Дедушка, кури Нарзан! |
Метки: папиросы сигареты табак |
Отцы и Дети |
Почему папам нужно возиться с маленькими детьми и как получить от этого удовольствие.
Никита Петухов
Когда в ваш уютный и отлаженный быт вторгается мелкое краснощекое, голосящее существо, кажется, что мир рухнул. Все бытовые привычки идут лесом сразу. Личного времени на почитать книжку, полазить по соцсетям, подремать или заняться спортом, у вас больше нет. О походах с женой по клубам, ресторанам, выставкам и кино тоже можно забыть на несколько месяцев. И вам еще повезло, потому что, вашей жене куда хуже, чем вам. У вас сохраняется возможность ходить на работу, выбираться в магазин и стоять в пробках. Ей все эти удовольствия недоступны. Да что там, ей даже душ недоступен, потому что маленький монстр в пеленках и чепчике не даст отойти от себя ни на минуту.
Метки: отцы и дети никита петухов |
Хор Ежи Семёнова и Алла Баянова? |
Хор Ежи Семёнова, «Додек на фронте» и
Алла Баянова.
В статье Пана Георгия «Коронная Песня Петра Лещенко» имеется наиболее подробная биография Ежи Семёнова из всех доступных в сети.
http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/12-464-1
К тексту в статье приложено фото, где солисты хора Сeмёнова стоят позади сидящих на стульях цыганок. Это фото является кадром из польского фильма ДОДЕК НА ФРОНТЕ, вышедшего на экраны в 1936 году.
Из этого и из других клипов фильма мы взяли несколько фотографий.
Примерно на 1:06:06 вы увидите, как сидящая в середине цыганочка, сначала запевает плясовую со словами «Ой, звёздочка...» а потом, подыгрывая себа на бубне, поднимается и великолепно танцует цыганский танец.
Смотрела клип и вспоминала, где же, совсем недавно я видела другое фото именно с этим залом (особенно запомнился пол в красивых шахматных квадратах со звёздным дизайном), этими декорациями, обстановкой и артистами. Долго вспоминала и... Вспомнила! Вот тут:
http://www.vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=45217
Алла Баянова и хор Ежи Семёнова! Фото явно взято из этого фильма.
Я отсняла ещё несколько кадров из клипа, которому принадлежит этa фотография , и предлагаю их вашему вниманию.
Одна из немногих фотографий совсем ещё молодой Аллы Баяновой.
Алла Баянова! Она тут прекрасно поёт и танцует. Если Алла Николаевна родилась в 1914 году, то в 1936-ом ей было всего лишь 22 года. Хочу добавить, что в титрах фильма имя Аллы Баяновой не упоминается.
Вот самый конец фильма:
Mежду прочим, обратите внимание на красивый военный вальс в начале клипа. Исполняет духовой оркестр. Знакомая мелодия, но ещё не вспомнила, откуда.
После всех капельмейстеров Чернецких, полюбила я военные марши и вальсы.
Уважаемые знатоки, коллекционеры, эксперты, пожалуйста, поделитесь с нами своим мнением.
На самом деле в 1936 году, в фильме «Додек на фронте», снималась Алла Николаевна Баянова и её имя просто не упомянули в титрах? Может кто из вас помнит или знает о её интервью, где она рассказала об участии в фильме? А Может кто-то встречал упоминание этого фильма в чьих-то рассказах о певице?
Вот тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4097496 имеются подробности о фильме (кстати, вместе с упоминанием Петра Лещенко и хора Семёнова), и высказывается, но только предположение, что может действительно это поёт и танцует молодая Алла Баянова, но с оговоркой, что в фильмографии Баяновой указан только фильм "Счастливая Лёшка".
Хочу ещё раз напомнить. Фильм «Додек на фронте» 1936-го года – время, когда имя ПЕТРА ЛЕЩЕНКО гремело по всей Европе, включая короткометражный фильм о певце, отснятый в British Pathe в 1935-ом. O России и не говорю... Ho имя Аллы Баяновой почему-то не упомянули в польском фильме.
Потому и непонятен, досаден и печален тот факт, что в своих воспоминаниях о Петре Константиновиче, Алла Баянова пренебрежительно называла его «Петькой»...
Но если в фильме снималась вовсе не Алла Баянова (я думаю, что это ОНА!), то вы уж забудьте про эту историю, но фильм рекомендую посмотреть. Очень смешной.
Коротко об АДОЛЬФЕ ДЫМШЕ (Adolf Dymsza, Adolf Bagiński), главном герое фильма «Додек на фронте»
Адольф Дымша и Эугениуш Бодо
ОБ ЭУГЕНИУШЕ БОДО почитайте на нашем сайте уникальный, жуткий своей правдой материал!
http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/34-312-1
Итак, об Адольфе Дымше. Он был необыкновенно талантливым и очень популярным польским актёром и певцом. Во время войны, после вторжения в Польшу немецких войск он проигнорировал бойкот польских актёров против оккупантов и продолжал выступать в кабаре, где хозяевами были нацисты. Но родина его простила. Его не убили и не бросили в безымянную могилу... С окончанием войны, после запрета на публичные выступления, уже в 1951-ом году он начал свою работу в театре комедии «Сирена» (Syrena) и стал регулярно сниматься в кино.
Адольф Дымша умер в 1975 году, как прежде популярен и любим публикой.
Вот такая история.
Майя Розова. 9 - 12 - 2012. Los Angeles
http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/27-467-1
|
Метки: алла баянова хор ежи семёнова додек на фронте |
Ответ. Хор Ежи Семёнова и Алла Баянова |
«…Мы вскоре покинули Париж и уехали в Белград, куда нас с папой приглашали выступать. Оттуда в Грецию, Сирию, Ливан, Палестину. После мы решили возвращаться в Румынию. Папа туда выехал прежде один, так как я подписала договор в Каире, где выступала в ходе нескольких месяцев. Мама меня от себя никуда не отпускала и везде была со мной. Приехали мы с ней в Бухарест в 1934 году.
По приезде я познакомилась с Петром Лещенко. Он в тот сезон танцевал со своими сестрами в баре, где выступала и я. Он тут еще не пел. Когда я вернулась из гастролей по Бессарабии (куда я уехала совокупно с отцом), то Лещенко уже начал петь, а после открыл свой ночной ресторан, что стал пользоваться огромной популярностью. Лещенко предложил мне у него попеть, и я долгое время у него выступала...».
Из биография Петра Лещенко (эти страницы жизни Петра Константиновича документально подтверждаются):
«В 1933 году Лещенко с семьей решил обосноваться на постоянное жительство в Бухаресте и поступил на работу в павильон «Рус». Кроме того – турне по Бессарабии, поездка в Вену для записи на фирме «Колумбия». В 1935 с Кавурой и Геруцким по улице Каля Виктория, 2 открывает ресторан «Лещенко», который просуществовал до 1942 года.
Лещенко в своем ресторане выступает с ансамблем «Трио Лещенко» (супруга певца и его младшие сестры — Валя и Катя). В 1935 году Лещенко дважды выезжает в Лондон: выступает по радио, записывается на студии звукозаписи и по приглашению известного импресарио Голда Лещенко дает два концерта. В 1937 и 1938 годах на летний сезон с семьей выезжал в Ригу. Все остальное время до начала войны проводит в Бухаресте, выступая в ресторане».
Никогда и нигде, ни в приведенных цитатах, ни в других интервью, статьях, книгах не упоминает Алла Николаевна съемки в фильме «Додек на фронте». Почему? Видимо, этот факт не работал на ее версию «сторонницы и агитатора Советского Союза». Цитирую Аллу Николаевну (советская версия биографии):
«…В 1940 году папа был уже болен и перестал петь, а я в эту пору выступала в румынском театре "Альгамбра", пела русские песни. В одно утро к нам восвояси пришли грубые угрюмые люди из Сигуранца... перерыли весь дом и забрали меня. Отец чуть не умер тогда. Вечером под конвоем меня отправили вдали от Бухареста, как сторонницу и агитатора Советского Союза. Там промучили непочатый год.
Аншлаг войны застал меня еще в лагере. В годы войны я не выступала, жили, как могли. Я вышла замуж за румына. После окончания войны я не имела и дня отдыха: мои песни оказались так необходимы всем; я перевела некоторые песни советских композиторов на румынский язык, и публика, понимая слова, слушала, затаив дыхание русскую песню, которую я старалась донести до них, как святыню. Просили петь еще, еще. В пору моих гастролей русская и советская песня, славившая Россию, лилась по радио и по телевидению, по всей румынской земле: таких гастролей было крайне много. Вот и вся моя жизнь…».
Алла Николаевна, бесспорно, человек талантливый, но... Пластинки на румынском она признала, но по-своему, мол, это была единственная возможность донести русские песни до румын. И никто не удосужился подсказать ей, что ее заявление легко опровергнуть, что надо как-то элегантнее преподнести сей факт.
1971 год. О России тогда и мечтать было нельзя, а талант не спрятать, надо проявиться. И проявилась. И замечательно, иначе не было бы сегодня этих записей.

