-Настольные игры онлайн

Место
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
.
Очки
6805
3399
2845
1315
1020
869
830
729
605
0

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Liebe_Camille

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.03.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 3997

Комментарии (2)

Без заголовка

Суббота, 24 Июля 2010 г. 01:41 + в цитатник
Это цитата сообщения Ижевчанка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русские имена на японском


Русские имена на японском

 

Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,

 

Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.

 

Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.

 

Мужские:

Александр  - (защитник)  守る  - Мамору

Алексей – (помощник)  ― - Таскэ

Анатолий – (восход) - Хигаши

Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オЮкио

Антон – (состязающийся) 力士Рикиши

Аркадий -  (счастливая страна) 幸国 - Шиавакуни

Артем – (невредимый, безупречного здоровья) 安全Андзэн

Артур – (большой медведь) 大熊 - Окума

Борис – (борющийся) – 等式 - Тошики

Вадим – (доказывающий) ― 証明 - Сёмэй

Валентин – (сильный, здоровый)  - 強し - Цуёши

Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 - Гэнкито

Василий – (царственный) – 王部 - Обу

Виктор – (победитель) – 勝利者 - Сёриша

Виталий (жизненный) – 生きる - Икиру

Владимир (владыка мира) – 平和主 - Хэйвануши

Вячеслав (прославленный) – 輝かし - Кагаякаши

Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血- Кокэцу

Георгий (землепашец) –農夫 - Нофу

Глеб (глыба, жердь) -ブロック- Бурокку

Григорий (бодрствующий) -目を覚まし Мэосамаши

Даниил (божий суд) - 神コート- Камикото

Демьян – (покоритель, усмиритель) –征服 者  - Сэйфуку

Денис – (жизненные силы природы) –自然 力 - Шидзэнрёку

Дмитрий (земной плод) – 果実 - Кадзицу

Евгений (благородный)  - 良遺伝子 - Рёидэнши

Егор (покровитель земледелия) – 地 主 - Дзинуши

Емельян – (льстивый, приятный в слове) -甘言 - Кангэн

Ефим (благословенный)  - 恵ま-Мэгумаро

Иван – (благодать Божия) -神の恩寵 - Каминоонтё

Игорь – (воинство, мужество) – 有事路Юдзиро

Илья – (крепость господа) -要塞主 - Ёсайщю

Кирилл – (владыка солнца) -  太陽の領主 - Тайёнорёщю

Константин (постоянный) -永続 - Эйдзоку

Лев (лев) – 子オ - Шишио

Леонид (сын льва) – - Шишикю

Максим (превеликий) -全く - Маттакуши

Михаил (подобный богу) -神図 - Камидзу

Никита (победоносный) -勝利 - Сёрито

Николай (победа людей) -人の勝利 - Хитоносёри

Олег (светлый) - - Хикаро

Павел (малый) - - Сёши

Петр (камень) - - Иши

Роман (римлянин) -ローマン - Роман

Руслан (твердый лев)  - 獅子 ハード - Шишихадо

Станислав (стать прославленным) -有名なる - Юмэйнару

Степан (венец, венок, корона) - 花輪 - Ханаваро

Юрий (созидатель) -やり手 - Яритэ

Ярослав (яркая слава) -明る名 - Акарумэй

 


Женские:

Александра (защитница) – – Мамока

Алиса (из благородного сословия) -よい属 - Ёидзокуми

Алла (другая) –其の他 - Сонота

Анастасия (воскрешенная) - 復活美 - Фуккацуми

Анна (милость, благодать) -慈悲子 - Дзихико

Антонина (пространственная) –空里子 - Сорарико

Анфиса (цветущая) -開花 – Кайка, - Сакура

Валентина (сильная) -強い - Цуёи

Варвара (жестокая) -残酷美 - Дзанкокуми

Василиса (царственная) -女帝子 - Дзётэйко

Вера (вера) -信仰里 - Шинкори

Виктория (победительница) - - Сёри

Галина (ясность) -透明 - Томэй

Дарья (огонь великий) –大火子 - Охико

Евгения (благородная) –良い遺伝子 - Ёйидэнко

Екатерина (чистота, незапятнанность) -公平 - Кохэйри

Елена (солнечная) -太陽 - Тайёта

Елизавета (почитающая бога) -敬けんな - Кэйкэнна

Зинаида (рожденная богом) -神が生ま - Камигаума

Зоя (жизнь) - – Сэй, - Иноти

Инна (бурный поток) –速川 - Хаякава

Ирина (мир или гнев) -世界 – Сэкай, 怒り - Икари

Карина (дорогая) –可愛 - Каваими

Кира (госпожа) -夫人- Фудзинка

Клавдия (хромая) -ラメ - Рамэё

Ксения (странница, чужая) -放浪 - Хороми

Лариса (чайка) – - Камомэ

Лидия (печальная песнь) -嘆き - Нагэки

Любовь (любовь) - – Ай, 愛弓 - Айюми

Людмила (людям милая) - - Таноми

Маргарита (жемчужина) -真珠 – Шиндзюка, 玉江 - Тамаэ

Марина (морская) -マリタイ- Маритаими

Мария (горькая, упрямая) -苦い - Нигаи

Надежда (надежда) - - Нодзоми

Наталья (рожденная, родная) -生ま - Умари

Нина (царица) -クイーン - Куинми

Оксана (негостеприимная) -愛想なく - Айсонаку

Олеся (лесная) -林業- Рингёко

Ольга (светлая) – 光り - Хикари

Полина (истребляющая, уничтожающая) -破壊な- Хакайна

Раиса (райская, легкая, покорная) – 天使美Тэншими

Светлана (светлая) – 光るХикару

Серафима (пламенная змея) -炎龍- Хоноорюми

Снежана  (снежная) – 雪子Юки, Юкико

София (мудрая) - - Касикоми

Тамара (пальма) -ヤシ - Яшими

Татьяна (повелительница) -上司子 - Дзёшико

Ульяна (праведная) -正し - Тадашими

Юлия (волнистая, пушистая) -波状 – Хадзёка, - Нами

Яна (милость божья) -慈悲 - Дзихири

 

