сука-некрасов |
Её очень любили дети и животные. Тараканы ползали по ней, как по вкусной корочке хлеба, комарихи впивались в неё с наслаждением гурманов, долетая, в своём стремлении к изысканности, до одиннадцатого этажа (где она проживала), кошки ластились к ней нагло и бесцеремонно, будто знали, что ей проще стерпеть, чем отказать. Дети вообще все принимали её за полу-маму, товарища, добрую тётю, тёплую и отзывчивую, ласковую и приятную. Звали её Розанна.
Ещё она была просто красива. Овальное лицо, добрейшие глаза, с лёгким прищуром, бархатный голос, общая тональность ля-минор (для знатоков), никогда на становящийся жёстким (не переходящим в си-бемоль-мажор), грациозная, покачивающаяся походка. Забыл добавить: идеальной формы ладони, икры и ступни — увидев их, млели парикмахерши, продавщицы обувных отделов и магазинов верхней одежды. Маникюрщицы зло поджимали губы — придраться к ногтям было попросту нельзя, они были идеальных форм. Каждый пальчик, каждое сочленение, каждая линия.
У Розанны не было мужа. Вернее так, был, да сплыл. У Розанны не было детей. Вернее так, дети у неё постоянно намечались, потому что хоровод мужиков вокруг неё не только не уменьшался с годами, а, казалось, разрастался в геометрической прогрессии с каждой новой циферкой, отстукивающей приближение нового тысячелетия. Но все мужики были одной и той же породы. Раньше их называли Обломовыми, затем — Гундяевыми, спустя ещё каких-то полста лет — тунеядцами, сейчас их просто не считают за мужиков (в среде спортивных, подтянутых менеджеров крупных компаний), а называют по-простому — гнойными пидорами.
Розанна относилась ко всем своим ухажёрам одинаково ласково, по-телячьи глядя им в глаза и тайно думая свою тайную думку о красивом и богатом принце; мужики, не зная, что она думает, видели в глубине её сокровенного «нутряного» взгляда бездну смысла, первой и, порой, единственной чертой, которого было неприкрытое желание. Её желание.
Но это было вовсе не так. Она не желала. Верней, желала, но не совсем того и не совсем так. И желания её проистекали не от неутолённости, жажды ласки и тепла, не от невостребованности, не от дикого, едва сдерживаемого стремления реализовать себя как женщину, а от простой физиологии. Поскольку физиология у неё была женской, то и желала она всего именно так и именно в тех размерах, каковые требуются для удовлетворения всех её естественных потребностей.
Кстати, Некрасов был её самым нелюбимым поэтом. Она звала его — она, никогда не опускавшаяся даже до приближения к мату — очень и очень зло: «Сука-Некрасов!»
Я как-то спросил её, почему сей поэт поры нехилой, сей шарман, гурман, эстет, выглядит простым дебилом без усов и эполет. Она расхохоталась и ответила необычно: «У него запах изо рта!»
Пятнадцать лет после этого мы не виделись, и я не переставал думать о её странных словах. Потом я уехал в Японию и прошло ещё два года. Когда мы, наконец, пересеклись, загадка Розанниных слов по-прежнему оставалась для меня чертовщиной. Именно того порядка, того качества, того дьяволизма и того очарования, которое может выразить только женщина. Нельзя сказать, что я не переставая думал об этой загадочной фразе, нет, я жил, пыхтел, дрых и путешествовал, нарастил брюшко и ус с бородой. Завёл даже трубку (Розанна увидела её и ну хохотать…).
Наконец спросил её о расшифровке. Розанна отпила чай из чашки (мы сидели у неё на кухне), сняла тапок, грохнула очередного таракана, подбиравшегося к её икрам со стороны плиты, и ответила:
— Сука-Некрасов на то и сука-Некрасов, чтобы от него воняло!
Я был в шоке. А как же «коня на скаку остановит, в горящую избу войдёт…»? Да мало ли?
— Да не читала я его. — добавила Розанна, — Я его просто чую. Концепция якобы «народности», элегия, знаешь ли, эдакий налёт восточности, в его поэзии отсутствует напрочь. Он обыкновенный сублимат. И прострация, коей веет от его так называемой поэзии, действует на меня, мирную в общем обывательницу, как плётка на садиста. Я хочу ударить.
— Я соврала, — добавила Розанна спустя несколько минут, которые прошли в полной тишине, потому что я был в шоке, — у меня есть полное собрание его сочинений. И я знаю наизусть каждую его грёбаную (я ойкнул про себя — как она стала выражаться!) строчку. Все до одной. И все они живут во мне факелами, освещающими дорогу в ад.
— Вот послушай, родной мой, — она продолжала пить чай, смотреть в окно, а не на меня, и помахивать тапком в руке, — разве может один-единственный поэт быть таким отвратительным? Ведь есть масса других поэтов похуже. Есть ты, к примеру. Ан нет, глобально я не терплю только его. Разве может быть мертвяк — ведь он уже давно даже сгнил — быть таким зазывным, таким сиплым, таким утробным? Не обращай внимания, мои вопросы риторические. Я не цитирую, зачем. У него есть знаки, по которым безошибочно узнаёшь тот тип унтерменша, который не переваривается ни одной женщиной в мире. Про неизбывную вонь я уже говорила. Так вот, его вонь и его знаковость — семантическая наполненность его творчества даже не эклектикой, а тривиальным хаосом — не просто ужасна, она — гипотетически ведёт прямо в могилу, в хоррор. Низами вещал, Пушкин пел, Эмили Диккинсон плавала под водой, а Некрасов — вещует. Ты можешь себе представить иглу под ногтем? Нет. А ведь слова-то его ядовитые — обычные, русские; мы ими разговариваем целыми днями и ночами. Впрочем, я начинаю говорить как унылый лектор времён Совобраза. А сука-Некрасов вечно жив и все женщины воспринимают его именно тем, кого он из себя представляет.
— И кем же? — не удержался я от ехидного вопроса.
— Ты вот смеёшься, — сжала губы Розанна, — а назови мне хоть одну женщину, которая бы сказала, Некрасов — это моща. Некрасов, ох Некрасов, ах Некрасов? Назови. Ты ведь со многими женщинами общаешься, даже женат пятый раз! Не сможешь. И вот почему. Женщины делят мир на себя и на то, что им хорошо и то, что им — нехорошо. К «хорошо» относятся дети, семья, деньги, шмотки, рассудок, поболтать, посходить с ума на разной почве, к «нехорошо» относятся — крысы, страхи, войны, невкусно, морщины, не любит. Сука-Некрасов же относится к «себе». Понимаешь, о чём я? Сука-Некрасов сидит в каждой женщине оборотной стороной своего внутреннего «я».
Чтобы ты понял это досконально, тебе надо быть женщиной. Женщины понимают, о чём я говорю сейчас даже без разговоров. Мы это даже не обсуждаем.
Так вот сука-Некрасов — это химера неженской природы, сидящая в каждой женщине по самому факту её рождения. Причём, до тех пор, пока из ростка не вырастет цветок-лилия, то бишь подросток не станет девушкой, проблема суки-Некрасова стоять не будет. Проблема начинается в школе, где его начинают проходить аккурат в период полового созревания.
Тут-то всё и начинается. Первое общение со вселенной слов, аккумулированной в стихах и… бац, сука-Некрасов по первому разу. Как результат: первая тошнота, первая менструация, первые волосики. Из монстра желания, из небывальщины снов, подпитываемого затрёпанным томиком суко-некрасовских откровений, вылезает гнусный и омерзительный, зазеркально загробный, чёрный, пахучий… мир. В котором девушке-женщине предстоит теперь жить. Теперь понимаешь?
Я отрицательно покачал головой, глядя на противомоскитку справа, где бились грудью о нейлоновую решётку сонмы голодных комаров.