Ее любовь к России вспыхнула лишь с возвращением в нашу страну. Ни в коей мере ее не осуждаю за это. Она не знала России и даже не подозревала, что перестройка в нашей стране даст ей возможность не только обрести долгожданную известность, но, в отличие от отечественных очень талантливых певцов, стать и Заслуженной и Народной артисткой России и заслужить право быть похороненной на Новодевичьем кладбище. Когда она узнала, что ее в России могут принять и на пьедестал поднять, то полюбила нашу замечательную родину. Имела право! Петр Константинович о своем «белом периоде» тоже мало рассказывал. Он и многих имен друзей не упоминал, боясь им навредить. Какой в том криминал?!
Об отношениях Веры Лещенко и Аллы Баяновой ходит много разговоров. И ни слова правды. Стоит открыть карты для умных собеседников и пролить свет на эти слухи. Веру Георгиевну Лещенко, которая не была завистливым человеком и, вдруг вспыхнувший успех Баяновой в России, не был причиной ее неприятия румынской эмигрантки. Напротив, поначалу Вера Георгиевна обрадовалась, получив письмо от Мангушева о его знакомстве с Аллой Николаевной (1978 год), которой он помогал на первых порах с концертами (сохранилась переписка Мангушева и Веры Лещенко). Не было у Веры Лещенко и повода ревновать Аллу Николаевну к Петру Константиновичу. Первый телефонный разговор Веры Георгиевны с Аллой Николаевной, а потом их случайная встреча в Доме Дружбы (1994 год) были бы намного доброжелательнее, не позволь себе восходящая звезда Баянова нелестные отзывы в адрес Петра Константиновича.
Очень оскорбила Веру Георгиевну попытка Аллы Николаевны принизить Петра Лещенко, его популярность: «…Мы приехали в Бухарест, и я увидела афишу «Петр Лещенко в своем репертуаре. Там были перечислены все песни, которые пела я». Больше всего, якобы, возмутила Аллу Николаевну песня «Девонька». Вот эти первые интервью Аллы Николаевны и стали почвой для раздора. Именно это так рассердило Веру Георгиевну. А так, повторяю, она была очень доброжелательно настроена на попытку Баяновой завоевать российского зрителя. Правда, в дружбу этот настрой перерасти не мог, Вера Георгиевна не забыла, какую травлю устроили ей Зинаида Закитт с подружкой Аллой Баяновой. Но, даже вспоминая злобные реплики в свой адрес «коммуняку привез», «это она угробила Петечку, он разум потерял по России», Вера Георгиевна не злилась. Говорила: «Зинаида надеялась, что Петя вернется к ней, а он меня привез, ее понять можно, а Алуша была ее самой близкой подружкой, мне об этом Петина сестричка говорила».
Простить не смогла Вера Георгиевна неправды по отношению к Петру Константиновичу. Она тогда даже письма написала на радио, на ТВ (они так и остались неотправленными). А потом вмешался Мангушев. Высказал Баяновой свое недовольство и сообщил об этом в письме Вере Георгиевне, далее последовал телефонный звонок от Аллы Николаевны. Вот тогда в ответ имел место гневный монолог Веры Георгиевны. После этого Алла Николаевна в своих интервью стала обходить вопросы о Петре Лещенко: «Не хочу об этом говорить!». Но потом поразмыслила Алла Николаевна, она была женщиной неглупой, и тогда появились новые версии отношений с Петром Лещенко. Алла Николаевна стала говорить о дружбе с ним, стала признавать его талант и тд. А исполнение песен из его репертуара преподносилось, как дань «Памяти друга».
Почему никогда не прозвучала история записи на пластинки на Колумбии? Когда это было? Ясно, что до ареста Петра Лещенко. Может, Петр Лещенко помог? Кстати, и в Польше выходили пластинки с записями Аллы Баяновой. И вновь никто внятно не может ответить, записывалась ли Алла Николаевна в Польше? Тогда можно допустить, что и в фильме снялась, а пока никаких польских следов, кроме нескольких пластинок.

