"Я совершенно не согласен с Вами, что музыка не может передать всеобъемлющих свойств чувства любви. |
Без заголовка
"Я совершенно не согласен с Вами, что музыка не может передать всеобъемлющих свойств чувства любви. Я думаю совсем наоборот, что только одна музыка и может это сделать. Вы говорите, что тут нужны слова. О, нет! Тут именно слов-то и не нужно, и там, где они бессильны, является во всеоружии своем более красноречивый язык, т. е. музыка. Ведь и стихотворная форма, к которой прибегают поэты для выражения любви, уже есть узурпация сферы, принадлежащей музыке. Слова, уложенные в форму стиха, уже перестали быть просто словами: они омузыкалились... стихи, пытающиеся выразить любовь, суть уже более музыка, чем слова..."
П.И.Чайковский
В жизни всегда с чем-нибудь приходится сталкиваться впервые. И это первое впечатление надолго определяет наше отношение. Первое впечатление от встречи с классическим романсом часто кончается разочарованием. Как будто бы перед нами та же песня, но что-то с ней случилось, и она на песню стала не похожа.
С уверенностью, что романс - это что-то вроде скучной и трудно запоминающейся песни, можно прожить много лет. Пока не откроешь для себя «Я помню чудное мгновенье» М. Глинки, «Для берегов отчизны дальной» А. Бородина, «Средь шумного бала» П. Чайковского, «Мне грустно» А. Даргомыжского, «Редеет облаков летучая гряда» Н. Римского-Корсакова, «Не пой, красавица, при мне» С. Рахманинова.
Чем же отличается романс от песни? Под песней, сказано в одном учебном руководстве, принято понимать положенное на музыку небольшое стихотворение, по большей части строфического характера. Определение простое и ясное, но вполне применимое и к романсу. Попробуем, исходя из этого определения, раскрыть различия песни и романса.
С.Лемешев - Не пой, красавица (С. Рахманинов - А. Пушкин). Фортепиано - М.Сахаров, альт - В.Борисовский. 1950
Подавляющее большинство романсов посвящено одной важной теме - теме любви. Конечно, и «о любви немало песен сложено», но лирическая песня о любви - лишь одна из множества разновидностей песенного жанра, рядом с которой - песни о дружбе, о матери, о Родине и даже о спорте. При всей страсти современных композиторов к эксперименту, что-то не приходилось слышать романса на спортивную тему.
Песня о любви вбирает в себя чувства и настроения, общие для всех или по крайней мере для многих. Но ведь любовь - самое индивидуальное и неповторимое чувство. Поэтому человек, захваченный этим чувством, ищет свои единственные слова, чтобы, выразить его.
Влюбленный человек, как правило, любит петь. Если он поет песню о любви, он поет ее по-своему, наполняя особым смыслом, внося массу оттенков. И все-таки песня есть песня. Поэтому можно хором петь: «А я люблю женатого». Но нельзя спеть хором ни «Средь шумного бала», ни «Я помню чудное мгновенье».
Главная задача классического романса - уловить именно эту неповторимость, индивидуализированность чувства, которая не укладывается в строгие размеры стиха и скорее готова вылиться в самую искреннюю лирическую прозу, в горячую взволнованную речь. Вслушаемся в'такие романсы, как «Нет, только тот, кто знал» П. Чайковского или «Я опять одинок» С. Рахманинова, и мы ощутим это стремление.
Создавая романс, композитор уже при чтении стихов может, как правило, решить, что одни строки - песенные, другие могут стать романсовыми, а третьи - не музыкальные вообще, хотя, возможно, и неплохие. Волнующая особенность романсовых стихов - обостренная индивидуализированность поэтического переживания. А она уже требует и индивидуализированное музыкальных образов, и особой задушевности, камерности высказывания.
Хорошо известно, что песня уместна и на улице и на площади. А вот романс уместнее на концертной эстраде, в камерной обстановке. В этом, по видимости, чисто внешнем, признаке и проявляется индивидуализированность, интимность, душевная утонченность романса.
Мелодия романса обычно значительно сложнее, прихотливее песенной. Каждой строфе соответствует, как правило, своя мелодия. Нередко к распевной поэтической кантилене присоединяется взволнованный, почти прозаический речитатив. Обилие оттенков даже и в камерных условиях требует от слушателя напряженного внимания.