 

 


Метки:  
Комментарии (0)

Без заголовка

Суббота, 24 Октября 2009 г. 22:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Anonymouse [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РФ на разных языках



Часто сталкиваюсь в споре о написании и произношении на русском языке названий иностранных государств и городов.
На протяжение истории в русском языке складывались определенные названия народов, стран, городов, и мне не совсем понятно почему вдруг в начале 90-х Молдавия стала Молдовой, Белоруссия — Беларусью, несвойственные русскому языку трудновыговариваемые Кыргызстан, Башкортостан, Ашгабад, Алматы вместо привычных Киргизии, Башкирии, Ашхабад, Алма-Ата, в слове "Таллин" появилась еще одна буква "эн" (а в прилагательном "таллинский" — нет).
Я безусловно понимаю, что каждый народ имеет право на самоопределение, но не надо соваться в области им некомпетентные.
Чтобы быть честным, приведу примеры написания названий нашей родины и ее столицы на некоторых языках.
 

Название языка в оригинале Название языка на русском Перевод "Российская Федерация, Россия" Перевод "Москва"
Afrikaans африкаанс Rusland Moskou
Alemannisch алеманнское наречие немецкого языка Russland Moskau
Aragonés арагонский Federazión Rusa, Rusia Moscú
Anglo-Saxon англо-саксонский Russland Moscow
العربية арабский روسيا الاتحادية ,روسيا موسكو
ܐܪܡܝܐ новоарамейский ܦܕܪܠܝܘܬܐ ܪܘܣܝܬܐ, ܪܘܣܝܐ ܡܘܣܟܘ
Asturianu астурлеонский La Federación Rusa, Rusia Moscú
Авар аварский Россиялъул Федерация Москва
Azərbaycan азербайджанский Rusiya Federasiyası Moskva
Башҡорт башкирский Рәсәй Мәскәү
Boarisch баварский Russische Föderation, Russland Moskau
Žemaitėška жемайтийский (диалект литовского) Rosėjes Federacėjė, Rosėjė Maskva
Беларуская белорусский Расійская Федэрацыя, Расія Масква
Беларуская (тарашкевіца) белорусский (тарашкевица) Расе́йская Фэдэра́цыя, Расе́я  Масква
Български болгарский Руска Федерация, Русия Москва
ইমার ঠার/বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী бишнуприя-манипури রাশিয়ান ফেডারেশন, রাশিয়া মস্কো
Brezhoneg бретонский Kevread Rusia, Rusia Moskva
Bosanski боснийский Ruska Federacija, Rusija  Moskva
Català каталонский la Federació Russa, Rússia Moscou
Нохчийн чеченский Россе Москва
Cebuano себуанский Ang Pederasyong Ruso, Rusya
Qırımtatarca крымско-татарский Rusiye Federatsiyası, Rusiye Moskva
Česky чешский Ruská federace, Rusko Moskva
Kaszëbsczi кашубский Ruskô Federacëjô, Ruskô Mòskwa
Словѣ́ньскъ старославянский Рѡсі́искꙑи Съвѫ́ꙁъ, Рѡсі́ꙗ Москъва
Чăвашла чувашский Раççей Патшалăхĕ, Раççей, Раççей Федерацийĕ Мускав
Cymraeg валлийский Ffederasiwn Rwsia Moscfa
Dansk датский Den Russiske Føderation, Rusland Moskva
Deutsch немецкий Russische Föderation, Russland Moskau
Zazaki зазаки Rusya Moskowa
Dolnoserbski нижнелужицкий Rusojska Moskwa
ދިވެހިބަސް мальдивский ރޫސީވިލާތް ވެރިރަށް
Ελληνικά греческий Η Ρωσική Ομοσπονδία, η Ρωσία  Μόσχα
Emiliàn e rumagnòl эмилиано-романьольский La Federaziån Rossa, La Rossia
English английский Russian Federation, Russia Moscow
Esperanto эсперанто Rusio Moskvo
Español испанский Federación Rusa (Federación de Rusia), Rusia Moscú
Eesti эстонский Venemaa Moskva
Euskara баскский Errusiar Federazioa, Errusia Mosku
فارسی фарси روسیه مسکو
Suomi финский Venäjän federaatio, Venäjä  Moskova
Võro выруский (диалект эстонского) Vinnemaa Moskva
Føroyskt фарерский Russland Moskva
Français французский Fédération de Russie, La Russie Moscou
Arpetan франкопровансальский Russie Moscou
Furlan фриульский La Federazion Russe, Russie Mosche
Frysk фризский Russyske Federaasje, Ruslân Moskou
Gaeilge ирландский Cónaidhm na Rúise, an Rúis Moscó
贛語 гань (диалект китайского) 俄羅斯聯邦, 俄羅斯 莫斯科
Gàidhlig шотланский (гэльский) An Caidreamh Ruiseanach, An Ruis (Ruisia) Moscobha
Galego галисийский Federación Rusa, Rusia Moscova
Avañe'ẽ гуарани Rrusia Moskua
Gaelg мэнский Conastey ny Roosh, Yn Roosh Moscow
Hak-kâ-fa хакка Ngò-lò-sṳ̂ Mo̍k-sṳ̂-khô
Hawai`i гавайский Rūsia (Lūkia)
עברית иврит הפדרציה הרוסית [ћафедерация ћарусит], רוסיה[русия] מוסקבה [москва]
हिन्दी хинди रूसी संघ, रूस मास्को
Hrvatski хорватский Ruska Federacija, Rusija  Moskva
Hornjoserbsce верхнелужицкий Ruska Moskwa
Kreyòl ayisyen гаитянский креольский Risi Moskou
Magyar венгерский Oroszországi Föderáció, Oroszország Moszkva
Հայերեն армянский Ռուսաստան Մոսկվա
Interlingua интерлингва Le Federation Russe, Russia  Moscova
Bahasa Indonesia индонезийский Federasi Rusia, Rusia Moskwa
Interlingue окциденталь Russia
Ilokano илоканский Federacion a Ruso, Russia Moscow