Каждый по-своему выбирается из своих жизненных проблем. Сколько посредственности из эмигрантов вернулось и напрочь заселило нашу российскую эстраду. Время работало на них и им не стыдно эксплуатировать страну, которая, по большому счету, им не дорога. И в то же время, сколько достойных имен эмигрантов осталось в забвении. Верю, что вот им Россия дорога.
По-человечески все эти перипетии мне понятны. Ничто человеческое нам не чуждо… Похвалить себя, рассказать, что ты круче других, легче, чем сказать правду о себе. Вера Лещенко могла бы большего добиться и народной стать могла бы. Не стала, не умела подстраиваться, да и страх оставался в ней долгие годы, старалась в тени быть. Кому, как не ей использовать имя мужа и его репертуар. Не стала. Знала, что лучше не сделает. Мы размещаем исполнителей репертуара Петра Лещенко и каждый раз признаемся, что лучше никому не спеть. Как ты хорошо, Майя, однажды сказала: «Петечка «ресторанное меню» споет и сердце защемит!».
Прости, Майя, за пространность, но этим своим монологом одно хочу сказать, опровергнуть свой начальный тезис: «Верь глазам и ушам своим». Считаешь, что в фильме Алла Баянова, значит это она. Я готова согласиться.
И все же хочется доказательств. Поиск истины приводит к очень интересным находкам. Пока у нас есть кадры из фильма, которые выдавались за раритетные фото. Сейчас, это кадры из фильма, которые могут открыть незнакомую страничку в биографии Аллы Баяновой. Мы можем узнать, что она бывала в Польше, снималась в фильме, записывалась на пластинки. Или опровергнув это, что-то новое открыть. Замечательно. Но просто принимать на веру слова людей, утверждающих, что они лично слышали…, что они знают, что это Алла Николаевна, не могу.
Во-первых, потому что Алла Николаевна факт съемки в фильме «Додек на фронте» умолчала. Да, возможно, невыгодно было ей это афишировать, а может, запамятовала. Во-вторых, в титрах ее нет. Не удосужились создатели фильма? Ну, поет, мол, какая-то певица, кто ее знает. Ведь известность к Алле Баяновой пришла после 80-х по возвращении в Россию. О ее популярности в мире мы знаем только с ее слов. Разве Вертинский писал, что восторгался ею? Или ее пластинки выходили миллионными тиражами? Ах да, песни на русском языке только Петру Лещенко позволяли петь, а Аллу Николаевну за это в тюрьму сажали. Слишком многое не стыкуется.
|
Метки: алла баянова хор ежи семёнова додек на фронте |
Коронная Песня Петра Лещенко - 1 |
А ЧУБЧИК, ЧУБЧИК, ЧУБЧИК ТАК И ВЬЕТСЯ…
«…Первое отделение заканчивалось «Чубчиком». В последнем куплете ты заменил слова «Сибирь ведь тоже русская земля» на «Сибирь ведь будет вольная земля». Завершил «Чубчик» своим любимым очень эффектным танцевальным пируэтом-вертушкой. И застыл в луче света и шквале аплодисментов».
У песни "Чубчик" – счастливая судьба. Ее записали на пластинки разные исполнители из разных стран в разные времена и на разных языках. Когда же появилась эта песня? На сайте
http://www.a-pesni.org/popular20/tchubtchik.htm высказывается предположение, что «появилась еще до революции 1917 (после февраля 1917 арестантов в цепи не заковывали)». До 1917 года – понятие растяжимое, я бы эти временные рамки очертил точнее. Сделать это мне позволяют ранние варианты текстов «Чубчика». "На суде присяжные решили...", - коллегия присяжных заседателей действовала в Российской Империи в период 1866-1917 годы на основании судебной реформы 1864 года. Эта, казалось бы, незначительная деталь уточняет период создания песни. Других свидетельств на сегодняшний день об истории народной песни «Чубчик» нет. Остаются неизвестными и имена её создателей.
Что касается места рождения песни, оно вне сомнения. Это – Россия.
Все известные «Чубчики»–иностранцы возникли из русского Чубчика. Само слово «чубчик» настолько русское! Оно даже в переводах сохраняется в русском звучании: нечем заменить. Греки поют о «вьющихся волосах», но это уже не то. Фактов для утверждения, что пластинки с записью песни существовали до ее появления в репертуаре Петра Лещенко, предостаточно. Также с уверенностью могу сказать, что дорогу на пьедестал популярности этой, на первый взгляд, рядовой народной песне, проторил Петр Лещенко. Никому из исполнителей «Чубчика» не удалось спеть её столь проникновенно и столь искренне, как Петру Лещенко. География распространения пластинок певца способствовала взлету интереса к ней, ведь развевался лещенковский «Чубчик» по всем странам и континентам. Слушали его везде, где бились русские сердца, лишённые родины.
Сегодня в Сети представлено более 60 разных записей песни «Чубчик», и этот перечень далеко не полон. Исполнителей, записавших песню на пластинки после войны насчитывается около сотни, но в тридцатые годы было сделано всего несколько записей.
ПЕРВЫЕ ЗАПИСИ "ЧУБЧИКА".
ДО ПЕТРА ЛЕЩЕНКО.
МУНЯ СЕРЕБРОВ
Munia Seroff, Serebroff
[Haim Zilberang]
(1895-1979)
Возможно, запись, сделанная в Нью-Йорке в 1927 году на фирме "Brunswick" в исполнении певца и одновременно руководителя оркестра Муни Сереброва была самой первой пластиночной записью «Чубчика».
![]()
Ч У П Ч И КЪ
(Village Snail) (Chupchik)
Подъ Управлениемъ
Munia Serebroff
Муниа Серебровъ
Баритонъ подъ
акомп. оркестра
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
Разве можно чубчик не любить?!
Раньше девки чубчик все любили
До сих пор не могут позабыть.
Так бывало, одену картуз я на затылок,
И пойду я погулять в лесок.
А чубчик, чубчик, чубчик так и вьется,
Так и вьется, словно ветерок.
Но я не знаю, как это случилось,
До сих пор того не разберешь.
Из-за бабы, скверной и лукавой,
Сам всадил товарищу я нож.
Пока же меня за чубчик захватили
И с тех пор мне света не видать.
На суде присяжные решили
На двадцать лет в Сибирь меня послать.
Но я Сибири, Сибири не боюся,
Сибирь ведь тоже русская страна.
Так вейся, вейся, чубчик кучерявый,
Развевайся весел, как и я.
Так вейся, вейся, чубчик кучерявый,
Развевайся весел, как и я.
Текст записан по фонограмме "Брунсвик" 51913-В
Нью-Йорк | Дата записи: 19-07-1927
Представленный выше текст фонограммы - один из наиболее расширенных вариантов песни. Третья и четвёртая строфы вносят в песню элементы, свойственные городскому "жестокому" романсу.
Муня Серебров (собственно Хаим Зильберенг)- певец-баритон и актер театра и кино родился 8 января 1895 в Кишиневе (Бессарабская губерния Российской империи, ныне Молдова) в богатой еврейской семье. После окончания Кишинёвской гимназии поступил в Одесский универститет. От природы наделенный музыкальными и вокальными способностями, по совету оперного певца Льва Сибирякова записался на драматические курсы в Харькове. Позже продолжил музыкальное и театральное образование в Москве и в Италии.
После большевистского переворота уехал из России и нашёл пристанище в Бухаресте. В течение четырёх лет гастролировал по Европе с различными еврейскими труппами. В 1926 году эмигрировал в США, где записывался на пластинки на фирме «Брунсвик», играл в театрах, снимался в кино, под псевдонимом Муни Серов (Muni Seroff) за период 1938-1965 гг. участвовал в съёмках во многих американских кинофильмах.
Умер в Бруклине.
ЮРИЙ МОРФЕССИ
(Yury Morfessi,
(4 сентября 1882, Афины – 12 июля 1949, Фюссен, Бавария, похоронен на местном кладбище)
Певец, исполнитель русских и цыганских песен Юрий Морфесси в 1883 с семьей приехал в Одессу. Был вольноприходящим учеником Одесской консерватории по классу вокала у артиста Большого театра П.Б. Борисова. Дебютировал в Одесском оперном театре в опере Ш. Гуно «Фауст». В 1905–1906 выступал в опереточной труппе в Ростове-на-Дону. Выступал в С.-Петербурге в лучших опереточных труппах, с сольными концертами, совершал поездки по России. В 1912 целиком перешел на эстраду, создал свой песенный жанр. Выступал перед императором Николаем II, получил в подарок золотые запонки с бриллиантовым двуглавым орлом. В 1920 эмигрировал в Константинополь. Гастролировал по странам Европы. В 1924 обосновался в Париже. Пел в русских ресторанах «Тройка», «Кавказ», «Эрмитаж». Участвовал во множестве вечеров и концертов, в том числе благотворительных, оганизованных Московским, Харьковским и Одесским землячествами, Комитетом помощи русским писателям и ученым, Обществом «Быстрая помощь», Союзом русских шоферов и др. (1924–1939). В 1927 – начале 1928 вместе с Павлом Троицким выступал в Белграде в ресторане «Русская семья». Во время Второй мировой войны в Русском корпусе служил во фронтовой группе артистов. После войны выступал в Германии в лагерях для перемещенных лиц (Ди-Пи). Вернулся во Францию.
Автор книги «Жизнь. Любовь. Сцена» (Париж, 1931).
Использованы архивы Интернет-сайт Культурного центра "Дом-музей Марины Цветаевой" "Серебряный век".
"РОССИЙСКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ ВО ФРАНЦИИ"(1919-2000)
www.dommuseum.ru
В 1930 году на фирме "Парлофон" Юрий Спиридонович Морфесси записал в сопровождении оркестра п/у Отто Добрина песню "Чубчик"
Морфесси использовал из текста песни всего 3 строфы, причём его текст имеет некоторые разночтения с выше приведенным:
ЧУБЧИК
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
Развевайся чубчик по ветру.
Прежде чубчик я тебя любила,
И теперь забыть я не могу.
Бывало, шапку наденешь на затылок,
Пойдёшь гулять иль в ночь иль по утру
Из-под шапки чубчик так и вьется,
Так и вьется, вьётся по ветру
Что Сибирь, Сибири не страшуся,
Сибирь ведь тоже русская земля.
Эх, вейся, так вейся, чубчик кучерявый,
Развевайся чубчик по ветру.
Текст записан по фонограмме "Парлофон" № мат. 79090 1930 г.
ПРИМЕЧАНИЕ. В Сети очень разноречивая информация о жизни и последних днях Юрия Спиридоновича. Чаще сообщается дата его ухода из жизни - август 1957 года. В Википедии умудрились в начале статьи написать, что умер Морфесси в 1957 году, а завершая публикацию назвали 1949 год. Проливает некоторый свет газетная заметка об Аде МОРЕЛЛИ, жене МОРФЕССИ, в ней сообщается, что Ада 3 декабря 1953 года в Париже организовала и приняла участие в программе вечера памяти Ю.С. Морфесси в зале Русской консерватории. Наш надежный источник - коллекционер Сергей Пестов, к которому мы обратились, назвал годом смерти Юрия Морфесси - 1949 год. Эту дату мы и оставили, как верную.
ПЁТР ЛЕЩЕНКО
(Peter Lescenco,
3 июля, 1898 год - июля, 1954 год)
Пётр Лещенко записал "Чубчик" в венском филиале "Колумбии" в 1933 году в сопровождении оркестра Франка Фокса и вскоре уже пластинки с этой записью появились в музыкальных магазинах Лондона, Парижа, Бухареста и Варшавы.
Филиалы фирмы "Колумбия", расположенные в этих городах, выпустили пластинки с венских матриц почти одновременно. В последующие годы выпускались пластинки с "Чубчиком" в Вене, Женеве и Нью-Йорке.
Пётр Лещенко, скорее всего, не был знаком с имеющимися ранними записями "Чубчика". Вероятно, что певец включил в свой репертуар известный ему ещё по Кишинёву наиболее популярный народный вариант, в котором между лирической героиней и героем песни ведётся диалог.
ЧУБЧИК
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
Развевайся чубчик по ветру.
Раньше, чубчик, я тебя любила,
А теперь забыть я не могу.
Раньше, чубчик, я тебя любила,
А теперь забыть я не могу.
Бывало, шапку наденешь на затылок,
Пойдешь гулять ты днём иль вечерком.
Из-под шапки чубчик так и вьется,
Эх, так и вьется, вьётся по ветру
Из-под шапки чубчик так и вьется,
Эх, так и вьется, вьётся по ветру
Пройдёт зима, настанет лето,
В саду деревья пышно расцветут.
А мне бедному да мальчонке
Эх, цепями ручки, ножки закуют.
А мне бедному да мальчонке
Эх, цепями ручки, ножки да закуют.
Но я Сибири, Сибири не страшуся,
Сибирь ведь тоже русская земля.
Эх, вейся, так вейся, чубчик кучерявый,
Эх, развевайся чубчик по ветру.
Так, вейся, вейся, чубчик кучерявый,
Эх, развевайся чубчик по ветру.
Текст записан по фонограмме с матрицы WHR 296, Вена 1933 г.
Третья строфа из текста Петра Лещенко и у Муни Сереброва и у Юрия Морфесси полностью отсуствует. Пётр Лещенко являлся аранжировщиком музыки песни и обработал её текст. Поэтому на этикетках всех пластинок первого выпуска подано: музыка и слова - арр. Пётр Лещенко. Многие из исследователей на аббревиатуру "арр." внимания не обращали и в сборниках и альбомах называли Петра Лещенко автором слов и музыки "Чубчика"(например, в дискографии, приведенной в книге Анатолия Железного и др.) Авторство "Text und Musik: Leschteschenko" навязывалось певцу и на этикетках послевоенных пластинок:
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=6573&l=russian/
ПРОДОЛЖЕНИЕ ТЕМЫ: ЗАПИСИ "ЧУБЧИКА" ПОСЛЕ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО
ГЕОРГИЙ СУХНО, СКЕРНЕВИЦЕ, ПОЛЬША, 2012 год, сентябрь
Этикетки с сайта Юрия БЕРНИКОВА http://www.russian-records.com
Продолжение следует
ТАК, ВЕЙСЯ Ж, ВЕЙСЯ ЧУБЧИК КУЧЕРЯВЫЙ…
|
|
Коронная Песня Петра Лещенко - 2 |
АХ, ВЕЙСЯ, ВЕЙСЯ, ЧУБЧИК...
"ЧУБЧИК" В ГРЕЦИИ
(Петрос Пандис)
В годы Второй Мировой войны русские военнопленные, бежавшие к греческим партизанам, занесли "Чубчик" в Грецию. Кто-то перевёл её на греческий, в основном сохраняя сюжетную линию русского текста, но в греческих реалиях. Инструментальное исполнение греческого "Чубчика" в музыкальной обработке композитора Микиса Теодоракиса (греч. Μίκης Θεοδωράκης, род. 1925):
Песня "Кудрявые волосы" ("Чубчик") в исполнении Петроса Пандиса. Из альбома "Песни греческих партизан", выпуск 1974 года.
Μαλλιά Σγουρά
Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Πανδής
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Вьющиеся волосы (Чубчик кучерявый)
Исполняет Петрос Пандис
Авторы музыки и слов неизвестны.
ЧУБЧИК В ЮГОСЛАВИИ
ОЛЬГА ЯНЧЕВЕЦКАЯ,
Olga Jancevecka
(1890 - 1978)
Русскую эмигрантку, певицу Ольгу Янчевецкую в Югославии называли золотым голосом России. Была дочерью русского офицера. Хаос братоубийственной гражданской войны разлучил её с мужем и сыном. Бежала на Запад. Надеялась, что ненадолго, оказалось - на всю жизнь. Очутилась она в гостеприимной Сербии, ставшей для неё новой родиной . Народам Югославии певица подарила свой песенный талант и своё богатство - русские песни. Была Ольга Янчевецкая самой известной и наиболее любимой певицей русских и цыганских песен и романсов в Югославии. Репертуар певицы чрезвычайно богат. Кроме песни "Чубчик" из репертуара Петра Лещенко исполняла она также песню "Что мне горе".
У Ольги Янчевецкой - самобытное исполнение "Чубчика", легко узнаваемое. Ни с кем не перепутать. Текст песни у неё немного отличается от лещенковского варианта, но разночтения незначительны.:
ЧУБЧИК
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
Эх, развевайся, чубчик, по ветру.
Прежде, чубчик, я тебя любила,
А теперь забыть я не могу.
Прежде, чубчик, я тебя любила,
А теперь забыть я не могу.
Бывало, шапку надвинешь на затылок,
Пойдёш гулять ты в ночь да по утру.
А из-под шапки чубчик так и вьется,
Эх, так так и вьется, чёрный по ветру.
А из-под шапки чубчик так и вьется,
Эх, так так и вьется, чёрный по ветру.
Придёт зима, настанет лето,
Кругом цветочки, эх, чудно расцветут.
А меня да бедного мальчонку
Эх, и в Сибирь на каторгу пошлют.
А меня да бедного мальчонку
Эх, и в Сибирь на каторгу пошлют.
Но я Сибири, Сибири не страшуся,
Сибирь ведь тоже русская земля.
Так вейся, ж вейся, ой, чубчик кучерявый,
Эх, вейся, чёрный, провожай меня
Так вейся, ж вейся, ой, чубчик кучерявый,
Эх, вейся, чёрный, провожай меня
Из всех песен Янчевецкой "Чубчик" был особенно популярен, в годы войны часто пели его сражавшиеся с немцами в горах югославские партизаны. Песня была переведена на сербский язык:
Чубчик (сербохорватский)
(Исполняет Югославский Народный ансамбль)
![]()
"ЧУБЧИК" В ЧЕХОСЛОВАКИИ
Ольдржих Коварж, Франтишек Криштоф-Веселы
В Чехословакии "Чубчику" не повезло. При переводе сначала на чешский, затем на словацкий язык от оригинального содержания русской народной песни почти не остаётся следа. Вместо лирического героя - первого парня на деревне, гордящегося своим чубчиком кучерявым - на сцене появляется Коля, солдат из Киева, пришедший вместе с Красной Армией освобождать Братиславу от оккупантов. Песня родилась не раньше 4 апреля 1945 года, в этот день Братислава была освобождена. Автором чешского текста был поэт Юрий Вольдан (Jiří Voldán), первым исполнителем - певец Ольдржих Коварж (Oldřich Kovář). Вскоре поэт Франтишек Дибарбора (František Dibarborа) (* 1916, Bratislava – † 1987, Bratislava) перевёл текст Вольдана на словацкий язык под тем же названием "Kolja, od Kieva vojak" ("Коля, солдат из Киева").
Коля, Колюшка, киевский солдат,
богатырь из русского далека,
преодолевал путь, путь предалёкий,
пока не пришёл к нам в Братиславу...
Чешский вариант песни включил в свой репертуар певец (баритон) Франтишек Криштоф Веселы (*1903 Skalica - †1977 Bratislava).
![]()
Возможно, не совсем искренне исполнял он словацкий "Чубчик" перед солдатами Красной Армии. Ибо несколько лет раньше он проникновенно пел перед другой аудиторией:
Мы словаки, мы фашисты, Словакия - наша земля.
Мы воюем за свободу, за Бога и народ свой.
Отстоим родную землю...
Подробная биография певца, изложена в статье Габриеля Гесселя на сайте
http://www.radioservis-as.cz/archiv03/3803/38pub3.htm
В 1945 году фирма "Ultraphon"выпустила пластинку с записью Франтишека Веселы в сопровождении знаменитого оркестра Адольфа Даубера (сценическое имя - Dol или Dolfi Dauber) (*1894 - † 1950) Музыкальным аранжировщиком является композитор Алекандр Гроссман (Sasa Grossman), который добросовестно скопировал мелодию лещенского "Чубчика". Надо отметить, что на этикетке словацкой пластинки авторами аранжировки музыки названы и Пётр Лещенко и Александр Гроссман, поданы также авторы чешского и словацкого текстов, причём песня названа "руской народной песней"
KOLJA, OD KIEVA VOJAK
Ruska ludova piesen
Uprava: P. Lescenko - Sasa Grossman
Slova: Jin Voldan
Slovensky preklad: Frant. Dibarborа
Spieva FRANT. KRISTOF VESELY
DOL DAUBER so svojim orchestrom
(Pravo k vysielaniu rozhlasom
vyhrazeno)
Из коллекции Алексея Петухова, Москва
ГЕОРГИЙ СУХНО. СКЕРНЕВИЦЕ, ПОЛЬША. СЕНТЯБРЬ, 2012 год
Продолжение следует
|
|
Коронная Песня Петра Лещенко - 3 |
В Польше в тридцатых годах первым включил песню "Чубчик" в свой репертуар популярный русский эмигрантский певец Ежи Семёнов, солист и дирижёр знаменитого хора, Он записал "Чубчик" в сопровождении своего хора и оркестра в фирме "Сирена Рекорд", (лого на этикетке "Сирена Электро"). Текст песни взят с пластинки Петра Лещенко без малейших отклонений. Семёнов старательно копирует стиль исполнения Петра Лещенко, бережно передавая даже отдельные интонации.
Ежи Семёнов - певец (баритон) и руководитель хора. Родился, предположительно, в Киеве, в годы гражданской войны перебрался в Польшу, где в 1930 году создал квинтет, в репертуаре которого были русские песни и романсы. В коллективе "Хора Ежи Семёнова" были артисты из русской эмиграции Дмитрий Дубровский (Dymitr Dubrowski), Иван Петин-Бурлак (Iwan Pietin-Burłak), Михаил Ольховой (Michaił Olchowy) и Александр Пухальский (Aleksander Puchalski). В репертуаре хора было несколько песен из репертуара Петра Лещенко: "Чубчик", "Чёрные глаза", "Две гитары", "Вечерний звон", "Трошка", "Прощай, мой табор", "Буран", "Что мне горе", "Станочек", "Льётся песня", "Жизнь цыганская", "Кавказ", "Мальчишка", "Марш веселых ребят", "Сердце".