Совершенно иную роль в романсе играет и сопровождение. Песню вполне можно петь без сопровождения. Инструмент или оркестр только поддерживает поющего, максимально ограничивая свою роль. Сопровождение в романсе выполняет массу самостоятельных задач. Поэтому фортепиано, содержащее в себе возможности всех инструментов и в то же время способное звучать камернее любого из них, оказалось идеальным аккомпаниатором. Не случайно первые зрелые шаги романса совпали с утверждением в быту фортепиано. Композиторы XIX и XX веков, как правило, писали и пишут свои романсы именно для голоса с фортепиано.
П.Чайковский. "Нет, только тот, кто знал".
Исполняет Д.Хворостовский.
Подчеркивая различия романса и песни, мы, разумеется, должны видеть и их сходство и взаимосвязь, тем более что сам романс вырос из песни.
Главным истоком русского романса была городская лирическая любовная песня XVIII века. Лучшие русские поэты в союзе с музыкантами создали ее, опираясь и в поэтических текстах, и в музыке на замечательную традицию народной песенной лирики.
И.Козловский - У моего окна (С. Рахманинов - Г. Галина). 1954
Музыкальное и поэтическое превосходство народной песни позволило ей не только помочь рождению песни авторской, но и самой занять определенное место в городском быту. А рядом звучали песни, сочиненные известными поэтами на популярные танцевальные или оперные мелодии, немецкие сентиментальные песни, французские романсы, итальянские арии, звучала инструментальная и оркестровая музыка.
Термин «романс» в XVIII веке обозначал любовную песню «романского», то есть испанского или французского происхождения. Во Франции под романсом в те годы понимали сентиментальные, трогательные песни любовного содержания. Такие песни пришлись как раз ко двору в 70-90-е годы XVIII века - в годы расцвета русского сентиментализма.
Когда подобные песни сочинялись русскими композиторами на русские тексты, их поначалу называли не романсами, а «российскими песнями». К шедеврам «российской песни» относится, например, дошедший до наших дней «Стонет сизый голубочек», написанный композитором Ф. Дубянским на стихи И. Дмитриева. А к концу века подобные «песни» стали все чаще именовать чувствительными, сентиментальными романсами.
Чем отличался такой романс от народной лирической песни? Прежде всего авторским происхождением музыки и слов. Хотя возможны были романсы, которые сочинялись поэтами на готовые мелодии. Тем не менее авторство - признак не формальный. За ним стоит повышенная претензия на личностное, индивидуализированное чувство и столь же личностное, неповторимое его воплощение. В этом, как мы уже говорили, и заключается главная особенность любого романса.
Но уже в первой половине XIX века в русском романсе все более отчетливо выделяются две основных разновидности. Одни романсы по-прежнему были рассчитаны на бытовое, а не концертное исполнение. Их законным продолжением стал так называемый «старинный» романс со своей индивидуальной судьбой и историей. Другая разновидность развивалась по пути все более четкого закрепления авторского права, не допускавшего отклонений от музыкального и поэтического текста, тщательно предписывавшего оттенки и краски исполнения, исключавшего отсебятину и исполнительский произвол. Романсы этого типа как бы с самого начала были ориентированы на профессиональное концертное исполнение и потому даже в дворянском салоне выглядели романтизированными островками высокого, надбытового искусства. Позднее романс такого типа получил название классического.
Великим мастером русского классического романса был М. И. Глинка. «Каждое его произведение из числа вокальных есть страница или строчка из его жизни, частица его восторгов, радостей и печалей», - писал о его романсах близко знавший композитора В. В. Стасов. Как видим, авторитетный критик подчеркивает здесь важнейшую особенность романса - личностность, индивидуализированность, в известной степени биографичность исходного настроения, переживания, чувства.
М.Глинка. "Сомнение". Исполняет Ф.Шаляпин
Эти чувства не всегда должна была порождать сама жизнь. Их могли вызвать и стихи поэта, тронувшие сердце и воображение музыканта, созвучные его душевному складу. А стихами Россия глинкинского времени была сказочно богата. К тому же Глинка умел выбирать наиболее подходящие для романса стихи даже у малых поэтов. Так, благодаря Глинке остался известен Кукольник. На его стихи написано «Сомнение». Гениальной музыкой Глинка сумел придать его ультраромантическим строчкам благородную сдержанность и глубину большого чувства. Что же говорить о романсах, написанных на пушкинские стихи?