Ido идо (искусственный) Federativa Republiko di Rusia, Rusia Moskva
Íslenska исландский Rússneska sambandsríkið, Rússland Moskva
Italiano итальянский La Federazione Russa, Russia Mosca
inuktitut инуктитут ulaasa
日本語 японский ロシア連邦, ロシア モスクワ
Lojban ложбан rukygu'e moskuas
Basa Jawa яванский Federasi Rusia, Rusia Moskwa
ქართული грузинский რუსეთის ფედერაცია, რუსეთი მოსკოვი
Kongo конго Rusia Moskva
Қазақша казахский Ресей Федерациясы, Ресей Мәскеу
한국어 корейский 러시아 연방, 러시아 모스크바
कश्मीरी - (كشميري) кашмирский रूस
Kurdî / كوردی курдский Federaliya Rûsî, Rûsya Moskova (Mosko) 
Коми коми Рочму Федерация, Рочму Мöскуа
Kernewek корнский Russi Moskva
Кыргызча киргизский Орусия Москва
Latina латынь Foederatio Russica (Rossica), Ruthenia (Russia, Rossia)  Moscua
Lëtzebuergesch люксембургский Russesch Federatioun, Russland Moskau
Luganda луганда Rwasha Moosko
Limburgs Rössische Federatie, Rösland (Rusland) Moskou
Líguru лигурский A Ruscia Mosca
Lietuvių литовский Rusijos Federacija, Rusija Maskva
Latviešu латышский Krievijas Federācija Maskava
Мокшень мокшанский Рузмасторонь Федерацие, Рузмастор
Македонски македонский Руската Федерација, Русија Москва
മലയാളം малаялам റഷ്യന്‍ ഫെഡറേഷന്‍ ,റഷ്യ
Монгол монгольский Оросын Холбооны Улс, Орос
मराठी бхарати रशियन संघराज्य, रशिया मॉस्को
Bahasa Melayu малайский Persekutuan Rusia, Rusia Moscow
Malti мальтийский Federazzjoni Russa, Russja
Эрзянь эрзянский Росси́я Ма́стор Москов ош
Dorerin Naoero науруанский Russia
Nāhuatl ацтекский Federación Ruxitēcatl, Ruxitlān Moxcuh
Plattdüütsch нижненемецкий Russ'sche Föderatschoon, Russland Moskau
Nedersaksisch нижнесаксонский Russische Federaosie, Ruslaand Moskou
नेपाल भाषा непали रुसी महासंघ, रुस मस्को
Nederlands голландский Russische Federatie, Rusland Moskou
‪Norsk (nynorsk)‬ норвежский (нюнорск) Den russiske føderasjonen, Russland Moskva
‪Norsk (bokmål)‬ норвежский (букмол) Den russiske føderasjon Moskva
Novial новиаль (искусственный) Rusi Federatione, Rusia Moskva
Nouormand нормандский Russie Moscou
Occitan окситанский Russia Moscòu
Иронау осетинский Уæрæсейы Федераци, Уæрæсе Мæскуы
ਪੰਜਾਬੀ ਰੂਸ
Kapampangan капампанганский Russian Federation, Russia Moscow
Deitsch возможно диалект немецкого Russland Moscow
Polski польский Federacja Rosyjska, Rosja Moskwa
Piemontèis пьемонтский Federassion Russa Mosca
Português португальский Federação Russa (Federação da Rússia), Rússia Moscovo (Moscou)
Runa Simi кечуа Rusu Huñu, Rusiya Moskwa
Rumantsch романшский Russia
Romani цыганский Rusiya Moskova
Română румыский Federaţia Rusă, Rusia Moscova
Armãneashce арумынский Arusia
Саха тыла якутский Арассыыйа Москуба
Sardu сардинский Sa Federatzione Russa, Russia
Sicilianu сицилийский Russia Mosca
Scots шотландский Roushie Federation, Roushie Moscow
Sámegiella северносаамский Ruošša
Srpskohrvatski / Српскохрватски сербско-харватский Ruska Federacija (Руска Федерација), Rusija (Русија) Moskva (Москва)
Slovenčina словацкий Ruská federácia, Rusko Moskva
Slovenščina словенский Ruska Federacija, Rusija  Moskva
Gagana Samoa самоанский Lusia
Soomaaliga сомалийский Wadanka Ruuska, Ruush
Shqip албанский Federata Ruse, Rusia
Српски / Srpski сербский Руска Федерација, Русија Москва
Basa Sunda сунданский Féderasi Rusia, Rusia Moscow
Svenska шведский Ryska federationen, Ryssland Moskva
Kiswahili суахили Shirikisho la Urusi, Urusi Moscow
Ślůnski силезский диалект польского Rusyjsko Federacyjo, Rusyjo Moskwa
தமிழ் тамили ரஷ்யக் கூட்டரசு, ரஷ்யா மாஸ்கோ
తెలుగు రష్యా మాస్కో
Тоҷикӣ таджикский Федерасияи Русия, Русия Москва
ไทย สหพันธรัฐรัสเซีย, รัสเซีย มอสโก
Türkmen туркменский Russiýa Federasiýasy, Russiýa Moskwa
Tagalog тагальский Pederasyong Ruso, Rusya Moskva
Tok Pisin ток писин Federesen bilong Rasia, Rasia Mosko
Türkçe турецкий Rusya Federasyonu, Rusya Moskova
Tatarça/Татарча татарский Рәсәй Федерациясе, Рәсәй (Русиә) Мәскәү
Reo Mā`ohi таитянский Rūtia Moscou
Удмурт удмурдский Росси́я Федера́ция, Россия Муско
Українська украинский Російська Федерація, Росія Москва
اردو урду روس ماسکو
O'zbek узбекский Rossiya Federatsiyasi, Rossiya Moskva
Vèneto венетский Ła Federasion Rusa, Rusia  
Tiếng Việt вьетнамский Liên Bang Nga, Nga Moskva
Volapük волапюк (искусственный) Fed Rusänik, Rusän Moskva
Walon валонский Federåcion d' Rûsseye, Rûsseye Moscou
Winaray самар-лейте Rusia (Rusya)
Wolof волоф Riisi
Хальмг калмыцкий Әрәсән балһсн (Әрәсән Федерац), Әрәсә Москва
ייִדיש идиш רוסלאַנד [pусланд]
Yorùbá йоруба Russia Moscow
Bân-lâm-gú южноминьский Lō͘-se-a Liân-pang, Lō͘-se-a
isiZulu зулусский Irashiya