Хор Семёнова пользовался в Польше большой популярностью, регулярно записывался на пластинки, гастролировал по стране. Перестал существовать во время немецкой оккупации. Ежи Семёнов покинул Польшу весной 1941года, вероятно, удалось ему выехать в Америку. После смерти Семёнова в 1948 году личный архив артиста (письма, записки, газетные вырезки, личные документы и материалы, относящиеся к русской эмиграции) был передан на хранение в Институт Гувера, США.

В Латвии "Чубчик" был записан на пластинки на фирме "Беллаккорд Электро в исполнении певца Александра Вилюманиса.
Из коллекции Алексея Петухова, Москва
На основании пластиночной этикетки невозможно определить даже приблизительно время выхода пластинки, так как либо матричный (M 5013), либо каталожный номер (3104), из приведенных на этикетке, содержит ошибку. Они из разных времён. Если судить по каталожному номеру, пластинка должна была выйти в конце 1933 года. Матричный номер свидетельствует о том, что запись была произведена уже в советской Латвии в начале 1941 года, но на этикетке почему-то нет обязательного индекса "N. U." - "национализированное предприятие". Загадка остаётся неразгаданной.
ЧУБЧИК
Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
Развевайся чубчик по ветру.
Раньше чубчик я тебя любила,
А теперь забыть я не могу.
Бывало, шапку оденешь на затылок,
Пойдёшь гулять и в ночь и по утру
Из-под шапки чубчик так и вьется,
Так и вьется, чубчик на ветру
Пройдёт зима, настанет лето,
В саду деревья пышно расцветут.
А мне бедному и славному мальчонке
Цепями ножки ручки закуют.
А я Сибири, Сибири не страшуся,
Сибирь ведь тоже русская земля.
Так, вейся, вейся, чубчик кучерявый
Так развевайся чубчик на ветру.
Проигрыш оркестра
Вейся, вейся, чубчик кучерявый
Развевайся чубчик по ветру.
Текст записан по фонограмме "Беллаккорд Электро" № мат. 5013
Вилюманис Александр Карлович - широко известный латвийский оперный певец, (баритон). Был выходцем из аристократической семьи, (по некоторым источникам - из семьи русского помещика:Vilumanis was descendant from a Russian landowner family). Вероятно, его мать Екатерина была русской дворянкой, она окончила Санкт-Петербурский Смольный институт благородных девиц, где получила музыкальное образование.Она привила сыну любовь к музыке.
В 1936 году Вилюманис окончил Латвийскую консерваторию (класс П. Сакса). Совершенствовался в Италии. В 1934 - 39 годах - был солистом Лиепайской оперы, а с 1939 года - Латвийской национальной оперы в Риге. В годы войны находился в оккупации. В 1945 - 58 годах - был солистом Латвийского театра оперы и балета. В 1954 году певцу было присвоено звание Народного Артиста Латвийской ССР. В послевоенные годы - педагог, профессор Латвийской государственной консерватории, от 1950 года - руководитель кафедры вокала. В 1959 году - оставил сцену.
Пластинка с "Чубчиком" в исполнении Яниса Аре была выпущена латвийской фирмой "Лиракорд Электро", которая, вероятно, была, если судить по дизайну этикеток, дочерним предприятием немецкой фирмы "Полидор" и выпускала пластинки с её матриц ". Запись Яниса Аре по тексту песни ближе всего к варианту Юрия Морфесси, разночтения минимальны. Все русские песни исполнял он со страшным акцентом. О латышском исполнителе "Чубчика" трудно найти какую-нибудь определённую информацию. В фирмах "Полидор" и "Лиракорд Электро" вышло несколько пластинок с русскими песнями в исполнении певца, записывал он и латышские песни.
В памяти людей старшего поколения "Чубчик" остался символом эпохи Нэпа. Поэтому песня эта стала музыкальной иллюстрацией периода 20-х годов в нескольких кинофильмах и театральных постановках, например, в к/ф "Ликвидация", "Исаев", "МУР есть МУР", звучала она в комедийном фильме "Пять невест" о военной тематике и в спектакле "Песни нашей коммуналки" в исполнении артистов Московского театра у Никитских ворот и др. Темы современных записей «Чубчика» мы не будем касаться, ограничимся перечислением имён наиболее известных послевоенных певцов, исполнявших или записавших "Чубчик" на пластинки ещё в ХХ веке: Алла Баянова, Теодор Бикель, Жанна Бичевская, Борис Гребенщиков,Татьяна Кабанова, Александр Малинин, Иван Ребров, Борис Рубашкин, Владимир Сорокин, Николай Эрденко, и др. В Сети доступно множество новейших записей "Чубчика" в исполнении молодых исполнителей, среди них исполнения не только на русском языке, но и на иврите и идише. Часть из современных певцов ухитрилась превратить "Чубчик" в попсу.
Долгая жизнь суждена "Чубчику". Будет жить и в цветах. Цветовод-селекционер из Винницы Елена Лебецкая вывела чудесный сорт фиалок, которому дала в честь песни название "Чубчик кучерявый". Крупные ярко-розовые цветы с зелёной бахромой - удивительной красоты. Прекрасны, как и сама песня.
Виолетт-клуб представляет:

ГЕОРГИЙ СУХНО. СКЕРНЕВИЦЕ, ПОЛЬША. СЕНТЯБРЬ, 2012 год
ТАК, ВЕЙСЯ Ж, ВЕЙСЯ ЧУБЧИК КУЧЕРЯВЫЙ…
Продолжение следует
|
|
Коронная Песня Петра Лещенко - 4 |
В Сети имеется несколько записей песни "Чубчик" в исполнении еврейских певцов на идише и иврите. По моему мнению, лучшим является исполнение певца Давида Эшета на идише.
На страничке Ильи Верховского в "Живом Журнале" (http://ru-yiddish.livejournal.com/313983.html0
я нашел текст песни на идише и русский перевод:
Чубчик-чубчик ду мит дайн гармошке
Чубчик чубчик ты на своей гармошке
хост дервэкт ин йедн ойг а трэр
Заиграешь - все вокруг в слезах.
кэйнер вэйст ништ вос гевэйн из дайн фарбрэхн
И никто не знает, в чём ты провинился,
с-лойфт ди цайт ун кэйнер фрэгт ништ мэр
И никто не спросит, как случилось так?
Чубчик чубчик ду хост ништ фарштанэн
Чубчик, чубчик, ты не понимаешь,
аз дайн эмэс битер из ви гал
Почему судьба, как желчь горька.
ду хост шейн герэдт ун митамол фаршвундн
Ты красиво пел и вдруг исчез навеки,
кейнер вэйст ништ ву ду бист бихлал
И никто не знает, где ты?
Ин сибир хосту ойх ништ кайн мойрэ
Что ж, Сибирь, идёшь туда без страха,
с-фламт нох алц дайн файердикер блик
И горит огневой твой взгляд.
вайл фун дорт вет мэн дих вайтер ништ фаршикн
Потому что дальше не пошлют уж,
вайл фун дорт ун зелтн вэр цурик
Да и редко кто воротится назад.
Чубчик чубчик хост гехат а либэ
Чубчик, чубчик, ты любовь оставил,
йо, дайн либстэ из геблибн трай
Но любимая тебе верна.
чубчик чубчик зогт зи вэсту нох бавайзн
Чубчик, чубчик, знаю, ты ещё споёшь ей,
шпилн ир дос лидалэ ойфснай
Новых песен и всплакнёт она...
Как нетрудно заметить, это не перевод русской песни, а новый текст написанный "по мотивам "Чубчика".
Давид Эшет включил в свой репертуар и записал на пластинку песню "Чубчик" в пересказе поэта Моше Сахара.

Родился Давид Эшет в 1924 году (по некоторым источникам в 1933 году) в Черновцах. Живет в Тель-Авиве. В его репертуаре в основном русские песни в переводе на идиш. Певец до сих пор записываает песни, которые издает на дисках.
Цикл советских песен, исполненных на идиш, записанный во времена Шестидневной войны (1967) получил название "Запретные песни". Записал альбомы с еврейскими народными песнями и песными израильских композиторов. Особенно популярными в его репертуаре являются русские песни: "Чубчик", "Две гитары", "Играй, Андрюша", "Дорогой длинною", "Бутылка вина", "Конфетки-бараночки" и др.
Еврейский поэт Мойше Сахар - человек удивительной судьбы. Родился он в 1928 году в польской Лодзи в бедной еврейской семье. Отец его был портным. В сентябре 1939 года началась вторая мировая война. В Лодзь пришпи немцы. Когда преследования евреев приняли массовый характер, отцу удалось спасти семью от гибели, перебравшись в советскую оккупационную зону, в гор. Брест. Позже начались массовые вывозки польских семей за Урал, в Казахстан и Сибирь. Семья Сахара попала в тайгу на лесоповал вблизи Сыктывкара. Всем удалось выжить. После окончания войны семья вернулась в Польшу. Тайно через Чехословакию удалось им перебраться в американскую оккупационную зону в Австрии и вскоре попасть на историческую родину. В Израиле юноша окончил университет, стал педагогом, известным поэтом, переводчиком и художником. В Израиль Мойше Сахар принёс с собой богатство польской и русской культуры. Переводил популярные русские песни на идиш. Большинство песен в репертуаре певца Давида Эшета переведены Сахаром. Песня "Чубчик ду мит дайн гармошке" - одна из них.
©Георгий СУХНО
|
|
Баю Баюшки Баю |
Метки: дети детские книжки |
Приди... Чаруй... Люби... |




Серия сообщений "О Любви Сквозь Tысячелетия":Любовь: В Легендах и в Наше ВремяЧасть 1 - Мы с Тобой не Играли в Любовь...
Часть 2 - Жизнь и Смерть Поэта
...
Часть 6 - Рояль дрожащий пену с губ оближет...
Часть 7 - Ева или Лилит...
Часть 8 - Приди... Чаруй... Люби...
Часть 9 - "Валентин" прошёл, а любовь осталась...
Часть 10 - Ночь в Лахте
...
Часть 18 - Неравный брак
Часть 19 - Библия идиоток
Часть 20 - Провалюсь в забытьё, как в сон…
|
Метки: брачные объявления начала 20 века |
За неправильное ударение надо давать 15 суток |

Закон «О защите русского языка от явлений, причиняющих вред его величию, могучести и развитию» может повысить грамотность россиян
Настоящий закон вводит в действие рычаги реагирования на любые попытки растления носителей языка посредством речевых ошибок и устанавливает меру ответственности за деяния, совершаемые как в результате халатности, так и с особым цинизмом.
Ввводятся следующие наказания:
Штраф в размере 100 минимальных размеров оплаты словаря (МРОС) устанавливается для лиц, совершающих противограмотные действия в отношении следующих слов русского языка:
Метки: русский язык |
Ода СЛОБОДСКАЯ |
|
ODA SLOBODSKAYA П. И. Чайковский - И. З. Суриков. «Я ли в поле да не травушка была»
|
Метки: ода слободская русские оперные певцы |
Ева или Лилит... |


Серия сообщений "О Любви Сквозь Tысячелетия":Любовь: В Легендах и в Наше ВремяЧасть 1 - Мы с Тобой не Играли в Любовь...
Часть 2 - Жизнь и Смерть Поэта
...
Часть 5 - Любви Все Возрасты Покорны!
Часть 6 - Рояль дрожащий пену с губ оближет...
Часть 7 - Ева или Лилит...
Часть 8 - Приди... Чаруй... Люби...
Часть 9 - "Валентин" прошёл, а любовь осталась...
...
Часть 18 - Неравный брак
Часть 19 - Библия идиоток
Часть 20 - Провалюсь в забытьё, как в сон…
|
Метки: николай гумилёв брак любовь развод семь смертных грехов |
Россия не только для русских - 1 |
...Творчество таланливейшего карикатуриста начала двадцатого века Владимира Федоровича Кадулина даёт возможность подсмотреть, как выглядели студенты сто лет назад. Насколько они отличались от студентов нынешних. Вариантов много, на любой вкус. Коллекционеры насчитывают порядка сотни открыток, на которых изображены студенты, курсистки, гимназисты и гимназистки тех лет анфас и в профиль. Художник разделил студентов по национальности, по специальности, а также изобразил массу сюжетов, посвящённых всевозможным бытовым ситуациям, в которых оказываются незадачливые студенты, приобретая практические знания по специальности.
Сам Кадулин вкусил студенчества по полной. Начиная с 1902 года 21-летний художник получал творческое образование в Московском училище живописи, ваяния и зодчества, доучиваться перебрался в Киевское художественное училище. Дворянское происхождение не спасло его от материальных неурядиц.
Обучение Кадулина закончилось в 1905 году в том числе и из-за денежных проблем. Нерадивый студент сорвал сдачу экзаменов и был отчислен "по причине непосещения". Это не помешало ему добиться успеха. Появившиеся вскоре многочисленные рисунки оказались нарасхват. Только открытки с изображениями студентов переиздавались несколько раз в период с 1910 по 1915 года. Часто свои карикатуры художник подписывал вымышленной фамилией Наядин. К сожалению после 1917 года никаких сведений о художнике не сохранилось. Зато его уморительная графика дошла до наших дней. И каждый настоящий, а может быть бывший студент может найти открытку, на которой, наверняка, узнает себя или своих сокурсников. Ведь сто лет не так уж и много...
http://amnesia.pavelbers.com/Postcard%20student.htm
Студенты русские и НЕ...

Метки: владимир кадулин почтовые открытки юмор студенты курсистки |
Россия не только для русских - 2 |
Метки: владимир кадулин почтовые открытки юмор курсистки студенты |
Россия не только для русских - 3 |
БОЛЬШЕ СИМПАТИЧНЫХ И СМЕШНЫХ СТУДЕНТОВ!


Метки: почтовые открытки юмор студенты владимир кадулин-нaядин |
Картинки из прошлого... |

ОПТИМИСТ!
Дождик и при солнышке! Это к грибам!
Что значит образованность! Разом и пишет и читает!
Метки: открытки фото |
Главное средство коммуникации |
Есть такое выражение – итальянская семья. Ну, когда любая житейская ситуация оборачивается криками, воплями, топотом и активной жестикуляцией с битьем посуды. Выражение это давно пора менять. По крайней мере, в наших широтах его смело можно переделывать в «российская семья». Или даже не семья, а просто любая группа русскоговорящих людей, собранных вместе.
Итальянцы – ребята эмоциональные, но до наших соотечественников им далеко. У них истерика – это просто выплеск эмоций, у нас – главный инструмент коммуникации. Это и способ самоутвердиться, доказывая что-то подчиненным или коллегам. И возможность заявить об активной жизненной позиции и несогласии с чем-нибудь. И даже политический демарш, отстаивание своего места и полномочий, например, когда первое лицо государства при большом стечении публики увольняет ключевого министра правительства.
Истерика – это всегда надрыв, а надрыв – это очень по-русски. Удало и залихватски порвать гармошку на груди.
Вот хоть дело PussyRiot взять. Девушки решили выразить протест против пылкой любви православной церкви и государства. Сочинили панк-молебен. Но исполнить его решили в главном купольном доме страны. Их не услышали бы, выступи они неподалеку от ХХС на бульваре? Или спой они свою «Богородицу» у какой-нибудь станции метро? Услышали бы. Но надрыва нет. У метро и по бульварам много кто поет.
В ответ последовали буря и натиск со стороны РПЦ, активистов с крестами и кадилами и силовиков. Панк-молельщиц отлавливали почти как террористов, судили с треском и грохотом. Сторонники и противники на мелочи тоже не разменивались. Одни требовали чуть ли не немедленного расстрела иерархов церкви, вторые с пеной у рта настаивали на пытках, четвертовании и ссылке на пожизненную каторгу. И все это с одинаково запредельной патетикой. С одной стороны несется про свободу и угнетателей демократии. С другой — про вечные ценности, великую историю державы и особую роль русского народа. До того докричались, что даже одна глубоко беременная певица, путая буквы, так высказалась, что от перенапряжения родила.
Метки: гражданское общество |
Чернецкие - Капельмейстеры России! - 1 |
Ещё недавно в мои планы не входило написание статьи о человеке по имени Лев Исаакович Чернецкий, но не давала покоя мысль о том, что история жизни композитора Льва Чернецкого (автора марша «Дни нашей жизни» или «Зелёная Крокодила» - одна из популярнейших мелодий России начала 20 века) никем не была записана, пусть даже краткая: Родился, учился, работал женился, умер! Человек исчез с лица земли. Но это ещё не всё. По надписям на некоторых обложках нот, как вот эта и нескольких других, у Льва Исааковича Чернецкого (его отчество на нотах не упоминается) был папа, которого звали Исаак Чернецкий. Об отчестве композитора расскажу ниже.