В романсе Глинки «Я помню чудное мгновенье» поэзия горячего пушкинского увлечения выражена с несравненною тонкостью и душевной теплотой. Не случайно это стихотворение великого поэта живет у нас в памяти в прекрасной оправе глинкинской музыки.
С.Лемешев - Я помню чудное мгновенье (М.Глинка - А. Пушкин)
Композитор уловил и выразил в музыке трехчастность пушкинского сюжета: встреча - разлука - встреча. Трехчастна и композиция романса. Радостное воспоминание, льнущее к любимому образу, - тема первой части романса и первого куплета стихотворения. Далее на протяжении второй и третьей строфы создается сложный музыкальный образ тревожно-драматического характера, полный печали и меланхолии.. Но ведь «душе настало пробужденье»! И тема первой части звучит снова, теперь уже как юношески непосредственная реальная радость, в финале доходящая до подлинного упоения.
Анализ романса не заменит живого и чуткого слушания. Кстати, от него уже совсем нетрудно перейти и к пониманию инструментальной музыки. Ведь и музыкальное богатство романса подготовлено несколькими веками ее предшествующего развития.
Вот почему аккомпанемент у Глинки не становится простой поддержкой. Он омывает и наполняет тихим светом слова первого куплета романса, он бурно, как бы угрожая затопить голос, бурлит и взрывается в середине, ликует вместе с голосом в финале. Как богато оттенками сопровождение каждой из трех частей и как цельно единое движение музыки, пронизывающее весь романс!
Аккомпанемент к некоторым романсам Глинки - и в еще большей степени Чайковского или Рахманинова - мог бы стать истоком целой симфонической поэмы. Конечно, роль сопровождения может быть сведена и к минимуму, если это нужно по замыслу, но нигде оно не сводится к повторению мелодии певца или ее элементарной аккордово-ритмической поддержке. Разумеется, это усложняет восприятие романса как жанра, требует от слушателя одинаковой чуткости к голосу певца и звукам инструмента. Но зато выигрывает жанр, получая возможность и много, и ярко сказать в кратчайшее время.
По своей содержательности романс близок к оперной арии или сцене из спектакля с той разницей, что сцену мы воспринимаем в контексте всего спектакля, а в романсе композитор как бы должен вобрать этот возможный контекст в партию фортепиано. Поэтому аккомпанирование исполнению классических романсов и становится для пианиста задачей высокой художественной сложности.
А.Даргомыжский. "Мельник". Исполняет Л.Харитонов
Один из самых коротких романсов А. С. Даргомыжского «Мельник» длится 75 секунд. Но именно о нем писал когда-то А. Н. Серов: «Не есть ли это отличная сцена из комической оперы?» Романс начинается и заканчивается одной и той же короткой игровой фразой фортепиано. Но в начале она должна прозвучать как приглашение к веселому рассказу, а в конце, когда публика уже смеется, - подвести шутливый итог. Фраза «Возвратился ночью мельник» иногда звучит на фоне вкрадчивого «пиано». Известный смысл в этом есть - мельник пьян, боится разбудить жену и т. д. Но у композитора стоит знак «форте». Иначе говоря, тут задуман мельник совсем не робкий. Он вваливается домой как хозяин. И это еще один смысл вступительной фразы фортепиано. В первых же его словах - атака: «Женка, что за сапоги?» Поэтому, сыгранный громко, аккомпанемент к словам «Возвратился ночью мельник» не только соответствует авторской воле, но и создает образ сильный, пугающий. В конце реплики мельника композитор тоже ставит для фортепиано аккорд на форте, полный угрожающего недоумения. Первая часть спектакля закончена. Она шла... примерно 20 секунд. Такова плотность романсового времени. Начинается второе действие - жена мельника бросается в ответную атаку. Певцы часто изображают просто сварливую бабу. Замысел автора тоньше. Мельничиха начинает с неуверенных выкриков, быстро теряющих напор. «Ах ты, пьяница, бездельник!» - звучит быстро, торопливо, с убыванием звучности. Такова же и следующая фраза: «Где ты видишь сапоги?» В быстром темпе мельничиха повторяет интонацию мужа, на ходу соображая, как выкрутиться. И третья ее фраза не приближает к ответу, но интонационно она уже перестроена. Видимо, ответ наконец придуман. Да вот и он: «Это - ведра!» Далее следует монолог мельника, главный мотив которого - пьяное, тупое недоумение: «Не видал до этих пор я на ведрах медных шпор». Занавес.
