, 25 2014 . 20:01
+
1) Ace = "" , , ..
"Somebody said you aced the test, Dave. That's great!"
"- , "" , . !"
2) And then some = , :
"I'd guess your trip to Canada cost about $2,000."
" , ".
"It cost that much and then some because I took my little sister with me."
" , .
...
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309859279/">CИНОНИМЫ I THINK </a><br/>
I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)
I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)
I guess – я думаю, полагаю, наверно[more=]
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)
I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)
I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assis... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309859279/">Читать далее...</a>
, 25 2014 . 18:49
+
I suppose – , ,
I suppose it will rain today. (, .)
I reckon – ,
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (, - , .)
I guess – , ,
...
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309858592/">AFTER ALL</a><br/>
Словосочетание AFTER ALL может переводиться как «всё же», «и всё-таки», «в конце концов» и т.п.
Приведем примеры использования:
After all, money isn’t everything. — В конце концов, деньги это ещё не всё
Why not? After all, we are old enough. — Почему нет? Ведь мы всё же уже достаточно взрослые
I do like her — after all, she is my sister. — Я действительно её люблю — в конце концов, она — моя сестра... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309858592/">Читать далее...</a>
, 25 2014 . 18:45
+
AFTER ALL « », « -», « » ..
:
After all, money isn’t everything. — ,
Why not? After all, we are old enough. — ?
I do like her — after all, she is my sister. — — , —
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309858249/">BACK AND FORTH </a><br/>
Зная обе части этого выражения, без труда можно догадаться о его смысле. Одно из значений back — назад. Forth — вперед. Получается вместе — вперед и назад. Если быть точнее, то это выражение скорее переводится как «туда-сюда», «туда и обратно» и т.п. Вот что о нем говорит словарь — going in one direction and then in the opposite direction, and repeating this several times. То есть, идти в одном направлении, затем — в обратном, и так несколько раз.
Давайте посмотрим на примеры:
We travel back and forth all the time between... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post309858249/">Читать далее...</a>
, 25 2014 . 18:43
+
, . back — . Forth — . — . , «-», « » .. — going in one direction and then in the opposite direction, and repeating this several times. , , — , .
:
We travel back and forth all the time between Canada and England. — - .
He was pacing back and forth. — -.
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post306470633/">Выражения</a><br/>
to give smb a lift - подвезти кого-либо
Not a bit! / No such thing - ничего подобного
by and large - в общем и целом
with the exception of - за исключением
to take measures - принимать меры
to put an end to - положить конец, преодолеть
to play with fire - играть с огнем
the root of the trouble - корень зла
in charge of - отвечающий за
to achieve results - добиться результатов
to get on very well - отлично ладить
take the view - придерживаться точки зрения... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/1052262/post306470633/">Читать далее...</a>
, 06 2014 . 21:14
+
to give smb a lift - -
Not a bit! / No such thing -
by and large -
with the exception of -
to take measures -
to put an end to - ,
to play with fire -
the root of the trouble -
in charge of -
to achieve results -
to get on very well -
take the view -