О пользе изучения иностранных языков говорить и не приходится. Но многие еще со школьной скамьи ,попытавшись изучать тот или иной иностранный язык и так ничего и не добившись, махнули на это рукой, говоря, что у них нет способности к иностранным языкам. Но это заблуждение! Просто бывают эффективные и неэффективные методы обучения иностранному языку , а также нехватка мотивации. Применив ниже расположенные методы обучения к тому ли иному иностранному языку, можно быстро, приятно и легко продвинуться в знании иностранного языка.Главное делать это каждый день хотя бы по полчаса. Знать!
Меня интересуют курсы и репетиторство в Краснодаре по англ. языку. Важна стоимость занятий и ваши отзывы о них. Где хорошие, требовательные преподаватели, а где плохие. Дело в том, что я готовлюсь к поступлению в университет и мне необходимо за год поднять английский на хороший уровень. И вообще хочется обсудить, где в Краснодаре можно изучать англ.яз. Какие есть хорошие магазины с учебными материалами и литературой.
Не помню, откуда я это запомнила, да еще на английском, из какого-то фильма... Очень понравилась эта фраза: "It has been said that something as small as a flutter of butterfly's wing can ultimately cause a typhoon halfway around the world". Кстати, не помните, откуда это?
Кстати, интересно почитать, женщина довольно долго живет в США Объявления для англоговорящих в различных частях света:
Bangkok Dry Cleaners (Бангкокская химчистка): "Drop your trousers here for best results" - "Снимайте штаны здесь для лучшего результата!" (drop - уронить, сбросить, drop off - занести). Japanese hotel: "You are invited to take advantage of the chambermaid" - "Мы приглашаем вас воспользоваться нашими горничными" Rome laundry (прачечная в Риме): "Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time". - "Дамы, оставляйте свою одежду здесь и проведите день, веселясь." more
Не первый год смотрю популярный по всей Европе конкурс "Евровидение" и вот что заметила: когда разные страны объявляют, сколько баллов ставят претендентам, то выдаются несколько вариантов:
1) * points GOES to...
2) * points GO to...
Так как же все-таки правильно? Если рассматривать со стороны множественного числа - то уместен второй вариант, но если рассматривать points=it, то будет первый. Как вы считаете? мне самой жутко интересно...) Пока школьница - учусь) надеюсь на вашу помощь и интересные мысли) Спасибо)
soul_sincerity (Learning_English) все записи автораЕсли я хочу попросить 200г орехов в шоколаде, как это будет правильно звучать? И ещё, как по английски звучит слово "пястка". К примеру: две пястки. (орехов, разумеется :D )
Устроилась на работу, где нужны некоторые выражения на английском. такие как: "Такси задерживает, вы готовы ждать?" "Сколько вы готовы ждать?
"Вы можете расплатится наличными? У водителя нет импринтера (считывающего устройства). Вы можете расплатится русскими рублями?" "Мы перезвоним вам, когда такси поъедет, ок?" "Мы снимаем ваш заказ?" "Извините, мне очень жаль"! "Откуда прилетает самолет? Какой номер рейса? В какой аэропорт прилетает самолет?" "Наш водитель будет встречать вас с табличкой вашей компании, ок? (или с табличкой с вашей фамилией)..." "Название вокзала, и номер поезда пожалуйста"
Я собираюсь поступать в колледж в Америке в след. году. Не подскажите сайты или ссылки на список колледжей или полезную инфу? Или, может, у кого-то есть личный опыт пребывания там? Поделитесь, пожалуйста!!! Спасибо=)
Правила игры: первый игрок пишет длинное слово, после чего выбирает часть речи: noun, verb или others. Следующий игрок пишет слово первого игрока вертикально и к каждой букве подбирает слово (c переводом!). Слова должны начинаться на определенную букву и быть указанной игроком части речи.
Пример: И1: Hospital, noun И2: Hobby хобби Organization организация Signature подпись Pen-name литературный псевдоним Identity торжественность Tune напев Agent агент Lawyer юрист Lawyer, verb И3 пишет глаголы, начинающие на буквы слова Lawyer, затем сам пишет часть речи.
Игрок может выбрать часть речи - noun, verb или написать "others". При выборе последнего варианта, следующий игрок при разборе слова может использовать любые части речи одновременно, кроме глагола и существительного.
Хотя весьма поэтичная: clouds of time seem to rain on innocence left behind. Смысл полностью ясен, но перевод получается странный. Все бы хорошо, но я не знаю, как перевести здесь слово SEEM? Облака времени ("кажется" или облака "кажутся" или "наверное") польются дождем на невинность, оставленную позади, вроде того. Так вот этот SEEM - это имеется ввиду, что облака кажутся или неуверенность, польются или нет, или кажется польются??? Простите, если немного сумбурно, но смысл ясен. Помогите пожалуйста перевести (с пониманием проблем нет)))! Заранее спасибо.
P.S. Слова взяты из песни KRISTY, ARE YOU DOING OK?, это OFFSPRING - для справки)))