 
P.S. К сожалению из-за настроек браузеров некоторые символы могут не отображаться :(


Метки:  
Комментарии (1)

Без заголовка

Пятница, 23 Октября 2009 г. 00:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Die_Gelassenheit [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Крылатые латинские выражения.



A bove maiore discit arare minor — У взрослого вола учится пахать подрастающий; потомки учатся у предков

A capite foetet piscis — рыба гниет с головы

A capillis usque ad ungues — от волос до ногтей

A capite ad calcem — с ног до головы

A casu ad casum — от случая к случаю

A contrario — от противного (метод доказательства)

A fonte puro, pura defluit aqua — Из чистого источника чистая вода и вытекает

A fructibus arborem aestima — Дерево оценивают по его плодам

A Jove principum! — Начинай каждое дело с молитвой

Читать продолжение

Метки:  
Комментарии (0)

еще один мини словарик )

Четверг, 19 Марта 2009 г. 19:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Xiluru_Integra [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Словарь анимешника



Словарь анимешника

Русская транскрипция Значение Примечание
Цвет

akai [акай] красный
aoi [аои] синий
kirei [кИрэй] золотой
kuro [куро] черный

Природа
akari [акари] луч света
ame [аме] дождь
hana [хана] цветок, лепесток, перо
hikari [хикари] свет
hoshi [хоши] звезда
kaze [казэ] ветер м.б. простуда
mizu [мизу] вода
sekai [секай] мир
sora [сора] небо
tsubasa [цубаса] крылья
tsuki [цуки] луна
umi [уми] море
yuki [юки] снег

Животные
kairu [кайру] лягушка
kotori [котори] птица
kuma [кума] медведь
neko [нэко] кошка
wau-chan [ваучан] щенок

Люди
anata / anta [аната / анта] ты дорогой
aniki [аники] старший брат
baka [бака] дурачок необидное ругательство
boku [боку] я местоимение я используемое мальчиками. Иногда используется и девочками, по видимому кто как себя позиционирует
futari [футари] оба двое
hime [химе] принцесса
imouto [имото] младший
kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)
kimi [кими] ты
kodomo [кодомо] ребенок
minna [мина] все обращение к группе
o [оо] ваше величество
obasa [обаса] тетя
ohaoe [охаое] мама необычное обращение. Впервый услышал в Air
okasa [окаса] мама
okusama [оксама] госпожа
onee-chan [онэ-чан] сестренка
onii-chan [онии-чан] братик
otosa [отоса] папа
ototo [отото] младший брат
saichou [сайчо] президент (председатель)
sempai [семпай] старший по работе или учебе
sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой
shoujo [сёдзё] девочка
shounen [сёнен] мальчик
tabibito [табибито] путешественник
tomodachi [томодачи] друзья
tonari [тонари] соседи
ware-ware [варе-варе] мы о группе
watashi / atashi [ваташи] я местоимение я используемое девочками