Б.Гмыря - Мельник (А.Даргомыжский - А.Пушкин)
Короткая драматическая сценка Даргомыжского, конечно, выходит за пределы классического романса. Кстати говоря, Даргомыжский и сам называл своего «Мельника» и целый ряд близких к нему по характеру произведений «песнями», хотя и это обозначение не менее условно. Даргомыжский настолько расширил границы романса, что на какое-то время стало казаться, что романс о любви - явление для профессиональной музыки периферийное. Стремясь к широкому реалистическому воссозданию жизни и в этом жанре, композиторы вслед за Даргомыжским обращались к романсу-сценке, романсу-монологу, романсу-портрету и т. д. При этом понятие «романс» становилось лишь условным обозначением профессионального вокального произведения вообще.
Феноменальная чуткость Даргомыжского к каждой реплике, каждому звуку позволяла ему создавать на грани романса и песни не только комические, но и трагические произведения. Такой трагедией, продолжительностью в четыре минуты, стал «Старый капрал».
Трагическое начало в романсе с наибольшей силой воплощено Мусоргским и Чайковским. Правда, в произведениях Мусоргского трагический образ обычно дается в драматической жизненной сцене. Вспомним «Трепак», где вьюга хоронит пьяного мужичка, напевая ему колыбельную. У Чайковского трагическая фигура - сам повествователь. В романсе «Снова, как прежде, один» трагическое открыто звучит и в поэтическом тексте Ратгауза. По-иному построен романс «На нивы желтые», написанный на слова А. К. Толстого.
П.Чайковский. "На нивы желтые". Исполняет Н.Охотников
Тот, кто бывал на Международном конкурсе имени П. И. Чайковского, знает, что именно этот романс чаще всего выбирают певцы из разных стран. И мало кому из них удается вполне справиться с этим, по видимости, несложным произведением. Думается, что виною тому и непонимание каких-то моментов самого романса, и нарушение существенных законов романсного жанра вообще.
При самом внимательном чтении стихов Толстого не удастся обнаружить никакого трагизма. Сожаление, горькое сожаление - и все. Но была в стихах А. К. Толстого та недосказанность, та «небрежная» возможность не только для дополнения, но и для переосмысления слов музыкой.
Тревожные замедленные всплески фортепианного вступления вводят нас в мир души, захваченной смутным, но глубоким волнением, навеянным то ли сумрачным пейзажем за окном, то ли бесконечными дождевыми потоками, то ли колокольным звоном в гулком холодном просторе. Мы насторожились и задумались, а уже звучит голос певца: «На нивы желтые нисходит тишина». И вот эта поэтическая, обозначенная словом деталь в романсе стала образом умирающей осенней природы. В этот эмоциональный контекст тяжко, словно удары колокола, падают обычные как будто бы слова: остывший воздух, меркнущие селенья... А вот и разгадка вступления: «Дрожа, несется звон». На наших глазах голосом певца и звуками фортепиано создан образ осеннего пейзажа, наполняющий душу трагическим настроением. В аккомпанементе продолжается звучание далеких колоколов, а в душе поющего мысль о смерти пробуждает образ любви. Неожиданный в стихах, в музыке переход от пейзажа к воспоминанию о любви подготовлен гениально. И - невероятно сдержанно. Вслушайтесь. Ведь и слов-то сказано всего: «Душа моя полна разлукою с тобой и горьких сожалений». Но композитор дважды повторяет - с нарастанием - первую часть этой фразы, и мы уже чувствуем, как внутренне переполнена эта сдержанность. Снова несколькими звуками фортепиано как бы сопровождает это внутреннее движение души, которая, должна высказаться. И начинается горячая, подчеркнутая ускорением темпа исповедь. Как огромная, нарастающая волна она поднимается на протяжении целых трех строк к кульминации на словах: «моя любовь», чтобы оборваться в сдержанных по смыслу и по музыке словах: «на дне души я схоронил сурово». Стихи поэта окончены. Но композитор заставляет певца снова повторить заключение первой строфы: «Душа моя полна разлукою с тобой и горьких сожалений». Только теперь, после исповеди, эти слова уже никуда не ведут. Звучит тихий-тихий колокольный звон.