— Поэтому мы — женщины и становимся такими… Непонятными для вас, мужиков. Сука-Некрасов в одночасье переделывает нас в юности. Даёт знать из своего бреда, прозываемого вечностью, что он нас знает. Всех до единой. До косточки проникая в самое наше «дальше не хочу знать ничего и ладошки на ушки и глазки закрыть и не дышать!» Затем девушке с этим грузом ещё и рожать, ещё и мужа любить. Некоторым ещё и в правительстве сидеть. Скажи мне, как?!
Не знаешь… А ведь живём как-то.
Оказывается, Розанна исписала пять килограмм бумаги, описывая суку-Некрасова и судороги его натуры.
Когда она показала мне эту груду, когда выдернула из середины листок и стала читать что-то, я уже был не в себе: я увидел суку-Некрасова перед собой. ОН-она стоял-стояла и бил-била тапком тараканов, брызгал-брызгала в противомоскитку антикомарином-распылителем, читал себя-читала суку-Некрасова в оригинале. Меня пробил ледяной пот, я понял, каково быть женщиной. Змеёй быть куда приятнее.
Источник:http://www.rusyaz.ru/lit/suka.html
|
Метки: рассказы |
полистываю,почитываю |
Прилипнув взглядом к монитору,
Как к афедрону банный лист;
Как цадик взор вперяет в Тору,
И в «Орфографию» - пурист,
Листаю я с похожим рвеньем
Страницы, и за сайтом сайт:
То подавлюсь стихотвореньем,
То зацеплюсь за голый зад,
А то в сообществе эстетов
Наткнусь на спор об арт-нуво
МуЩины голубого цвета
И новоявленной Сафо;
Вот исповедники религий:
То делят Бога на Троих,
То полувнятной толстой Книгой
Разят,как и врагов своих,
Так и подельников по вере,
Что на расправу не шустры;
И, чуя в ближнем запах серы,
Торопятся возжечь костры;
Есть философские общины:
С трудом освоив БЭ и МЭ,
Мешая следствие с причиной,
Плетут софизмов макраме;
Куда демократичней порно,
Где голь на выдумки хитра…
(Хоть сам я предпочту попкорну
Рвать мясо с кровью до утра);
Еще не кончено сказанье,
А я уж сокрушен вельми…
Нет,Интерсеть – не наказанье,
А смех и слезы…Без любви.
|
Метки: виршеплетство мое ехидное |
мистика |
|
Метки: жизненное |
дмитрий кедрин грибоедов |
Помыкает Паскевич,
Клевещет опальный Ермолов...
Что ж осталось ему?
Честолюбие, холод и злость.
От чиновных старух,
От язвительных светских уколов
Он в кибитке катит,
Опершись подбородком на трость.
На груди его орден.
Но, почестями опечален,
В спину ткнув ямщика,
Подбородок он прячет в фуляр.
Полно в прятки играть.
Чацкий он или только Молчалин -
Сей воитель в очках,
Прожектер,
Литератор,
Фигляр?
Прокляв Английский клоб,
Нарядился в халат Чаадаев,
В сумасшедший колпак
И в моленной сидит, в бороде.
Дождик выровнял холмики
На островке Голодае,
Спят в земле декабристы,
И их отпевает... Фаддей!
От мечты о равенстве,
От фраз о свободе натуры,
Узник Главного штаба,
Российским послом состоя,
Он катит к азиятам.
Взимать с Тегерана куруры,
Туркменчайским трактатом
Вколачивать ум в персиян.
Лишь упрятанный в ящик,
Всю горечь земную изведав,
Он вернется в Тифлис.
И, коня осадивший в грязи,
Некто спросит с коня:
- Что везете, друзья?"
- "Грибоеда.
Грибоеда везем!" -
Пробормочет лениво грузин.
Кто же в ящике этом?
Ужели сей желчный скиталец?
Это тело смердит,
И торчит, указуя во тьму,
На нелепой дуэли
Нелепо простреленный палец
Длани, коей писалась
Комедия
"Горе уму".