По какой причине вообще на обложке нот сочинения сына, упоминали папу? Значит папа тоже был композитором! Как я уже писала, похожая ситуация имела место в случае с папой и сыном Штраусами, но их обоих звали Иоганами и потому было совершенно необходимо при упоминании произведений Штраусов, подчеркнуть, что именно данное произведение написано папой Иоганом Штраусом, а не сыном Иоганом Штраусом и наоборот. Интернет (долгие ему лета), кроме того, что на сегодняшний день является единственным в мире средством свободного обмена информацией, стал ещё и рассадником совершенно неимоверных небылиц, сочинённых людьми, втайне мечтающиx стать первоисточником сенсационных новостей и открытий, если даже информация, которую они так безответственно засовывают в необъятные, безотказные мозги интернета, является, если мягко говорить, фантазией, художественной выдумкой или «бабушкиными сказками», как, например, вот эта.
Виктор Бейлис. «Рассказы о бабушке»
Смертельное соперничество
Скромностью бабушка пошла в отца. Тот был настолько застенчив, что не умел отстаивать своих прав. Например, в Одессе соперничали два композытора – Фидман и Чернецкий. Чернецкий всё марши писал и был весьма успешен, потому что эти марши немедленно исполняли все военные оркестры. Но его музыкальный дар стал иссякать, и тогда он совершил – Витенька, как это слово? – да, плагиат. Он хотел, чтобы его считали автором марша, который написал Гедеон Фидман. Он сошел с ума и закончил свои дни в клинике для умалишенных. В палате он взрезал себе вены и кровью на стене написал ноты того самого марша. Ничего сделать было нельзя. Это было написано кровью, и с этим не поспоришь, хотя автор-то Фидман. Эту музыку часто играют. Бабушка садилась за фортепьяно (она играла по слуху) и исполняла бравурно всем известную мелодию. По-моему, точно вспомнить не могу, это было «Прощание славянки».
Я, конечно, гордился своим великим прадедом и впоследствии часто рассказывал эту историю гостям или в гостях. Однажды, когда я в очередной раз запевал «Прощание славянки», я заметил, что сидящий за столом напротив меня симпатичнейший Женя Арензон наливается кровью.
- Неужели я фальшиво спел? – забеспокоился я.
- Дело в том, - возмущенно сказал Арензон, - что мой прадедушка, композитор Чернецкий, никогда не сходил с ума и уж тем более не воровал мотивчики.
- Не знаю, не знаю, - холодно ответил я.
Мы не раз встречались потом, но никогда больше не упоминали наших прадедов. (А другого своего родственника я упомянул гораздо удачнее, беседуя с художником, который оказался в такой же степени родства с адвокатом Грузенбергом, защищавшим Менделя Бейлиса, как я с героем этого процесса).
http://booknik.ru/publications/all/rasskazy-o-babushke/
Ни одного упоминания об одессите Гидеоне Фидмане, как композиторе начала ХХ века, мне отыскать не удалось, не говоря о том, что автором любимого всеми нами марша «Прощание Славянки» является Василий Иванович Агапкин - трубач, военный дирижёр, капельмейстер, композитор. Cуществует и иная версия, где утверждают, что марш «Прощание славянки» написал композитор, флейтист, дирижёр, военный капельмейстер Литовского 51-го пехотного полка Яков Иосифович Богорад
Но это уже другая история
К маршу «Прощание Славянки» я вернусь.
Титина и Зелёная Крокодила
Несколько лет назад, я опубликовала заметку о популярнейшей мелодии ТИТИНА, написанной французским композитором Лео Дэнидерффом в 1917 г. Песня переплыла океан и очутилась в Америкe, а когда, в 1936 г. eё спел Великий Немой Чарли Чаплин в своём фильме «Новые времена» - «Титинa» покорила мир!
В поисках информации о «Титине», я набрела на сайт, где утверждали, что мелодия этой песни является ни чем иным, как песенкой о «Зелёной Крокодиле» (текст которой, на сегодняшний день насчитывает десятки куплетов), а та, в свою очередь - копия мелодии известного марша Чернецкого, «Дни нашей жизни». Сопоставив мелодические и ритмические особенности «Титины» и марша «Дни нашей жизни» (Зелёной Крокодилы) я убедилась в том, что в этих двух произведениях похожи только первые два такта и только лишь ритмическим рисунком, но не мелодией.
Как вы заметили, я не указала инициалы композитора Чернецкого рядом с его фамилией, потому что одно время (да и сегодня тоже), некоторые, «не легко сдающиеся», всё же утверждают, что марш написан Семёном Александровичем Чернецким. Но на самом деле марш принадлежит Льву Исааковичу Чернецкому.
Кто вы, Лев Чернецкий?
Как вы имели возможность убедиться, на обложке нот марша «Дни нашей жизни» в верхнем левом углу в овале помещена фотография человека в военной форме. Знатоки утверждают, что это ни кто иной, как сам Лев Исааковч Чернецкий. НЕ ЗНАЮ...
Помещаю одну за другой фотографии Семёна и Льва Чернецких, где-то начала 20-го века.

На этой фотографии Семён Александрович Чернецкий совсем ещё молодой и... Белый!
Но в 36 лет он покраснеет...

Лев Исаакович Чернецкий или Николай Васильевич Пташников?
Согласно доступной сегодня информации, оба Чернецкие - Семён и Лев родились в Одессе, в 80-х годах 19 века, в еврейских музыкальных семьях. Мы так же знаем, что Семён Чернецкий родился в 1881 году, а вот дату рождения Льва Чернецкого отыскать не удалось. Но не только даты рождения Льва Чернецкого отыскать не удалось. Почти ничего, что имеет отношение к его жизни, тоже не нашла. Последнее официально- государственное уже советское издание марша Льва Чернецкого «Дни нашей жизни» датировано, предположительно, 1922 - 25 гг, (годы существования фабрики «Пятилетие Октября»)! Других записей тех лет марша «Дни нашей жизни» на пластинках, не нашла.

http://www.russian-records.com/details.php?image_id=2571&l=russian
Вот что записывалось на граммофонных пластинках в 1919—1920 гг.
Речи советских руководителей: М.И.Калинина, председателя ЦИК (речь “десятилетие советского строя”); В.И.Ленина, председателя СНК (речь “о трудовой дисциплине”) (зап. 1920 г.); А.В.Луначарского, наркома просвещения (речи “Кто были К.Либкнехт и Р.Люксембург” (зап. 1919 г.), “На смерть К.Либкнехта и Р.Люксембург” (зап. 1919 г.), “Пятидесятилетие вождя революции” (зап. 1920 г.); Н.А.Семашко, наркома здравоохранения (речи 1919 г. “Медицина трудящихся и социализм”, “Социальное значение борьбы с сыпняком”), А.Г.Шлихтера, наркома земледелия УССР (речи “Звiдкиля берутся головним чином кошти на iндустрiялiзацii краiнi”, (на украинском языке), “Передiл землi новив до крупнования сiльского господарства” (на украинском языке), “Сельское хозяйство и индустриализация страны”, “Строительство социализма в одной стране и международная революция”).
http://www.rusarchives.ru/guide/zvuk_v1/fond37.shtml
Теперь вы имеете представление о тогдашних приоритетах в неустанных трудах массовой гос. пропаганды на благо народа, но вдруг в 1922-25 году такая честь оказывается маршу, неразрывно связанному с яркими представителями русской буржуазии, как семья Пташниковых, c белой армией и с одним из её самых талантливых трубaдуров, Львом Исааковичем Чернецким.
Кем был Лев Чернецкий для большевиков? Мы никогда не узнаем по какой причине они были так добры к этому музыканту и композитору (всю жизнь своей музыкой воспевавшего ярых врагов советской власти), что даже допустили выпуск пластинки с его маршем.
Я рассказываю именно об этом диске, опять-таки потому, что информация на этикетке пластинки является единственным официальным упоминанием композитора Льва Чернецкого в советское время, правда без инициалов композитора.
Это знаменательно! Как мы знаем, Лев Чернецкий был капельмейстером
15-го стрелкового полка Короля Черногорского Николая I полкъ
Старшинство - 6.12.1856 г. Полковой праздник - 4 ноября.
Дислокация - Одесса Херсонской губ. (до 1.07.1903-после 1.04.1914 г.)
http://regiment.ru/reg/II/C/15/1.htm#3. Командиры и шефы.
Памятная книжка Херсонской губернии на 1911 год,
http://arc.familyspace.ru/archive....108
Страницы: 108 и 109.


