Лоэнгрин – это одна из значительных романтических опер в истории музыки, которую Вагнер создал опираясь на средневековые романы. В ней раскрывается таинственная история Лоэнгрина, который был рыцарем Святой Чаши Грааля, сыном Парсифаля. Особым знаком является тот факт, что рыцарь прибывает на лодке, которую ведет Лебедь. С этой легендой о Лоэнгрине композитор познакомился в 1841 году, а через несколько лет в 1845 году сделал эскиз текста, когда отдыхал на курорте в Марианскне-Лазне.
Впервые этот рыцарь встречается в поэме «Парсифаль», написанной немецким поэтом Вольфрамом фон Эшенбахом. Парсифаль является хранителем священной реликвии Грааля, а Лоэнгрин – это его наследник. В поэме утверждается, что эту чашу охраняет орден Тамплиеров. Исследователи заметили, что Эшенбах в своем произведение соединил две легенды: о святой чаше Грааль и о рыцаре Лебедя. В начале XIX столетия историки обратили пристальное внимание на эти сказания, а знаменитейшие исследователи сказок – братья Гримм опубликовали в издании: «Рыцарь Лебедя», «Лоэнгрин в Брабанте». Собственно, благодаря этому, интерес к старинной легенде возник вновь и на нее обратил внимание гениальный композитор.Вагнер утверждал, в сюжете его привлекли воплощенные идеи стремления к счастью, а также к искренней любви. Стоит отметить, что вынужденное одиночество рыцаря Грааля напоминало Вагнеру его же судьбу. Это путь художника, который должен донести до людей высокие идеалы правда и красоты, но не всегда его принимают восторженно, нередко он вынужден встречаться с человеческой завистью и злобой.
Лоэнгрин — немецкий рыцарь, появляющийся в эпосах о короле Артуре.
Сын Парцифаля (Персиваль), он — рыцарь Святого Грааля, посланный в лодке, которую тянут лебеди, чтобы спасти деву, которая никогда не должна спрашивать о его происхождении. Его история — это версия легенды о Рыцаре Лебедя.
...Нарушена справедливость, и прекрасная Эльза может пострадать. Нечестолюбивый рыцарь поклялся на своем мече, что она была обещана ему в жены после смерти ее отца, хоть это и была ложь. Ее обидчик торжествует, ведь по правилам он может быть наказан, только если найдется рыцарь, готовый вступиться за честь дамы и победить его в бою. А это вряд ли произойдет: все в округе знают силу обидчика и его умение владеть мечом. Напрасно Эльза умоляет всех вассалов своего покойного отца помочь ей. Тем не менее, турнир назначен, но никто не осмеливается защитить Эльзу: это сулит верную смерть. И в тот момент,
когда надежда уже почти потеряна, собравшиеся на турнир зрители вдруг слышат таинственный мелодичный звон. Обернувшись к реке, они видят прекрасного лебедя, который везет по реке лодку. В лодке спит красивый юноша.
Он просыпается, выходит на берег и на все вопросы отвечает лишь, что здесь нарушена справедливость, и он должен ее восстановить, сразившись с обидчиком Эльзы. Несмотря на отговоры, юноша вызывает обидчика на бой и побеждает его.
Возникшая между ним и Эльзой любовь приводит к вызвавшей всеобщее ликование свадьбе и решению остаться. Единственное условие, которое таинственный спаситель ставит Эльзе, заключается в том, что она никогда не должна спрашивать о его имени и происхождении. Вначале это не является препятствием, но злые языки подогревают ее любопытство, и вскоре Эльза не выдерживает и просит своего мужа все объяснить.
И тогда он рассказывает, что его зовут Лоэнгрин, что он сын Парцифаля и состоит в братстве Короля Артура, которое не исчезло, а просто удалилось в недоступные для других места. Из года в год благородные рыцари наблюдают за тем, что происходит на земле. И если где-то нарушены основные законы добра и справедливости, посылают своего гонца, который должен во что бы то ни стало восстановить порядок.
Одним из таких гонцов был и Лоэнгрин. Но, согласно правилам, он мог оставаться в миру только до тех пор, пока его имя и происхождение были неизвестны. И поэтому сейчас Лоэнгрин должен вернуться назад. Со стороны реки слышится звон колокольчиков, появляется лебедь, который забирает Лоэнгрина и увозит вверх по течению.
Главный символ Лоэнгрина – Белый Лебедь. Во-первых, для человека лебеди олицетворяют красоту и романтику, что вызвано их изяществом и принадлежности к нескольким стихиям: воде и небу. Белый же лебедь – символ чистоты и непорочности, очень зыбкой, так как эта птица всегда была объектом охоты из-за ценного пуха.
Премьера оперы «Лоэнгрин» была задержана на два года. Вагнер искал театр, где можно было бы поставить спектакль. Дело в том, что осложняло все начавшаяся майская революция 1849. Вагнера обвинили в участии в революционных действиях и выслали из страны. Однако благодаря помощи Ференца Листа, спектакль был поставлен в 1850 в Веймаре. Репетиции шли около трех месяцев и пришлось сильно потратиться финансово, для осуществления постановки. Композитор не смог присутствовать в зале, потому что все еще был в другой стране. Публика приняла спектакль весьма прохладно, во многом это было связано с неполным оркестром. После постановки Лист рассказал подробно Вагнеру о том, как все прошло и композитор остался крайне недоволен. Его рассердило, что представление длилось больше четырех часов, ведь по его мнению, это означало, что Лист везде слишком замедлял темп. Однако через 11 лет, когда он сам услышал свою оперу впервые именно в оркестровом исполнении, а не фортепианном, Вагнер был вынужден признать, что зря сердился на друга, ведь он был прав. В рамках Байройтского фестиваля этот спектакль был исполнен в 1894.
Российская публика впервые смогла познакомиться с оперой композитора лишь в 1873 в Санкт-Петербурге. Причем она входила в специально организованную программу, состоявшую из двух частей и в одной из них исполнялся «Борис Годунов» Мусоргского. В Москве она была исполнена в 1881.
Любимая всеми увертюра к опере основана почти полностью на теме Священного Грааля. Вагнер описал ее в романтически-возвышенном стиле: «Восторженному взгляду, исполненному жажды возвышенной, неземной любви, представляется сначала, будто прозрачнейший голубой эфир небес облекается в едва уловимые, но в то же время с волшебной силой приковывающие взор, чарующие образы. В бесконечно нежных, тонких линиях вырисовываются — постепенно все явственнее — очертания сонма ангелов, свершающих священнодействие, сопровождающих святой сосуд и неслышно спускающихся со светлых высот на землю. Волшебное видение, становясь все более отчетливым и зримым, изливает на многострадальную землю упоительно-сладостные ароматы: подобно златому облаку, ниспадают клубы восхитительного фимиама, завладевая чувствами изумленных людей, проникая до сокровеннейших глубин их сердец и заставляя их трепетать в дивном священном порыве. То упоительная боль, то блаженно-жуткая радость заполняют души созерцающих; подавленные ранее радости любви пробуждаются в них чудом животворного явления, разрастаясь с неодолимой волшебной силой. Вместе с нарастающим чувством любви теснится в груди, разрывая ее, могучее и страстное стремление полностью отдать себя, раствориться до конца в этом чувстве — и все это с такой силой, какой не знало еще никогда ни одно человеческое сердце...»
Легенда о Лоэнгрине рассказывает о человеческой доброте, о силе веры, о благородстве, всех ключевых понятиях, необходимых для понимания и объяснения окружающего мира. В легенде показаны правила, по которым происходит взаимодействие между людьми: ты чист сердцем и помыслами и тебе нужна помощь? – ты получишь ее. Если же ты дал сомнениям овладеть собой и нарушить веру в саму чистоту и непорочность, что ж, ты теряешь уже гораздо больше, чем просто помощь.
Людвиг II Баварский (1845-1886) очень ценил творчество Вагнера и был так восхищен оперой "Лоэнгрин" и главным героем, что построил знаменитый замок "Нойшванштайн" вдохновляясь этим музыкальным шедевром. Так что замок можно считать памятником Вагнеру и его музыке.
В полутора километрах от Гогеншвангау Людвиг увидел скалу, на которой стояла разрушенная сторожевая башня. Эта скала, решил он, и послужит строительной площадкой для Нойшванштайна, его «нового дома с лебедем». Стены залов украшены картинами и гравюрами, посвященными Рыцарю-Лебедю. Позднее, Людвиг добавил в залы сюжеты о его отце Парсифале, поисках Святого Грааля, Рыцарях Круглого Стола.
"Миф о Лоэнгрине, в его простейших чертах и глубоком значении, как истинное создание народной фантазии, вырос передо мной из новейших исследований народного эпоса".
Вагнер.