Тело
kokoro [кокоро] сердце
mimi [мими] уши
yubi [юби] палец
Одежда
mizugi [мизуги] купальник
wanpiisu [ванпис] платье
pantsu [панцу] трусики
yukata [юката] праздничное кимоно

Еда
gohan [гохан] рис, еда любая
ichigo [ичиго] клубника
itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита
kampai [кампай] до дна произносится вместо тоста
nabe [набэ] кастрюля блюдо, которое готовится в кастрюле
obento [обэнто] обед в коробочке
okaeri [окари] еще, добавки
onigiri [онигири] рисовые колобки
pan [пан] хлеб
pico-pico [пико-пико] хочется есть
ramen [рамен] лапша
takoyaki [такояки] вид выпечки
tamago [тамаго] яйцо
tayaki [таяки] вид выпечки
tofu [тофу] соевый творог
Выражение чувств и эмоций
ai [ai] любовь
hazukoshi [хазукоши] смущать
hidoi [хидои] вредный о человеке
kakkoii [какои] красивый
kawai [каваи] симпатичный, хоршенький
kirai [кирай] не нравится
kirei [кирей] красивый
koi [koi] любовь
kowai [ковай] страшно
moshkashte [мошкаште] неужели сомнение
nozomu [нозому] желание
samri [самри] холодно о температуре
sateto [сатето] ну что же готовность начать что либо
steki [стэки] прекрасный
sugoi [сугой] круто восхищение
suki [ски] любить
ureshi [уреши] рад, радость
yappari [йаппари] определенно, так и знал подтверждение догадки
yokatta [йокатта] обошлось, слава богу
Мистика
akuma [акума] дьявол
fushigi [фушиги] таинственный, мистический
mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо
oni [они] демоны
obakeshki [обакешки] дом с привидениями развлечение на фестивале
Измерения
zutto [зутто] давно всегда
eien [?] вечность
hanbun [ханбун] половина
hi [хи] день
konoha [коноха] весна
ksetsne [ксэцнэ] сезон
mainichi [майничи] каждый день
nagai [нагай] долго
okina [окина] большой
tsugi [цуги] следующий

Мероприятия
matsumari [мацумари] фестиваль
sampo [сампо] прогулка
ukutsu [укуцу] тренировка







Общение
arigatou [аригато] спасибо
betsu ni [бэц ни] ничего
chigao [чигао] нет
chotto ii [чотто ии] есть минутка? просьба отвлечься
domou arigatou [домо аригато] большое спасибо
doumo [домо] благодарю
douzo [дозо] пожалуйста разрешаю что либо сделать
dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет
gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения
hai [хай] да
hontou [хонто] правда? неужели
ie [ие] нет
ino [ино] а можно? вежливый вопрос на
предложение что либо сделать
itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей
konbanwa [конбава] добрый вечер
konnichiwa [коннитива] добрый день
masaka [масака] не может быть
mite [митэ] смотри привлеч внимание
nani [нани] чего? вопрос
naruhodo [нарухото] конечно ясно
ohaio [охайо] доброе утро
okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать
onegai [онэгай] пожалуйста прошу
osoi [осой] опоздал
oyasumi [ойасми] спокойной ночи
sayonara [сайонара] прощай
so, soka [со], [сока] вот как понятность
tadaima [тадайма] я дома при возвращении
uso [усо] ложь неправда
wakanai [ваканай] не знаю
wakatta [ваката] понятно
wari [вари] прости
yakusoku [йаксок] обещание
yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие
yubikiri [юбикири] скрепление обещания
Разное
baito [байто] работа
daijoubu [дайджёбу] все в порядке
demo [дэмо] но предлог
fuafua [фуафуа] мягкий
ganbatte [гамбатте] постарайся борись
haruka [харука] далеко
hayaku [хаяку] быстрее
hikoki [хикоки] самолет летательный аппарат, напр. дирижабль
himitsu [химицу] секрет
ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре счет
ikuzo [икco] идти
itai [итай] больно
kairo [каиро] домой
kenchi [кенши] запрещено
koe [коэ] голос
kuso [ксо] черт ругательство
mamoru [мамору] защищать
matte [матэ] подожди
moshi-moshi [моси-моси] алло ответ по телефону
o furo [офуро] ванна
oboite [обойте] помнить
shiteru [штэру] знать
tasukete [таскетэ] спасти просьба о помощи
yonderu [йондеру] звать
yubiwa [юбива] кольцо на палец
yume [юме] сон, мечта
 (270x620, 4Kb)

Метки:  
Комментарии (2)

учим английский ))

Дневник

Четверг, 02 Октября 2008 г. 16:43 + в цитатник
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let’s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) I love you baby - Я люблю вас, бабы!

Метки:  
Комментарии (0)

что нужно знать цивилизованному человеку, если он едет в чужую страну?...

