Схейен Шенг, "Дягилев. "Русские сезоны" навсегда"
Отдельные проекты,
Издательство «Колибри», 2012г.
ISBN: 978-5-389-05009-9
608 стр.
От издателя:
"Книга голландского историка Шенга Схейена — самая полная на сегодняшний день биография Сергея Дягилева (1872–1929). Дягилев мечтал стать певцом, композитором, художественным критиком, но взялся сочинять куда более таинственное и глобальное произведение — образ будущего искусства. Умение уловить и вывести на свет новое, небывалое — самая суть его гения. Дягилевские «Русские сезоны» на сто лет вперед определили репутацию искусства России как самого передового, экстраординарного и захватывающего балетного явления. Провидец и тиран, ловец душ и неисправимый одиночка, визионер и провокатор, он слышал музыку раньше сочинившего ее композитора и видел танец прежде первого па. Книга Схейена уникальна и интересна не только главным героем, но великим множеством жизненных подробностей русского и европейского модернизма, драматургией взаимоотношений главных имен музыки, театра и живописи ХХ века. Ведь за свою недолгую жизнь Дягилев общался и сотрудничал с Чеховым, Римским-Корсаковым, Бакстом, Бенуа, Роденом, Дебюсси, Матиссом, Пикассо, Стравинским, Прокофьевым,
Маяковским, Баланчиным, Коко Шанель и др. Биография Дягилева похожа на экстравагантный авантюрный роман, хотя все в ней — правда.
В книге публикуются редкие фотографии, документы, эскизы костюмов и декораций — бесценные свидетельства искусства, живущего вне всяких границ."
Шенг Схейен написал очень хорошую биографию Дягилева. Прежде, чем браться за книгу, Схейен работал над диссертацией, посвященной Сергею Павловичу и, соответственно, провел немало времени в крупнейших архивах, запасниках музеев и библиотеках - результат говорит сам за себя. Умная, хорошая, я бы не стала утвержать, что "самая полная" (потом поясню, почему), но действительно, практически без явных недостатков, биография человека, который до сих пор не дает покоя ни своим почитателям, ни своим противникам.
Загадка Дягилева - это едва ли не самый главный вопрос, на который должен постараться найти ответ любой, кто берется за работу над биографией Сергея Павловича. Разгадал ли тайну Дягилева Шенг Схейен? На мой взгляд - нет! Весь вопрос в том, а хотел ли он этого изначально? Мне опять-таки кажется, что у него и в мыслях подобного не было. Вся книга напоминает спокойное, ровное течение: как будто плывешь на прогулочном кораблике по амстердамским каналам - ни бурь, ни штормов. Капитан уверенно-расслабленно держит руль, зная о своем мастерстве. Понятно, нет? Если нет, то давайте попробуем по-другому. Вот, смотрите что написал знаменитый Жан Кокто через 30 лет после своей первой встречи с Дягилевым:
http://dance-net.artinfo.ru/ru/action/archive.text?id=3152 «Я находился в том абсурдном возрасте, когда считаешь себя поэтом, и чувствовал в Дягилеве вежливое сопротивление. Я спросил его об этом. «Удиви меня! - ответил мне он. - Я хотел бы, чтобы ты меня удивил». Эта фраза спасла меня от блестящей карьеры. Я быстро понял, что Дягилева за две недели не удивишь. С этой минуты я принял решение умереть и заново родиться». Вот самое важное: Кокто захотел ради вот этого, дягилевского - "Удиви меня!" - преодолеть себя, у него было желание измениться самому, потому что по-другому было нельзя.
А Шенг Схейен - понятно, что сравнивать гения (Ж.Кокто) и молодого 40-летнего голландца, пускай и с блестящим образованием, и находящегося в теме, все-таки не очень корректно, хотя бы потому, что Дягилев над голландцем не стоял и "«Etonnez-moi!» ему не кричал, но... Ш.Схейен даже не думал о том, чтобы "умереть" для того, чтобы, подобно Кокто, прыгнуть выше головы. Я, когда читала книгу, несколько раз ловила себя на мысли, что вот доведись сейчас Дягилеву ожить и прочитать о себе все то, что насобирал о нем и написал Схейен - каким бы был ответ? Я - не Дягилев, но хотите честно? Шенг Схейен меня не удивил: классическая биография, тщательная работа. А вот чуда не произошло.
Потому что в книге Схейена нет главного - нет атмосферы. Нет драйва. Не чувствуется обаяние Дягилева. Даже красота и величие постановок "Русского сезона" - это всего лишь текст: они не звучат, не играют красками, не живут, - а должны были бы!
Все очень хорошо, действительно по-академически точно и выверено, никакой отсебятины и художественного вымысла от автора, все базируется на официальных источниках, воспоминаниях, письмах и дневниковых записях, но...
