Несколько человек спрашивали меня про эту книгу. Я хочу объяснить здесь свою позицию, чтобы закрыть вопрос.
"Выйдет аккурат к Non Fiction" (т.е. самый конец ноября - начало декабря):
http://ad-marg.livejournal.com/175199.html
Джонатан Литтелл, "Благоволительницы"
Издательство: Ад Маргинем, 2011 г.
800 стр.
От издателя:
"Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста - офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы "окончательного решения еврейского вопроса". Действие книги разворачивается на Восточном фронте (Украина, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии, Венгрии и Франции. В 2006 году "Благоволительницы" получили Гонкуровскую премию и Гран- при Французской академии, книга стала европейским бестселлером, переведенным на сегодняшний момент на 20 языков. Критики отмечали "абсолютную историческую точность" романа, назвав его "выдающимся литературным и историческим явлением" (Пьер Нора). Английская "The Times" написала о "Благоволительницах" как о "великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий", и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне."
Чтобы сразу расставить все точки - именно этот роман входит в:
- Наиболее читаемые книги XXI века (Десять книг, которые необходимо прочесть):
http://pedsovet.org/forum/index.php?autocom=blog&blogid=74&showentry=11963
- "Благоволительницы" входят в список "Le Figaro":
http://www.lefigaro.fr/livres/2009/11/12/03005-200...n-francais-de-la-decennie-.php - в число девяти наиболее значимых французских книг десятилетия.
И, одновременно, именно роман Д.Литтелла в 2009 году стал лауреатом литературной премии за худшее описание секса (Bad Sex Award), ежегодно вручаемой британским журналом Literary Review.
В "ИЛ" (N 5, 2009г.) опубликовано
начало романа - "Токката" (читать):
http://magazines.russ.ru/inostran/2009/5/li4.html
Отрывок из главы "Аллеманды I,II" (скачать):
http://admarginem.ru/news/825/
Обращаю внимание, что у Литтелла главы в книге названы, как фрагменты сюиты: токката, аллеманда, куранта, сарабанда, менуэт, ария, жига.
Так, теперь что касается вопроса: "Виктория, вы читали?"
Нет, всю книгу, целиком, я не читала. Читала фрагментарно, на немецком. Прочитала "Токкату" на русском. И могу с уверенностью сказать, что читать "Благоволительниц" целиком ни на русском, ни на немецком я не буду.
Читать без ужаса и отвращения подобное невозможно. Особенно на немецком. Такое ощущение - я, еврейка (это и на самом деле именно так), там - в том времени...
При этом, мне понравился стиль Литтелла и, кажется, понятны все восторги поклонников писателя. Он придумал великолепный ход, у него все просчитано до мельчайших деталей, нет никаких случайностей, ничего, чтобы выпадало из его, авторского, замысла. Текст обволакивает, не отпуская... Вот это мне и не нравится. Нельзя палачами завораживать. Нельзя правду заменять художественным вымыслом. Пусть основанном на реальных событиях, но все равно, пропущенным сквозь сюжет художественного произведения.
К счастью, на каждого Макса Ауэ есть Ханна Арендт.
Я считаю, что никто лучше Ханны Арендт не разложил по полочкам тему Холокоста. Она сделала невозможное. И никакой художественной литературы. Только факты. Только правда. Документы. Очевидцы. Палачи. Жертвы. Прошедшие ад. Выжившие. И не забывшие.
"Благоволительницы" - это модно. Авторское. Поговорить.
"Банальность зла" - это вечность. Непридуманное. Жизнь.
Так что если кого-то интересует мое мнение, то я бы посоветовала сначала прочитать книгу Х.Арендт, а потом, если будет такое желание, можно и за "Благоволительниц" взяться.
Ханна Арендт, "Банальность зла. Эйхман в Иерусалиме" (Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil)
Переводчики Сергей Кастальский, Наталия Рудницкая
Издательство: Европа, Серия "Холокост", 2008 г.
440стр.
Григорий Дашевский, "Примерное представление о зле":
"Вышедшая <...> по-русски книга Ханны Арендт "Банальность зла. Эйхман в Иерусалиме" о процессе 1961 года над "архитектором Холокоста" давно стала классикой политической мысли ХХ века. Это не "чрезвычайно дотошное исследование" Холокоста (как заявляет издательская аннотация). Арендт написала не исторический труд, а подробное, разделенное на множество случаев и примеров, рассуждение о причинах — прежде всего политических — того, почему люди отказываются слышать голос совести и смотреть в лицо действительности. Герои ее книги делятся не на палачей и жертв, а на тех, кто эти способности сохранил, и тех, кто их утратил.
Жесткий, часто саркастический тон книги, отсутствие пиетета к жертвам и резкость оценок возмутили и до сих пор возмущают многих. Арендт пишет о немцах - "немецкое общество, состоявшее из восьмидесяти миллионов человек, так же было защищено от реальности и фактов теми же самыми средствами, тем же самообманом, ложью и глупостью, которые стали сутью его, Эйхмана, менталитета". Но так же беспощадна она и к самообману жертв и особенно к тем, кто - подобно части еврейской элиты - из "гуманных" или иных соображений поддерживал этот самообман в других":
http://www.kommersant.ru/doc/1033430
Ханна Арендт, "Банальность зла. Эйхман в Иерусалиме" (читать, скачать):
http://lib.rus.ec/b/226130/read