Воскресенье, 21 Сентября 2008 г. 21:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Rocky_Boy [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

отборные маты на иностранных языках

Карманный словарь иностраного мата

Английский, американский

Ass (arse) - /аc (arc)/ - жопа
Ass hole - /ac хол / - жопа
Faggot - /фЭгот / - педик
Fucking ass - /факинг ас/ - ебаная жопа
Kick ass - /кик ас/ - послать на хуй
Kiss my ass - /кис май ас/ - поцелуй меня в жопу
My ass! - /май ас/ - ещё чего! (щас!)
Move ass - /мув ас/ - шевелить жопой
Motherfucher - /мазафакэ/ - мудак
Balls - /болз/ - яйца
Show balls - /шоу болз/ - быть крутым
Bitch - /беч/ - сука
Bitch around - /беч эраунд/ - выебываться
Son of a bitch - /сан оф э беч/ - сукин сын
Boomboom - /бУмбум/ - ебаться
Boongies - /бУнгиз/ - ягодицы
Butts (buttocks) - /батс( батокс)/ - задница
Bollocks - /бОлокс/ - 1)Яйца. 2)Хуйня
Bull shit - /булшит/ - Хуйня
Cut the bull shit - /кат зе булшит/ - хватит пороть хуйню!
Chicken shit - /чикен шит/ - трус
Сherry - /чЕри / - целка
Сосk - /кок/ - хуй
Suck the cock - /сак зе кок/ - сосать хуй
Suck my dick - /сак май дик/ - отсоси
Crack - /крэк/ - пизда(багамск.)
Crabby - /краби/ - пизда (багамск.)
Cunt - /кант/ - пизда
Clad - /клад/ - пизда (ямайск.)
Boomboom сlad - /бумбум клад/ - ебаная пизда
Damn! - /Дамн!/ - Блядь ! (воскл.)
Dick - /дик/ - хуй
Dick sucker - /дик сакэ/ - членосос
Dickhead - /дикхэд/ - придурок
Fuck - /фак/ - ебаться
Fuck around - /фак эраунд/ - ебаться со всеми
Fuck (away)off - /фак оф / - отъебаться, съебаться
Fuck up - /фак ап/ - заебаться, обломить (ся)
Fuck with - /фак уиз/ - связываться с
Fuck yourself - /фак юселф/ - пошёл на хуй
Fucking idiot - /факИнг Идиот/ - ебаный идиот
Whore - /хор/ - шлюха
Who gives a fuck - /ху гивс э фак/ - кого ебёт?
Hooker - /хукер/ - шлюха
Gooner - /гунер/ - мудак
Jack (Jerk) off - /джэк (джерк) оф/ - дрочить
Knob - /ноб/ - член
I don`t give a fuck - /aй дoнт гив э фак/ - мне пoeбaть
Pimp - /пимп/ - сутенер
Piss off - /пис оф/ - охуеть
Pissflaps - /писфлэпс/ - хуйня
Pussy - /пуси/ - пизда
Eat pussy - /ит пуси/ - лизать пизду
Queer - /куир / - педик
Sissy - /сиси/ - педик
Screw (up) - /cкрю ( ап)/ - выебать
Squeeze - /скуиз/ - выебать
Shit - /шит/ - говно, бля



Испанский

Chingar - /чингАр/ - ебаться
Vete a la chingada! - /вЕте а ла чингАда!/ - отъебись! ( мекс.)
Hijo de la chingada! - /Ихо де ла чингАда/ - сукин сын ( мекс.)
jiho de la puta ! - /Ихо де ла пута/ - сукин сын
Сhulo - /чУло / - педик( мекс.)
Сhungo - /чУнго/ - уебище
Chupa - /чупа/ - соси
Chupa-chupa peruly - /чупа чупа перули/ - делай минет (дословно соси-соси конфету)
Сojones - /кохОлес/ - яйца, хуйня
Idiota de los cojones - /идиОта де лос кохОнес/ - ебаный идиот
Tener cojones - /тенер кохОнес/ - быть крутым
Coma mierda - / Кома миерда/ - Жри гавно ( повелительное наклонение)
Сono - /кОньо/ - хуй
Por que cono? - /пор ке кОньо?/ - какого хуя?
Сulo - /кУло/ - жопа
Mierda - / Миерда/ - Большая, круглая куча говна
Mojon - /мохон/ - Длинная куча говна
Vete tomar por culo! - /вЕте томАр кУло!/ - пошел в жопу!
Dopar - /допАр/ - ебать
Follar - /фойАр/ - ебать
Joder - /ходЭр/ - ебать
No jodas - /но хОдас / - ни хуя
Estar jodido - /эстАр ходИдо/ - охуевать
Joderse - /ходЭрсе/ - отъебаться, съебаться, заебаться, обломить (ся)
Joto - /хО то/ - педик
Marica - /марИка/ - пизда
Maricon - /марикОн/ - педик
Pinga - /пИнга/ - хуй ( кубинск.)
Pa la Pinga - / Па ла пинга/ - пошел на хуй (кубинск.)
Pa'l carajo - / Паль карахо/ - - пошел на хуй (кубинск.)
Polla - /пОйа/ - хуй
Puta - /пУта/ - сука