Я же не просто так просила в предыдущем сообщении пересмотреть эпизоды из "Анны Павловой", в который Всеволод Ларионов играет Дягилева. Хорошо ли, не очень - это уж дело личного вкуса каждого, на мой взгляд - очень хорошо, поскольку Дягилев у Ларионова - это именно самая суть русской души, характера, простите за избитость определений - того самого, загадочного и непостижимого для иностранцев, русского духа. Дягилев - он такой: мятущийся и эмоциональный, тиран и обаятельнейший эгоист, он грубый и нежный, абсолютнейший диктатор и невероятно тонкий человек... Он весь - одно сплошное противоречие, загадка в загадке, правильный в своей неправильности. Непостижимый! А у Схейена Дягилев - практически заново и точнешеньки воссозданный, прям как настоящий, но... Его Дягилев - прекрасная и точная копия в Музее Мадам Тюссо. Без драйва, эмоций и души, но весь-весь правильный и такой, знаете ли, "важно, чтобы костюмчик сидел".
А так в книге все хорошо, да. Масса нового и интересного, есть даже абсолютно раритетные документы. В частности, в архиве Пушкинского дома РАН был обнаружен семейный архив Дягилевых, в котором нашлись несколько десятков действительно, до ислледований Схейена, практически неизвестных, писем С.П.Дягилева родным и близким. Как рассказывал сам автор в интервью Марии Ганиянц (РИА Новости):
"В архиве было более 80 писем Дягилева к мачехе, неизвестных даже специалистам."
Если еще не устали от моих ворчаний, то пара заметок на полях:
- очень сильно виден фундамент - та самая диссертация о Дягилеве, написанная первой. Мельчайшая, тщательнейшая детализация, скурпулезность, внимание к каждой мелочи. Шикарная работа Схейена, этого не отнять.
На этом потом потихонечку строится сам "дом", т.е. книга. Но уже не так аккуратно: видны и недочеты, пропуски, видно, когда у автора пропадает интерес или не хватает терпения на продолжение кропотливой работы в архивах и с другими источниками.
- я не знаю, как надо читать, чтобы не видеть очевидного: Дягилев - Стравинский - это едва ли не половина увесистого тома. Схейен, впрочем, и не скрывает этого, прямо признаваясь в интервью Марии Ганиянц, что интересуется
"русским антрепренером с детства, и пришел к этому увлечению через любовь к музыке Стравинского." Да ради бога, но при всем огромном количестве текста в книге, посвященной Стравинскому, связки Дягилев - Фокин, Дягилев - Карсавина, даже Дягилев - Бенуа и Дягилев - Лифарь - это просто такая вопиющая куцость. Видно же: Схейен начинает книгу так детально, тщательно, весь такой в мелочах, все так неспеша. Потом, что называется: "Эх, пришпорим коней!" и понеслось! Только Стравинского да Пикассо - в деталях, потом к ним добавляются Ларионов с Гончаровой, а те же Фокин, Мясин, Лифарь, Кохно, Марцинкевич и другие - ну так, вроде бы и промолчать нельзя, и говорить много нет охоты. (Кстати, Стравинский и Пикассо - это то, что и сегодня продается на Западе очень хорошо, так же как и Ларионов с Гончаровой - и это, безусловно, важно. Кто, кроме специалистов, вспомнит сейчас о Кохно или Фокине, Марцинкевиче и Карсавиной? С этим надо считаться, понятное дело.) А Мисия Сёрт? А Шанель? А уж последний год, последние месяцы - это просто все скомкано. Видно, что не диссертация и "Гони, милый, гони!" Позвольте, ну так же неприлично. Это уровень самостоятельной работы студента, не более. Так что, извините, назвать книгу Ш.Схейена "самой полной на сегодняшний день биографией Сергея Дягилева" при рефератной концовке и "галопам по Европам" - это, мягко говоря, либо не разбираться в теме, либо заведомо лукавить, либо просто иметь цель сочинить аннотацию покрасивее, а, скорее, и первое, и второе, и все вместе взятое. Концовка "галопом" разочаровала. Если во время чтения мне казалось, что я действительно уподобляюсь Дягилеву и его стремлению к совершенству, что «Etonnez-moi!» - это уже слишком для молодого автора-голландца, что можно было бы и простить, то невнятная концовка все расставила по своим местам. До совершенства еще далеко. Надо учиться прыгать выше головы, иначе с Дягилевым никак. И его тайна так и останется неразгаданной...
Это А.Бенуа: <Его, Дягилева>
«бешенство выразилось неистовым криком на весь театр, наполненный избранной публикой», «после чего я швырнул папку, полную моих рисунков, на пол и помчался вон на улицу и домой…» Но возвращались, прощали, любили и восхищались, терпели самодурство и эгоизм, снова ссорились... И оплакивали безвременно ушедшего, понимая, что закончилась, возможно, самая красивая и интересная страница собственной жизни...
"Дягилев. "Русские сезоны" навсегда" надо покупать и читать. Цена не должна смущать: в данном случае все оправдано и понятно, и издательство заслуживает самых добрых слов.
Книга отличается легким и приятным для чтения, хорошим стилем. Переводчицы, соответственно, постарались не подвести. В "Дягилев" так все интересно, увлекательно и правильно, что за чтением совершенно не замечается время и потом невозможно оторваться. Отличное издание, с несколькими глянцевыми вклейками и огромным количеством простых иллюстраций, размещенных непосредственно в тексте книги. А что касается "самой полной биографии" и, самое главное, того, что "Удиви меня!" действительно, возможно - это просто, наверное, из области фантастики. Вот недаром же Дягилев - он такой был один. И некому крикнуть, и заставить перевернуть мир наизнанку. И повторить невозможно...