-Цитатник

путешествие по Шпреевальду - (0)

Немецкая Венеция — Шпреевальд (Spreewald)   Немецкая Венеция — Шпреевальд...

наглый попугай Жако - (0)

Как попугай Наташке жениха выбирал.   ****~~~~****~~~~****~~~~**** У Наташк...

Барон Клодт. Укрощение диких лошадей - (0)

Петербургская история с неожиданной развязкой: бедный барон полюбил вздорную богачку, а по нему взды...

ускоренный обмен веществ - (0)

Диета для запуска обмена веществ   На этой диете отлично работает обмен веществ, ...

Турецкие лепешки - (2)

Вкусный постный турецкий хлеб базлама на кефире     Вкусный постный тур...

 -Метки

20 баксов ЖЗЛ автомобиль анекдот байка байки библиотека вершительницы судеб видео выпечка генерал скобелев говорящая собака голландия девушка диета домоводство достопримечательности ее величество женщина еще раз про красную шапочку женщина жизнь замечательных людей жэл закуски израиль интересно интересные факты история история древнего мира история женщины история любви история франции клара цеткин король генрих 4 короткие истории короткие фразы короткий рассказ косметика кот кофе красота и здоровье кулинария лечебник личность в истории лучшее время жизни магия маленькие хитрости маска для лица маска из льняного семени мечты минет мои любимые коты музыка народные рецепты народный лечебник нидерланды ностальгия одесса одесса и одесситы одесский трамвай одесский юмор омолаживающая маска персоналии пин-ап позитив полезные советы попугай похудение принц конде просто анекдот путешествия рассказ рецепт рецепты русский военный корабль русский язык самолет случай в элитной школе собака совершенно правдивая история совершенно правдивые истории совершенно првдивые истории советы доктора веры стихи такси тесто теща тонкости перевода фото фото одесский двориков шарлотта де монморанси эрудит юмор

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в nonnchen

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.05.2011
Записей: 2256
Комментариев: 425
Написано: 2788

Записи с меткой тонкости перевода

(и еще 13 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

20 баксов ЖЗЛ автомобиль александра коллонтай анекдот байка байки библиотека вершительницы судеб видео выпечка генерал скобелев говорящая собака голландия девушка диета домоводство достопримечательности ее величество женщина еще раз про красную шапочку женщина жизнь замечательных людей жэл закуски израиль интересно интересные факты история история СССР история древнего мира история женщины история любви история франции клара цеткин король генрих 4 короткие истории короткие фразы короткий рассказ косметика кот кофе красота и здоровье кулинария лечебник личность в истории лучшее время жизни магия маленькие хитрости маска для лица маска из льняного семени мечты мои любимые коты музыка народные рецепты народный лечебник нидерланды ностальгия одесса одесса и одесситы одесский трамвай одесский юмор омолаживающая маска персоналии пин-ап позитив полезные советы попугай похудение принц конде просто анекдот рассказ рецепт рецепты русский военный корабль русский язык самолет случай в элитной школе собака совершенно правдивая история совершенно правдивые истории совершенно првдивые истории советы доктора веры стихи такси тесто теща тонкости перевода фото фото одесский двориков шарлотта де монморанси эрудит юмор

русский язык

Дневник

Понедельник, 11 Июля 2022 г. 09:28 + в цитатник
4432201_rysskmi (600x400, 36Kb)
 
Мне кажется, что нужно провести чОткое разделение - между русским языком и российским государством. Потому что на самом деле - это разные вещи.
Русский язык не принадлежит никакому государству. Точно так же, как никакому государству не принадлежит английский или испанский язык, которым пользуются десятки стран.
Надо лишить московский "Институт русского языка" права быть глобальной монополией на этот язык. Об этом в Регион.Эксперте уже давно и точно писал польско-шотландский лингвист Томаш Камуселла - https://region.expert/russian-languages/
Но в целом - русский язык невероятно уникален! Это культурная принадлежность всего человечества, и она не зависит от политики. А теперь - филологический лонгрид, и держите стул покрепче:
Выражения «ты мне очень нужен» и «очень ты мне нужен» имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.
Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и то же.
Кто-то пишет «все, что НИ делается — к лучшему», а кто-то — «все, что НЕ делается — к лучшему». И те, и другие правы.
Странный русский язык: «бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.
Головоломка для иностранцев. В русском языке слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
в спальню,
в коридор,
в детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
Фраза «Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» — уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас, — ПРЕДки, те, кто будут после нас, — ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза «да нет, наверное» одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация: «Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен».
Из лингвистических кошмаров иностранца:
утренник — мероприятие;
дневник — книжка;
вечерник — студент;
ночник — лампа.
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов: «Решили послать сходить купить выпить».
Кроме исключительного русского сочетания «да нет» есть еще уникальное «бери давай».
На грубом, бранном, некультурном русском языке можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как иностранцу перевести фразу «Если сильно окосел — пора завязывать»? Или «Руки не доходят посмотреть». А фразу «Не стой над душой»?
Как объяснить, что фраза «Ничего себе» означает удивление?
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита: «Где ёж?»
Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперед» несет в себе какой-то смысл, а не является простым набором слов.
Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду, а фраза «Ничего получилось» — удовлетворение.
Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза.
Странные словосочетания:
— миротворческие войска,
— начинает заканчиваться,
— у пациента сильная слабость,
— незаконные бандформирования,
— холодный кипяток,
— сел в автобус и стоял всю дорогу.
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
Рубрики:  ЭРУДИТ/интересные факты

Метки:  

 Страницы: [1]