Итальянский


Batona - /БатОна/ - Блядь ( шлюха)
Сazzo - /кАцо/ - хуй
Сazzo di caccare - /кАцо ди какаре/ - сраный хуй
Neanche cazzo - /неАнке кАцо/ - ни хуя
Ten'cazzo - /тен кАцо!/ - хуй тебе!
Сulo - /кУло/ - жопа
Va fa'n'culo - /ва фан кУло/ - пошел в жопу
Fessa - /фЕса/ - пизда
Fica - /фИка/ - пизда
Figa - /фИга/ - пизда
Leccare la figa - /лекАре ла фИга/ - лекарить
Va fa'n'fica! - /ва фан фИка!/ - пошел в пизду!
Merda - /мЕрда/ - говно
Pezzo di merda - /пЕцо ли мЕрда/ - кусок говна
Putana - /путАна/ - сука
Figlio di putana - /ФИльо ди путАна/ - сукин сын
Puzza - /пУца/ - вонючка
Scappare - /скапАре/ - ебать
Vattone! - /ВАтоне!/ - Отъебись!
Va fa bocca - /Ва фа Бока/ - ебать в рот


Португальский


Boella - /бойола/ - пидор



Французский


La bitte - /ля бит/ - хуй
la queue - /ля кю/ - хуй
la verge - /ля вepж/ - хуй
le zob - /ле зоб/ - хуй
la pine - /ля пин/ - хуй
le con - /ле кон/ - мудак
fils de pute - /фис дёпЮт/ - сукин сын

nique ta mere - /никта мер/ - "ебать твою мать"
ta mere la pute - /тамер ла пют/ - "твоя мать шалава"
encule - /ёнкюле/ - "урод" или "пидар"
suse ma bite - /сюс ма бит/ - "отсоси мой хуй" или просто "отсоси"


Квебекский мат/Французские ругательства


Квебекские ругательства отличаются тем, что из-за сильного влияния католической церкви на мирскую жизнь вплоть до 60х годов, они все пришли из церковного обихода.


1. tabarnac «табарнАк», от tabernacle = ящик, в котором хранят calice и ciboire
2. calice «каалИс» = обрядовая чаша для вина (кровь Христова)
3. hostie «остИ» = кусочки хлеба (тело Христово)
4. sacrament «сакрамА» от sacrement = таинство
5. christ «крис» = Христос
6. ciboire «сибуЭр» = обрядовая чаша для hostie
7. calvaire «кальвЭр» = муки Христовы


По своей силе соответствуют русскому мату, примеры употребления:
tabarnac, calice, hostie, sacrament, christ, ciboire, calvaire!!! - / используется как матерное междометие – «бля!», исли палец прищемить очень больно, то можно слова сочетать в многоэтажные связки– tabarnac de calice d’hostie de christ, etc.
en tabarnac - /а табарнАк/ - «ебанный», для усиления, как «fucking»
mon/ma tabarnac*! - /мо/ма табарнАк/ - «ебанный придурок!» для лиц м./ж. пола
mange d’la marde! - /маж для мард/ - буквально «жри говно», по смыслу «пошел на хуй!»
va chier, mange ta marde! - /ва шье, манж та мард/ - буквально «иди посри и сожри свое говно», по смыслу «пошел на хуй», только еще грубее, чем в предыдущем случае
la tabarnac de pute - /ля табарнАк дё пют/ - «ебанная сука», женск.
le tabarnac de salaud - /лё табарнАк дё салЁ/ - «ебанная сволочь», муж.
mon hostie de sandessein - /монёстИ тсадесЭ/ - «нехороший человек», по смыслу соответствует русскому двухэтажному
mon chien sale - /мо шье саль/ - буквально «грязная собака», по смыслу «сука ебанная на хуй», для лиц мужского пола
ma chienne sale - /ма шьен саль/ - то же, но для лиц женского пола


Французские ругательства (малая часть)

putain - / пютА/ - «блядь», используется и в квебекском
et ta s?ur! - /ытасЁр!/ - буквально «твою сестру!», по смыслу «твою мать!»
bordel de merde - /бордэль дёмЭрд/ - буквально «сраный бардак», по смыслу «полный пиздец»
enfant de pute - /анфА дёпЮт/ - «сукин сын»


Китайский


лау ар - хуй
кау ан - яйца
пи ку - жопа
Ни сы + - ты + любое из выше перечисленных
Ган ни ня! - ёб твою мать!


Тайский

Джан лай/ай хиа/ай сат - сукин сын
Хи/хой/тжим - пизда
Коуй/Хам/Кадо/Чу - хуй
Ет/Ау/Пи - ебать
Док Тонг/Гали - блядь
На хи - твоё лицо как пизда
Чанг ет - ебать тебя слоном (к женщине)
На чет хи - ебать твоё лицо
На тет - ебальник
Ет по/ме мынг - еб твоего отца/мать
Кот по/ме мынгтай - чтоб твой отец/мать отбросили коньки
Ай дела чан - иди ебись (со всеми)
Ай на ту мия - мудак
Важно! От Автора Rami:Теперь большая просьба, эти словечки не употреблять-и очень серьезно заявляю, что на юге, на Самуи, Пукете и в Патани, Ялла и так далее за такие слова вас могут грохнуть на полном серьезе.


Египетский


Арабы и не подозревают, что мы знаем некоторые их распространенные слова. Поэтому при произношении их в адрес египтян, они часто входят в состояние отупения и ступора.

шармУта - проститутка, часто говорят проходящим мимо девушкам
хавОль - пидор
митнАк - голубой (второе значение - "роза")
ксОммак - твою мать
ксУхтик - твою сестру
зубр - член


Иврит

зонА - шлюха
бэн зонА - сукин сын
зАйн - хуй
кус - пизда
леасОт ба яд - дрочить
лех тиздаен - иди на хуй
кус амак - бля, твою мать, ебать и прочее...
тАхат - жопа
Омо - пидор


Белорусский мат


В Беларуси царит двуязычие ( русский язык в ходу наравне с белорусским). Поэтому в «синеокой» существует 2 вида мата.

