter und herzoglich-bayerischen Rat Jacob Pueterich von Reichertshausen und mit dem Münchner Stadtarzt Sigmund Gotzkircher mehrere "Voynich-Manuskripte" beim klösterlichen Schreiberteam. Schriftgelehrte durften auf der Grundlage eines vorgegebenen Alphabets selbstständig Unsinn erzeugen und bedeutungslose Illustrationen anfertigen. Dann wurden diese Manuskripte an von weißer Magie besessene Herzoginnen übergeben, die in ihren Schlössern Sitzungen mit weißer und medizinischer Magie durchführten und Ratschläge zur Erhaltung der Gesundheit erhielten. Basierend auf Glücksvorhersagen erhielten die Sitzungsteilnehmerinnen Empfehlungen (manchmal in poetischer Form) im Bereich der Verbesserung der Gesundheit und entsprechende Apothekenrezepte sowie Überweisungen an medizinische Einrichtungen. Die Damen aus der gehobenen Gesellschaft hatten keinen Zugang zu Bildung in den Bereichen der weißen Magie, Medizin, Phytopharmaka, Astrologie, Alchemie und anderen mittelalterlichen Wissenschaften, was die Frauen zu einem bequemen Ziel für solche Manipulationen machte.
  
   Es wurden auch andere Bücher verwendet, etwa die "Chiromantie" von Johannes Hartlieb, die zusammen mit den "Voynich-Manuskripten" den Herzoginnen geschenkt wurden, in deren Schlössern Sitzungen zur weißen Magie stattfanden.
  
   Die Manuskripte amortisierten sich sehr schnell. Diese Praxis wurde mehrere Jahrzehnte lang fortgesetzt...
  
   Jahre vergingen und Albrecht fühlte, dass seine Tage gezählt waren. Er ging zum Schlosssee und wünschte sich die Wandlung in einen Schwan, um sich endlich mit Agnes zu verbinden. Agnes schwamm auf ihn zu, winkte mit den Flügeln und bespritzte ihren Geliebten mit magischem Wasser. Albrecht trug die Hexensalbe auf. Wieder umhüllte sie ein grüner Nebel, und kurz darauf schwammen zwei Schwäne auf dem See! So blieben Albrecht und Agnes als Schwäne für immer zusammen.
  
   Auch für Doktor Hartlieb ist die Zeit gekommen, diese Welt zu verlassen. Mit letzter Kraft rieb er sich mit modifizierter Zaubersalbe ein, verwandelte sich in einen Vogel und flog aus dem Fenster. Auf seinem Sterbebett blieb ein Körper ohne Teile des Gehirns, einiger Organe und einzelner Knochen zurück. Auf dem Tisch des Arztes lag ein mysteriöses Manuskript...
  
   Damit endete das Manuskript.
  
   Nach mich das alte Manuskript aus der Ausstellung so beeindruckte, näherte ich mich dem Schlosssee. Ich hatte den starken Wunsch, wunderbare Porträts schaffen zu können, die positiven Einfluss auf die innere und äußere Wirklichkeit der Menschen haben würden!
  
   Es war niemand in der Nähe. Grüner Dunst verhüllte schneebedecktes Ufer... Das Geräusch von plätscherndem Wasser weckte mich auf und ich spürte ein paar Spritzer auf meiner Haut. Direkt vor mir im eisfreien Raum des Sees schwammen zwei Schwäne...
  
  
  Witch's Ointment
  
  Doctor Hartlieb classified the composition of the witch's ointment and published a completely different recipe as a distraction, using a secret code:
  
  unguentum pharelis
  
  Sabaia izoztua - 9%
  Margotutako atea - 11%
  Iluntasun osoa - 9%
  Aizkora egosia - 7%
  Izotz urdina - 9%
  Zurezko atalasea - 9%
  Eguzki egunsentia - 7%
  Adipem operimentum pellem melis - 13%
  Cygnus sanguis - 15%
  Spiritus vini gallici - up to 11%
  
  Wirm fluminis aquam - up to 5% - special component
  
  One of the secrets of the ointment was that alcohol preserves the genetic material of the bird, and special water, in combination with other components, transports the bird code into human cells.
  
  
  Sources:
  https://yuppie-blues.de
  http://samlib.ru/o/opfer_m_m/urabelarra.shtml
  https://zirbelnuss.livejournal.com/145516.html
  
  Keywords: hexereitechnologie, voynich, energie, free energy, knowledge, hexensalbenrezept, voynich 2024, x-file, secret energy, magestic, dark energy, closed, magisches, forbidden, hexen, craft, way, hexerei, secret technologies, secrets, sublimation, x-files, hexa, ways, dark matter, confidential, voynichmanuscript, voynichese, verfahren, magie, kenntnisse, verboten, secret, herzogin, energy, knowhow, hexe2024, kenntnis, classified, voynich manuscript, gehirn, wahrnehmung, sustainability, witch, witchcraft, wizardry, wizard, amelkin, Munich, Bavaria, blutenburg, Traum, Geheimnis
  
  Copyright: (c) Dr Alexander Amelkin, 2024 (panpsy.de)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  1000011722.jpg
  
  1000011725.jpg
  
  1000011728.jpg
  
  1000011730.jpg
  
  1000011729.jpg
  
  1000011732.png
  
  1000011724.jpg
  
  1000011721.jpg
  
  1000011192.jpg
  
  1000011191.jpg
  
  1000011006.jpg
  
  1000010953.jpg
  
  1000009634.jpg
  
  1000009642.jpg
  
  1000009140.jpg
  
  1000008672.jpg
  
  1000008632.jpg
  
  1000008627.jpg
  
  1000008628.jpg
  
  1000008141.jpg
  
  
  Flag Counter
  
  

Метки:  

Йоханнес Хартлиб (Johannes Hartlieb) - автор Рукописи Войнича (Voynich Manuscript) [1414-1460]

Дневник

Понедельник, 10 Июля 2023 г. 22:32 + в цитатник
  
  Йоханнес Хартлиб (Johannes Hartlieb) - автор Рукописи Войнича (Voynich Manuscript) [1414-1460]
  
  
  1. Рукопись Войнича, Йоханнес Хартлиб - Wikipedia
  
  "По одной из версий в 1599 году императору Рудольфу II Рукопись Войнича в числе других редких книг продал аугсбургский врач и антиквар Карл Видеманн [34]. Почему специалисты пока не рассматривают вариант написания этой рукописи именно в Аугсбурге, в Мюнхене, в Ингольштадте или в Менцинге - городе между Аугсбургом и Мюнхеном? Основную часть антикварной коллекции Видеманна составляли региональные книги и рукописи, и только часть была приобретена в Зальцбурге и Праге. Экзотических же рукописей в коллекции практически не было. Так что вероятность местного происхождения Манускрипта Войнича очень велика. Существует предположение, что автором рукописи является мюнхенский врач Йоханнес Хартлиб [43]. Йоханнес Хартлиб (ок. 1402 - 18 мая 1468) был лучшим врачом средневековой Баварии, вероятно, из семьи из Мёглингена (Баден-Вюртемберг). С 1440 года служил Альбрехту III Баварскому фон Виттельсбаху, а с 1460 года - его сыну Сигизмунду. В 1444 году он женился на Сибилле, дочери Альбрехта фон Виттельсбаха и Агнес Бернауэр. Хартлиб был фитобальнеологом и примерно в 1440 году написал сборник о травах. В семи главах о растениях [44] Хартлиб описал их лечебное, магическое и запрещённое использование. Йоханнес Хартлиб был свидетелем трагических событий вокруг замка Блютенбург, связанных с семьёй Альбрехта и Агнес. Именно этот замок он и изобразил в рукописи. В рукописи есть много иллюстраций, показывающих жизнь обитателей замка. Мы видим портрет Агнес и Альбрехта во время их тайного бракосочетания, карту с городами Верхней и Нижней Баварии, изображения бань и врачебных процедур, внешний вид замка и т. д. Спустя приблизительно 160 лет Карл Видеманн, видимо, купил манускрипт у потомков Йоханнеса и Сибиллы Хартлибов."
  
  2. Рукопись Войнича создавалась в несколько этапов приблизительно с 1414 по 1460 годы Йоханнесом Хартлибом. В 1414 году, будучи 12-летним подростком, Йоханнес увлёкся тайнописью и разработал специальный шифр Войнича (Хартлиба). Затем в этой игре принял участие его друг детства наследник Альбрехт фон Виттельсбах. Позже игра превратилась в некоторую летопись и энциклопедию с элементами искусства, экспериментирования и фантазии. После смерти Хартлиба в 1468 году Рукопись хранилась в семье Хартлибов / Бернауэров в Мюнхене или в Аугсбурге до конца 16-го столетия, а потом была выкуплена аугсбургским врачом и антикваром Карлом Видеманном.
  
  3. Карл Видеманн приобрёл Рукопись Войнича в Аугсбурге или в Мюнхене, где она и была написана в 1414-1460 годах Хансом Хартлибом как фантастическое пародийное произведение с элементами реальности (бани Каспара Бернауэра, проект Замка Блютенбург, свадьба Альбрехта с Агнес). В проекте замка ещё не было рва с водой, но фигурировали какие-то старые стены от прошлых укреплений. В написании рукописи участвовал Альбрехт, друживший с Хансом. Над этой весёлой пародией они вместе долго смеялись. Возможно рукопись была написана к свадьбе Альбрехта. Агнес тоже добавила несколько идей. Это было семейным развлечением. А раскраской картинок в Рукописи Войнича занималась Сибилла - маленькая дочка Агнес и Альбрехта. О том, что картинки раскрашены ребёнком, говорят два факта: под слоем краски есть обозначения цвета на немецком языке (например, "rot"); картинки раскрашены неаккуратно, детской рукой.
  
  4. Ханс был на том турнире 1422 года, когда Альбрехт познакомился с Агнес. Всё происходило на 8-10 лет раньше, чем принято считать. Подтверждено, что Замок Блютенбург был полностью построен уже к 1428 году. В Рукописи Войнича Замок Блютенбург изображён либо в начальной стадии строительства (например, по состоянию на 1423 год), либо вообще на стадии проекта. После казни Агнес в 1435 году Альбрехт до 1440 года предпринял некоторые перестройки Замка Блютенбург.
  
  5. Казнь Агнес в 1435 году чуть не привела к войне между Альбрехтом и его отцом герцогом Эрнстом. Альбрехта тогда поддержали Людвиг Седьмой и Ханс Хартлиб, имевший опыт сражений в двух войнах. Это событие тоже нашло отражение в поздней части Рукописи Войнича (часть страниц утрачена, осталось только изображение стрельца с арбалетом).
  
  6. Zufällig hörte ich die Nachricht von dem vor kurzem entzifferten Voynich-Manuskript, und es stellte sich heraus, dass das Manuskript von Phytophysiotherapeut, Diplomat, Hofdichter und Schriftsteller Johannes Hartlieb (1402 - 1468) im Schloss Blutenburg (und teilweise in Ingolstadt und in München) verfasst wurde. In dem Manuskript beschrieb er die Geschichte des Schlosses, einschließlich der geheimen Heiltechnologien, die er dort verwendete. Doktor Johannes Hartlieb wurde als Leibarzt, gelehrter Rat und damit Diplomat Herzog Albrechts III. von Bayern-München aufgenommen. Augsburger Arzt, Schriftsteller und Antiquar Karl Widemann (1555 - 1637) kaufte das Voynich-Manuskript von der Familie Hartlieb und verkaufte diese Handschrift neben anderen seltenen Büchern 1599 an Kaiser Rudolf II.
  
  7. Das Voynich-Manuskript wurde in mehreren Etappen von etwa 1414 bis 1460 von Johannes (Hans, Johann) Hartlieb (1402 - 1468) in München, Menzing und Ingolstadt erstellt. Im Jahr 1414, als 12-jähriger Teenager, interessierte sich Johannes für Kryptographie und entwickelte eine spezielle "Voynich-Chiffre" (Hartlieb-Chiffre). Dann nahm sein Jugendfreund Albrecht von Wittelsbach (1401 - 1460) an diesem Spiel teil. Später entwickelte sich das Spiel zu einer Art Chronik und Enzyklopädie mit Elementen von Kunst, Experiment und Fantasie. Nach Hartliebs Tod im Jahr 1468 wurde die Handschrift von der Familie Hartlieb / Bernauer in München oder in Augsburg aufbewahrt, bis sie Ende des 16. Jahrhunderts vom Augsburger Arzt und Antiquar Karl Widemann gekauft wurde.
  
  8. Karl Widemann erwarb das Voynich-Manuskript in Augsburg oder in München, wo es 1414 - 1460 von Hans Hartlieb als phantastisches Parodiewerk mit Elementen der Realität (Kaspar Bernauers Bäder, Projekt Schloss Blutenburg, die heimliche Trauung Albrechts mit Agnes Bernauer) verfasst wurde. Albrecht, der mit Hans befreundet war, beteiligte sich an der Erstellung des Manuskripts. Sie lachten lange zusammen über diese lustige Parodie. Möglicherweise wurde das Manuskript für Albrechts Hochzeit geschrieben. Agnes Bernauer (1404 - 1435) hat auch einige Ideen hinzugefügt. Es war ein Familienspaß. Und die Kolorierung der Bilder im Voynich-Manuskript übernahm Sibylla, die kleine Tochter von Agnes und Albrecht. Dass die Bilder von einem Kind gefärbt wurden, belegen zwei Tatsachen: unter der Farbschicht befinden sich Farbbezeichnungen in deutscher Sprache (z. B. "rot"); die Bilder sind von Kinderhand ungenau bemalt.
  
  9. Hans war bei dem Turnier im Jahr 1422, wo Albrecht Agnes traf. Alles geschah 8-10 Jahre früher als allgemein angenommen. Es wird bestätigt, dass Schloss Blutenburg bis 1428 vollständig erbaut wurde. Im Voynich-Manuskript wird Schloss Blutenburg entweder in der Anfangsphase des Baus (z. B. in 1424: 4 Mauern, 2 Ecktürme und ein Wohnturm, der von der alten Burg übriggeblieben ist) oder sogar in der Entwurfsphase dargestellt. Nach der Hinrichtung von Agnes im Jahr 1435 nahm Albrecht einige Umbauten an der Blutenburg vor.
  
  10. Die Hinrichtung der Agnes im Jahr 1435 hätte beinahe zum Krieg zwischen Albrecht und seinem Vater Herzog Ernst geführt. Albrecht wurde dann von Ludwig dem Gebarteten und Hans Hartlieb unterstützt, die Erfahrung in der Kriegsführung in zwei Kriegen hatten. Dieses Ereignis spiegelte sich auch im späteren Teil des Voynich-Manuskripts wider (einige Seiten sind verloren gegangen, nur das Bild eines Schützen mit einer Armbrust ist erhalten geblieben).
  
  11. Bei meinen Recherchen gab ich die Urheberschaft des Voynich-Manuskripts zunächst Kaspar Bernauer zu, stellte dann aber fest, dass das Manuskript eindeutig von Johannes Hartlieb verfasst wurde. Alle Beweise werden von mir in naher Zukunft veröffentlicht.
  
  
  LITERATURE
  
  [34] Stefan Guzy (2022): "Book transactions of Emperor Rudolf II 1576-1612. New findings on the earliest ownership of the Voynich manuscript." - International Conference on the Voynich Manuscript 2022, The University of Malta
  
  [43] Dr. Alexander Amelkin (2023): "Das Voynich-Manuskript" für #kkl29 "Loslassen, Weglassen, Unterlassen", 23. April 2023, #kkl Kunst-Kultur-Literatur Magazin, ISSN 2751-4188
  
  [44] Johannes Hartlieb: "Kräuterbuch" (1435/50) und "Das Buch aller verbotenen Künste" (1456)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Flag Counter
  
  Copyright: (c) Dr Alexander Amelkin ( http://duo-amelkin.de https://amelkin.de http://feeria.de http://panpsy.de http://astrotilapia.de )
  
  Voynich Manuscript:
  https://stihi.ru/2023/07/09/2497
  https://proza.ru/2023/07/09/556
  http://samlib.ru/o/opfer_m_m/hans.shtml
  https://panpsy.livejournal.com/3816.html
  https://panpsychoreal.livejournal.com/5277.html
  https://siliziumsleben.livejournal.com/100868.html
  https://amelkin-gbr.livejournal.com/86671.html
  https://amelkin.livejournal.com/258315.html
  https://zirbelnuss.livejournal.com/140894.html
  https://rocktexts.livejournal.com/64457.html
  https://menzingia.livejournal.com/32323.html
  https://ufoshunter.livejournal.com/18019.html
  https://schnellzeichner.livejournal.com/38068.html
  http://world.lib.ru/a/amelxkin_a_a/hans.shtml
  

Метки:  

Ключ к разгадке Рукописи Войнича находится в "Книге о Растениях" доктора Хартлиба

Дневник

Четверг, 05 Января 2023 г. 00:53 + в цитатник
  
  
  

Ключ к разгадке Рукописи Войнича находится в "Книге о Растениях" доктора Хартлиба / Der Schlüssel zur Entschlüsselung des Voynich-Manuskripts findet sich in Dr. Hartliebs Kräuterbuch


  
  
  
  Йоханнес Хартлиб (Johannes Hartlieb) написал Манускрипт Войнича в Замке Блютенбург
  
  Как я к этому пришёл? В 2016 году я сочинил пьесу о том, что Рукопись Войнича была написана придворным врачом в Замке Блютенбург. Сначала авторство Манускрипта Войнича я отдал Каспару Бернауэру, но потом решил в пользу Йоханнеса Хартлиба.
  
  В 2015 году в Мюнхене случился ураган Никлас. Целую неделю ветер валил деревья, хулиганил во дворах и кидался предметами в окна. Когда всё утихло, я прочитал газетную заметку о том, что среди корней одного из поваленных деревьев двенадцатилетний мальчик, гуляя с родителями в парке, нашёл клад золотых монет.
  
  Как раз в это время я занимался расшифровкой Манускрипта Войнича. И меня вдруг осенила художественная идея: а вдруг Рукопись Войнича была написана в Замке Блютенбург, где автор рукописи описал трагедию Агнес Бернауэр.
  
  Одновременно я нарисовал гипотетические монеты, которые Альбрехт якобы приказал отчеканить из золота Вюрма с изображением имени Агнес, написанного шрифтом из Манускрипта Войнича.
  
  Поскольку Каспар Бернауэр является гипотетической фигурой, я в своей пьесе передал авторство рукописи реальному придворному врачу Альбрехта - доктору Хартлибу. Доктор Хартлиб написал и перевёл множество книг, посвящённых травам и тайным рецептам из них, а также бальнеологии и женскому здоровью, что ранее нашло отражение в Рукописи Войнича. Он написал эту рукопись, будучи ещё молодым (примерно в 1423-1436 годах), когда он опасался инквизиции из-за своих смелых идей. Позже он стал более смелым, хотя в последних работах опять начал осторожничать.
  
  В опубликованных работах Хартлиба много иллюстраций, перерисованных позже приглашёнными оформителями из Рукописи Войнича. Поэтому я абсолютно уверен в своей правоте. Ниже приведён текст, опубликованный мною в Википедии.
  
