Пасха́льное приве́тствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи, а также в течение Светлой седмицы и до самого отдания Пасхи радостным возгласом «Христос воскресе!» и отвечать «Воистину воскресе!», соединённым с троекратным поцелуем.
Данное приветствие многократно повторяется за Пасхальным богослужением, а сама традиция восходит своими корнями ещё к апостольским временам. Приветствие словами «Христос воскрес!» выражает радость, аналогичную радости апостолов, узнавших о воскресении Христа (ср. Мф. 27:64, 28:6-7,Мк. 16:6, Лк. 24:6, 24:34). В богослужебной практике других христианских Церквей также существуют подобные приветствия, но они не используются вне богослужений.
По традиции при встрече двух людей первую часть приветствия должен говорить младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечать ему старший. Например, обычно при встречемирянина со священником первый говорит: «Христос воскресе! (Благослови(те), батюшка/честны́й отче)», а второй отвечает: «Воистину воскресе! (Бог благословит).»
Издавна существует также традиция составления списков перевода этого приветствия на многие языки, как признак христианского единства всех языков и культур.
Содержание
[убрать]
Языки Европы[править | править исходный текст]
| Кельтские | Христос воскресе! | Воистину воскресе! |
| древнеирландский | Asréracht Críst! | Asréracht Hé! |
| ирландский |
Tá Críost éirithe! Tá Criosd ar éirigh! |
Go deimhin, tá sé éirithe! Go deimhin, tá e aréirigh! |
| мэнский | Taw Creest Ereen! | Taw Shay Ereen Guhdyne! |
| гэльский (Шотландия) | Tha Crìosd airèiridh! | Gu dearbh, tha e air èiridh! |
| гойдельский |
Criost eirgim! Erid Crist! |
Eirgim! G’deya(, n erid she)! |
| валлийский | Atgyfododd Crist! | Yn wir atgyfododd! |
| бретонский | Dassoret eo Krist! | Ewirionez dassoret eo! |
| Германские | ||
| древнеанглийский | Crist aras! | Crist soðlice aras! |
| среднеанглийский Чосера | Crist is arisen! | Arisen he soðe! |
| английский | Christ is risen! |
He is risen indeed! Indeed, He is risen! Truly, He is risen! |
| фризский | Kristus is opstien! | Wis is er opstien! |
| нидерландский (голландский) | Christus is opgestaan! |
Hij is waarlijk opgestaan! Inderdaad, Hij is opgestaan! |
| нидерландский (фламандский) | Christus is verrezen! | Hij is waarlijk verrezen! |
| немецкий | Christus (Der Herr) ist auferstanden! | Er ist wahrhaftig auferstanden! |
| идиш | Eybershter [DerMeschiache] undzer iz geshtanen! | Avade er iz ufgeshtanen! |
| люксембургский | Christus ass operstan! | Jo, et ass wouer, En ass operstan! |
| исландский |
Kristur er upprisinn! Kristur reis upp! |
Hann er vissulega/sannarlega upprisinn! Sannlega reis han upp! |
| норвежский | Kristus er oppstanden! | Han er sannelig oppstanden! |
| датский |
Kristus [Han] er opstanden! Kristus er genopstået! |
Ja, sandelig, Han er opstanden! Ja, sandelig opstanden! I sandhed Han erOpstanden! Ja, sandelig genopstået! |
| шведский | Kristus är uppstånden! | (Ja, Han är) sannerligen/verkligen uppstånden! |
| Романские | ||
| латинский |
Christus (re)surrexit! Christus resurrectus Est! Surrexit Christus! |
Vere resurrexit! Surrexit vere! Vere resurrectus est! Vere! |
| португальский | Cristo ressuscitou! | Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou! |
| галисийский | Cristo resucitou! | De verdade resucitou! |
| испанский |
Cristo resucitó! Cristo ha resucitado! |
En verdad resucitó! ¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado! |
| каталанский | Crist ha ressuscitat! | En veritat [Veritablement] ha ressuscitat! |
| французский | Christ est ressuscité ! | En vérité/ Vraiment, Il est ressuscité ! |
| валлонское наречие | Li Crist a raviké! | Il a raviké podbon! |
| окситанский | Lo Crist es ressuscitat! | En veritat es ressuscitat! |
| итальянский | Cristo è risorto! | È veramente risorto! |
| сардинский | Cristu est resuscitadu! | Aberu est resuscitadu! |
| сицилийский | Cristu arrivisciutu esti! | Pibbiru arrivisciutu esti! |
| романшский (Швейцария) | Cristo es rinaschieu! | In varded, el es rinaschieu! |
| румынский | Hristos a înviat! | Adevărat a înviat! |
| арумынский | Hristolu unghia! | Dalihira unghia! |
| Славянские | ||
| польский | Chrystus zmartwychwstał! |
Prawdziwie zmartwychwstał! или Zaiste/Zaprawdę zmartwychwstał! |
| чешский |
Kristus je vzkříšen! Kristus vstal z mrtvých / zmrtvýchvstal! |
Vskutku je vzкříšen! Vpravdě vstal z mrtvých! Skutečně vstal! Opravdu zmrtvýchvstal! |
| словацкий |
Kristus vstal z mŕtvych / zmŕtvychvstal! Christos voskresen! (у православных словаков) |
Skutočne vstal (z mŕtvych) / zmŕtvychvstal! Naistino voskresen! |
| словенский | Kristus je vstal! | Res je vstal! |
| хорватский | Krist je uskrsnuo! | zaista je uskrsnuo! |
|
церковнославянский (употребляется носителями следующих 6 языков, наряду (или даже чаще) с приведенными вариантами) |
Христóсъ воскрéсе! | Вои́стину воскрéсе! |
| сербский | Христос васкрсе! | Ваистину васкрсе! |
| болгарский |
Христос возкресе! Христос възкръсна! |
Воистина возкресе! Наистина възкръсна! |
| македонский | Христос воскресна! | Навистина воскресна! / Навистина воскресе! |
| белорусский | Хрыстос уваскрос/ уваскрэс! | Сапраўды ўваскрос /ўваскрэс! |
| украинский | Христос воскрес! | Воістину воскрес! |
| русский | Христос воскрес! | Воистину воскрес! |
| Балтийские | ||
| латышский | Kristus (ir) augšāmcēlies! | Patiesi (Viņš ir) augšāmcēlies! |
| литовский | Kristus prisikėlė! |
Tikrai prisikėlė! Iš tikrųjų prisikėlė! |
| Другие индоевропейские | ||
| албанский | Krishti u ngjall! |
(Në) vërtetë u ngjall! Vërtet u ngjall! |
| греческий |
Χριστός α̉νέστη! Christos anesti! |



















Мы убили невинного Бога. А Он говорит нам: «Дети мои!»