И покуда всклокоченный,
В сальной на вороте ризе,
Поп армянский кадит
Над разбитой его головой,
Большеглазая девочка
Ждет его в дальнем Тебризе,
Тяжко носит дитя
И не знает,
Что стала вдовой.
1936
|
Метки: кедрин поэзия грибоедов |
"Impression". 3-я часть сонаты №14 Бетховена. |
|
Метки: бетховен виршеплетство мое |
роберт браунинг любовник порфирии |
Дождь зарядил,едва стемнело...
Верхушки вязов обрывая,
Внезапно буря налетела,
Над морем злобно завывая:
Я слушал ,сердцем обмирая.
Едва Порфирия вошла,
Как ожил я;пред очагом
Пав на колени - развела
Огонь,чтоб, обогрев мой дом,
Унынье растворить;потом
Сняв мокрый плащ,стянув перчатки,
Небрежно сбросив на пол шаль,
Пустив на волю из-под шляпки
Волос прекраснейших вуаль,
Развеяла мою печаль,
Меня дыханьем горяча,
Обвив свой стан моей рукой,
И к мрамору ее плеча
Приник горючей я щекой,
Укрывшись теплою волной
Ее волос.Она шептала,
Что любит,но она горда,
Что гордость страсти помешала.
Не позволяя,как узда,
Отдаться мне,и - навсегда.
Но страсть порою столь капризна:
Меня вдруг мысль насквозь прожгла -
Любовь ли то? Но укоризной
Она живою мне была,
Ибо сквозь шторм ко мне пришла.
Да,счастьем взор ее горит,
И так вдруг ясно понял я:
Она меня боготворит...
Что делать,мучило меня,
Чиста,прекрасна и...моя?
Надолго ль?..Словно по наитью
Я водопад ее кудрей
Стянул в одну златую нить и
Обвил вкруг горла трижды ей
И удавил ее своей
Рукой...Она не знала боли,
Я чуть приотворил ей вежды,
Словно бутон,где шмель в неволе:
Глаза лучились,как и прежде,
Голубизною безмятежной.
Освободил я шеи глянец
От петли,жаркими устами
Вновь вызвал на щеках румянец;
И с побледневшими губами,
С полуотверстыми очами,
Склонилась тихо мне на грудь
Ее головка.Я решился
В лицо любимой заглянуть:
В глазах ее восторг светился...
И я ничуть не удивился.
Любовь Порфирии,-ужели
Я чаянья предугадал?
Так с нею мы,сплетясь,сидели...
На нас всю ночь Господь взирал
И видел все.Но - промолчал.
|
Метки: браунинг переложение мое |
татарочке |
Вся азиатчина смешалась
В тебе,и нравной,и блажной:
Судьба,как видно, потешалась,
Соединив тебя со мной.
С тех самых пор ,в душевной смуте,
Я корчусь и бешусь....И все же:
В твоих объятиях минута,
Мне многих дней с другой дороже.
|
Метки: виршеплетство мое |
феромоны |
Cкучно станет,если чары Моны
Лизы перестанут тайной быть;
В мире,где бушуют феромоны,
Вроде бы бессмысленно любить.
И зачем? -Коль ты взыскуешь лона,
Дуй в метро,ввинтись в толпу упруго:
Глазом не моргнешь,как феромоны
Наколдуют томную подругу.
Нет свободы воль!Ни мы ,ни жены
Ревновать не вправе,жизнь кляня...
Толко б не ошиблись феромоны,
В секс-меньшинство запихнув меня.
|
Метки: виршеплетство мое |
валентинка |
|
Метки: виршеплетство сонет мое |
дозволенные речи шехерезады |
|
Метки: рифмоплетство мое |
занимательный русский язык |
Цитата сообщения Thalassi
оллективное творчество посетителей Узла МОзгового ПИТания.
Занимательный русский язык - великий и могучий. Интересная форма изложения не позволит заскучать, уверяю ). Хохотала от души. А, главное, - с пользой для дела )
|
Метки: русский язык юмор |
по дороге в аптеку |
|
Метки: рифмоплетство.мое |
мой киплинг "IF" (сыну) |
|
Метки: киплинг переложение мое |
пари |
|
Метки: вирши мое |
владимир нарбут любовь |
Обвиняемый усат и брав
(мы других в герои не желаем).
Бесполезно спорить с Менелаем;
прав он был, воюя, иль не прав.
Но любовь играет той же дамой
(бархатная, сметливая крыса) —
от широколапого Адама
до крылатоногого Париса.
Что ж дурного, если вдруг она
и в мою щеку вдавила зубки:
так свежи и так душисты юбки,
яблоком накатана луна.
Охраняют, заливаясь лаем,
кобели домок за частоколом.
(Бесполезно спорить с Менелаем,
тяжбою грозящим протоколом,)
Ты не бойся яблочных часов,
в кои плоть не ведает раздора:
-сыростью напитанная штора
да табачный запах от усов.
Опадает холодок на плечи
голые.
Усатый молодчина,
лишь теперь я понял, в чем причина
суматохи нашей человечьей.
Лишь теперь я понял: никогда
нам не надо превращаться в кремний.
Пусть — вперед и взад — стегает время,
собирает круглые года;
Пусть течет густая (до колена)
судорога, вьется лай собачий.
Ева ты моя, моя Елена,
что ты в жертве ценишь наипаче?
Выпяченные — бери! — соски?
Виевы ли веки или губы?
Иль в пахах архангеловы трубы,
взятые в утробные тиски?
Мы поймали то, что днем ловили,
И любовь попробует свой рашпиль
не однажды, как и когти филин -
смерть на яблоке двуполой тяжбы.
1915 (1922)
|
Метки: нарбут поэзия |
мой гамлет |
Так быть или не быть?вот в чем суть дела...
Достойней ли снести пращи и стрелы
Безжалостного рока иль восстать
На море бедствий и покончить с ними
В противоборстве? Умереть,-уснуть,-
И только.И во сне утишить боль
Души и тысячи житейских мук,
Что унаследовала наша плоть.
Исход желанный!..Умереть...Уснуть...
Быть может,видеть сны - вот незадача.
О чем пригрезится нам в смертном сне,
Когда сдерем мы шелуху сует?
Он даст нам передышку - вот причина
Долготерпенья нашего при жизни...
Кто вынесет бичи презренных лет,
Сомнений гнет,насмешку гордеца,
Любви неразделенность,проволочки
Суда,чиновный произвол,отказ
Достойному от всяческих ничтожеств,
Когда все это в силах разрешить
Один удар клинка? Кто примет ношу
И выдержит,влачась в поту
Под гнетом тяжкой жизни? Только страх
Чего-то после смерти - той страны,
Откуда ни один не возвратился -
Подтачивает волю,принуждая
Принять все бремя нынешнего дня
И не сбежать в неведомые дали.
Так эта мысль выковывает трусов
Из нас из всех;так цвет решимости
Природной угасает с бледной мыслью,
Вот почему высоким начинаньям
Приходится свернуть,сменить свой ход,
Теряя имя действия...
|
Метки: Шекспир гамлет мое переложение |
Мой Чарльз Козли |
сонет
Я - Солнце,но не ослепишь тебя;
Я - Муж,тобою брошенный давно;
Я - Раб,томящийся в твоих цепях;
И - Бриг,который пустишь ты на дно;
Я - Истина,которой не приемлешь;
Мать и Дитя,но вне твоей судьбы;
Оракул я,которому не внемлешь;
Я - Бог,но не ко мне твои мольбы;
Я - Дом,в котором разорили вещи;
Возлюбленный,которого предашь;
Я - со Щитом,но ты не рукоплещешь;
И - Голубь-Дух,что смерти ты предашь;
Я- Жизнь твоя...А если не нужна
Она тебе,в том не моя вина.
I AM THE GREAT SUN
from a Normandy crucifix of 1632
I am the great sun, but you do not see me,
I am your husband, but you turn away.
I am the captive, but you do not free me,
I am the captain you will not obey.
I am the truth, but you will not believe me,
I am the city where you will not stay,
I am your wife, your child, but you will leave me,
I am that God to whom you will not pray.
I am your counsel, but you do not hear me,
I am the lover whom you will betray,
I am the victor, but you do not cheer me,
I am the holy dove whom you will slay.
I am your life, but if you will not name me,
Seal up your soul with tears, and never blame me.
Charles Causley
(b. 1917)
|
Метки: козли сонеты переложение мое |
Двум мудакам(шерочке с машерочкой) |
Как в песьей свадьбе воет сука,
Избыть собачью похоть силясь,
Исходит злобою Руссукр,
В миру (В ЛиРу)- спецкор Асирис,
Чей друг – с потомком Ганнибала
«На дружеской ноге» опять,
Не вправе честному зерцалу
На отраженье попенять,
Зане и крив, и без потенций,
Как швец,и жнец, и на дуде
Игрец;творец пустых сентенций,
(Как сублимат чесать м..е).
Простого дурня я, как данность,
Приму,хотя и не без дрожи;
Самовлюбленную ж бездарность,
С ее самодовольной рожей
Принять не в силах я,пока
Слепой,глухой, хромой Пегас
Просел под тушами Ю.К.
С Руссукром,метя на Парнас.
Примечание:С XVIII века женщины получали домашнее образование. В 1764 году в Петербурге при Воскресенском Смольном женском монастыре был открыт Смольный институт благородных девиц. Учились в нем дочери дворян с 6 до 18 лет. Предметами обучения были закон божий, французский язык, арифметика, рисование, история, география, словесность, танцы, музыка, различные виды домоводства, а также предметы "светского обхождения". Обычным обращением институток друг к другу было французское ma chere. От этих французских слов появились русские слова "шерочка" и "машерочка", которые в настоящее время употребляются для названия пары, состоящей из двух женщин.
"Танцевали в саду на площадке, перед террасой, шерочка с машерочкой, и было очень весело".
Н. Ковалевская «Воспоминания старой институтки»
|
|
мой бернс |
Я пинту доброго вина
Распил в местечке тайном,
Всю ночь ворочаясь без сна
Со златокудрой Анной.
Что радость древнего жида,
Дождавшегося манны,
В сравненьи с сладостью вина
И губ прекрасной Анны.
За земли бьются короли
От Инда до Саванны,
А мне достаточно любви,
И мне хватает Анны.
Тщеславьем я не заражен,
Что мне вся власть султана;
Я сам-король,любовь - мой трон,
Моя корона - Анна.
Богиня Солнца,с глаз долой!
Ко мне,моя Диана!
Пусть освещается луной
Мое свиданье с Анной.
Не люб я церкви и в меня
Летят каменья брани...
Пусть катятся к чертям,а я
Качусь,понятно,к Анне.
Была б возможность мне дана
Три загадать желанья:
На два последних мне - вина,
А первым будет Аня.
Первый мой перевод,75 или 76 года,моей первой жене Ане.
|
Метки: бернс стихи переложение мое |
бремя фамилии |
Что в имени моем?"
Былое с Настоящим квиты,
Бывает,что они равны,
Вот был Толстой с "Детством Никиты",
А нынче "Кысь" НикитичнЫ.
Но чаще трескотня хлопушек
Нам шибче пушек говорит:
Восторги будит в нас А.Пушкин,
А Пушкина слезу доит.
В нас пробуждая "человеков",
Меняя яркость на пастель,
Нас убаюкивает Чехов,
И тащит Чехова в постель.
Затрону слабую струну,-
Дух мессианства многих пучит:
Вождь поимел ДАВНО страну,
А Ленина лишь НЫНЧЕ учит.
|
Метки: вирши мое |