  По одной из версий в 1599 году императору Рудольфу II Рукопись Войнича в числе других редких книг продал аугсбургский врач и антиквар Карл Видеманн [Stefan Guzy (2022)]. Почему специалисты пока не рассматривают вариант написания этой рукописи именно в Аугсбурге, в Мюнхене, в Ингольштадте или в Менцинге - городе между Аугсбургом и Мюнхеном? Основную часть антикварной коллекции Видеманна составляли региональные книги и рукописи, и только часть была приобретена в Зальцбурге и Праге. Экзотических же рукописей в коллекции практически не было. Так что вероятность местного происхождения Манускрипта Войнича очень велика. Существует предположение, что автором рукописи является мюнхенский врач Йоханнес Хартлиб [Amelkin (2016)]. Йоханнес Хартлиб (ок. 1402 – 18 мая 1468) был лучшим врачом средневековой Баварии, вероятно, из семьи из Мёглингена (Баден-Вюртемберг). С 1440 года служил Альбрехту III Баварскому фон Виттельсбаху, а с 1460 года - его сыну Сигизмунду. В 1444 году он женился на Сибилле, дочери Альбрехта фон Виттельсбаха и Агнес Бернауэр. Хартлиб был фитобальнеологом и примерно в 1435 году написал сборник о травах. В семи главах о растениях [Johannes Hartlieb (1435)] Хартлиб описал их лечебное, магическое и запрещённое использование. Йоханнес Хартлиб был свидетелем трагических событий вокруг замка Блютенбург, связанных с семьёй Альбрехта и Агнес. Именно этот замок он и изобразил в рукописи. В рукописи есть много иллюстраций, показывающих жизнь обитателей замка. Мы видим портрет Агнес и Альбрехта во время их тайного бракосочетания, карту с городами Верхней и Нижней Баварии, изображения бань и врачебных процедур, внешний вид замка и т.д. Спустя приблизительно 160 лет Карл Видеманн, видимо, купил манускрипт у потомков Йоханнеса и Сибиллы Хартлибов. (Wikipedia)
  
  Альбрехт с детства дружил с Йоханнесом, и они вместе сочиняли опасные тексты (например, о магических снадобьях из растений), а потом зашифровывали их с помощью причудливого шрифта, позже названного шрифтом Войнича. Так у них набралось текста и картинок на целую книжку. Самую опасную часть друзья всё же запрятали в Замке Менцингия за одним из камней фундамента жилой башни. Позже на месте Менцингии Альбрехт III построил Замок Блютенбург. Фундамент же жилой башни стал частью Господского Дома (Herrenhaus). В келлере Господского Дома расположен банкетный зал, в части стены которого видны фрагменты фундамента жилой башни, за которыми может храниться неизвестная часть Манускрипта Войнича. В неразобранных архивах герцога Альбрехта III и доктора Хартлиба вероятно находятся черновики или фрагменты Рукописи Войнича. Позже, однако, доктор Хартлиб решил рискнуть и опубликовал в открытой печати книгу о растениях (Kräuterbuch), куда перенёс часть материала из написанного им ранее в Рукописи Войнича.
  
  Таким образом, ключ к разгадке Рукописи Войнича лежит в "Книге о Растениях" (Kräuterbuch) доктора Йоханнеса Хартлиба. Необходимо в этих двух книгах найти аналогичные страницы и сделать сравнительный анализ текстов.
  
  
  История Рукописи Войнича и сериал
  
  Альбрехт Виттельсбахер и Йоханнес Хартлиб были ровесниками и дружили с подросткового возраста. Всю свою жизнь Йоханнес Хартлиб служил при дворе Виттельсбахов. Ещё молодым человеком Йоханнес поступил на службу к Людвигу Седьмому Ингольштадтскому, который увлекался запрещёнными науками, искусствами и магией. По его просьбе доктор Йоханнес Хартлиб написал в 1423 году первую часть Рукописи Войнича.
  
  В 1423 году Альбрехт и Йоханнес были на рыцарском турнире в Аугсбурге, где познакомились с Агнес Бернауэр. Альбрехт влюбился в Агнес, и они тайно поженились в Менцинге, и Альбрехт решил построить для своей любимой Замок Блютенбург. Йоханнес нарисовал первый проект замка в североитальянском стиле и разместил его в Рукописи Войнича. Также в этой рукописи Йоханнес изобразил сцену тайного венчания Альбрехта и Агнес. В 1424 году у Агнес и Альбрехта родилась дочь Сибилла, на которой Йоханнес женился в 1444 году.
  
  Рукопись Войнича доктор Хартлиб писал с 1423 по 1468 годы. В 1468 году началось строительство Фрауэнкирхе (Frauenkirche - Собор Пресвятой Девы Марии) в Мюнхене (первый камень был заложен Герцогом Сигизмундом, у которого доктор Хартлиб служил придворным врачом), и в основании вдруг начал проявляться огненный след ноги Люцифера, оставшийся после его низвержения с небес. На месте Фрауэнкирхе ранее стояла церковь Богоматери, в которой также периодически проступал пламенный след. Доктор Хартлиб был знаком с магией и в своей рукописи (в Рукописи Войнича) опубликовал в зашифрованном виде заклинание, запечатавшее этот портал, чтобы Люцифер не мог выйти обратно. Однако отпечаток люциферовской ноги появлялся вновь и вновь даже после замены церковных полов.
  
  У Йоханнеса была придворная аптека, где он хранил Рукопись Войнича. Через 112 лет потомки Йоханнеса Хартлиба тоже работали в придворной аптеке при Резиденции Виттельсбахов в Мюнхене. Им требовались средства для развития аптекарского дела, и они выставили рукопись на продажу. Приблизительно в 1590 году рукопись была продана аугсбургскому врачу Карлу Видеманну, который перепродал её в 1599 году Кайзеру Рудольфу Второму.
  
  Расшифровка заклинания доктора Хартлиба в Рукописи Войнича помогла возвратить Люцифера обратно в преисподнюю, когда некий сумасшедший попытался высвободить дьявола из отпечатка его ноги.
  
  Этот сюжет лёг в основу сценариев короткометражного фильма и сериала. Источник: http://feeria.de
  
  ______
  Sources:
  https://stihi.ru/2022/12/14/4586
  https://amelkin.livejournal.com/
  http://feeria.de/
  http://panpsy.de
  https://archive.org/details/panpsy-voice
  https://www.tabularasamagazin.de/das-voynich-manuskript/
  Theaterstück: "Agnes oder das Geheimnis von Schloss Blutenburg", Eine fantastische Geschichte mit Musik und Show, 26.09.2017, Obermenzing - Das Programmheft "1200 Jahre Menzing", München, Juli - Dezember 2017, Seite 45
  Copyright: (c) Dr Alexander Amelkin ( http://duo-amelkin.de https://amelkin.de )
  
  
  
  

Das Voynich-Manuskript wurde von Doktor Johannes Hartlieb im Schloss Blutenburg verfasst


  
  
  Am Abend war'n die Lichter schwach.
  Die Reflexionen wurden blasser und schwächer...
  Die Winterreifen rauschten wach.
  Die fernen bleichen Sterne glänzten und glänzten...
  
  Ich hörte das Signal,
  das um die Ecke kam.
  Die Tram voll froher Menschen hetzte!
  Die Dunkelheit verschwand!
  Mein Kopf, der wurde klar.
  Die Tram war weg. Es war die letzte...

  
  Dieses traurige Lied kam mir plötzlich in den Kopf, als ich an einem Dezemberabend auf meinem alten Fahrrad die Agnes-Bernauer-Straße entlangfuhr und an Agnes' Schicksal wie auch an meines dachte. Was wissen wir über das Schicksal, und können wir es aus freiem Willen kontrollieren?
  
  Die letzten 20 Jahre versuchte ich vergeblich, mich in diesem Leben als freiberuflicher Künstler zu positionieren. Meine Gemälde wurden längst nicht mehr gekauft, die Arbeit als Straßenkünstler brachte kaum Einkommen, und ich beschränkte mich nur noch auf reine Auftragsarbeit.
  
  Mit der Zeit verwandelte ich mich so von einer ehemals kreativen Person in einen Yuppie. Und eines Tages schrieb ich in einem Ausbruch von Selbstironie den Yuppie-Blues über mich selbst:
  
  Täglich. Rund um die Uhr.
  Jahrelang. Und wofür?
  Business-Plan. Plan-Prospekt.
  Atelier. Kunstprojekt.
  
  Telefon. Telefax.
  Wenig Schlaf wegen DAX!
  Krise kommt! Dann Progress.
  Atemnot! Ewig Stress!
  
  Das ist der Yuppie-Blues,
  mein Yuppie-Blues.
  Wie mache ich mit meinem
  alten Leben Schluss?
  
  Das ist der Yuppie-Blues,
  mein Yuppie-Blues.
  Na, schön, dann sag ich gern
  dem alten Leben Tschüss.

  
  In dieser Zeit stieß ich auf einen Ausspruch des amerikanischen Genetikers Bruce Lipton, wonach unsere Gedanken, unsere Haltung und unser Lebensstil einen entscheidenden Einfluss auf unsere innere und äußere Wirklichkeit haben und die Gene steuern können.
  
  Da beschloss ich mein Schicksal zu ändern. Ich versammelte alle meine Kräfte, innere Haltung und Gedanken und... plötzlich passierte mir eine ganz unglaubliche Geschichte!
  
  Ende August 2015 bekam ich den Auftrag, anhand eines Fotos das Portrait zu zeichnen. Noch am selben Tag begann ich mit der Arbeit, während im Hintergrund der Fernseher lief. Zufällig hörte ich die Nachricht von dem vor kurzem entzifferten Voynich-Manuskript, und es stellte sich heraus, dass das Manuskript von Phytophysiotherapeut, Diplomat, Hofdichter und Schriftsteller Johannes Hartlieb (1402 - 1468) im Schloss Blutenburg (und teilweise in Ingolstadt und in München) verfasst wurde. In dem Manuskript beschrieb er die Geschichte des Schlosses, einschließlich der geheimen Heiltechnologien, die er dort verwendete. Doktor Johannes Hartlieb wurde als Leibarzt, gelehrter Rat und damit Diplomat Herzog Albrechts III. von Bayern-München aufgenommen. Augsburger Arzt, Schriftsteller und Antiquar Karl Widemann (1555 - 1637) kaufte das Voynich-Manuskript von der Familie Hartlieb und verkaufte diese Handschrift neben anderen seltenen Büchern 1599 an Kaiser Rudolf II.
  
  Auf der Suche nach einer Inspiration beschloss ich, das Schloss Blutenburg zu besuchen. Dort fand ich mich unerwartet in einer Ausstellung wieder, die präsentierte das Voynich-Manuskript mit Übersetzung.
  
  Im Folgenden erzähle ich Ihnen jetzt eine kurze Zusammenfassung des entschlüsselten Manuskripts.
  
  Anfang des 15. Jahrhunderts lebte in Augsburg ein Phytobalneologe, Chirurg und Astrologe Kaspar Bernauer mit seiner Frau. Gott gab ihnen keine Kinder, aber sie träumten sehr von einer Tochter und hofften auf ein Wunder.
  
  In der Familie von Kaspar wurde von Generation zu Generation eine Sage weitergegeben, wonach die Wünsche auf der magischen Würminsel "Plüdenberg" in Menzing bei München wahr werden konnten. Der Wunsch sollte jedoch außergewöhnlich stark sein. Es sollte reichen, einfach auf die Insel zu kommen, am Ufer des magischen Menzinger Sees zu sitzen, sich etwas zu wünschen und sich mit Wasser aus dem See zu bespritzen.
  
  So nahm Kaspar im Jahre 1405 seine Frau, kam auf die Insel und tat alles nach alter Sitte. Und bereits nach einem Jahr hatten sie ein blondes Mädchen namens Agnes.
  
  18 Jahre später entspannte sich Albrecht, der einzige Sohn des Herzogs Ernst, in den Augsburger Bädern nach seiner Teilnahme an einem Ritterturnier. Dort lernte er die schöne Baderstochter Agnes Bernauer kennen und verliebte sich in sie.
  
  Er widmete der Bernauerin das folgende Liebeslied:
  
  Als eine alte Seele
  trieb mich beständig um
  nur Dunkelheit, nur Leere.
  Ich war so taub, so stumm...
  
  Man schenkte mir ein Leben,
  die Träume im Fluss der Zeit,
  die Freude an der Freiheit.
  Damit kam ich so weit.
  
  Dem Jubel meiner Seele
  fehlte noch ein Stück,
  bis ich Dich getroffen hab.
  Du bist mein wahres Glück!

  
  Agnes erzählte Albrecht die mystische Geschichte ihrer Geburt, und Albrecht war so fasziniert, dass er auf dieser magischen Würminsel in Menzing für seine Gemahlin das Schloss Blutenburg baute, wo sie glücklich zusammenlebten. Albrecht und Agnes hatten eine Tochter, Sibylla, die 1444 Doktor Hartlieb heiratete.
  
  1433 ernannte Herzog Ernst seinen Sohn zum Regenten in Straubing, weshalb Albrecht und Agnes sich fast gänzlich in Straubing und nur selten im Schloss Blutenburg aufhielten.
  
  Die nicht standesgemäße Liaison missfiel Herzog Ernst, und nachdem Albrecht sich nicht von der Bernauerin trennen wollte, sah sein Vater keine andere Möglichkeit, als Agnes unter dem Vorwurf der Hexerei anzuklagen und zum Tode verurteilen zu lassen.
  
  Nachdem man Albrecht auf Erlass seines Vaters nach Landshut entführt hatte, wurde Agnes Bernauer am 12. Oktober 1435 von einer Brücke in die Donau gestoßen. Agnes' Leiche wurde aber nie gefunden...
  
  Sehr betrübt von Agnes' Tod zog sich Albrecht in das Schloss Blutenburg zurück. Völlig unerwartet kam wenig später Agnes' Vater Kaspar Bernauer zu ihm, und in seiner Kutsche war eine erstaunliche Überraschung versteckt.
  
  Bevor diese mysteriöse Geschichte fortgesetzt werden kann, ist es notwendig, etwas über den besonderen Umständen der Hinrichtung zu erzählen...
  
  Kurz vor Agnes' Verhaftung war Kaspar Bernauer nach Straubing gekommen, um seine Tochter zu besuchen. Darüber hinaus traf er seinen alten Freund Jacob, der als lokaler Henker in Straubing arbeitete. In seinen alten Tagen war Jacob oft bei den Bernauers zu Besuch, und er kannte Agnes schon seit ihrer Kindheit.
  
  Nun sollte ausgerechnet Jacob das Todesurteil vollstrecken. Da Agnes für ihn immer, wie eine Schwester war, entwickelte er einen Rettungsplan. Am Ort der Hinrichtung auf der Donaubrücke ersetzte er das Seil, mit dem er Agnes die Hände band, durch ein halb verschlissenes. Bevor er sie dann von der Brücke stieß, flüsterte er Agnes ins Ohr: "Das Seil ist faul. Versuch dich zu befreien und schwimm unter Wasser zu einem Busch. Verzeih mir."
  
  Mit diesen Worten schubste Jacob die arme Agnes von der Brücke.
  
  Die Hinrichtung war vollzogen, und die Zuschauermenge begann sich zu zerstreuen.
  
  Nachdem alle gegangen waren, tauchten Kaspar und Jacob in die Donau, um nach Agnes zu suchen. Sie fanden den bewusstlosen Körper, und zu ihrer Überraschung war Agnes noch am Leben.
  
  In einer Kutsche brachte Kaspar Agnes heimlich zum magischen Menzinger See in der Hoffnung, sie mit dessen wundersamen Wasser zu heilen.
  
  Als die Kutsche das Schloss Blutenburg erreichte, rief Kaspar sofort nach Albrecht. Der erkannte die Stimme seines Schwiegervaters, kam zu ihm hinaus und gemeinsam trugen sie Agnes zum Seeufer. Albrecht war außer sich vor Glück, weinte, lachte, umarmte und küsste seine Geliebte! Agnes lächelte in Tränen, konnte aber kein Wort sagen...
  
  Alle drei wünschten sich leidenschaftlich Agnes' Heilung und bestreuten sie mit dem Wunderwasser... Für eine kurze Zeit wurden sie von einem grünlichen Dunst umhüllt und ihre Sinne schwanden... Als Albrecht und Kaspar wieder zur Besinnung kamen, war Agnes verschwunden, und in Ufernähe schwamm ein schöner Schwan.
  
  Jahre vergingen und Albrecht fühlte, dass seine Tage gezählt waren. Er ging zum See und wünschte sich die Wandlung in einen Schwan, um sich endlich mit Agnes zu verbinden. Agnes schwamm auf ihn zu, winkte mit den Flügeln und bespritzte ihren Geliebten mit magischem Wasser. Wieder umhüllte sie ein grüner Nebel, und kurz darauf schwammen zwei Schwäne auf dem See! So blieben Albrecht und Agnes als Schwäne für immer zusammen.
  
  Damit endete das Manuskript.
  
  Nach mich das alte Manuskript aus der Ausstellung so beeindruckte, näherte ich mich dem Schlosssee. Ich hatte den starken Wunsch, wunderbare Porträts schaffen zu können, die positiven Einfluss auf die innere und äußere Wirklichkeit der Menschen haben würden!
  
  Es war niemand in der Nähe. Grüner Dunst verhüllte das Ufer... Das Geräusch von plätscherndem Wasser weckte mich auf und ich spürte ein paar Spritzer auf meiner Haut. In der Nähe schwammen zwei Schwäne...
  
  Seit diesem Tag veränderte sich meine Wahrnehmung der Welt. Ich begann, diese besondere Vision in meinen Portraits zu reflektieren, und ich bemerkte, dass meine Portraits positiv auf die Menschen wirkten. Ich nannte dieses Phänomen "Portrait der inneren Schönheit". Seit ich die Gabe bekam, "Portraits der inneren Schönheit" zu schaffen, füllte sich mein Leben mit neuer Bedeutung.
  
  Später erstreckte sich diese besondere Wahrnehmung auf meine Vision der ganzen Welt, und ich gab dieser meiner neuen Kunstrichtung den Namen Panpsychorealismus. Der Panpsychorealismus ist eine "proto-mentale" Kunst, die die geistigen Eigenschaften der existenten Objekte gestaltet.
  
  Die Theorie des Panpsychorealismus behauptet, dass die kreative Entwicklung des menschlichen extrasomatischen Bewusstseins es in die Tiefen des Bewusstseins von Systemen einführt, in denen eine Person ein Subsystem ist, und es in diesen Systemen (z. B. im Schloss Blutenburg) teilweise erhalten bleibt, sogar wenn eine Person aus ihnen herausfällt. Die panpsychorealistische Kultur basiert auf dem Prozess des Eindringens in extrasomatische Kanäle, die das menschliche Bewusstsein mit den bewussten Strukturen des Universums verbinden. Wenn wir über bildende Kunst sprechen, dann liegt das Prinzip des Panpsychorealismus nicht im Thema der Zeichnung (sei es Abstraktion oder Porträt), sondern in der Dynamik der Linien, im eigentlichen Prozess des Zeichnens, wenn die Hand des Künstlers die pulsierenden, glatten, perfekten, lebendigen Trajektorien der Struktur des Bewusstseins von Universum und der extrasomatischen Kanäle zeichnet. Gleichzeitig sieht das Befolgen in der Zeichnung der panpsychorealistischen Linien (Panpsy-Linien) wie Tanzkunst (insbesondere Tango), Musik, Unterricht, Sprache, Liebe, Verhalten, Ernährung, Schreiben, Poesie, Bewegung, Atmen, Denken, Kommunikation, Arbeit, Erholung, Wahrnehmung, Kampf, Heilung, sowie andere Arten von Künsten und Aktivitäten aus. Panpsychorealismus ist außerhalb von Politik und Religion und bringt der Menschheit Frieden, Harmonie, Schönheit, Ruhe und Freiheit.
  