/www.sergeyrusanov.ru/uploads/mp3/Composers/Rakhmaninov S/21-Muzika.mp3>А.Иванов - Музыка (С. Рахманинов - Я. Полонский). Фортепиано - Г.Орентлихер
В эпоху расцвета русского романса, в XIX веке, он был необходимым спутником развитой культуры чувств и отнюдь не замыкался в дворянских салонах. Культура чувств была не только продуктом русской поэзии и русской музыки, но и необходимым условием их полноценного восприятия. Восприятие бесконечного разнообразия и красоты природы, человеческих отношений и человеческой души - та сфера культуры чувств, где ближе всего соприкасались лирическая поэзия и лирическая музыка. В этой сфере была сосредоточена вся поэзия Фета и большая часть поэтического творчества Ф. Тютчева, А.К. Толстого, Я. Полонского. Удивительно ли, что к творчеству этих поэтов так тяготели русские композиторы? «Поэзия и музыка не только родствен ны, но нераздельны», - утверждал А. Фет. «Меня всегда из определенной области слов тянуло в неопределенную область музыки, в которую я уходил, насколько хватало сил моих», - признавался он в одном из писем. И вот эту музыкальную «неопределенность», готовность образов Фета ко встрече с музыкальным искусством понимали и поэты, и читатели, но лучше всех - композиторы. По мнению Чайковского, Фет - «не просто поэт, скорее поэт-музыкант», а стихи его могут показаться непонятной бессмыслицей только «для человека ограниченного и в особенности немузыкального».
И.Козловский - Какое счастье (С. Рахманинов - А. Фет). Фортепиано - П. Никитин
Наше время высоко оценило поэзию Фета. Его уникальное чувство родной природы воспринимается сейчас как бесценный вклад и в решение проблем экологии. Непосредственность и отзывчивость его поэзии благотворно влияют на формирование душевной тонкости современного человека. Предельная краткость в словах при переполненности чувствами и впечатлениями так желанна для нашей стремительной деловой эпохи. Но едва ли не больше всего привлекает в нем соединение двух противоположных качеств: жажды уловить в слове и звуке любой оттенок духовной жизни и уверенности в том, что жизнь бесконечно богаче любой поэзии. Выражение невыразимого - да ведь это не только проблема Фета, но и проблема музыки как искусства.
А.Огнивцев - Давно в любви (С. Рахманинов - А. Фет). Фортепиано - Н. Корольков. 1955
Не унылое однообразие идей и людей, а развитие и расцвет самобытности, уникальности, неповторимой индивидуальности каждого - цель нашего общества, нашей культуры. «Только разнообразное в своих отдельных человеческих личностях общество, распадающееся на ярко выраженные индивидуумы, - писал А. В. Луначарский, - представляет действительно культурное богатство общества...»
В условиях, когда индивидуальность воспринимается как ценнейшее богатство общества, социальная потребность в таких жанрах, как романс, возрастает. Не случайны широкое обращение композиторов к концертному романсу, развитие лучших традиций романсной классики XIX века, поиски новых вокальных жанров. К числу бесспорных достижений музыки XX века относятся вокальные циклы Г. В. Свиридова. Наряду с признанными шедеврами достойно звучит романс Александра Власова «Фонтану Бахчисарайского дворца». Можно было бы назвать и ряд других имен и произведений.
Г.Свиридов . "Рожденные в года глухие". "Богоматерь в городе".
Исполняет Д.Хворостовский
И все же современный романс звучит в концертных залах несравненно реже, а главное - несравненно бледнее, чем классика. По мнению композиторов, дело тут в исполнителях, не желающих браться за новое, непривычно сложное, в публике, которой всегда ближе общепризнанное, знакомое, не требующее усилий для восприятия... По-видимому, в этом есть немалый резон. И все же своим интересом к поэзии Лермонтова и Фета, Тютчева и Блока, Ахматовой и Пастернака публика достаточно ясно показывает, что нуждается в высокой романсовой культуре. Наверное, свою долю ответственности за состояние романса должны все же нести и сами композиторы.
Читатель, знакомый с романсом, законно огорчится, что среди шедевров не названы такие произведения, как «Утро туманное» или «Ночь светла». Но это другой романс, носящий теперь название «старинного».
Какими бы родственниками они сейчас ни выглядели, у каждого из них была своя судьба в истории культуры.
Рубрики: | Музыка Поэзия, лирика, стихи |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |