У испанцев не пользуются популярностью такие односложные слова, как допустим «э» в русском или «um» в английском языках, хотя такие испанские аналоги этих слов-паразитов, как eh и em встречаются все-таки довольно часто.
– ¡Eh! ¡La calle Blasco Ibáñez! – Эй, где улица Бласко Ибаньеса?
Это мой лучший друг - It’s my bosom buddy Это мой школьный приятель - He’s my schoolmate Он просто мой знакомый - He’s just my mate Она - ранняя пташка - She’s an early bird
Ты глупец и разиня - You’re a silly ditz
Get out of here! - Проваливая отсюда! Give him a knuckle sandwich! - Дай ему в зубы! Go chase yourself! - Сделай так, чтобы я тебя долго искал!
Go to blazes! - Катись отсюда!
Go to hell! - Убирайся отсюда!
I crap on what you say! - Плевать мне на все твои слова!
I’ll kick in your guts. - Я из тебя душу вытрясу.
I’ll make a hamburger out of you. - Я из тебя котлету сделаю.
I’ll pin your ears back another time! - В другой раз я тебе уши оторву!
Shut up your trap! - Закрой хлебальник!
Stop bugging me! - Лучше не доставай меня!
Stop chapping me! - Не зли меня!
You’re a real rattlebrain! - Ты просто кретин!
You’re like a pain in the neck. - Ты мне как бельмо в глазу.
You’re so soft! - У тебя совсем мозги расплавились
You’ve snapped? - Ты что, свихнулся?