  
  
  Quellen:
  
  1. "Galante Liebesgeschichten", Liebesfilm, Frankreich/Italien, 1961, Regie: Michel Boisrond
  2. "Agnes oder das Geheimnis von Schloss Blutenburg", Theaterstück, Eine fantastische Geschichte mit Musik und Show, 26.09.2017, Obermenzing - Das Programmheft "1200 Jahre Menzing", München, Juli - Dezember 2017, Seite 45, Regie: Alexander Amelkin
  3. Werner Schäfer (1987): Agnes Bernauer und ihre Zeit, München
  4. Stefan Guzy (2022): Book transactions of Emperor Rudolf II 1576-1612. New findings on the earliest ownership of the Voynich manuscript. - International Conference on the Voynich Manuscript 2022, The University of Malta
  5. Johannes Hartlieb (1435): "Kräuterbuch"
  6. Frank Fürbeth (1992): "Johannes Hartlieb. Untersuchungen zu Leben und Werk" (= Hermaea – Germanistische Forschungen. Neue Folge, Band 64). Tübingen 1992, ISBN 3-484-15064-5
  7. Bernhard Schnell (2007): "Neues zur Biographie Johannes Hartliebs." In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. Jahrgang 136, 2007, S. 444–448
  8. Günther Hoppe (1997): "Zwischen Augsburg und Anhalt. Der rosenkreuzerische Briefwechsel des Augsburger Stadtarztes Carl Widemann mit dem Plötzkauer Fürsten August von Anhalt." In: Zeitschrift des Historischen Vereins für Schwaben 90, S. 125-157
  9. Wolfgang Vogelsgesang und Adolf Thurner (1992): "Blutenburg - Das Schloss und sein Umfeld in Geschichte und Gegenwart." Verlag: Erasmus Grasser, ISBN: 3925967249 (ISBN-13: 9783925967245)
  10. Johannes Erichsen (1983): "Blutenburg. Beiträge zur Geschichte von Schloss und Hofmark Menzing." München 1983, ISBN 3-9801342-7
  11. AA Amelkin, MM Blagoveschenskaya, YV Lobanov, AK Amelkin (2003): "Minimum specific cost control of technological processes realized in a living objects-containing microenvironment (ein systematischer Wellness-Ansatz)." In: Environmental Science and Pollution Research 10 (1), 44-48
  12. Alexander Amelkin (2022): "Das Voynich-Manuskript." Die TABULA RASA. Zeitung für Gesellschaft und Kultur. 23. August 2022
  
  
  
  Panpsychorealism ("Extrasomatisches Panpsy-Gehirn") - Quelle: http://feeria.de
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Flag Counter
  TWITTER Nr.1
  TWITTER Nr.2
  YOUTUBE
  OPENPR
  PANPSY
  FEERIA
  PROZA
  HIERO
  STIHI
  
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  PANPSYCHOREALISMUS
  

Метки:  

Препротобаски и гибридная неандертало-препротобаскская культура / Манускрипт Войнича и Надпись Ла-Пасьеги были созданы потомками препротобасков

Дневник

Понедельник, 27 Апреля 2020 г. 16:11 + в цитатник
  

Протобаски, препротобаски и гибридная неандертало-препротобаскская культура: история и влияние (гипотеза)


  
  
  Fig.1. Интерпретация неандертальского наскального рисунка во Франко-Кантабрии
  
  
  Историческая справка. "Протобаски (баск. Aitzineuskaldunak, исп. Protovascos, фр. Proto-Basques) — народ, населявший в период верхнего палеолита Франко-Кантабрийский регион — так называемые баскские земли в северной Испании и юго-западной Франции и примыкающие к ним районы и говоривший на протобаскском языке (баск. Aitzineuskara, исп. protoeuskera, protovasco, фр. proto-basque)." (Wikipedia)
  
  
  
  Fig.2. Препротобаскский язык (Pre-Proto-Basque)
  
  
  У препротобасков (Pre-Proto-Basques), а затем и у протобасков ("людей воды", самоназвание - "ураенды") сформировалась целая водная цивилизация, культура плавающих островов (вроде исчезавшего в зелёной дымке острова Бразил / Brasilinsel) и городов на воде, а сами протобаски считались самыми искусными и отважными мореплавателями, способными покорять гигантские дистанции. Вполне возможно, что 74 - 115 тыс. лет назад препротобаски имели гибридную цивилизацию с неандертальцами на территории Передней Азии и пользовались единым языком с общей идеографической системой письменности.
  
  
  
  Fig.3. Супервулканы Тоба и Фогу (Wikipedia)
  
  
  Всемирный потоп, вызванный извержениями супервулканов Тоба и Фогу 74 тыс. лет назад, практически уничтожил неандертало-препротобаскскую цивилизацию в Передней Азии и их государство Дильмун, Ателасайя, Атлантида или Атлас (Atelasaia / Ate-Lasaia в переводе с неандертало-препротобаскского - "Врата Блаженства", 𒉌𒌇𒆠), и спаслись только чуть более 2000 человек под предводительством царя Зиусудры или Зинсуры (Zintzoura / Zintzo-Ura в переводе с неандертало-препротобаскского - "Повелитель Воды" или "Погружённый в Воду Свет Жизни" - "The Submerged Light of Life", 𒍣𒅔𒋤𒁺) в подводном всплывающем городе в Персидском Заливе (возможно, именно эта легенда содержится в "Надписи Ла-Пасьеги", только в ковчеге спаслись либо 2 царя, либо Зиусудра с братом или сыном с подданными, которые затем основали 2 соседних города на побережье). Вполне вероятно, что в ковчеге спаслась также и супруга Зиусудры, изображённая на Надписи Ла-Пасьеги в виде вертикальной черты, зеркально отображающей относительно себя идеограмму "вождь". После многолетней вулканической зимы из Северо-Восточной и Южной (наименее пострадавшей части) Африки в Переднюю Азию вновь прибыла волна мигрантов, которая смешалась с оставшимися вживых после катастрофы. (Wikipedia)
  
  
  
  Fig.4. Мы до сих пор пользуемся неандертало-препротобаскскими инструментами, приспособлениями, одеждой и украшениями: лопаточками, иглами, ножами, верёвками, бусами, шестами, плотами, оградами, куртками, шапками, обувью и т.д.
  
  
  На территорию же Европы препротобаски мигрировали лишь 40 тыс. лет назад во время одного из потеплений, где они продолжали сосуществовать с неандертальцами ещё 10 тыс. лет вплоть до полного исчезновения неандертальцев. В это время в Европе в периоды оттепелей уже начинали таять ледники и случались региональные потопы. Именно тогда неандертальцы с препротобасками начали строить первые плавающие города: юрты и хижины располагались на плотах, которые всплывали при подтоплении. Небольшие крытые загоны для животных и склады также размещались на плотах. Такие жилища и загоны располагались как перед входами в пещеры, так и в самих пещерах.
  
  
  
  Fig.5. Тектиформы и сопутствующие идеограммы
  
  
  Практически по всей Европе распространена наскальная идеограмма в виде тектиформы. Именно она и означает всплывающую постройку. Тектиформы и другие идеограммы встречаются и в пещере "Ла-Пасьега". Подобные идеограммы присутствуют и в Передней Азии, откуда предки протобасков пришли во Франко-Кантабрию. Например, схожие по начертанию пиктограммы древнеханаанейского и протоафразийского письма "kapu" и "hazir" имеют аналогичные значения "рука" и "огороженное место". Во Франко-Кантабрии (the Franco-Cantabrian region) есть множество пещер (например, пещера Фонт де Гом - Font de Gaume, Аквитания, Франция), в которых найдены изображения - разновидности палеолитических тектиформ (Paleolithic Tectiforms), напоминающих схемы загонов. Методы палеосемиотики (PaleoSemiotics) помогут дешифровать эти символы. А пока несколько предварительных соображений. (1) Схемы загонов обычно изображались вертикально (с входом сверху) или с поворотом на 90 градусов направо (с входом справа). (2) Часто на схемах присутствует шлюз (тамбур) для отбора или сортировки животных, а также полукруглые или круглые кормушки и поилки. (3) Вход в загон во время охоты широко открывался, и его схема в этом состоянии напоминает букву Е. (4) За десятки тысяч лет люди научились не просто гнать стада животных к обрыву или яме, а загонять их в огороженный загон, что позволяло жителям пещер затем долгое время постепенно питаться мясом и не так часто рисковать на охоте. Человек научился ухаживать за животными, кормить и поить их. Когда же животные в загоне вдруг начали приносить потомство, это стало началом одомашнивания и зарождения сельского хозяйства и животноводства.
  
  
  
  Fig.6. Афразийские пиктограммы и Протосинайская письменность
  
  
  Гибридная неандертало-препротобаскская культура (их язык и идеографическая письменность, дружба с водой, языческие и шаманские обряды) оказали влияние на доиндоевропейскую фазу развития человечества. Препротобаскские идеограммы как элементы петроглифов встречаются во Франко-Кантабрии, в Египте, в Ханаане, в Турции (Гёбекли-Тепе - Göbekli Tepe), в Северной Америке и в Австралии, а язык препротобасков оставил свои следы в языках басков, иберов, ретов, этрусков, народов моря, бурушаски и кавказских народов.
  
  
  
  Fig.7. Птицерыболюди "шванромбоиды" (Daguen [протобаск.] - Oann [шумер.] - Dagan [аккад.] - 𐤃𐤂𐤍 [финикийск.] - 𒀭𒁕𒃶 [шумер.])
  
  
  Существует предположение, что ранняя препротобаскская культура развивалась при участии инопланетян - птицерыболюдей (оаннов (Daguen [протобаск.] - Oann [шумер.] - Dagan [аккад.] - 𐤃𐤂𐤍 [финикийск.] - 𒀭𒁕𒃶 [шумер.]) или шванромбоидов), заложивших в древних людей особые свойства, связанные с отношением к воде. Поэтому самыми почитаемыми божествами у людей были Инанна, Афродита, Венера, Зевс, Нептун, Посейдон, а также другие высшие существа, связанные со стихиями различных форм воды. Одна из самых первых богинь воды - Инанна (Нинмешарра, 𒈹) обитала в "Доме Небесной Рыбы" (𒂍𒀭) и часто изображалась с крыльями, а также с ластами или рыбьим хвостом, иногда стоящей на плоту, а амулет "Рука Инанны" размещался на домах для защиты от непогоды и стихийных бедствий. Свойства воды пока до конца не изучены, и нас ждут ещё самые невероятные открытия в областях гидроэнергетики, гидрологии, гидрохимии, гидрогеологии, гидробиологии и океанологии.
  
  
  
  Fig.8. Птицерыболюди (Daguen [протобаск.] - Oann [шумер.] - Dagan [аккад.] - 𐤃𐤂𐤍 [финикийск.] - 𒀭𒁕𒃶 [шумер.]) и их культура
  
  
  На протобаскском языке с использованием протоафразийских иероглифов / пиктограмм / идеограмм также с высокой долей вероятности составлена пресловутая "Надпись Ла-Пасьеги" во времена окончания Последней Ледниковой Эпохи (14-16 тыс. лет назад), когда протобаски оформились как народ.
  
  
  
  Fig.9. "Надпись Ла-Пасьеги", Франко-Кантабрийский регион
  
  
  "Надпись Ла-Пасьеги", возможно, написана протобасками с использованием препротобаскских (протоафразийских) идеограмм, овладевшими этими символами в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного. Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "бост") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия и дождя. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением (полная и компактная). Компактная надпись ("Hand impression and ideomorph", Hugo Obermaier, 1913) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. Полная "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, можно выделить (1) два изображения вождей, что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается следующий вариант расшифровки полной "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки".
  
  
  
  Fig.10. Компактная "Надпись Ла-Пасьеги" - "Hand impression and ideomorph"
  
  
  Существует другая (компактная) "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега" (на иллюстрации надпись [https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega] изображена в прямоугольнике внизу), представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - полной "Надписи Ла-Пасьеги". Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Подобные идеограммы присутствуют и в Передней Азии, откуда предки протобасков пришли во Франко-Кантабрию. Например, схожие по начертанию пиктограммы древнеханаанейского и протоафразийского письма "kapu" и "hazir" имеют аналогичные значения "рука" и "огороженное место". Данная сокращённая (компактная) надпись в соответствии с моей гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия и Воды, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".
  
  
  
  Fig.11. Pre-Proto-Basque-Neanderthal 115 thousand years ago
  
  
  

Манускрипт Войнича и Надпись Ла-Пасьеги были созданы потомками препротобасков / The Voynich Manuscript was made in Bavaria / Das Voynich-Manuskript wurde in Bayern erstellt


  
  
  
  Fig.12. Coin with Agnes Bernauer, 1435. Агнес всегда боролась за права женщин.
  
  
  Историческая справка. Простолюдинка из Аугсбурга Агнес Бернауэр всегда выступала за права простых женщин и против рыцарей-грабителей и насильников. Герцог Эрнст, однако, проявил насилие против активной правозащитницы Агнес Бернауэр и сбросил её с моста в Дунай. Его сын Альбрехт заступился за Агнес, собрал войско и пошёл на отца войной. Кровопролитие смог остановить только сам Император Священной Римской империи Сигизмунд... Самое ужасное в мире - насилие над женщиной. Самое прекрасное на свете - женская улыбка. Представленная на иллюстрациях монета с Агнес является гипотетической.
  
  
  
  Fig.13. Tod Agnes Bernauers (Bild um 1500). Насилие над Агнес Бернауэр. (Wikipedia)
  
  
  ГИПОТЕЗА: В замке Блютенбург (Schloss Blutenburg) бальнеотерапевт Каспар Бернауэр (1385—1450) после казни его дочери Агнес написал историю замка и его обитателей на родном постретийском языке. Так появился на свет Манускрипт Войнича (Voynich Manuscript). Замок был построен в период с 1431 года по 1440 год будущим герцогом Баварии-Мюнхена Альбрехтом III Виттельсбахом в традициях Дунайской Архитектурной Школы, применявшей элементы крепостных стен типа "ласточкин хвост". В 1440 году Альбрехт III должен был стать правителем Чехии и заменить на чешском троне Габсбургов, но отказался от короны. И один из экземпляров Манускрипта Войнича в качестве подарка от Виттельсбахов Габсбургам попал из Мюнхена в Прагу. Поэтому ключ к прочтению рукописи следует искать в каких-либо неразобранных архивах Габсбургов в Праге или Виттельсбахов в Мюнхене. Я определил язык рукописи как постретийский и родственный протобаскскому, так как по моей теории ретийцы произошли от протобасков, что делает резонным использовать баскский и ретороманские языки для расшифровки рукописи. Согласно некоторым исследователям (John D. Bengston, Helmut Rix, Ed Robertson, Sergei Starostin) ретийский язык может оказаться родственным баскскому, этрусскому и хурритскому языкам, так как протобаски в конце последнего оледенения заселили всю Европу, Северную Африку, Месопотамию и Сибирь и даже достигли Северной Америки. 15-18 тыс. лет назад наступила Померанская фаза смягчения климата, и начало фазы дегляциации вызвала массовое расселение протобасков по всему Северному Полушарию; южные границы ледников отступили и началась миграция протобасков вдоль неподтопленных южных и юго-западных предгорий Пиренеев, Альп и Кавказа. Можно предположить, что протобаски называли себя и свою страну "Субир" или "Сибер" ("SBR", "Subir", "Siber", "𐤎𐤁𐤓") и давали эти названия новым местностям, куда они приходили. Возможно этим можно объяснить происхождение таких слов и наименований как "Иберия", "Сибирь", "Сиберия", "Субар", "Субари" и т.д.
  
  
  
  Fig.14. На странице 86v (f86v, 158, f86r6, 86-1006231, the Diagram of Nine Rosettes) Рукописи Войнича доктор Бернауэр изобразил стилизованную карту (юг сверху) с девятью городами (Ландсхут, Андекс, Менцинг, Штраубинг, Мюнхен, Аугсбург, Регенсбург, Фобург, Ингольштадт), связанными с судьбами героев этой необыкновенной истории. На карте изображены замки Блютенбург и Траусниц (Schloss Blutenburg, Burg Trausnitz), а также оборонительная система Мюнхена с крепостной стеной и рядом бастионов (Münchner Stadtbefestigung).
  
  
  Hypothesis of Dr Alexander Amelkin: In the Blutenburg Castle (Schloss Blutenburg, old ducal country seat in the west of Munich, Germany) balneotherapist Caspar Bernauer (1385-1450) after the execution of his daughter Agnes wrote the story of the castle and its inhabitants in his native Post-Rhaetian language. So the Voynich Manuscript was born. The castle was built in 1438–40 between two arms of the River Würm for Duke Albert III Wittelsbach, Duke of Bavaria in the tradition of the Danube School of Architecture using "dovetail" elements for the fortress walls. In 1440, Albert refused the offered Bohemian crown and presented one of the Voynich Manuscript copies to the House of Habsburg in Prague. Therefore, the key to the mysterious Voynich Manuscript code should be sought in the archives of the House of Habsburg in Prague and of the House of Wittelsbach in Munich. According to my theory the Rhaetian people (to which belonged Caspar Bernauer) are descended from the Proto-Basques. Since I defined the language of the manuscript as Post-Rhaetian, it could be probably in some degree similar to Basque language. According to John D. Bengston, Helmut Rix, Ed Robertson and Sergei Starostin Rhaetian language could be relative to Basque, Etruscan and Hurrian languages.
  
  
  
  Fig.15. В Рукописи Войнича есть изображение Замка Блютенбург в его первоначальном облике по состоянию на 1434 год (вид на Западные Ворота - сегодня со стороны Pippinger Straße). На месте Господского Дома стояла квадратная жилая башня (6,5 x 6,5 м) с шатром; из угловых башен внутренней крепостной стены были воздвигнуты только две башни (Turm 3 u. Turm 4); на месте обнесённого стеной двора замка стояли лишь отдельные постройки и дворовой стены не было, разве что деревянный частокол; была уже воздвигнута внешняя оборонительная крепостная стена с башенками, позже снесённая.
  
  
  Историческая справка. В начале XV века в баварском городе Аугсбург жил-был талантливый хирург, бальнеотерапевт, травник и изобретатель Каспар Бернауэр вместе со своей супругой. Предки Каспара были ретами или ретийцами, носителями древнейших традиций и верований и происходившими от протобасков и неандертальцев. И в семье Каспара из поколения в поколение передавалась ретийская языческая легенда о том, что на волшебном острове "Цветочная Гора" (Pluedenberg или на ретском языке Lore-Mendia), находившемся у посёлка Менцинг под Мюнхеном и омывавшемся со всех сторон речушкой Вюрм (на ретском языке Ur-Ama, Uuirma, Vuirama - в переводе "Мать Вода"), а также образованным ей озером, сбывались желания. Однако, желание должно было быть исключительно сильным. Достаточно было просто прийти на остров, присесть на берегу, загадать желание и окропить себя водой из озера. Но самой необычной и целебной была вода, содержавшаяся в природных подземных резервуарах. Под руководством Каспара Бернауэра было организовано бурение скважин, создана система трубопроводов и построена термокупальня. По системе трубопроводов в купальню подавались целебные фиторастворы, укрепляющие здоровье и усиливающие радость жизни. Принц Альбрехт и его супруга Агнес часами наслаждались совместным купанием в термальной воде.
  
  
  
  Fig.16. В Рукописи Войнича есть изображения систем купалень Замка Блютенбург.
  