На 108 странице мы видим название главы:
15-й Стрелковый Его величества Короля Черногоркого Николая I полкъ.
Аркадийская дорога.
Казарма Гринберга.
Потом идут имена и адреса высшего состава 15 стрелкового полка (от командира полка до прапорщика) и на 109-й странице, вторая строчка с конца: Левъ Исаак. Чернецкiй (капельм). Проживал на Большой Арнаутской 14. Для тех кто не знал, включая меня - это подтверждение того, что отчество Льва Чернецкого было - Исаакович.
Ещё хочу отметить, что я жила в Одессе на Большой Арнаутской №100 (во дворе были шапочная и колодочная фабрики), а Леонид Осипович Утёсов жил за углом, в Треугольном переулке №11, который 1982 году был переименован в Переулок Утёсова.
В 1910 году, когда в Одессе были опубликованны ноты марша Льва Чернецкого «Дни нашей жизни», командирoм полка был полковник Вейль, Владимир-Карл Сигизмундович.
Командир 15-го стрелкового полка (11.12.1908-после 1.06.1911),
Участник Белого движения на юге России в составе ВСЮР (Вооружённые Силы Юга России 1918 г). Состоял в распоряжении начальника снабжений Войск Терско-Дагестанского края, с 03.08.1919 Херсонский губернатор. Эвакуирован в Болгарию. Летом 1920 возвратился в Русскую Армию Крым. Эмигрировал во Францию. Умер в Париже. Похоронен на кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа.
После 1912 года 15-ым стрелковым батальоном командовал полковник (с 1915 г. - генерал майор) Сухих, Владимир Иванович (17.06.1912-после 1.04.1914).
Годы жизни: 20.02.1864 г. - 24.10.1920 г., Одесса.
И он в 1920 году был во ВСЮР. С 8.10.1919 г. в резерве чинов войск Новороссийской обл., на 25.03.1920 г. в Одессе.
Оба командира 15-го Стрелкового полка закончили свою борьбу с большевиками во ВСЮР, только В.И. Сухих не эмигрировал и умер или погиб в Одессе в 1920 году.
Возвращаемся к Пташниковым.
Кому Лев Чернецкий НЕ посвятил свой марш?
Как вы видели, на обложке нот марша «Дни нашей жизни» имеется посвящение: Николаю Васильевичу Пташникову.
Из дневника одесского торговца мануфактурой П.П. Котляревского (1903-05 гг)
«Вчера узнал курьезную новость. Молодой Пташников женился на кафе-шантанке, которая старше его лет на шесть».
http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_04/01_11.htm
О каком молодом Пташникове говорит П.П. Котляревский?
Пташников, Василий Тимофеевич(1849.01.01--1901.12.23,†Одесса, в Успенской церкви) [Чулков Н.П. Русск.провинц. некрополь. М.,1996]
http://rosgenea.ru/?alf=16&serchcatal=%CF%F2%E0%F8%ED%E8%EA%EE%E2&r=4
В 1881 он открыл в Одессе магазин мануфактурных товаров. В 1900 владел сетью предприятий и магазинов от Варшавы до Владивостока. Жена Анна Ивановна, сыновья и наследники НИКОЛАЙ, АНАТОЛИЙ, ИВАН. Tеперь из дневника Котляревского известно, что один из сыновей Василия Тимофеевича Пташникова женился на кафе-шантанке, старше его на 6 лет и что он, судя по тону Котляревского, был не очень достоен уважения, а тем более посвящения ему такого славного марша.
Не думаю, что Николай Васильевич Пташников (кому посвящён марш «Дни нашей жизни») женился на кафе-шантанке.
Задаюсь вопросом, почему во всей истории жизни Семёна Александровича Чернецкого, славного капельмейстера Красной Армии, автора сотни прекрасных военных маршей советской эпохи, нет ни единого упоминания о Льве Исааковиче Чернецком, о его маршах, да и просто, как об однофамильце.
Щадил имя родственника - белогвардейца? А может боялся, что кто-то из ЧК начнёт задаваться вопросом о родстве двух выдающихся Чернецких? В те годы родство с военными белой армии любого ранга было равносильно смертному приговору, не говоря о родстве со Львом Чернецким, капельмейстером 15 стрелкового полка, солдаты и командиры которого потом сражались против большевиков вo ВСЮР!
Hо мы встречаем его нелестное высказывание о марше «Прощание Славянки»:
«Марш не был запрещён в СССР. К примеру, он упоминается в сборнике дирекционов «Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА» С. А. Чернецкого, выпущенном в 1945 году. Также можно отметить «Сборник популярных маршей для самодеятельного оркестра» (Москва, Музгиз, 1953 г.) и переложения для баяна в сборниках старинных популярных маршей за 1955 и 1959 годы (Москва, Музгиз, 1955, 1959 гг.). Позднее марш встречается во многих изданиях. Среди существующих записей марша самая ранняя, возможно, запись оркестра под управлением И. В. Петрова (в 1941—1944 гг. возглавлял оркестр Военно-политической академии им. В. И. Ленина) 1944 года. Она была выпущена на пластинке Апрелевского завода. «Славянка» была представлена и на американской пластинке «Марши и кавалерийская музыка в исполнении московских оркестров» («Colosseum», New York, USA, 1954). Существуют и другие записи, однако, исследователям однозначно установить исполнителей (и, соответственно, дирижёров) многих из них пока не удалось, хотя исполнение «Славянки» разными оркестрами отличалось нюансами и штрихами. В начале 50-х годов издавались ноты марша, его мелодия звучала и на театральной сцене. Таким образом, существующий информационный, музыкальный и фактологический массив позволяет утверждать: «Славянку» не запрещали, а её отсутствие в репертуаре многих оркестров можно объяснить множеством причин — — у всякого времени свои приоритеты, пристрастия и привязанности».
Курьеза ради заметим, что генерал-майор С. А. Чернецкий, составитель упомянутого выше сборника дирекционов «Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА», отозвался о марше «Прощание славянки» не лучшим образом, отметив его примитивизм и «скупую гармонию». «Это типичный дореволюционный марш» — такими словами заканчивается описание Чернецкого. Видимо, им подразумевалось, что более приличествующие Советской Армии марши должны быть энергичными, создающими мажорное настроение.
Ирина Легкодух
http://vilavi.ru/pes/farewell/farewell-3.shtml
Прочитав это, я тут же решила отыскать хоть какие-то дореволюционные военные марши, или пусть даже просто официальные марши различных воинских частей и нашла вот что:
Музыка Российской Империи и Российских воинских формирований.
42 марша!

http://regiment.ru/Music/Music.htm
Я прослушала их, ВСЕ 42!
Оказалось, что все марши Русской Императорской Армии, кроме двух, были написаны в МАЖОРЕ!
Вот как, товарищ Семён Александрович Чернецкий!
Более того...
Для тех, кто не знал (я не знала), Полковой марш лейб-гвардии Казачьего Его Величества полка - ни что иное, кaк «Свадебный марш» Якова Людвига Феликса Мендельсона Бартолди - Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy.

Свадебный марш Мендельсона - широко известный марш, написанный Феликсом Мендельсоном, сыном банкира Абрама Мендельсона, внуком философа Мозеса Мендельсона в числе других музыкальных произведений, созданных им для пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь» в 1842 году Один из наиболее распространённых в мире свадебных маршей.
Первый раз в качестве свадебного, марш Мендельсона был использован во время венчания Дороти Карью (Dorothy Carew) и Тома Дэниэла (Tom Daniel) в церкви Св. Питера в Тивертоне (Великобритания) 2 июня 1847 года. Но настоящую популярность марш обрёл после того, как прозвучал на свадьбе принцессы Виктории и кронпринца прусского Фридриха 25 января 1858 года
Орган, на котором Мендельсон исполнял знаменитый марш (среди прочих своих произведений), расположен в Тоттенхеме (один из районов Лондона), в церкви Св. Анны.
В какой-то период своей жизни Феликс Мендельсон перешёл в лютеранскую веру.
Вот такие еврейско-казацкие дела...
В 1892 году в Лейпциге был возведён монумент в честь Феликса Мендельсона. В 1936 монумент бы разрушен нацистами и только в 2008 памятник Феликсу Медельсону в Лейпциге был востановлен.
Нужно заметить, что если говорить о "дореволюционном" Свадебном марше Феликса Мендельсона, то представить себе более жизнеутверждающе звучащую музыку просто невозможно!
Продолжение следует
Майя Розова. 8 - 13 - 2012. Los Angeles
Метки: лев чернецкий семён чернецкий исаак чернецкий марш дни нашей жизни свадебный марш мендельсона импереаторская армия |
Чернецкие - Капельмейстеры России! - 2 |
Ознакомившись с историей жизни капельмейстера Семёна Александровича Чернецкого (во всех источниках, в принципе, одно и то же), мне показался странным тот факт, что сразу после революции капельмейстер Лев Исаакович Чернецкий, автор такого неимоверно популярного музыкального произведения, как марш "Дни нашей жизни" переизданного 19 - 26 тысяч раз, исчез бесследно и на его месте появился капельмейстер Семён Чернецкий, талантливый композитор, как утверждают, автор более 100 маршей, но все написаны после революции?!
Первое произведение Семёна Чернецкого в Википедии не имеет даты сочинения.
Песнь свободной Россiи (Для одного голоса съ аккомп. ф.-п. / Слова и муз. С.А. Чернецкаго
Д 68/247 Пг. : I. Юргенсонъ, б.г.)
Как вы видите, А. Чернецкий является автором слов и музыки.
Думаю, что песня была написана до революции.
Следующее произведение числится 1917 годом.
1917 - песня «Плачь запорозьцiв»
Семёну Чернецкому было уже 36 лет.
Его первый марш «Ленинский призыв» датирован 1924-ым годом. В 1924 Семёну Чернецкому было уже 43 года (напомню, родился 24 октября 1881г.). 43 годa даже по сегодняшним меркам - уже зрелый возраст. Неужели до 1924 года Семён Чернецкий не написал ни одного марша?!
Если нет, то почему никто никогда не упомянул об этом, рассказывая о его творческой жизни?
В воспоминаниях Евгения Эмильевича Мандельштама, брата выдающегося русского поэта Осипа Мандельштама, имеется несколько строк, посвящённых Семёну Чернецкому.
«Поощрялась в Тенишевском училище и музыка. Мы создали оркестр народных инструментов. Я в нем был “первой мандолиной”. Ведь строй у мандолины и скрипки, которой я занимался, был общий. Руководителем оркестра мы пригласили студента консерватории С. А. Чернецкого, скромного, нуждающегося юношу. Он часто вытирал слезы из одного глаза, и это интриговало ребят. В конце концов выяснилось, что этот глаз у него был стеклянный, что в те времена было в диковинку.
Прошли годы и годы. И уже став взрослым, я неожиданно узнал, что наш Чернецкий руководит всеми оркестрами Красной Армии, пишет прекрасные военные марши. Лет тридцать он командовал на всех парадах на Красной площади сводным оркестром и дослужился до чина генерал-майора»
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/10/mandel.html
Хоть Семён Чернецкий в 1911 году уже далеко не был юношей (поступил в Петербургскую консерваторию в 1911 году, в возрасте 30 лет), но никак не мог в 1910-ом году написать в Одессе такой популярный марш, как «Дни нашей жизни», потом уехать в Питер, поступить в консерваторию, превратиться в скромного, нуждающегося юношу и устроиться на работу руководителем школьного оркестра.
Очень хотелось бы знать, состояли ли в родстве Семён Чернецкий и Лев Чернецкий? Куда делся Лев Чернецкий, был ли его отец, Исаак Чернецкий, тоже композитором? Повторяю. Почему Семён Чернецкий, зa всю свою жизнь никогда публично ни единым словом не обмолвился о Льве Чернецком, своём однофамильце (а может и родственнике), хотя оба родились с разницей в несколько лет, оба выбрали себе профессию военного музыканта и сделали блестящую карьеру на этом поприще, войдя в историю русской музыки, как выдающиеся композиторы именно военной музыки!
A Лев Исаакович Чернецкий продолжает удивлять своих поклонников.
При прослушивании марша Льва Чернецкого «Последняя рублёвка»...
Расскажу всё по порядку.
Послушайте вот эту всем нам хорошо известную мелодию.
|
|
Я пела эту песню в кабаках неисчислимое множество раз!
Как уже писала в заметке о ТИТИНЕ, что да, может марш Льва Чернецкого «Дни нашей жизни» и вдохновил Лео Дэнидeрффа (надо же, их обоих зовут Лео!) на написание Титины, но вот песенку «Понапрасну Ванечка ты ходишь», Лев Чернецкий, даже нисколько не видоизменяя, поместил в свой марш ПОСЛЕДНЯЯ РУБЛЁВКА!
Вы об этом знали? Я не знала и была крайне удивлена!
Думаю, что Лев Чернецкий дал название маршу именно в честь «последней пятёрки».

|
|
Итак, как вы убедились, третья часть марша «Последняя рублёвка» ни что иное, как всем нам известная песенка «На последнюю пятёрку», или «Понапрасну Ванечка ты ходишь». Дирижирует оркестром сам Лев Чернецкий. Опять таки, ни имени, ни даже инициалов Чернецкого на этикетке не указали. Запись марша на пластинке датирована 09-02-1912. Я к этому ещё вернусь.
Песня, так же, имеется в исполнениии Юрия Морфесси. Записана на "Сирена Рекорд" под названием "Za ostatnią piątkę". Рена Рольская записала на пластинки в переводе Марьяна Йонкайтыса "Za ostatni rubli pięć". Список можно продолжить, но мне хотелось знать, существовала ли песня «На последнюю пятёрку» до написания марша. Думала, может быть ещё одна мелодия Льва Чернецкого стала народной?
Нет! Имеется более раннее упоминание исполнения песни:
13-я в разделе Мещанские романсы.
13. «Понапрасну, мальчик, ходишь». Записано в с. Верхняя Тойда Аннинского р-на от колхозницы Душковой Акулины Ивановны, 1879 г.р. По рукописи № 297, с.379.
http://www.vantit.ru/fairy-t....ii.html
Так же, Мария Петровна Комарова записала эту песню 13-го января, 1910 г., на два года раньше самого Льва Чернецкого 9-го февраля, 1912 г.
Она записала уже известную песню «Понапрасну Ванечка ты ходишь» («На последнюю пятёрку»), а Лев Чернецкий, в 1912 году использовал мелодию этой песни в своём марше «Последняя рублёвка».

|
|
Мария Комарова - Великолепное исполнение!
Предполагаемые авторы песни: Николай Владимирович Зубов и Леонид Дмитриевич Малашкин, слова - В. Разумовский. Все имена, кроме Разумовского, опубликованы со знаком вопроса.
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=7572&l=russian
Леонид Дмитриевич Мала́шкин (1842, Рязань — 29 января (11 февраля) 1902, Москва) — российский композитор, дирижёр, пианист и исполнитель на фисгармонии.
Самое раннее упоминание песни - 1879 г. Что ж, Леонид Малашкин мог вполне написать эту песню. В 1879 году ему было 37 лет.
Информацию о ранних исполнителях и авторах песни мне предоставил Пан Георгий.
Спасибо Вам, мой друг, за всю оказанную помощь!
Пан Георгий так же сообщил о том, что в каталоге РГБ есть около 80 нотных изданий произведений авторства Л. Малашкина, но среди них нет отдельного издания нот песни «Понапрасну Ваня ходишь».
Припев:
Кого-то нет, чего-то жаль,
Куда-то сердце мчится вдаль.!
Я вам скажу секрет другой -
Кого люблю — тот будет мой!
Или: «Я вам скажу один секрет,
Кого люблю, того тут нет» - был добавлен уже современными исполнителями песни.

Возвращаемся к папе Исааку. Так сочинял ли Исаак Чернецкий (папа Льва Чернeцкого) вальсы и марши? Думаю, что да.
Вальс ГОЛУБАЯ ДАЛЬ.
|
|
Сочинил этот вальс композитор И. Чернецкий! Имени отчества И. Чернецкого найти пока не удалось.
На http://soveticus5.narod.ru/ll4.htm имеeтся следующая информация:
Старинные русские марши и вальсы (33 С10-06093-4) 1975г
Отдельный показательный оркестр МО СССР.
Марш 16-го Ладожского полка (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Гуревич В. - * дирижер Сергеев Н.
Суворов (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Гуревич В. - * дирижер Сергеев Н.
Богдан Хмельницкий (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Фурман В. - * дирижер Сергеев Н.
Марш 108-го Саратовского полка (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Фурман В. - * дирижер Сергеев Н.
Марш суворовцев (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Фурман В. - * дирижер Сергеев Н.
Герой (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Соколов А. - * дирижер Сергеев Н.
Скорый марш (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Соколов А. - * дирижер Сергеев Н.
Царица бала (вальс) (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Беккер В. - * дирижер Назаров Н.
Над волнами (вальс) (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Розас Ю. - * дирижер Назаров Н.
Голубая даль (вальс) (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Чернецкий И. - * дирижер Назаров Н.
Герольд (вальс) (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Давингоф - * дирижер Назаров Н.
Грусть (вальс) (Отдельный показательный оркестр МО СССР) Бакалейников Н. - * дирижер Назаров Н.
Интересно, что этот вальс записан так же в исполнении оркестра п/y Семёна Александровича Чернецкого.
Загляните на сайт Российской Государственной Библиотеки, что очень важно, т.к. именно они отличаются бережным отношениeм к записям имён, фамилий, дат и названий произведений.
http://old.rsl.ru/view.js....=4&ce=4
Автор
Фурмин, Сергей Иванович
Заглавие
Старинные вальсы В перелож. для трехструн. домры и ф.-п.
Выходные данные
М. Сов. композитор 1982
Физическое описание
51 с.
Содержание
Я помню вальса звук прелестный. Листов Н.
Ожидание. Китлер Г.
Голубая даль. Чернецкий И.
На сопках Маньчжурии. Шатров И.
Осенний сон. Джойс А.
Судьба. Байнес А.
Грусть. Бакалейников Н.
Над волнами. Розас И.
Амурские волны. Кюсс М.
Ласточка. Кюсс М.
Оборванные струны. Гапон П.
Лесная сказка. Беккер В.
Тоска. Обычайко М.
Березка: На тему романса А. Рубинштейна "Разбитое сердце". Шиллер Б.
Хранение
МЗ 21/1103;
Хранение
МЗ 21/1104;
Неужели автором вальса «Голубая даль» является тот самый Исаак Чернецкий (отец) - папа Льва Исааковича Чернецкого?
Издано в сборнике Старинные вальсы : В перелож. для трехструн. домры и ф.-п. / Перелож. сост. и исполн. ред. С. Фурмина. М. : Сов. композитор, 1982
А может опечатка? Имели в виду Л.И. Чернецкого, но ошиблись и написали просто И. Чернецкий?
Кто такой И. Чернецкий? И ещё. Пусть вас не смущает отчество Семёна, «Александрович». Известно неисчислимое множество случаев, когда евреи во всех областях общественной жизни (до революции и после), меняли фамилии, имена и отчества. Как пример, приведу имя очень важного человека в советской военной истории: Эйтингон, Наум Исаакович , во время гражданской войны в Испании, известен, как генерал Леонид Александрович Котов.
Как вы заметили, он полностью изменил ФИО, но главное, что из Исааковича превратился в Александровича!
Автор стихов к песне «Бухенвальдский набат», Исаак Владимирович Соболь изменил своё имя на «Александр» - Александр Владимирович Соболев.
А приходилось ли Семёну Чернецкому дирижировать маршем «Дни нашей жизни»? Как он отнёсся к тому, что в фильме 1940 года «Антон Иванович сердится», над славным военным маршем Льва Чернецкого (брата?) так жестоко посмеялись, обозвав его «Зелёной Крокодилой»!
Возвращаемся к «Голубoй дали».
На этикетке пластинки Апрелевского завода удобно написали «Старинный вальс».
В противном случае возникла бы не очень политически правильная ситуация. Как это так! Вальс Исаака Чернецкого исполняет оркестр п/y Семёна Чернецкого... Что?!

В старину у вальсов не было авторов. В стaрину вальсы сочинялись сами собой.
Но... Руководит оркестром ни кто иной, как славный советский военный дирижёр и композитор Семён Александрович Чернецкий!
Он не мог не знать, что этот мелодичный вальс написал Исаак Чернецкий!
Не знаю кем Семёну Чернецкому приходился Исаак Чернецкий, автор старинного вальса «Голубая даль», но то, что буква И (инициал его имени) совпадает с инициалом имени отчества Льва Исааковича Чернецкого, никто не может отрицать!
В заключение своего краткого повествования о композиторе, капельмейстере 15-го стрелкового полка, Льве Исааковиче Чернецком, предлагаю вашему вниманию марш «Одесская Выствка 1910 г.».

Этот марш композитор посвятил Кальфа, Самуилу Ароновичу, купцу 1-й гильдии. Фамилию Кальфа носят члены старинной семьи одесских караимов, давшей России множество славных сынов!

http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_07/01_07.htm


Церемония открытия выставки
Ниже привожу несколько имён из списка расстрелянных в ночь на 27 июля, 1919 г. по постановлению Комитета обороны Одессы.
Отдел пропаганды Особого совещания
при главнокомандующем вооруженными силами на Юге России,
часть информационная, 11 августа 1919 года, №528,
г. Таганрог
Татаров Михаил Петрович, матрос из черноморского полка матроса Стародуба
Калита Андрей Войцехович, матрос из черноморского полка матроса Стародуба.
Калинин Михаил Григорьевич, матрос из черноморского полка матроса Стародуба.
Кальфа Самуил Аронович, купец 1-й гильдии, Одесса, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
Понозон Шая Лейбович, купец 1-й гильдии, Петроград, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
Фаминер Лазарь Эльевич, купец 1-й гильдии, Одесса, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
Амбатьело Иван Панайот[ович], домовладелец, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
Выводцев Карл Михайлович, коммерсант, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
Бурнштейн Фейтель Иосифович, коммерсант, в порядке красного террора в ответ на белый террор.
http://www.swolkov.narod.ru/doc/kt/47-2.htm
Как хочется верить в то, что в ночь на 27 июля, 1919 года, автор прекрасного русского марша «Дни нашей жизни» Лев Исаакович Чернецкий не был расстрелян...
Майя Розова. 8 - 13 - 2012. Los Angeles.
Для: http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/35-446-1
Метки: лев чернецкий семён чернецкий исаак чернецкий военные марши вальс голубая даль марш одесская выставка марш последняя рублёвка |