  
  Фрагмент из истории ретийки Агнес Бернауэр. ...Альбрехт решил построить на волшебной Цветочной Горе замок для них двоих на месте полуразрушенной крепости XIII века. В 1431 году принц Альбрехт начал грандиозную перестройку того, что осталось от старой крепости, с целью превращения её в уютный охотничий замок и в любовное гнёздышко для совместной жизни со своей тайной супругой Агнес Бернауэр. Новому замку Альбрехт дал название Pluedenberg, происхождение которого до последнего времени оставалось неясным. Однако недавно учёные, изучая данные археологических раскопок и архивные документы, обнаружили, что исходное название Pluedenberg соответствовало историческому названию данного места "Цветочная Гора" и было связано с древнейшими языческими обрядами. Позднее Pluedenberg преобразовался в Pluedenburg, Bluetenburg и окончательно в Blutenburg (Блютенбург). В строящемся замке Блютенбург Альбрехт решил сконструировать купальни с использованием термальных источников по принципу бань доктора Бернауэра, отца Агнес. В 1433-1435 годах Альбрехт по указу своего отца герцога Эрнста занимал должность управляющего делами герцога (регента) в городе Штраубинг на Дунае. Поэтому в этот период Альбрехт и Агнес жили попеременно, то в Блютенбурге, то в Штраубинге. Однако герцог Эрнст, отец Альбрехта, не мог смириться с тем, что его единственный наследник "сожительствует" с женщиной низкого происхождения. По секретному сговору с герцогом Эрнстом его родственник герцог Генрих Баварско-Ландсхутский пригласил принца Альбрехта на охоту в своих угодьях. Альбрехт не согласился, но его опоили и в сонном состоянии вывезли в Ландсхут, где несколько дней удерживали в замке Траусниц. В отсутствие сына Эрнст приказал схватить Агнес. И 11 октября 1435 года Агнес Бернауэр была арестована в Штраубинге и обвинена в колдовстве. Утром 12 октября 1435 года Агнес привели на высокий каменный мост через Дунай в центре Штраубинга, связали и сбросили в реку. Однако впоследствии тела Агнес так и не нашли... (http://www.amelkin.de/blutenburg.pdf)
  
  
  
  Fig.17. Voynich Manuscript
  
  
  ...Zufällig hörte ich die Nachricht von dem vor kurzem entzifferten Voynich-Manuskript, und es stellte sich heraus, dass das Manuskript von Doktor Kaspar Bernauer im Schloss Blutenburg verfasst wurde. Auf der Suche nach einer Inspiration beschloss ich, das Schloss Blutenburg zu besuchen. Dort fand ich mich unerwartet in einer Ausstellung wieder, die präsentierte das Voynich-Manuskript mit Übersetzung. Im Folgenden erzähle ich Ihnen jetzt eine kurze Zusammenfassung des entschlüsselten Manuskripts. Anfang des 15. Jahrhunderts lebte in Augsburg ein Balneolog, Chirurg, Phytotherapeut und Astrologe Kaspar Bernauer mit seiner Frau. Gott gab ihnen keine Kinder, aber sie träumten sehr von einer Tochter und hofften auf ein Wunder. In der Familie von Kaspar wurde von Generation zu Generation einen Sage weitergegeben, wonach die Wünsche auf der magischen Würminsel "Plüdenberg" in Menzing bei München wahr werden konnten. Der Wunsch sollte jedoch außergewöhnlich stark sein. Es sollte reichen, einfach auf die Insel zu kommen, am Ufer des magischen Menzinger Sees zu sitzen, sich etwas zu wünschen und sich mit Wasser aus dem See zu bespritzen. So nahm Kaspar im Jahre 1409 seine Frau, kam auf die Insel und tat alles nach alter Sitte. Und bereits nach einem Jahr hatten sie ein blondes Mädchen namens Agnes. 18 Jahre später entspannte sich Albrecht, der einzige Sohn des Herzogs Ernst, in den Augsburger Bädern nach seiner Teilnahme an einem Ritterturnier. Dort lernte er die schöne Baderstochter Agnes Bernauer kennen und verliebte sich in sie... (sci-fi story)
  
  
  
  Fig.18. Coin with Agnes Bernauer, 1435
  
  
  Flag Counter
  dilemma
  
  LINX:
  Kandinsky
  Menzingia
  UFO

Сказочный Блютенбург и Проект "МБУНА" ("ПУЗЫРЬ")

Дневник

Среда, 28 Августа 2019 г. 09:27 + в цитатник
  
  
  
  

Сказочный Блютенбург и Проект "МБУНА" ("ПУЗЫРЬ")


  
  
  Вы думаете, почему в 2005 году запретили фильм Джона Гресса "1Anunnaki" ("Ануннаки"), задуманный как первая часть трилогии и отснятый на Jaguar Films? Всё потому, что в этом фильме вероятно осуществлена попытка рассекретить реальные факты о тысячелетних контактах землян с инопланетной цивилизацией. Эти огромные космические корабли пришельцев являются реальностью! Я и ещё несколько человек, отдыхавшие в 1995 году под Кемером (Турция), воочию видели гигантский инопланетный корабль, бесшумно пролетевший над нашими головами по вечернему небу в сиянии своих мерцающих огней... Вы думаете, почему до сих пор не расшифрована Рукопись Войнича? Всё потому, что те, кто её расшифровал, по-видимому обнаружили в ней тайные рецепты и инструкции пришельцев или контактёров по значительному увеличению продолжительности жизни, по расширению возможностей человеческого мозга (вроде средства NZT-48 из фильма LIMITLESS) и по способам перемещения сквозь кротовую нору. Вы думаете, почему многие шумерские тексты и артефакты до сих пор засекречены и никогда не выставлялись в музеях для широкого обозрения? Всё потому, что в них должно быть скрыты древние знания по обретению неограниченного могущества и абсолютной неуязвимости... Но всё тайное рано или поздно становится явным! Вот и фильм недавно разрешили...
  
  Я вот уже много лет работаю профессиональным художником и часто навещаю одно мистическое место нашей планеты, связанное с Манускриптом Войнича, облюбленное космическими пришельцами и где туземцы строили свои поселения уже 4 - 5 тысяч лет назад, называли себя "людьми воды" и владели древнейшими магическими знаниями. Место это находится в Мюнхене и называется "Замок Блютенбург на Сказочном Острове на Реке Вюрм".
  
  
  
  Замок Блютенбург, посещаемый через ромбообразные порталы лебедеобразными инопланетянами (SchwanRhomboids / шванромбоидами = птицелюдьми aka рыболюдьми), повлиял на моё творчество. В моих картинах непроизвольно начали появляться ромбовидные элементы. Мои творения стали похожи на странные круги и прочие фигуры, возникающие на полях... В них закодирована какая-то информация...
  
  
  
  21 июня 2018 года около 19:00 произошла высадка инопланетян из полупрозрачного ромбовидного НЛО у замка Блютенбург (Schloss Blutenburg, München), что случайно попало в объектив моей фотокамеры. После десантирования инопланетной группы объект бесшумно удалился в сторону Нойаубинга (Neuaubing, München), причём на большой высоте НЛО больше был похож на какой-то блестящий металлический предмет. Пришельцы (шванромбоиды) по форме напоминали птицеобразных существ с барельефов из Гёбекли-Тепе и из других частей Северной Месопотамии и были одеты в защитные костюмы тёмного цвета. На груди шванромбоидов находился мощный прожектор. Кстати, данный НЛО был в тот же день в 19:00 замечен в Нойаубинге (Quelle: "UFO-Sichtung über München?", tz.de, 25.06.2018), откуда он продолжил свой полёт в направлении Лоххама (Lochham, München).
  
  
  
  Ромбовидные НЛО, вылетавшие из тёмно-зелёной дымки, неоднократно были замечены в последнее время в различных странах, в том числе и вблизи Мюнхена. Ранее, в августе 1995 года, находясь в Турции, я впервые увидел огромный ромб с размытыми искрящимися краями, летевший на большой скорости приблизительно со стороны Гёбекли-Тепе (Göbekli Tepe). Этот НЛО в тот вечер видели ещё несколько человек. А ведь именно в Северной Месопотамии инопланетяне-шванромбоиды были наиболее активны приблизительно 50 - 100 тысяч лет назад, где они ставили свои генетические эксперименты над приматами и птицами. В основном они занимались Homo sapiens neanderthalensis, Homo sapiens sapiens и Cygnus olor.
  
  
  
  Похожий НЛО 21 апреля 2017 года совершенно случайно сфотографировала жительница американского города Гринвилла, что находится на северо-востоке штата Техас (Источник: http://esoreiter.ru/). "От привычных нам НЛО эта загадочная "летающая тарелка" отличалась плоской ромбовидной формой. При этом вокруг предполагаемого межпланетного корабля представителей внеземной цивилизации просматривался какой-то фантастический тёмный дым."
  
  
  
  Кроме того, летом 2017 года произошло ещё одно событие. "Над Баварией замечен гигантский корабль пришельцев..." (Источники: http://www.vladtime.ru/nauka/600345, https://hotgeo.ru/science/36055, http://planet-today.ru & https://vistanews.ru/ekspert/169747) "23 августа 2017 года в Баварии местный житель, проезжая на автомобиле по трассе, наблюдал необычное парящее облако, которое по форме напоминало НЛО. НЛО был чёрного цвета и в небе оставался недолго, достаточно быстро исчезнув за тучами. Место, где видели НЛО - община Зигенбург, к северу от Мюнхена. Житель Баварии прокомментировал это, отметив, что очень испугался, потому что раньше такие объекты ему не встречались. Черный НЛО, окруженный дымом, не был похож ни на одно воздушное судно, которое баварцу приходилось видеть когда-либо. Однако как только мужчина начал делать фото и снимать 'небесное нечто', оно сразу скрылось за горизонтом." Этот объект также имел явно выраженную ромбоидовидную форму.
  
  
  
  А птицеобразные инопланетяне (шванромбоиды) были известны с давних пор, и история межцивилизационных контактов нашла отражение в древних наскальных рисунках, в геральдике и в декоративном искусстве. Так вавилоняне часто изображали птицеобразных пришельцев (шванромбоидов), чрезмерно очеловечивая их.
  
  На древних изображениях встречаются также пришельцы в виде рыболюдей, но вероятно это те же птицелюди (SchwanRhomboids, шванромбоиды), способные жить в воде (крылатые оанны или эльфы-русалки). Крылья на изображениях - чистая условность, так как эти пришельцы могут левитировать, имея антигравитационные приспособления. Предположительно пришельцы (птицелюди aka рыболюди = шванромбоиды) населяют внутренние океаны Луны и спутников планет-гигантов, а Луна является искусственным спутником Земли, которым пришельцы заменили прежнюю луну нашей планеты 74000 лет назад, вызвав Всемирный Потоп, древнейшие сведения о котором мы получили от неандертальцев. Птицелюди способны реинкарнировать людей в другие тела - как человеческие, так и лебединые, так как эти земные организмы содержат гены пришельцев, что является результатом экспериментов птицелюдей, проведённых на Земле и в Луне несколько десятков тысяч лет назад.
  
  
  
  "...Существует такая гипотеза, что причиной Всемирного Потопа послужила как раз замена старого маленького спутника Земли на огромную Луну. Луна была сконструирована из сверхпрочного материала, транспортирована к Земле и захвачена её гравитационным полем с последующей корректировкой орбиты, став таким образом искусственным спутником нашей планеты. ...Каркас космической станции "Луна" был создан из золото- и титансодержащего сплава в сочетании с многослойным графеном и был неоднороден - имел различную толщину с целью сделать искусственный спутник Земли устойчивым и долговечным при его вращении по лунной орбите. До Луны вокруг Земли обращался более мелкий естественный спутник, который пришлось уничтожить - частично переработать, а частично превратить в пыль и во внешнюю кору Луны в качестве балласта. Луна, таким образом, является одним из самых больших артефактов в Солнечной Системе. ...При захвате Луны на Земле произошли извержения островного супервулкана Тоба в Индонезии и подводного супервулкана Фогу в Западной Африке, а также ещё нескольких не столь крупных вулканов, и на видимую сторону Луны с Земли были выброшены гигантские потоки магмы, образовавшие "моря", чем и объясняется схожесть минерального состава двух тел. Возникшие на Земле катаклизмы привели ко Всемирному Потопу, а также к понижению температуры и уменьшению концентрации кислорода в воздухе, и человечество оказалось тогда на грани полного вымирания..." (Источник: "До Луны у Земли был другой спутник!", 2015)
  
  Доказательством того, что шванромбоиды прилетают на Землю в ромбовидных устройствах именно с Луны, является следующая публикация от 24.03.2019... "Высадка пришельцев-разведчиков попала на видео. Охотник за НЛО запечатлел два инопланетных корабля, которые летели возле Луны. Коротким видео мужчина поделился в своем блоге, он утверждает, что оба объекта были ромбовидными и двигались параллельно. Уфологи предположили, что на Луне может находиться постоянная база пришельцев..." (Источники: https://vistanews.ru/science/292033, https://youtu.be/8BpQWVUj_WM)
  
  
  
  Обладая весьма ограниченной информацией о рыбоптицелюдях шванромбоидах (aka оаннах, дагонах, эльфах-русалках), попытаемся всё же как-то их описать. Шванромбоиды, живя в воздушных пузырях холодных щелочных океанов под километровыми толщами льда, являются экстремофилами, альбиносами, имеют замедленный метаболизм, практически не растут и способны излучать свет благодаря ферменту люциферазе. Их летательные аппараты используют неизвестные земной науке принципы перемещения, а внешне часто принимают форму ромба, ромбоида или двойной пирамиды. Во время своих экспериментов на Земле шванромбоиды из своего генетического материала, а также из организмов приматов и птиц синтезировали неких "людей-альбиносов", которые обладали необычными способностями и должны были выполнить какие-то функции, полезные для шванромбоидов, однако Всемирный Потоп разрушил эти планы. Но до сих пор на нашей планете практически у всех народов то и дело рождаются альбиносы. По некоторым данным процент альбиносов в последние годы начал увеличиваться. Одновременно отмечен резкий рост очевидцев ромбообразных НЛО. Похоже, нас к чему-то готовят...
  
  
  
  Однажды мне попалось на глаза утверждение американского генетика Брюса Липтона о том, что силой мысли человек способен влиять на собственный генетический код, а уверенность в положительном исходе определяет успех любого начинания. Более того, я сделал открытие, что в определённых местах нашей планеты усилием воли можно творить настоящие чудеса - изменять своё восприятие мира, перестраивать организм, создавать шедевры и даже реинкарнировать свою душу в другие тела. Рискну предположить, что это связано с активностью шванромбоидов на нашей планете. Доказательством всему этому послужит следующая история, связанная с волшебным островом "Цветочная Гора" и со стоящим на ней замком Блютенбург в мюнхенском районе Оберменцинг (бывшем посёлке Менцинг).
  
  
  
  В начале XV века в баварском городе Аугсбург жил-был талантливый хирург, бальнеотерапевт, травник и изобретатель Каспар Бернауэр вместе со своей супругой. Предки Каспара были ретами или ретийцами, носителями древнейших традиций и верований и происходившими от протобасков и неандертальцев. И в семье Каспара из поколения в поколение передавалась ретийская языческая легенда о том, что на волшебном острове "Цветочная Гора" (Pluedenberg или на ретском языке Lore-Mendia), находившемся у посёлка Менцинг под Мюнхеном и омывавшемся со всех сторон речушкой Вюрм (на ретском языке Ur-Ama, Uuirma, Vuirama - в переводе "Мать Вода"), а также образованным ей озером, сбывались желания. Однако, желание должно было быть исключительно сильным. Достаточно было просто прийти на остров, присесть на берегу, загадать желание и окропить себя водой из озера.
  
  По некоторым данным замок Блютенбург, а вернее остров "Вюрминзель Плюденберг" (Würminsel "Pluedenberg" aka "Lore-Mendia" - остров "Цветочная Гора" на реке Вюрм), на котором стоит замок, является приёмопередатчиком, связанным с лебедеподобными инопланетянами, живущими скорее всего в Луне. Если желание человека одобряется, то человек попадает в тёмно-зелёный туман, и загаданное желание реализуется. Иногда эти птицы-инопланетяне посещают остров или другой регион Баварии. При этом из тумана возникает ромб (тёмный, светлый или полупрозрачный), и затем рядом можно заметить шеренгу странноватых шагающих "птиц" тёмного окраса, напоминающих лебедей. Чаще всего они перемещаются синхронно в строевом порядке, напоминая роботов или реплицированные голограммы.
  
  
  
  И ещё важная информация. В замке Блютенбург (Schloss Blutenburg) бальнеотерапевт Каспар Бернауэр (1385-1450) после казни его дочери Агнес написал историю замка и его обитателей на родном постретийском языке. Так появился на свет Манускрипт Войнича. Замок был построен в период с 1431 года по 1440 год будущим герцогом Баварии-Мюнхена Альбрехтом III Виттельсбахом в традициях Дунайской Архитектурной Школы, применявшей элементы крепостных стен типа "ласточкин хвост".
  
  
  
  В 1440 году Альбрехт III должен был стать правителем Чехии и заменить на чешском троне Габсбургов, но отказался от короны. И один из экземпляров Манускрипта Войнича в качестве подарка от Виттельсбахов Габсбургам попадает из Мюнхена в Прагу. Поэтому ключ к прочтению рукописи следует искать в каких-либо неразобранных архивах Габсбургов в Праге или Виттельсбахов в Мюнхене.
  
  
  
  Я определил язык рукописи как пост-ретийский и родственный прото-баскскому, так как по моей теории ретийцы произошли от прото-басков, что делает резонным использовать баскский и ретороманские языки для расшифровки рукописи. Согласно некоторым исследователям (John D. Bengston, Helmut Rix, Ed Robertson, Sergei Starostin) ретийский язык может оказаться родственным баскскому, этрусскому и хурритскому языкам, так как протобаски после окончания последнего оледенения заселили всю Европу, Северную Африку, Месопотамию и Сибирь и даже достигли Северной Америки.
  
  
  
  На протобаскском языке (а возможно даже на препротобаскском с использованием протоафразийских иероглифов / пиктограмм) также составлена пресловутая "Надпись Ла-Пасьеги" как раз во времена окончания Последней Ледниковой Эпохи.
  
  "Надпись Ла-Пасьеги", возможно, написана препротобасками с использованием препротобаскских (протоафразийских) пиктограмм, овладевшими этими символами в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного. Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "бост") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением. Компактная надпись (Hugo Obermaier, 1913) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, можно выделить (1) два изображения вождей, что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается следующий вариант расшифровки "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки".
  
  
  
  Существует другая "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега" (на иллюстрации изображена в прямоугольнике внизу), представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - "Надписи Ла-Пасьеги" [https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega]. Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Подобные идеограммы присутствуют и в Передней Азии, откуда предки протобасков пришли во Франко-Кантабрию. Например, схожие по начертанию пиктограммы древнеханаанейского и протоафразийского письма "kapu" и "hazir" имеют аналогичные значения "рука" и "огороженное место". Данная сокращённая надпись в соответствии с моей гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".
  
  Надпись отражает принципы выживания первобытных людей, которые прослеживаются и у более поздних культур. Пропитание добывали коллективно, а потребляли раздельно. Иногда даже в рамках одной семьи родители и дети готовили себе пищу раздельно. Это исключало несправедливость распределения, каждый получал достаточно, чтобы не погибнуть от голода. Защитой жилья также каждая семья занималась самостоятельно. Однако же детей охраняли совместно в общем "детском саду". Такие же правила существуют и у некоторых животных. Поэтому в надписи, оставленной над поселением двух семей, налицо разделение на семьи: два разделённых линией обозначения семей, две хамсы и двукамерная ловушка для диких зверей. Есть и надписи, оставленные изолированными семьями, содержащие одну хамсу и однокамерный загон с небольшим шлюзом. Хотя, для практичности, некоторые одиночные семьи имели двухкамерные и трёхкамерные загоны для сортировки зверей по размеру.
  
  Во Франко-Кантабрии (the Franco-Cantabrian region) есть множество пещер (например, пещера Фонт де Гом - Font de Gaume, Аквитания, Франция), в которых найдены изображения - палеолитические тектиформы (Paleolithic Tectiforms), напоминающие схемы загонов. Методы палеолитической семиотики (PaleoSemiotics) помогут дешифровать эти символы. А пока несколько предварительных соображений. (1) Схемы загонов обычно изображались вертикально (с входом сверху) или с поворотом на 90 градусов направо (с входом справа). (2) Часто на схемах присутствует шлюз (тамбур) для отбора или сортировки животных, а также полукруглые или круглые кормушки и поилки. (3) Вход в загон во время охоты широко открывался, и его схема в этом состоянии напоминает букву Е. (4) За десятки тысяч лет люди научились не просто гнать стада животных к обрыву или яме, а загонять их в огороженный загон, что позволяло жителям пещер затем долгое время постепенно питаться мясом и не так часто рисковать на охоте. Человек научился ухаживать за животными, кормить и поить их. Когда же животные в загоне вдруг начали приносить потомство, это стало началом одомашнивания и зарождения сельского хозяйства и животноводства.
  
  
  
  Изложенное выше представляет собой абсолютную гипотезу, основанную на фантазии автора. Планируется в будущем оформить этот материал в статью. Пока же, с целью сбора доказательной базы, накапливаются материалы по Африке, Передней Азии, Сибири, Северной Америке, Индии, Австралии и Франко-Кантабрии, производится их обработка и расчёт нового направления и глубины поиска с применением системного подхода и новейшего поискового алгоритма SOSSS, а также методов ККС (когнитивной коммуникативной социопсихоэтологии). Исследования в данном направлении будут продолжаться до получения evidence.
  
  Алгоритм SOSSS представляет собой элемент цикла (итерацию, тело цикла) и состоит из пяти операторов (блоков, шагов):
   (1) STOP: прекратить любые действия, замереть, остановить мыслительный процесс;
   (2) OBSERVE: в позитивной и дружественной активной манере изучить новый обнаруженный объект общения / взаимодействия / исследования, а также внешнюю и внутреннюю обстановку (сбор и анализ данных);
   (3) SOLUTION: формирование целевой функции, построение модели объекта и внешних / внутренних сред и потоков, формализация и решение задачи (в том числе и бессознательно, делегируя эту функцию в приказном формате мозгу или мыслительному процессу с фиксацией момента времени в будущем (от нескольких минут до нескольких часов), когда мозг обязан выдать результат (вербальный, физиологический, органический)), выработка алгоритма действия;
   (4) SMOG: формирование "вдохновенного" психологического "тумана" - "контакта с верхним миром", открытие канала взаимодействия с объектом, запуск разработанного алгоритма воздействия на объект и на процесс взаимодействия, фиксация результата контакта, снятие "тумана" (метод Kurt Lewin "разморозь, измени, заморозь", как в песне Amanda Lear "Follow me");
   (5) STEP: новое элементарное действие в новом (изменённом) качестве, обнаружение и фиксация следующего ближайшего объекта и переход к первому шагу алгоритма SOSSS.
  
  В настоящем исследовании алгоритм SOSSS используется для поиска evidence - доказательств верности путей расшифровки "Надписи Ла-Пасьеги". Объекты (Paleolithic Tectiforms) анализируются, накапливаются, систематизируются, а истинность и значимость их гипотетического смысла проверяются с помощью статистических критериев и методов проверки статистических гипотез. Целевая функция постоянно корректируется на основе пополняемой информации. Однако, алгоритм SOSSS универсален. Он может быть применяться для решения задач оптимизации, различных поисковых проблем, вопросов безопасности систем, etc.
  
  С помощью методики SOSSS можно также управлять сновидениями и творческими процессами. Добытая по методу SOSSS информация позвояет также развивать новейший тренд в изобразительном, музыкальном и литературном искусстве, известный как Reprehistorism, Reprehistoric Art или Редоисторическое Искусство и заявленный как способ познания, образного, звукового и вербального осмысления действительности, известный как искусство, отличающийся использованием доисторических художественных образов (петроглифов, объектов первобытного изобразительного творчества) и применением художественных приёмов неандертальцев и кроманьонцев в современном искусстве с целью изображения этапов жизни, жизненных процессов и тенденций, способов существования, исторического пути и перспектив развития человечества и осуществления информационной связи с прошлым. Редоисторическое Искусство имеет формы изобразительного (на фарфоре, холсте, бумаге, керамике, коже, камне, дереве, ткани) и литературно-музыкального (проза, стихи, песни, музыка, театр) творчества.
  
  
  
  

ПРОЕКТ СПАСЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА "ПУЗЫРЬ" / "BUBBLE" / "MBUNA"

  (идея в рамках фантазии "Кандинский и Кофе" / "Kandinsky and Coffee" / "Kandinsky und Kaffee")


  
  
  
  
  НОВОСТИ замка Блютенбург 2019: В семье блютенбургских лебедей один из пяти лебедёнков пропал, и лебеди усыновили гусёнка. Лебединая семья из замка Блютенбург - пример и путеводная звезда для Человечества. Вот так следовало бы и людям жить - в гармонии с природой и с самими собой. А мы что творим?
  
  
  
  По некоторым оценкам варварское использование ресурсов Земли привело нас на грань природной катастрофы и самоуничтожения, и осталось всего около 20 лет до точки невозврата и до подтверждения самых мрачных прогнозов по поводу Парадокса Ферми. Что это значит для нас? Через 20 лет может случиться следующая ситуация: (1) Растения и животные в основной своей массе погибнут из-за отравления гербицидами и микропластиком, а также из-за их варварского уничтожения и потери минимального ресурса для самовосстановления численности; (2) Вулканическая деятельность усилится из-за нарушения равновесного состояния земной коры - образования пустот по причине разработки недр и подземных испытаний; (3) Радиационный фон резко возрастёт из-за разрушения озонового слоя и ослабления магнитного поля; (4) Человечество серьёзно поглупеет из-за гаджетов, интернет-технологий, замещения мозгов микропластиком, etc. и утратит последние навыки выживания; (5) Властные структуры планеты потратят эти 20 лет не на меры по возврату природной ситуации в управляемое русло, не на строительство автономных городов-пузырей на Земле и на Луне, не на сплочение Человечества в борьбе за самосохранение и восстановление планеты, а на собственные локальные политические и коммерческие проекты, не связанные с выходом из глобального кризиса, который может стать последней точкой во Всемирной Истории. "Out, out, brief candle?!"
  
  
  
  Опыт лебедеобразных пришельцев "шванромбоидов", переданный через альбиносов, протобасков ("людей воды") и авторов "Рукописи Войнича", подсказывает Человеку строить подводные мобильные города-пузыри (Mobile Bubble UNderwater Architecture - MBUNA). Аббревиатура MBUNA (МБУНА) также является названием большой группы африканских цихлид "мбуна" из озера Ньяса, для которых характерна высокая приспособляемость к изменчивым условиям среды. Мбуна выращивают потомство во рту, что позволяет им сохранить популяцию, уплывая от опасностей. И это очень символично для нашего проекта по спасению Человечества в мобильных пузырях. Пузырь-город может прикрепляться ко дну и перемещаться при необходимости в другую точку океана. Толща воды будет защищать МБУНА-города от радиации, осадков, астероидов, жары и холода, а перепады давления воды (в т.ч. приливные) при взаимодействии с поверхностью пузыря позволят вырабатывать электричество. В морской воде и на океаническом дне имеется множество ресурсов, необходимых для выживания, а также ремонта и тиражирования пузырей. Подобные пузыри со временем можно будет разместить в подповерхностных океанах Луны, Марса и спутников планет-гигантов. МБУНА-технологию теоретически возможно комбинировать с технологиями межпланетных перемещений, когда отдельные МБУНА-модули, снабжённые посадочными двигателями и/или парашютами, будут крепиться на космических кораблях и станциях с помощью стандартных стыковочных узлов различных размеров и конфигураций. В принципе, кроме подводных возможны и сухопутные, подземные, надводные, атмосферные, орбитальные, экзосферные и межпланетные варианты городов-пузырей, а также их комбинированные (гибридные) модификации (Mobile Bubble UNiversal Architecture - MBUNA). Из пузырей, как из детского конструктора, можно будет создавать целые колонии, космические лифты, орбитальные и межпланетные дороги (аналоги монорельсового метро). Пузырь может быть различной мощности и вмещать от нескольких человек до нескольких сотен тысяч. Форма пузыря может варьироваться от круглой до эллипсоидной, тороидной или более изощрённого варианта в зависимости от размера и модификации. Прообразом (аналогом, прототипом) пузыря может стать современный спускаемый космический модуль (спускаемый аппарат СА), используемый на МКС (ISS), либо подводная лодка, либо батискаф / батисфера. Поверхности океанического дна Земли хватит для размещения на нём всего Человечества, а накопленного Человечеством практического опыта уже достаточно для создания первых экспериментальных МБУНА-городов. Человечество, спаси себя само! И начинай это делать прямо сейчас! Пора!
  
  
  
  С чего начать? За основу проекта возьмём гибридный МБУНА-модуль на 1000 человек. Попробуем для начала организовать частично плавающий, частично наземный город-сателлит из 100 МБУНА-модулей при каком-либо прибрежном городе, например, к северу от Анапы (Anapa is a town in Krasnodar Krai, Russia), и назовём этот проект "Горгиппия" (в центре Анапы при рытье котлована был открыт уникальный памятник античной культуры - город Горгиппия, и автор данного MBUNA-проекта лично участвовал в раскопках). Допустим, 50 модулей будут базироваться на воде, а 50 - на суше, и соединяться между собой удлинёнными пластичными стыковочными узлами-шлюзами. Необходимо отработать по команде "Погружение!" расстыковку модулей, их транспортировку "своим ходом" в Чёрное Море на глубину 200-300 метров, фиксацию со дном системой якорей и последующую стыковку. Модули должны быть абсолютно автономны с точки зрения жизнеобеспечения и перемещения. Это будет первый МБУНА-город на 100000 человек. Подобные МБУНА-города-сателлиты могут быть построены практически при всех прибрежных населённых пунктах Земли и вмещать в себя всё население планеты. В случае возникновения угрозы планетарной катастрофы население в срочном порядке переселится в МБУНА-модули в соответствии с пропиской, то есть каждый житель планеты будет иметь МБУНА-паспорт с указанием конкретного МБУНА-модуля и номера личной каюты. Каюты могут быть как семейными, так и индивидуальными. На случай паники и для учёта гостей и граждан с временной пропиской МБУНА-модули должны иметь не менее 20% резервных мест. Каждый МБУНА-модуль будет иметь свой заранее подготовленный приписанный к нему МБУНА-персонал. А в спокойное время любой житель Земли сможет проводить неограниченное время в своей МБУНА-каюте. Минимальный персонал при этом должен постоянно обслуживать МБУНА-города, проходить в них практику и обучение. Можно продумать и перенос рабочего места любого человека в его МБУНА-каюту. Люди должны в ближайшие 20 лет привыкнуть к жизни в двух мирах, чтобы срочное переселение в "родной" МБУНА-модуль стало чем-то обычным, привычным, повседневным и желанным. МБУНА-проект должен стать основной частью школьной программы. Должны быть созданы МБУНА-наука, МБУНА-индустрия, МБУНА-политика, МБУНА-идеология и внедрены университетские и средне-специальные образовательные программы по подготовке МБУНА-специалистов. Должна появиться целая МБУНА-культура, с пелёнок сопровождающая каждого жителя Земли.
  
  
  
  И вот теоретически всё население Анапы (с учётом гостей) в 100000 человек может по сигналу "Погружение!" в течение недели погрузиться на дно Чёрного Моря. Если же учитывать то, что прибрежные МБУНА-города будут рассчитаны на спасение людей из примыкающих и удалённых регионов, то ёмкость МБУНА-города типа "Горгиппия" может быть увеличена до миллиона или нескольких миллионов человек. Морское дно должно быть разбито на районы дислокации каждого МБУНА-города. Должны быть отработаны фарватеры и очерёдность погружения для каждого МБУНА-модуля. Обязательно должны быть предусмотрены оснащённые мощными двигателями аварийно-спасательные МБУНА-модули и центральный правительственно-диспетчерский МБУНА-модуль для управления МБУНА-жизнью. Очень важной частью МБУНА-проекта должны стать "доселяющие" МБУНА-модули с быстрым ходом, хотя это функцию можно делегировать и аварийно-спасательным модулям: если ряд граждан не успел прибыть в МБУНА-город до погружения, то их подбирает спецмодуль и через стыковочный узел подселяет в распределительный модуль или сразу по месту прописки под водой. Проект "Горгиппия" в "мирное" время должен быть отточен до мелочей, чтобы потом успешно тиражироваться по всему миру. МБУНА-проект должен быть поддержан ООН и всеми крупнейшими финансовыми структурами. У Человечества в резерве может оказаться не более 20 лет на реализацию проекта. Параллельно должен отрабатываться проект транспортировки гибридных МБУНА-модулей на околоземную орбиту, на Луну, на Марс и на луны планет-гигантов Солнечной Системы. И у каждого землянина в МБУНА-паспорте должно быть прописано его конкретное МБУНА-место в земном океане, на орбите Земли, на Луне, на Марсе, на Титане, на Европе, на Энцеладе, на Ганимеде, на Титании и т.д. МБУНА-технология даст Человечеству шанс на беспроблемное неограниченное существование в Солнечной Системе. Следующим этапом будет распространение МБУНА-проекта на галактику "Млечный Путь" и на межгалактическое пространство, где в качестве источников энергии можно будет использовать другие звёздные системы, кометы, астероиды, блуждающие планеты, звёздную пыль, космическое излучение, тёмную материю и т.д.
  
  В заключение необходимо отметить несколько принципиальных аспектов Проекта "МБУНА".
   (A). Человек зарождается в воде, человек состоит в основном из воды, народы-долгожители издревле живут в местах с особой водой (важен минеральный состав), и именно вода - спасение для человека.
   (B). Важнейшим принципом Проекта "МБУНА" является его нацеленность на спасение всего Человечества - восьми миллиардов человек (или более к моменту реализации проекта).
   (C). При переходе на подводный образ жизни почти все производства, вся культура, все общественные, финансовые, медицинские, образовательные и коммерческие структуры будут перенесены в МБУНА-модули. И этот переход произойдёт постепенно, пока МБУНА-города будут находиться в течение 20 лет (или около того в зависимости от прогноза наступления времени "X") на поверхности в системе прибрежных городов.
   (D). Если позволит ситуация на поверхности планеты после начала возможной катастрофы, в относительно безопасных местах (например, в горных тоннелях) будут сохранены производства мощных ракет-носителей для постепенной переброски гибридных МБУНА-модулей с людьми на Луну, Марс, Венеру (атмосферные МБУНА-системы), Меркурий (жизнь в кратерах) и спутники планет-гигантов.
   (E). Каждый МБУНА-модуль будет оснащён автономными системами безопасности, энергоснабжения, жизнеобеспечения, коммуникаций, диагностики, ориентирования, а также гибридными скафандрами с универсальными двигателями, компактными транспортными и строительными устройствами. Принципы действия этих систем будут соответствовать специальному опыту Человечества на момент реализации Проекта МБУНА. Затем человеческая наука будет их совершенствовать уже в процессе своего развития в новых условиях.
   (F). Проект МБУНА - это не набор технических решений, а глобальная концепция спасения Человечества, требующая глубинной перестройки общественного сознания и постепенного перехода к новому образу жизни и мышления. В рамках МБУНА-цивилизации будет невозможным существование общества безрассудного потребления, грязных технологий, свалок и помоек, войн и конфликтов, нищеты и несправедливости. Человечество будет предельно организовано в рамках технологии выживания в новых условиях с постоянной готовностью к переменам.
  
  
  
  Настоящий материал является научно-фантастическим произведением к.т.н. Александра А. Амелькина.
  Copyright: 08.08.2019. Базисная идея от 2015 года. Логотипом проекта МБУНА является Псевдотрофеус.

  
  Flag Counter
  dilemma
  
  
  

Ключ к прочтению Рукописи Войнича следует искать в неразобранных архивах в Праге или в Мюнхене

Дневник

Воскресенье, 11 Августа 2019 г. 01:25 + в цитатник
  
  
  
  Ключ к прочтению Рукописи Войнича следует искать в неразобранных архивах в Праге или в Мюнхене!
  Schloss Blutenburg
  
  
  


  
  
  ГИПОТЕЗА: В замке Блютенбург (Schloss Blutenburg) бальнеотерапевт Каспар Бернауэр (1385—1450) после казни его дочери Агнес написал историю замка и его обитателей на родном постретийском языке. Так появился на свет Манускрипт Войнича. Замок был построен в период с 1431 года по 1440 год будущим герцогом Баварии-Мюнхена Альбрехтом III Виттельсбахом в традициях Дунайской Архитектурной Школы, применявшей элементы крепостных стен типа "ласточкин хвост". В 1440 году Альбрехт III должен был стать правителем Чехии и заменить на чешском троне Габсбургов, но отказался от короны. И один из экземпляров Манускрипта Войнича в качестве подарка от Виттельсбахов Габсбургам попадает из Мюнхена в Прагу. Поэтому ключ к прочтению рукописи следует искать в каких-либо неразобранных архивах Габсбургов в Праге или Виттельсбахов в Мюнхене.
  
  https://youtu.be/H51eWgO6_is
  https://amelkin.livejournal.com/222788.html
  http://amelkin.de/a.pdf
  
  
  
  
  
  Flag Counter
  dilemma
  

Метки:  

VIDEO: РЕТИЕЦ КАСПАР БЕРНАУЭР КАК ВОЗМОЖНЫЙ АВТОР РУКОПИСИ ВОЙНИЧА / https://youtu.be/vlRJsDdNxbo

Дневник

Четверг, 08 Августа 2019 г. 07:52 + в цитатник
VIDEO: РЕТИЕЦ КАСПАР БЕРНАУЭР КАК ВОЗМОЖНЫЙ АВТОР РУКОПИСИ ВОЙНИЧА / https://youtu.be/vlRJsDdNxbo

В последнее время предложено несколько вариантов прочтения Рукописи Войнича (Voynich Manuscript, Beinecke MS 408, VMS). Наиболее популярными являются допущения о славянском или латинском происхождении языка манускрипта. Настоящий подход к интерпретации письменности, использованной в Манускрипте Войнича, основан на привлечении доиндоевропейского субстрата при попытке дешифровки. Процесс находится в самом начале. Будет ли он успешным? Ах, "попытка - не пытка"!



Я провожу собственное расследование по авторству Рукописи Войнича в архивах Мюнхена и проверяю следующую версию. Манускрипт Войнича был написан в замке Блютенбург (Schloss Blutenburg) до 1440 года. Замок был построен в период с 1431 года по 1440 год будущим герцогом Баварии-Мюнхена Альбрехтом III в традициях Дунайской Архитектурной Школы, применявшей элементы крепостных стен типа "ласточкин хвост". В 1440 году герцог Баварии-Мюнхена Альбрехт III из рода Виттельсбахов в период Междуцарствия (1440—1453) должен был стать правителем Чехии и заменить на чешском троне Габсбургов, но отказался от короны. Видимо именно в это самое время Манускрипт Войнича в качестве вероятного подарка от Виттельсбахов Габсбургам попадает из Мюнхена в Прагу. Это гораздо логичнее предположения, что рукопись была передана правителям Чехии из Северной Италии. И это объясняет факт, как Рукопись Войнича попала к императору Священной Римской империи Рудольфу II Габсбургу (1552—1612), бывшего королём Богемии с 6 сентября 1575 по 23 мая 1611 года.





Наибольшего интереса заслуживает легенда о том, что автором Манускрипта Войнича является баварский бальнеотерапевт Каспар Бернауэр (1385—1450), отец Агнес Бернауэр и ретиец по национальности. Полагая, что рукопись описывает события вокруг Агнес, замка Блютенбург и экспериментов доктора Бернауэра, я установил 5 букв, соответствующих имени Агнес. Теперь, используя протобаскский язык и его диалект - ретийский язык, я пытаюсь найти алгоритм прочтения рукописи. Возможно, в средние века первые установленные владельцы рукописи Габсбурги могли читать этот текст, а шифр получили от Виттельсбахов в XV веке, но позже эти знания были утрачены. Кстати, они могут оказаться в каких-либо неразобранных архивах Габсбургов в Праге или Виттельсбахов в Мюнхене.



Версии о том, что Рукопись Войнича была написана гораздо позже начала XV века на старом пергаменте, считаю несостоятельными. Нет убедительных доказательств или объяснений, почему пергамент так "залежался". В средние века пергамент был очень дорогим, и его было невыгодно хранить так долго. Его продавали сразу после изготовления и тут же пускали в дело. А чаще пергамент заказывали под конкретную книгу. Нереально, что целая пачка пергамента просто лежала где-то около 100 лет без реализации. Для этого должна быть веская причина. Главным же аргументом в пользу моей версии является то, что рукопись какое-то время принадлежала Габсбургам. Это означает, что тайна Манускрипта Войнича связана именно с Королевскими Домами Габсбургов и Виттельсбахов.



Flag Counter

Voynich Manuscript - Рукопись (Манускрипт) Войнича

Дневник

Воскресенье, 04 Августа 2019 г. 18:02 + в цитатник
Рукопись Войнича (Voynich Manuscript) написана ретийцем Каспаром Бернауэром в баварском замке Блютенбург в течение 1436-1438 годов


Я провожу собственное расследование по авторству Рукописи Войнича в архивах Мюнхена и проверяю следующую версию. Манускрипт Войнича был написан в замке Блютенбург (Schloss Blutenburg) до 1440 года. Замок был построен в период с 1431 года по 1440 год будущим герцогом Баварии-Мюнхена Альбрехтом III в традициях Дунайской Архитектурной Школы, применявшей элементы крепостных стен типа "ласточкин хвост". В 1440 году герцог Баварии-Мюнхена Альбрехт III из рода Виттельсбахов в период Междуцарствия (1440—1453) должен был стать правителем Чехии и заменить на чешском троне Габсбургов, но отказался от короны. Видимо именно в это самое время Манускрипт Войнича в качестве вероятного подарка от Виттельсбахов Габсбургам попадает из Мюнхена в Прагу. Это гораздо логичнее предположения, что рукопись была передана правителям Чехии из Северной Италии. И это объясняет факт, как Рукопись Войнича попала к императору Священной Римской империи Рудольфу II (1552—1612), бывшего королём Богемии с 6 сентября 1575 по 23 мая 1611 года. Наибольшего интереса заслуживает легенда о том, что автором Манускрипта Войнича является баварский бальнеотерапевт Каспар Бернауэр (1385—1450). The Voynich Manuscript was probably written either in Augsburg or in Munich by famous Doctor Kaspar Bernauer (1385-1450), who practiced collective balneological procedures for the hygienic and medical purposes with the use of herbs and balms.


КАСПАР БЕРНАУЭР КАК ВОЗМОЖНЫЙ АВТОР РУКОПИСИ ВОЙНИЧА

В начале XV века в баварском городе Аугсбург жил талантливый хирург, бальнеотерапевт, травник и изобретатель Каспар Бернауэр вместе со своей супругой. Бог не дал им детей. Каспар очень мечтал о дочери и однажды решился на необычный для врача поступок.

Предки Каспара были ретами или ретийцами, происходившими от протобасков и неандертальцев, носителями древнейших традиций и верований. И в семье Каспара из поколения в поколение передавалась ретийская языческая легенда о том, что на волшебном острове "Цветочная Гора" (Pluedenberg или на ретском языке Lore-Mendia), находившемся у посёлка Менцинг под Мюнхеном и омывавшемся со всех сторон речушкой Вюрм (на ретском языке Ur-Ama, Uuirma, Vuirama - в переводе "Мать Вода"), а также образованным ей озером, сбывались желания. Однако, желание должно было быть исключительно сильным. Достаточно было просто прийти на остров, присесть на берегу, загадать желание и окропить себя водой из озера.

И в 1409 году Каспар собрался в путь. Вместе с женой приехал он на остров и всё сделал в соответствии с древним обычаем. И через год у них появилась белокурая девочка, которой дали имя Агнес. К своему совершеннолетию Агнес превратилась в самую красивую девушку Баварии. Естественно, что в Агнес влюбился будущий Герцог Баварии Альбрехт Виттельсбах и построил для неё Замок Блютенбург на мистической Цветочной Горе в городе Менцинг (теперь - часть Мюнхена), но их счастье длилось недолго. В 1435 году Агнес обвинили в колдовстве и сбросили с моста в Дунай...

После казни Агнес Доктор Бернауэр в течение 1436-1438 годов сотворил манускрипт, где изложил историю Замка Блютенбург и его обитателей, а также основы наук древних ретов. Таким образом, Рукопись Войнича написана с использованием редкого постретийского алфавита на одном из поздних диалектов ретского (камунского) языка, подвергшегося сильному влиянию народной латыни и отчасти баварского и швабского диалектов немецкого языка.

В частности, на странице 86v (f86v, 158, f86r6, 86-1006231) Рукописи Войнича Доктор Бернауэр изобразил стилизованную карту (юг сверху) с девятью городами (Ландсхут, Андекс, Менцинг, Штраубинг, Мюнхен, Аугсбург, Регенсбург, Фобург, Ингольштадт), связанными с судьбами героев этой необыкновенной истории. На карте изображены замки с крепостными стенами с профилем типа "ласточкин хвост" (swallowtail merlons, Schwalbenschwanzzinnen, Ghibelline battlements with a swallowtail profile, swallow-tail crenellations). Первоначально стены Замка Блютенбург имели именно такой профиль, но позже замок несколько раз подвергался перестройке. Конечно, в Австрии и в Северной Италии этот стиль был более популярен, однако Дунайская Школа Архитектуры также иногда применяла в строительстве замков и крепостей профиль "ласточкин хвост". Манускрипт Войнича написан с использованием постретийского письма, возникшего в процессе латинизации древнего ретийского письма, схожего с франко-кантабрийскими (аквитанскими) и североэтрусскими системами письма, в своё время использовавшимися протобасками, мигрировавшими после последнего оледенения по всей Европе.


РАЗМЫШЛЕНИЯ О ПРОТОБАСКАХ - ПРЕДКАХ ДОКТОРА БЕРНАУЭРА

На иллюстрации представлена попытка расшифровки магической надписи протобасков ("Надписи Ла-Пасьеги" в Кантабрии), относящейся к периоду, когда этот древнейший народ после ухода последних льдов вышел за пределы Франко-Кантабрии, поселился в предгорьях Альп и открыл чудесные свойства "Цветочной Горы" ("Lore-Mendia") на реке Вюрм (Ur-Ama, Uuirma, Vuirama, что на протобаскском означает "Мать Вода"). Это случилось приблизительно 12-15 тысяч лет назад. Понимание надписи, возможно, даст ключ к проникновению в магию острова "Цветочная Гора". Позже кельты, безуспешно пытаясь захватить этот регион, прозвали протобасков гордыми ретами (raiti) или ретийцами. В XX-том веке в районе "Цветочной Горы" в ходе раскопок обнаружили в слоях раннего бронзового века поселение ретов, которому не менее 5000 лет, и назвали его "Siedlung Blutenburg". Римляне, когда всё же выбили ретов из этих мест, имея многократное численное преимущество, устроили на "Цветочной Горе" фортификационное сооружение, так как этот остров имел стратегическое значение. Однако Страну Басков римлянам покорить так и не удалось. В XIII-том веке Графы Андексы на месте римских развалин воздвигли замок из больших серых камней, но он был разрушен во время войны со Швецией. В XV-том веке будущий Граф Виттельсбах построил на "Цветочной Горе" для своей возлюбленной Агнес Бернауэр (Agnes Pernawerin), ретийки по происхождению, Замок Блютенбург (Schloss Blutenburg), который стоит там и поныне.

В доисторические времена приблизительно 28000-24000 лет до н. э. препротобаски (Pre-Proto-Basques) различными путями (преимущественно вдоль побережий) мигрировали в Европу (на Пиренейский полуостров) предположительно из Северной или Северо-Восточной Африки, а возможно даже и с Ближнего Востока, и говорили они в то время либо на протоафразийском языке (хормусская, халфская и иберо-мавританская культуры), либо на одном из исчезнувших ближневосточных языков (эмирийская культура) с примесью неандертальского диалекта, но при этом использовали протоафразийские пиктограммы. Из препротобасков позже сформировались протобаски, однако их исходный язык подвергся серьёзному, если не сказать радикальному влиянию поздних мигрантов из Передней Азии и со стороны Атлантического побережья. В период верхнего палеолита большая часть Европы, включая внутреннюю часть Страны Басков (Средиземноморский бассейн), была практически незаселена из-за очень холодного климата. Однако, в конце нового ледникового периода протобаски расселились по всей Европе и мигрировали в Сибирь и в Северную Америку, а также обратно в Северную Африку и на Ближний Восток. В настоящее время проводится работа по реконструкции протобаскского языка, а также препротобаскского языка как возможного диалекта одного из исчезнувших ближневосточных праязыков, со временем практически утраченного или в значительной степени преобразованного препротобасками под влиянием последующих миграционных инвазий как с запада, так и с востока. Существует гипотеза, что пресловутая "Надпись Ла-Пасьеги" написана с помощью препротобаскских (протоафразийских) пиктограмм ещё во времена первой волны миграции препротобасков в район современной Кантабрии. Реты произошли от протобасков, мигрировавших в альпийский регион 15000 лет назад из Франко-Кантабрии. Ретский или ретийский язык затем подвергся кельтскому влиянию. Даже слово "реты" является кельтским и означает "горцы". Самоназвание ретов - "урасенны", "расены", "урасны", "ур-асены", "Ur-Asena", "ураенды" или "Ura-Jendea", что означает "люди воды" или "морские волки". Изначальный же язык ретов - протобаскский, в основе которого лежит один из неандертальских диалектов, адаптированный позже кроманьонцами. Современный ретский или ретороманский язык сильно латинизирован. Протобаскский язык, превратившись в баскский, также прошёл через кельтизацию и латинизацию, но в меньшей степени. Возможно, препротобаскские пиктограммы и язык 28000-24000 лет до н. э. или позднее легли в основу финикийской и пра-орхоно-енисейской письменностей, а также дене-енисейской, палеоазиатской, сино-тибетской и отчасти алтайской языковых семей и макросемей. (Wikipedia)

"Надпись Ла-Пасьеги", возможно, написана препротобасками с использованием препротобаскских (протоафразийских) пиктограмм, овладевшими этими символами в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного. Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "бост") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением. Компактная надпись (Hugo Obermaier, 1913) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, можно выделить (1) два изображения вождей, что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается следующий вариант расшифровки "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки".

Существует другая "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега" (на иллюстрации изображена в прямоугольнике внизу), представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - "Надписи Ла-Пасьеги" [https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega]. Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Подобные идеограммы присутствуют и в Передней Азии, откуда предки протобасков пришли во Франко-Кантабрию. Например, схожие по начертанию пиктограммы древнеханаанейского и протоафразийского письма "kapu" и "hazir" имеют аналогичные значения "рука" и "огороженное место". Данная сокращённая надпись в соответствии с моей гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".

Надпись отражает принципы выживания первобытных людей, которые прослеживаются и у более поздних культур. Пропитание добывали коллективно, а потребляли раздельно. Иногда даже в рамках одной семьи родители и дети готовили себе пищу раздельно. Это исключало несправедливость распределения, каждый получал достаточно, чтобы не погибнуть от голода. Защитой жилья также каждая семья занималась самостоятельно. Однако же детей охраняли совместно в общем "детском саду". Такие же правила существуют и у некоторых животных. Поэтому в надписи, оставленной над поселением двух семей, налицо разделение на семьи: два разделённых линией обозначения семей, две хамсы и двукамерная ловушка для диких зверей. Есть и надписи, оставленные изолированными семьями, содержащие одну хамсу и однокамерный загон с небольшим шлюзом. Хотя, для практичности, некоторые одиночные семьи имели двухкамерные и трёхкамерные загоны для сортировки зверей по размеру.

Во Франко-Кантабрии (the Franco-Cantabrian region) есть множество пещер (например, пещера Фонт де Гом - Font de Gaume, Аквитания, Франция), в которых найдены изображения - палеолитические тектиформы (Paleolithic Tectiforms), напоминающие схемы загонов. Методы палеолитической семиотики (PaleoSemiotics) помогут дешифровать эти символы. А пока несколько предварительных соображений. (1) Схемы загонов обычно изображались вертикально (с входом сверху) или с поворотом на 90 градусов направо (с входом справа). (2) Часто на схемах присутствует шлюз (тамбур) для отбора или сортировки животных, а также полукруглые или круглые кормушки и поилки. (3) Вход в загон во время охоты широко открывался, и его схема в этом состоянии напоминает букву Е. (4) За десятки тысяч лет люди научились не просто гнать стада животных к обрыву или яме, а загонять их в огороженный загон, что позволяло жителям пещер затем долгое время постепенно питаться мясом и не так часто рисковать на охоте. Человек научился ухаживать за животными, кормить и поить их. Когда же животные в загоне вдруг начали приносить потомство, это стало началом одомашнивания и зарождения сельского хозяйства и животноводства.

Изложенное выше представляет собой абсолютную гипотезу, основанную на фантазии автора.

The archaic cultures of the ancient Near East, the West and North Africa and Franco-Cantabria (Spain, France) since the first migrations of Homo sapiens from the West Africa to Europe are probably based on the Proto-Afroasiatic Language and Pictograms. This concerns the famous Inscription of La Pasiega in Spain. Is the Inscription of La Pasiega (La Inscripcion de La Pasiega) still a Top Secret? This 'Inscription' of Gallery B is even more complex and unique than the other signs of Cueva de La Pasiega, or Cave of La Pasiega, which is situated in the Spanish municipality of Puente Viesgo, one of the most important monuments of Paleolithic art in Cantabria. This cave is included in the UNESCO schedule of Human Heritage since July 2008, under the citation "Cave of Altamira and palaeolithic cave art of Northern Spain." I will try to look at the inscription from a position of paleolinguistics. The archaic cultures of the ancient Near East and Franco-Cantabria since the first migrations of Homo sapiens from the West Africa and the West Asia to Europe were probably based on the Proto-Afroasiatic Language and Pictograms, as well as on some Neanderthal dialects. Thereafter here is my very new hypothesis on the Inscription of La Pasiega (Spain). Now it concerns the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to the Proto-Sinaitic Script. Afroasiatic is the oldest established language family in the world. I am trying now to study the culture and petroglyphs of the ancient Africa and to establish a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms from one hand and the symbols of the Proto-Basques or Pre-Proto-Basques from the other hand, who migrated from the East Africa through the Western Asia to Franco-Cantabria. The Proto-Afroasiatic Language is believed to come from the Upper Nile Valley (the center of the Halfan culture) to the Iberian Peninsula (the Proto-Iberian, Proto-Aquitanian (Pre-Proto-Basque) and Proto-Cantabrian cultures) c. 22.5-22.0 ka cal BP or even earlier (Wikipedia). Therefore a new version of the decryption (decipherment) of the Inscription of La Pasiega using the Proto-Afroasiatic Pictograms is proposed as follows: "we (2 families of the inhabitants of the cave) are asking the deities to protect our home and to bring us good luck in hunting" or "we, namely two families (two chiefs of two tribes), ask separately our Goddess for help in filling our two traps with animals". An attempt to read the "Inscription of La Pasiega" using directly the Proto-Sinaitic Script leads to the following (taking into account that doubling of ideogram or logogram means plural): "zaynu/rasu zaynu/rasu baytu kapu kapu hasir" (in Proto-Sinaitic) or "the chiefs of the cave ask the goddess to fill the traps" (in English) or "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки" (in Russian) or "nagusi-nagusi haitzulu bostu-bostu hesi" (in Pre-Proto-Basque). I guess, that the Inscription of La Pasiega was made appr. 20,000 - 15,000 years ago by the Pre-Proto-Basques using the symbols similar to the Proto-Afroasiatic Pictograms. I think, that the Pre-Proto-Basques had some connections with the Near East at that time or even earlier.



































Photo: Schloss Blutenburg
https://zirbelnuss.livejournal.com/115662.html
http://amelkin.de/a.pdf
#voynichmanuscript


Flag Counter

WASSILY KANDINSKY

Дневник

Воскресенье, 28 Апреля 2019 г. 15:20 + в цитатник
  
  
  
  KANDINSKY
  
  
  
  Однажды мне попалось на глаза утверждение американского генетика Брюса Липтона о том, что силой мысли человек способен влиять на собственный генетический код, а уверенность в положительном исходе определяет успех любого начинания. Более того, я сделал открытие, что в определённых местах нашей планеты усилием воли можно творить настоящие чудеса - изменять своё восприятие мира, перестраивать организм, создавать шедевры и даже реинкарнировать свою душу в другие тела. Доказательством всему этому послужит следующая история, связанная с великим художником Кандинским, в начале XX века неоднократно посещавшим одно из таких магических мест - волшебный остров "Цветочная Гора" со стоящим на ней замком Блютенбург.
  
  Трое моих любимых художников: Ян Полак, Альфонс Муха и Василий Кандинский. Они для меня как Святая Троица.
  
  Ян Полак - это Отец, трудившийся на ниве прекрасной и стремительной Поздней Готики, мистический художник, так тонко и откровенно выписывавший лица святых.
  
  Альфонс Муха - это Сын, творивший в стиле Модерн, вобравшем в себя изысканные формы и пластику Поздней Готики и воспевавшем земную чувственную красоту.
  
  Василий Кандинский - это Святой Дух, пытавшийся изобразить на холсте нечто сверхчувственное, что вообще невозможно увидеть. Но он это видел.
  
  Этих трёх великих художников ещё объединяет то, что все они имели музыкальное образование, часть своей жизни провели в Мюнхене и некоторые свои творения создали на волшебном острове "Цветочная Гора" у замка Блютенбург в мюнхенском районе "Оберменцинг". Ян Поллак расписал алтарь капеллы в замке Блютенбург, а Муха и Кандинский выезжали сюда на пленэр. Но особую роль увлечение музыкой и причастность к "Цветочной Горе" сыграли в судьбе Кандинского.
  
  
  
  Василий Кандинский, русский художник, москвич, проживая в первой половине двадцатого века в Мюнхене (в Швабинге), подружился с австрийским композитором Арнольдом Шёнбергом, разработавшим новое, совершенно революционное направление в музыке - додекафонию. Кандинский обладал уникальной способностью синестезии, то есть мог слышать цвета и выплёскивать музыку на холст.
  
  Под впечатлением от необычной додекафонной музыки Шёнберга Кандинский создал целый ряд композиций, в том числе и знаменитую работу "Composition VIII" ("Восьмая Композиция"). "С самого начала, - писал художник в своей книге "Ступени", - уже одно слово "композиция" звучало для меня как молитва". Эту картину, написанную на пике карьеры, Кандинский считал одной из главных своих работ.
  
  В картине "Composition VIII" (1923) отражена сверхчувственная связь мастера с потусторонним миром. Известно, что музыка является языком ангелов. И в этой картине содержится информация, полученная художником по сверхсенсорным каналам, открывшимся под влиянием додекафонной музыки Шёнберга. Вот уже много лет эта работа в числе других 150 произведений Кандинского находится в Нью-Йорке в Музее Соломона Р. Гуггенхейма.
  
  Апокалиптические эмоции "Восьмой Композиции" отражали предчувствие художником своей судьбы. Спустя 21 год Кандинский пережил реинкарнацию, ставшую во второй половине сороковых годов двадцатого века настоящей научной сенсацией.
  
  Сразу после Второй мировой войны произошёл весьма странный случай с американцем Дэвидом Паладином (David Chethlahe Paladin), привлёкший внимание научного мира США. Дэвид родился 4 ноября 1926 года в американской глубинке в штате Аризона в семье белого и индианки из племени "Навахо". Учился он в резервации, еле-еле осилив шесть классов общеобразовательной школы, увлекался спиртными напитками и дважды сидел в исправительной тюрьме для несовершеннолетних.
  
  Чтобы хоть как-то уберечь Дэвида от разлагающего его алкоголизма и тюремной компании, хорошие знакомые его семьи устроили мальчика на работу на торговом судне, где тот проработал несколько лет, пока не попал в очередную криминальную историю... Бывшие сокамерники Паладина, пытаясь вернуть своего отколовшегося кореша в преступное сообщество, намеренно оболгали Дэвида на следствии, обвинив в том, чего он на самом деле не совершал. Паладину грозил очередной срок...
  
  Убегая от судебного преследования, Дэвид в 1944 году отправился на войну в Европу. Дэвида, как индейца, включили в состав разведгруппы, так как язык "навахо" использовался в качестве кода и позволял успешно передавать разведданные открытым текстом. Этот способ широко практиковался в армии США...
  
  В принципе, Паладин после трагедии в Пирл Харборе постоянно мечтал сбежать на войну, но его не брали по малолетству. И вот Дэвид в срочном порядке отправился на призывной пункт. При этом Дэвид Паладин очень торопился до суда попасть на фронт и при вербовке в армию скрыл, что ему ещё не исполнилось 18 лет, таким образом избежав грозящего ему в то время нового несправедливого тюремного заключения...
  
  Дэвид в качестве разведчика был сразу отправлен за линию фронта, где получил ранение и оказался в нацистском плену... Лишь случай уберёг Дэвида от расстрела. Когда Паладин ещё работал на торговом судне в Америке и Австралии, он подружился с парнем немецкого происхождения. Звали его Тед Кек (Ted Keck). Когда началась война, Теда должны были депортировать в Германию, но он не хотел уезжать, и Дэвид некоторое время помогал Теду укрываться на судне. И вот в плену кто-то неожиданно хлопнул Дэвида по спине!.. Тот обернулся и увидел своего давнего приятеля Теда, который служил в этой части и сразу же по старой дружбе вычеркнул Дэвида из расстрельных списков...
  
  Вместе с другими пленными Дэвида бросили в концлагерь Дахау, где он подвергся жестоким пыткам... Например, когда надзиратели заподозрили, что он христианин, его три дня продержали у стены с прибитыми к полу ногами, лишая сна и заставляя всё это время держать руки распростёртыми, как на распятии... В результате у Паладина началась гангрена ног, от чего его спас один из знакомых, кладя на раны опарышей, объедавших гнилое мясо.
  
  Союзные войска вскоре освободили концлагерь, и английский патруль обнаружил в одном из бараков бездыханное и до крайности измождённое тело Дэвида, которого идентифицировали по отпечаткам пальцев и приготовили к отправке на родину вместе с другими телами погибших. Вдруг неожиданно, во время погрузки тел в железнодорожный товарный вагон, у молодого солдата проявились слабые признаки жизни!..
  
  В срочном порядке Дэвида из Дахау в крайне тяжёлом состоянии доставили в ближайший госпиталь, который временно разместился на территории женского монастыря в замке Блютенбург на Цветочной Горе в Оберменцинге. Монахини круглосуточно дежурили у кровати Дэвида и промывали его раны водой, которую по причине неисправности водопровода брали из озера и из реки Вюрм и кипятили на кухне с целью дезинфекции. А в изголовье Дэвида всегда стояла ваза со свежими розами, росшими в изобилии и цветущими почти круглый год во дворе замка и в монастырских теплицах.
  
  
  
  Изредка бессознательное состояние Дэвида кратковременно прерывалось бредом, и медперсонал зафиксировал несколько обрывков русских фраз... Паладина хотели было перевести на территорию советских частей, однако личность Дэвида Паладина была уже установлена, и его в состоянии комы переправили сначала в военно-полевой госпиталь Вены, а затем в США в госпиталь штата Мичиган для ветеранов войны.
  
  Сознание вернулось к нему только спустя два с половиной года - в 1946 году. Придя в себя, Дэвид Паладин на вопрос, как его имя, ошарашил окружающих ответом на чистом русском языке: "Меня зовут Василий Кандинский, я - художник"!
  
  Поначалу все подумали, что молодой человек бредит, однако его поведение было довольно осмысленным. Что оказалось весьма странным, Дэвид стал говорить на родном английском с ошибками и сильным акцентом. Но, что самое непонятное, на русском он говорил чисто и очень грамотно, хотя русский Дэвид никогда ранее не учил.
  
  Также Дэвид ко всеобщему изумлению свободно заговорил и на немецком языке, который Кандинский знал даже лучше самих носителей языка! При этом Паладин приводил множество фактов из жизни Кандинского. Когда позже начали исследовать этот феномен, выяснилось что Василий Кандинский умер во Франции в 1944 году в возрасте 78 лет в то самое время, когда безжизненное тело Дэвида находилось в концлагере.
  
  У Дэвида неожиданно (ещё в госпитале) появилось непреодолимое влечение к рисованию, хотя ранее он никогда этому не учился. Он начал писать картины маслом и при этом подписывал их характерным знаком Кандинского. Искусствоведы и эксперты (в их числе и Томас М. Мессер, директор Музея Соломона Р. Гуггенхейма, активно скупавшего с 1929 года произведения Кандинского), увидев работы новоявленного художника, и не зная заранее, что это холсты руки Паладина, в один голос заявили, что это без сомнения подлинный Кандинский! Сейчас, когда в Нью-Йорке проходят выставки Василия Кандинского, в соседнем зале, как правило, выставляются работы Дэвида Паладина ("Нового Кандинского"), у которого Музей Соломона Р. Гуггенхейма при жизни приобрёл 130 полотен.
  
  Однажды с Дэвидом встретился бывший близкий друг Кандинского, который после рассказывал журналистам, что он как-будто бы беседовал с самим Василием Кандинским!
  
  Помимо живописи, Дэвид стал увлекаться игрой на фортепьяно и виолончели. Как известно, у Кандинского было музыкальное образование, и он замечательно играл на этих инструментах. Дэвид же, напротив, никогда музыке не учился, однако неожиданно для окружающих и прежде всего самого себя, впервые сев за рояль, вдруг исполнил что-то из Шёнберга...
  
  Как художник, Дэвид Паладин сразу же начал пользоваться широкой известностью. Впоследствии Паладин организовал художественную студию, на что его сподвигла личная встреча с Марком Шагалом, и читал лекции по искусству в Денверском университете. Уже будучи профессором, Паладин согласился подвергнуться гипнозу. Сохранилась уникальная магнитофонная запись, где Паладин на вопросы гипнотизёра отвечает на русском языке с характерной для Кандинского интонацией и прекрасным произношением.
  
  Паладин, умерший в 1984 году, описал в своей книге "Рисуя сон" ("Painting the Dream") состояние, в котором он занимался живописью: "Мой разум расслаблен, я чувствую лёгкую сосредоточенность и слышу музыку. Это похоже на пребывание в состоянии грёз. Я осознаю меняющиеся образы в своём сознании. Я не знаю, откуда приходят геометрические и каллиграфические формы; они похожи на язык и дают ощущение порядка, резонанса в некоторых областях. Я думаю, что я рисую структуру Вселенной, погружаясь в коллективное бессознательное состояние".
  
  Этой историей в разное время занимались научные центры по реинкарнации Индии и других стран. Учёные, сравнивая биографии Василия Кандинского и Дэвида Паладина, обнаружили в них одно очень важное сходство. Оба художника имели шаманские корни. Более того, Кандинский, будучи ещё студентом и проводя этнографические исследования, посещал сакральные места шаманов и совершал шаманские обряды, а Дэвид Паладин, как урождённый индеец, после выздоровления прошёл обучение на шамана в различных шаманских центрах США, Мексики и Австралии и позже использовал эту тему в одной из серий своих картин. Древнейшие предки Василия Кандинского, как потомка Чингисхана и Гантимура, являются также и предками народа "Навахо", то есть и Дэвида Паладина. Ведь шаманизм уходит своими корнями в наше далёкое неандертальское прошлое. Последние находки позволяют сделать предположение, что неандертальцы проникли из Сибири в Америку еще 130000 лет назад, построили там мегалиты и позже передали свою культуру новым переселенцам - индейцам.
  
  Вот так, пройдя через Апокалипсис, через физическую смерть, Василий Кандинский вышел победителем!
  
  "Апокалипсис Дэвида Паладина"
  
  Я хотел улизнуть от суда,
  И послали меня в никуда!..
  Меня бросили в пекло к врагу!..
  Пуля сделала дырку в боку...
  Мне наставили в грудь пистолет!..
  Боже, мне ж восемнадцати нет!..
  Был финал мой уже очень близко...
  Вдруг хватились расстрельного списка!..
  
  Мои ноги прибили к доске...
  Жизнь моя была на волоске...
  Не давали ни есть мне, ни пить...
  Оставалось недолго мне жить...
  Моё тело швырнули в вагон...
  Услыхали случайно мой стон!..
  Был финал мой уже очень близко...
  Но я жив! Я - Василий Кандинский!
  
  "Картины Кандинского лечат и заряжают энергией!"
  [физиология воздействия магии Кандинского]
  
  мечта к душе прилипнет паутинкой,
  разбудит сон цветной воображенья,
  в рецепторно-нейронных лабиринтах
  начнёт своё паучье представленье,
  поднимет до Эдема в стратосферу
  и вдруг низвергнет в самый огнь Геенны!..
  как жаль, что это действо эфемерно,
  как хорошо, что это лишь виденье...
  
  Всё началось с того, что я осуществил попытку творить в стиле Василия Кандинского, написав картину по мотивам "Восьмой Композиции" ("Composition VIII"). В результате этого эксперимента я вдруг почувствовал, что любой, пусть даже абстрактный узор (или композиция, набросок) определённым образом влияет на окружающий мир.
  
  
  
  Орнамент (узор) есть шифр или инструмент, являющийся транслятором космических информационных потоков. Отражённый свет взаимодействует со слабыми полями (тёмной материей, лептонными образованиями и т.п.) и вступает с ними в резонанс, таким образом усиливая их воздействие на организм человека и на окружающие предметы.
  
  Картины Кандинского лечат и заряжают энергией. Как только я начал подражать Кандинскому, стал себя лучше чувствовать, наметились положительные сдвиги в жизни. Сознание стало более отчётливым, повысилась производительность, что ещё усилилось прослушиванием своеобразной джазовой композиции Mi Jin Woo "Kandinsky Tells Something", также инспирированной картинами (орнаментами, узорами) Кандинского. Я явно почувствовал приток энергии, вновь появилось утраченное было вдохновение.
  
  Более того, у меня, как у портретиста и карикатуриста, радикально изменились художественный стиль и восприятие человеческого лица. Я из карикатуриста вдруг превратился в антикарикатуриста, портретиста желания, портретиста мечты. У пожилых людей я перестал замечать морщины, в инвалидах я начал видеть совершенно здоровых людей, и вообще я стал воспринимать лицо человека (и других существ) как отображение внутренней красоты, магии чувств, движения мечты... А карикатура и шарж преобразовались в эмоциональный духовный портрет с элементами лёгкой, позитивной иронии... Но вернёмся к анализу творчества Кандинского и Паладина.
  
  
  
  Этот вид искусства, особенно в случае Кандинского и Паладина, связан с видением мира глазами и сознанием шаманов. Кандинский напрямую общался с невидимым, слышал и видел его, и сразу точно переносил свои видения на холст, который ассоциировался у Кандинского с шаманским бубном.
  
  Ранее Кандинский часто изображал Святого Георгия, Четырёх Всадников Апокалипсиса и т.д. Картины Кандинского являются Откровением. Мне кажется, что Василий Кандинский был способен "видеть" не только музыку, но и параллельную реальность, и структуры кротовых нор, а со временем через это "вИдение" обрёл способность реинкарнироваться... Именно способность Кандинского в процессе творчества проникать в параллельные миры, выбирать лучшие тенденции развития событий и через свои картины переносить это лучшее в наш мир, каким-то магическим образом воздействуя на него своими холстами, сделала Кандинского бессмертным...
  
  Возможно, что эти способности Кандинского раскрылись именно во время его проживания в Баварии и в процессе многократных посещений Замка Блютенбург на Цветочной Горе в Оберменцинге.
  
  С островом "Цветочная Гора" связана ещё одна мистическая история, которая может немного объяснить судьбу Василия Кандинского.
  
  
  
  В начале XV века в баварском городе Аугсбург жил-был талантливый хирург, бальнеотерапевт, травник и изобретатель Каспар Бернауэр вместе со своей супругой. Бог не дал им детей. Каспар очень мечтал о дочери и однажды решился на необычный для врача поступок.
  
  Предки Каспара были ретами или ретийцами, происходившими от протобасков и неандертальцев, носителями древнейших традиций и верований. И в семье Каспара из поколения в поколение передавалась ретийская языческая легенда о том, что на волшебном острове "Цветочная Гора" (Pluedenberg или на ретском языке Lore-Mendia), находившемся у посёлка Менцинг под Мюнхеном и омывавшемся со всех сторон речушкой Вюрм (на ретском языке Ur-Ama, Uuirma, Vuirama - в переводе "Мать Вода"), а также образованным ей озером, сбывались желания. Однако, желание должно было быть исключительно сильным. Достаточно было просто прийти на остров, присесть на берегу, загадать желание и окропить себя водой из озера.
  
  И в 1409 году Каспар собрался в путь. Вместе с женой приехал он на остров и всё сделал в соответствии с древним обычаем. И через год у них появилась белокурая девочка, которой дали имя Агнес. К своему совершеннолетию Агнес превратилась в самую красивую девушку Баварии.
  
  В феврале 1428 года баварский принц Альбрехт приехал в Аугсбург на турнир. После рыцарских состязаний Альбрехт посетил знаменитые на весь мир термальные купальни и бани аугсбургского цирюльника, банщика и врача Каспара Бернауэра. Там принц познакомился с дочерью доктора Бернауэра - восемнадцатилетней белокурой красавицей Агнес. Принц Альбрехт без ума влюбился в Агнес и купил для неё дом в посёлке Менцинг под Мюнхеном (ныне районы Унтерменцинг и Оберменцинг), где они вскоре тайно обвенчались.
  
  В марте 1428 года принц Альбрехт посвятил Агнес свои стихи и написал на их основе песню (https://youtu.be/_9rFhohc03s):
  
  "Я - древняя душа,
  Блуждавшая во мгле,
  В безвременье и в бездне,
  На нечто натыкаясь иногда,
  Не понимая сущности своей,
  Во что-то воплощаясь
  И освобождаясь вновь...
  Вдруг Божьей милостью
  Преобразилась в телесах
  Здесь - на Земле,
  Познавши времени поток,
  Пространства чудеса,
  Все ощущенья Человека,
  Поняв себя,
  Почуяв собственное Я,
  Всю радость самовыраженья,
  Всю прелесть Жизни,
  Дарованной мне Богом -
  Хвала Тебе, Господь,
  Деяния Твои Великолепны!
  Как благодарен я Тебе за всё!
  Я так люблю дышать, ходить, смотреть,
  И ощущать деревья, листья, стены,
  Земную пыль, поток воды свободный,
  Созвездья красок, совершенство формы,
  Возможность двигаться, внимать и говорить
  Слова Любви и Нежности,
  Общаться
  С такими же скитальцами, как я, -
  Гостями Божьими здесь - на Земле...
  Настанет время и случится, что
  Мы все покинем этот дивный Рай,
  Оставим тело здесь и потеряем память,
  Способность выражать и понимать;
  Привычное вдруг станет непонятным,
  Далёким, невозможным и чужим...
  Но здесь пока ещё я Божьей властью,
  И я кричу - храните же себя!
  Не убивайте, не уничтожайте мир!
  Поймите же: все страсти - заблужденье!
  Вся истина - в Любви! Любите всех!
  В себе любите Бога! Он дал Шанс,
  Держитесь за него!
  Не попадайте в плен
  соблазнов и иллюзий -
  Они мертвы, они - ничто, мираж!
  Любовь - единственная страсть,
  Присущая душе,
  Спасающая нас от разрушенья!
  Она продлит очарованье жизни
  Здесь - на Земле!
  Но ликование моей души
  Осталось бы неполным,
  Кабы Господь
  Не свёл меня с тобой
  В чудесной Встрече
  Двух странников Вселенной!
  Тебя люблю, волшебница моя,
  Как это чУдно, что сейчас мы вместе,
  Мы - две души, познавшие себя,
  И познаЮщие теперь друг друга,
  Две Божьи искры, что летя с небес,
  Соединились, чтобы стать Светилом,
  Источником Божественной Любви,
  Любви не только тел, Любви духовной,
  И в этом - смысл жизни на Земле,
  Чтоб души Волю обрели и, воплотившись,
  В Любви могли соединиться вечной,
  Ведь тело же не цель, лишь только средство
  Святого выражения Любви,
  И восхищенья Богом и его Твореньем!
  Тебя, мой друг, любовь моя, пою,
  С тобой несусь я, Вечностью играя,
  С тобой пьянею от Земного Рая,
  С тобой я этот Жизни кубок пью!
  С тобой, любимая, мне очень хорошо,
  Мы - родственники здесь и в Божьем Царстве,
  Хочу продлить я это Счастья пьянство,
  С тобой, мой друг, преграды все - ничто!
  И благодарность в сердце я ношу,
  Что нашу встречу сделал Бог возможной!
  Спаси и Сохрани нас здесь как можно дольше,
  Тебя, Господь, прошу, прошу, прошу!.."
  
  Als eine alte Seele
  trieb mich bestaendig um
  nur Dunkelheit, nur Leere.
  Ich war so taub, so stumm...
  
  Man schenkte mir ein Leben,
  die Traeume im Fluss der Zeit,
  die Freude an der Freiheit.
  Damit kam ich soweit.
  
  Dem Jubel meiner Seele
  fehlte noch ein Stueck,
  bis ich Dich getroffen hab.
  Du bist mein wahres Glueck!
  
  Я - древняя душа,
  Блуждавшая во мгле
  Безмолвно, не дыша...
  Я был так глух, так слеп...
  
  Жизнь даровал мне Бог,
  И я увидел свет,
  Познать свободу смог,
  Времён ретивый бег...
  
  Но эта жизнь моя
  Была б полупустой,
  Кабы Господь меня
  Не свёл, мой друг, с тобой!
  
  Агнес рассказала Альбрехту мистическую историю своего появления на свет, и Альбрехт был настолько очарован и заинтригован, что решил построить на Цветочной Горе замок для них двоих на месте полуразрушенной крепости XIII века. В 1431 году принц Альбрехт начал грандиозную перестройку того, что осталось от старой крепости, с целью превращения её в уютный охотничий замок и в любовное гнёздышко для совместной жизни со своей тайной супругой Агнес Бернауэр.
  
  
  
  Новому замку принц Альбрехт дал название Pluedenberg, происхождение которого до последнего времени оставалось неясным. Однако недавно учёные, изучая данные археологических раскопок и архивные документы, обнаружили, что исходное название Pluedenberg соответствовало историческому названию данного места "Цветочная Гора" и было связано с древнейшими языческими обрядами. Позднее Pluedenberg преобразовался в Pluedenburg, Bluetenburg и окончательно в Blutenburg (Блютенбург).
  
  В строящемся замке Блютенбург Альбрехт решил сконструировать купальни с использованием термальных источников по принципу бань Каспара Бернауэра, отца Агнес. Для этого Альбрехт обратился за консультацией к Каспару Бернауэру, который охотно согласился помочь.
  
  Особенно усердно об этом упрашивала отца красавица Агнес: "Папа, папа, ты же знаешь, как я люблю купаться!" И действительно, Агнес с самого детства могла необычайно долго лежать на дне большой купальни и не захлёбываться. Ведь она была ретийкой, а ретийцы традиционно очень дружили с водой, что скрыто в их самоназвании "ураенды", т.е. "люди воды".
  
  Доктор Бернауэр был очень рад возложенной на него миссии. Ведь теперь он мог гораздо чаще видеть свою ненаглядную красавицу-дочь.
  
  Под руководством Каспара Бернауэра было организовано бурение скважин, создана система трубопроводов и построена термокупальня. По системе трубопроводов в купальню подавались целебные фиторастворы, укрепляющие здоровье и усиливающие радость жизни. Принц Альбрехт и его супруга Агнес часами наслаждались совместным купанием в термальной воде.
  
  В 1433-1435 годах Альбрехт по указу своего отца герцога Эрнста занимал должность управляющего делами герцога (регента) в городе Штраубинг на Дунае. Поэтому в этот период Альбрехт и Агнес жили попеременно, то в Блютенбурге, то в Штраубинге.
  
  Однако, герцог Эрнст, отец Альбрехта, не мог смириться с тем, что его единственный наследник "сожительствует" с женщиной низкого происхождения. Ведь дети, родившиеся в подобном союзе, никогда не могли бы стать знатью и наследниками власти.
  
  Поначалу Эрнст, пытаясь разлучить Альбрехта и Агнес, устраивал мелкие провокации, всеми доступными способами стремясь нарушить их безмятежную жизнь. Например, старый герцог намеренно перестал направлять налоги, взимаемые с богатых купцов, на финансирование воинских подразделений Штраубинга. В армии начались волнения.
  
  Альбрехт же быстро сориентировался и обложил зажиточную прослойку новыми налогами. Тогда взроптали купцы и нажаловались на Альбрехта его отцу. Начался длительный конфликт между Альбрехтом и некоторыми богатейшими баварцами, постоянно провоцируемый Эрнстом.
  
  Однако находчивый принц так или иначе выкручивался и отбивался от новых и новых интриг, закручиваемых его неугомонным отцом. Но когда герцог Эрнст неожиданно узнал о тайном браке Альбрехта с Агнес, он решился на крайние меры.
  
  По секретному сговору с герцогом Эрнстом его родственник герцог Генрих Баварско-Ландсхутский пригласил принца Альбрехта на охоту в своих угодьях. Альбрехт не согласился, но его опоили и в сонном состоянии вывезли в Ландсхут. В отсутствие сына Эрнст приказал схватить Агнес.
  
  И 11 октября 1435 года Агнес Бернауэр была арестована в Штраубинге и обвинена в колдовстве. На суде было "доказано", что она - ведьма, которая своими колдовскими чарами приворожила Альбрехта.
  
  Особенно радовались этому несколько богатых спесивых купцов, ненавидивших Альбрехта и прежде всего Агнес. Поэтому они охотно согласились с предложением герцога Эрнста организовать и финансировать лжесвидетельства против Агнес на процессе инквизиции.
  
  Фактически Агнес приговорили к смертной казни потому, что в то время браки практически не расторгались. Это можно было сделать только при уловии ссылки Агнес в отдалённый монастырь, от чего она категорически отказалась.
  
  Утром 12 октября 1435 года Агнес привели на высокий каменный мост через Дунай в центре Штраубинга, связали и сбросили в реку. Однако впоследствии тела Агнес так и не нашли.
  
  
  
  Известие о казни его супруги - белокурой красавицы Агнес чуть не убило Альбрехта. Он едва не покончил с собой. От этого шага Альбрехта удержала лишь его набожность: он понимал, что в случае самоубийства он уже не сможет попасть в Рай и встретиться там со своей любимой.
  
  Тогда Альбрехт решил пойти войной против своего отца - Герцога Эрнста, погибнуть в бою и таким образом воссоединиться с Агнес.
  
  Но император Сигизмунд по просьбе герцога Эрнста, уповая на набожность и чувствительность Альбрехта, вызвал в нём жалость к множеству подданных, которые могли бы погибнуть в подобной войне, и помирил отца с сыном.
  
  Принц Альбрехт очень горевал по Агнес, добровольно заточил себя в замке Блютенбург, голодал и никого не хотел видеть.
  
  Но в ноябре 1435 года к Альбрехту неожиданно приехал отец Агнес - доктор Каспар Бернауэр, а в его карете находилась... Прежде чем продолжить этот удивительный рассказ, необходимо чуть подробнее остановиться на некоторых малоизвестных обстоятельствах казни Агнес...
  
  В действительности, дело было так. В первых числах октября 1435 года, незадолго до ареста Агнес, доктор Бернауэр приехал в Штраубинг, чтобы проведать дочку и пожить рядом с ней пару недель. Кроме того, Каспар Бернауэр встретился со своим давним приятелем Якобом - рыжеволосым гигантом, работавшим, как ни странно, местным палачом. В старые добрые времена Якоб часто гостил у Бернауэров и с детства знал Агнес, так как сам родился и вырос в Аугсбурге.
  
  На этот раз Каспар остановился в доме Якоба в Штраубинге, где Якоб за год до этого с помощью Каспара обустроил новомодную купальню на основе термальных источников с фитотерапевтическим бальнео-приспособлением, позволявшим Якобу справляться с отёками ног.
  
  И вот неожиданно для всех Агнес арестовали и немедленно приговорили к казни через утопление, а палачом назначили рыжего Якоба. Сердце Якоба, всегда безукоризненно выполнявшего свою работу, дрогнуло, и он придумал план. Ему удалось на месте казни - на мосту через Дунай - незаметно подменить новую верёвку на полуистлевшую, с помощью которой он связал Агнес и прицепил ей на шею тяжёлый камень.
  
  Агнес смотрела на Якоба глазами, полными слёз и мольбы, и он, прежде чем столкнуть её, всю дрожавшую от страха, с моста, шепнул ей на ухо: "Верёвка гнилая. Ты легко освободишься. Постарайся проплыть под водой незаметно до кустарника. Ты сможешь! Прости меня..."
  
  И с этим Якоб столкнул Агнес с моста. Некоторое время экзекуторы наблюдали за поверхностью реки. Агнес не всплыла. Исполнение приговора было зафиксировано, и толпы собравшихся зевак стали расходиться.
  
  Якоб заранее предупредил Каспара о своём плане, и, когда улицы опустели, друзья, переодевшись, пробрались к прибрежному кустарнику. Но Агнес там не было. Неужели не смогла освободиться, неужели утонула?! Каспар тут же разделся и бросился в воду!
  
  Но немного истории. Каспар Бернауэр с самого детства мог подолгу находиться под водой. И дочка Каспара Агнес в полной мере унаследовала все эти генетические особенности от отца. Она очень любила подводные забавы, а также помогала ему во врачевании, и однажды даже ассистировала на операции, когда с Якобом произошёл несчастный случай. Якоб конечно же это помнил и симпатизировал Агнес.
  
  Теперь же Якоб вынужден был остаться на берегу Дуная, так как совершенно не умел плавать. Каспар долго не выныривал, и Якоб уже начал волноваться. Вдруг меж кустов раздался всплеск, и появилась сначала голова Каспара, а потом и бездыханное тело Агнес на его руках.
  
  Верёвки на Агнес не было (значит, успешно освободилась!), но на лбу бедной девочки был огромный синяк. Агнес при падении, видимо, ударилась обо что-то головой и немного не доплыла до кустов, потеряв сознание. Но при этом в последний момент ей удалось уцепиться за подводную корягу, чтобы не всплыть. У этой коряги Каспар и обнаружил свою дочь. Каспар сразу же попытался прощупать пульс Агнес. К счастью её сердце ещё билось, хотя и очень слабо.
  
  На берегу Каспар вместе с другом сделали попытку привести Агнес в чувство, но тщетно. Друзья принесли Агнес в дом Якоба. Зная об умении дочери как-бы "дышать" в воде, Каспар опустил Агнес в купальню. Девушка вдруг подала признаки жизни!
  
  Но вот горе, из-за травмы и слишком долгого пребывания под водой Агнес практически потеряла способность говорить. Но она так радовалась, что осталась живой! Агнес знаками показала, что хочет немедленно увидеть любимого Альбрехта. Но пришлось выждать дней пятнадцать, пока Агнес не окрепла.
  
  Каспар также стремился поскорее привезти Агнес к озеру у Цветочной Горы, так как верил, что это волшебное место поможет исцелить его дочь.
  
  И вот настал радостный для Агнес день отъезда. Якоб выделил карету с лошадьми, в которой обустроил потайной отдел, где спряталась Агнес, чтобы можно было безопасно миновать посты охраны на выезде из города. Каспар забрался на козлы, и экипаж тронулся в сторону Мюнхена, где в замке Блютенбург убивался от горя бедняга принц Альбрехт.
  
  
  
  Первым делом, как только карета приблизилась к озеру перед замком, Каспар побежал разыскивать Альбрехта. Альбрехт услышал крики тестя и вышел к нему из своего заточения. Вместе они вынесли Агнес на берег озера. Альбрехт был вне себя от счастья, плакал, смеялся, обнимал и целовал свою любимую! Агнес в слезах улыбалась, но не могла сказать ни слова...
  
  Все трое страстно возжелали наилучшего исхода и Альбрехт окропил Агнес чудодейственной водой... На короткое время их окутала зеленоватая сияющая дымка... Когда Альбрехт и Каспар пришли в себя, они обнаружили, что Агнес исчезла, а вместо неё у берега плавала прекрасная лебедь.
  
  После своего возрождения в облике лебедя, Агнес превратилась в очень доброе существо, помогавшее людям. Жившее в сердце Агнес нерастраченное желание создать многодетную счастливую семью с принцем Альбрехтом воплотились в способность одаривать окружающих любовью и счастьем. Увидевших её ждал успех в жизни, а у молодожёнов, отмечавших свадьбу в замке Блютенбург и случайно встретивших Агнес-лебедь, проплывавшую по озеру, появлялись на свет здоровые и красивые дети. Слухи об этом чуде стали быстро распространяться в народе.
  
  В результате замок Блютенбург уже в средние века превратился в место паломничества новобрачных, мечтающих отметить своё торжество в этом святом месте в надежде увидеть Агнес в образе лебедя или хотя бы её тень, призрачный образ, едва уловимый профиль, и получить от неё молчаливое благословение на счастье в супружеской жизни.
  
  Судьба Альбрехта, тем временем, также складывалась не очень просто. Конечно же Альбрехт не смог простить своего отца и примирился с ним только из жалости к своим подданным.
  
  После примирения с герцогом Эрнстом, Альбрехт вынужден был в 1436 году жениться на герцогине Анне фон Брауншвейг-Грубенхаген-Айнбекской для продолжения рода Виттельсбахов и сохранения власти; в этом браке, носившем чисто политический характер, родилось 10 детей. Но всю свою жизнь Альбрехт любил только одну женщину - свою белокурую красавицу Агнес и очень скучал по прежней жизни в Замке Блютенбург.
  
  А некоторые представители оппозиционной Альбрехту группы купцов постоянно подтрунивали над Альбрехтом, как бы невзначай посмеиваясь за его спиной, мол "не дай Бог ещё одной Агнес Бернауэр для Баварии", и постоянно саботировали многие его решения, сея в народе смуту.
  
  В конце концов Альбрехт (спустя несколько лет, когда он уже стал герцогом) не выдержал и выселил наиболее враждебных ему купцов из своих угодий, а его кровный враг герцог Генрих Баварско-Ландсхутский тут же воспользовался этим и пригласил изгнанников-олигархов к себе вместе с их капиталами, на чём основательно нажился. Изгнание ещё больше обозлило этих купцов, и они долгое время довольно успешно проводили кампанию по очернению Альбрехта, фабрикуя ложные факты и компроматы, которые подбрасывали его политическим противникам и конкурентам.
  
  В 1438 году, после смерти отца, Альбрехт формально стал герцогом Баварии-Мюнхена, однако политика его не интересовала, и фактически бразды правления герцогством Альбрехт со временем передал своей жене - герцогине Анне, обладавшей жёстким, властным и авторитарным характером. По этой же причине чуть позже он отказался от предложения стать королём Чехии.
  
  В том же 1438 году Альбрехт вынужден был с семьёй переехать в резиденцию Виттельсбахов, расположенную в центре Мюнхена, однако он не мог подолгу выдерживать "домашней" обстановки и часто уединялся в охотничьем замке Блютенбург, где почти всё время проводил в молитвах рядом с Агнес. Герцог Альбрехт III был покровителем искусств и очень утончённым, добрым и религиозным человеком, поэтому вошёл в историю как Альбрехт Благочестивый.
  
  Когда Альбрехт почувствовал, что дни его сочтены, он вышел к озеру и загадал желание, что он хотел бы тоже обратиться в лебедя, чтобы окончательно соединиться с Агнес. Агнес подплыла к нему, замахала крыльями и обрызгала любимого волшебной водой. Зелёный туман окутал их, и вот уже два лебедя плыли по озеру!
  
  Вопреки превратностям судьбы Альбрехт и Агнес всегда оставались вместе. Любовь Альбрехта и Агнес победила! Так и живут Агнес и Альбрехт в виде лебедей и поныне.
  
  
  
  
  
  
  
  Комментарий к фантастическому материалу "KANDINSKY": ПРОТОБАСКИ
  
  На иллюстрации представлена попытка расшифровки магической надписи протобасков ("Надписи Ла-Пасьеги" в Кантабрии), относящейся к периоду, когда этот древнейший народ поселился в предгорьях Альп и открыл чудесные свойства "Цветочной Горы" ("Lore-Mendia") на реке Вюрм (Ur-Ama, Uuirma, Vuirama, что на протобаскском означает "Мать Вода"). Это случилось приблизительно 12-15 тысяч лет назад. Понимание надписи, возможно, даст ключ к проникновению в магию острова "Цветочная Гора". Позже кельты, безуспешно пытаясь захватить этот регион, прозвали протобасков гордыми ретами (raiti) или ретийцами. В XX-том веке в районе "Цветочной Горы" в ходе раскопок обнаружили в слоях раннего бронзового века поселение ретов, которому не менее 5000 лет, и назвали его "Siedlung Blutenburg". Римляне, когда всё же выбили ретов из этих мест, имея многократное численное преимущество, устроили на "Цветочной Горе" фортификационное сооружение, так как этот остров имел стратегическое значение. Однако Страну Басков римлянам покорить так и не удалось. В XIII-том веке Графы Андексы на месте римских развалин воздвигли замок из больших серых камней, но он был разрушен во время войны со Швецией. В XV-том веке будущий Граф Виттельсбах построил на "Цветочной Горе" для своей возлюбленной Агнес Бернауэр (Agnes Pernawerin), ретийки по происхождению, Замок Блютенбург (Schloss Blutenburg), который стоит там и поныне.
  
  В доисторические времена приблизительно 28000-24000 лет до н. э. препротобаски (Pre-Proto-Basques) различными путями (преимущественно вдоль побережий) мигрировали в Европу (на Пиренейский полуостров) предположительно из Северной или Северо-Восточной Африки, а возможно даже и с Ближнего Востока, и говорили они в то время либо на протоафразийском языке (хормусская, халфская и иберо-мавританская культуры), либо на одном из исчезнувших ближневосточных языков (эмирийская культура) с примесью неандертальского диалекта, но при этом использовали протоафразийские пиктограммы. Из препротобасков позже сформировались протобаски, однако их исходный язык подвергся серьёзному, если не сказать радикальному влиянию поздних мигрантов из Передней Азии и со стороны Атлантического побережья. В период верхнего палеолита большая часть Европы, включая внутреннюю часть Страны Басков (Средиземноморский бассейн), была практически незаселена из-за очень холодного климата. Однако, в конце нового ледникового периода протобаски расселились по всей Европе и мигрировали в Сибирь, а также обратно в Северную Африку и на Ближний Восток. В настоящее время проводится работа по реконструкции протобаскского языка, а также препротобаскского языка как возможного диалекта одного из исчезнувших ближневосточных праязыков, со временем практически утраченного или в значительной степени преобразованного препротобасками под влиянием последующих миграционных инвазий как с запада, так и с востока. Существует гипотеза, что пресловутая "Надпись Ла-Пасьеги" написана с помощью препротобаскских (протоафразийских) пиктограмм ещё во времена первой волны миграции препротобасков в район современной Кантабрии. Реты произошли от протобасков, мигрировавших в альпийский регион 15000 лет назад из Франко-Кантабрии. Ретский или ретийский язык затем подвергся кельтскому влиянию. Даже слово "реты" является кельтским и означает "горцы". Самоназвание ретов - "урасенны", "урасны", "ураенды" или "Ura-Jendea", что означает "люди воды". Изначальный же язык ретов - протобаскский, в основе которого лежит один из неандертальских диалектов, адаптированный позже кроманьонцами. Современный ретский или ретороманский язык сильно латинизирован. Протобаскский язык, превратившись в баскский, также прошёл через кельтизацию и латинизацию, но в меньшей степени. (Wikipedia)
  
  "Надпись Ла-Пасьеги", возможно, написана препротобасками с использованием препротобаскских (протоафразийских) пиктограмм, овладевшими этими символами в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного. Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "бост") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением. Компактная надпись (Hugo Obermaier, 1913) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, можно выделить (1) два изображения вождей, что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается следующий вариант расшифровки "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки".
  
  The archaic cultures of the ancient Near East, the West and North Africa and Franco-Cantabria (Spain, France) since the first migrations of Homo sapiens from the West Africa to Europe are probably based on the Proto-Afroasiatic Language and Pictograms. This concerns the famous Inscription of La Pasiega in Spain. Is the Inscription of La Pasiega (La Inscripcion de La Pasiega) still a Top Secret? This 'Inscription' of Gallery B is even more complex and unique than the other signs of Cueva de La Pasiega, or Cave of La Pasiega, which is situated in the Spanish municipality of Puente Viesgo, one of the most important monuments of Paleolithic art in Cantabria. This cave is included in the UNESCO schedule of Human Heritage since July 2008, under the citation "Cave of Altamira and palaeolithic cave art of Northern Spain." I will try to look at the inscription from a position of paleolinguistics. The archaic cultures of the ancient Near East and Franco-Cantabria since the first migrations of Homo sapiens from the West Africa and the West Asia to Europe were probably based on the Proto-Afroasiatic Language and Pictograms, as well as on some Neanderthal dialects. Thereafter here is my very new hypothesis on the Inscription of La Pasiega (Spain). Now it concerns the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to the Proto-Sinaitic Script. Afroasiatic is the oldest established language family in the world. I am trying now to study the culture and petroglyphs of the ancient Africa and to establish a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms from one hand and the symbols of the Proto-Basques or Pre-Proto-Basques from the other hand, who migrated from the East Africa through the Western Asia to Franco-Cantabria. The Proto-Afroasiatic Language is believed to come from the Upper Nile Valley (the center of the Halfan culture) to the Iberian Peninsula (the Proto-Iberian, Proto-Aquitanian (Pre-Proto-Basque) and Proto-Cantabrian cultures) c. 22.5-22.0 ka cal BP or even earlier (Wikipedia). Therefore a new version of the decryption (decipherment) of the Inscription of La Pasiega using the Proto-Afroasiatic Pictograms is proposed as follows: "we (2 families of the inhabitants of the cave) are asking the deities to protect our home and to bring us good luck in hunting" or "we, namely two families (two chiefs of two tribes), ask separately our Goddess for help in filling our two traps with animals". An attempt to read the "Inscription of La Pasiega" using directly the Proto-Sinaitic Script leads to the following (taking into account that doubling of ideogram or logogram means plural): "zaynu/rasu zaynu/rasu baytu kapu kapu hasir" (in Proto-Sinaitic) or "the chiefs of the cave ask the goddess to fill the traps" (in English) or "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки" (in Russian) or "nagusi-nagusi haitzulu bostu-bostu hesi" (in Pre-Proto-Basque). I guess, that the Inscription of La Pasiega was made appr. 20,000 - 15,000 years ago by the Pre-Proto-Basques using the symbols similar to the Proto-Afroasiatic Pictograms. I think, that the Pre-Proto-Basques had some connections with the Near East at that time or even earlier.
  
  ЛИТЕРАТУРА
  
  1. Werner Schaefer (1987): Agnes Bernauer und ihre Zeit, Muenchen
  
  2. Любовь Шатрова (2014): "Переселенец". - Газетная статья, февраль 2014
  
  3. Роберт Камминг (2008): "Великие художники. Расшифрованные послания и символы в работах мастеров живописи". - Белгород - Харьков, Издательство: Клуб семейного досуга, 2008. - 112 с. ISBN: 978-5-9910-0493-0
  
  
  
  _________
  (c) Copyright: Alexander Amelkin / Schnellzeichner Portraitist Karikaturist since 1973 / VERSION WORLD190505
  Priority - Neanderthals: 6 March 2018 / Insel: 8 March 2016 / Yuppie Blues: 18 July 2003
  
  Flag Counter
  
  
  

Метки:  

 Страницы: [1]