1. Мат русскоязычных белорусов мало отличается от мата рязанских или томских мужиков (баб). Хоть он и имеет свои фонетические особенности.


Так белорусы скажут: “пізьдзец”, “блядзь” (или “бляць”), “ябаць”, “ідзі ў (читаеться как английское “w”) пізду!” , “Хуйня, блядзь, поўная!”.


2. Белорусско-язычные же белорусы имеют свой неповторимый, сочный мат (или по-белорусски “лáянку”).


выблядак - урод

выдыгáцца - выёбываться

гамóн – пиздец. Популярно также “капéц”, слово помягче.

дýпа – жопа.

Ідзі ты да ліхамáтары! – Иди на хуй! Стоит заметить, что белорусы чаще не посылают, а проклинают. Например, “Каб ты здох!” ( сокращённо - “Каб ты!”), “Каб цябе трасцá!” (“Каб цябе!”).

Забí зяпу! – Заткнись!
запóрхаться – заебаться.

курвíска – сука, блядь.


лайнó – говно. Хотя употребляеться и “гаўно”.


лáхаць – ржать. Слово, употребимое только в Восточной Беларуси.

ляснуты – ёбнутый.


мехам ляснуты – припизженный, ёбнутый на всю голову


маркітавáцца – ебаться.


маркітýн – ёбарь.


Мянé дрэчыць! – Меня колбасит!


нáвалач – чужие, приезжие хуи.


пярдóліць – ебать.


самадáйка – шлюха.


Смакчы струк! – Соси хуй!


срáнае гадаўё – козлы, уроды.


сярýн – засранец.


Тóркнула! – Зацепило!, Мне вставило!


халéра – 1) междометия «бля», «блять»

2) хуйня, поебень


Во халера! – Ни хуя себе!



На халеру? – На хуя?


Чэлес – член.


Шкыньдзёхай! – Пиздуй отсюда!


Немецкий мат


Scheisse (шайсэ) - говно, хуёво, хуйня
Scheisse! - блядь!
Verdammte Scheisse! (фердаммтэ шайсэ!) - Ёб твою мать!
scheissen (шайсэн) - срать
Scheiss drauf! (шайс драуф) - похуй! насрать!
Scheiss (шайс) - хуйня
scheissegal (шайсэгаль) - похуй, до пизды, насрать
Scheisskerl (шайскерль) - мудак
Scheissdreck (шайсдрек) - то же, что и Scheisse
Ein Scheissdreck werde ich tun! (айн шайсдрек вэрдэ ихь тун!) - Ни хуя я не сделаю! Хуй тебе!
vollscheissen (фолльшайсэн) - засрать
beschissen (бешиссэн) - хуёвый, хуёво
bescheissen (бешайсэн) - наебать
Anschiss (аншис) - примерно: пиздюли
Arsch (арш) - жопа, говнюк, пиздюк
Arschloch (аршлох) - то же, что и Arsch, чаще в двух последних значениях
verarschen (фераршен) - наебать
Verarsche (ферарше) - наебалово
Arschbacke (аршбакэ) - то же, что и Arschloch
Arschgesicht (аршгезихт) - то же самое
Arschlecker (аршлекер) - жополиз
Arschkriecher (аршкрихер) - то же, что и Arschlecker
Leck mich am Arsch! (лек михь ам арш) - Хуй отсоси! Пошёл на хуй! Употребляется также просто - "Leck mich!"
Schwanz (шванц) - хуй, хвост schwaenzen (швэнцэн) - прогуливать (в смысле, школу, как ни странно, абсолютно нормальное слово)
Schwanzlutscher (шванцлутчер) - хуесос
Gurke (гуркэ) - хуй, шишка, огурец
Pimmel (пиммель) - хуй, мудак
Fotze (фотце) - пизда
Fotzenlecker (фотценлекер) - пиздолиз (дословно)
Halt die Fotze! (Хальт ди фотце!) - Заткни ебальник!
Hure (хурэ), Nutte (нуттэ) - шлюха, блядь, курва, шалава. Употребляются и как нематерные слова.
Schlampe (шлампэ) - потаскуха
Schickse (шиксэ) - блядь, давалка
Miststueck (мистштюк) - сука
Mistkerl (мисткерль) - сволочь, скот, мудак
ficken (фикен) - ебать, ебаться
Fick (фик) - ебля
Ficker (фикер), Stecher (штэхер) - ёбарь, блядун
Fick dich! Fick dich ins Knie! (фик дихь инс кни) - Пошёл на хуй! Заебись ты! (дословно: Ебись в колено!)
Gefickte Scheisse! (Гефиктэ шайсэ!) - то же, что и Verdammte Scheisse.
Schwuchtel (швухтэль) - пидор, пидарас
Titten (титтн) - сиськи
Eier (айер) - яйца (в обоих смыслах)
Du gehst mir auf die Eier! (ду гейст мир ауф ди айер!) - ты меня заебал, дословно - ты мне наступаешь на яйца!
Du gehst mir auf den Sack! (ду гейст мир ауф дэн зак!) - смысл тот же, что и строчкой выше.
wichsen (виксэн) - дрочить
Wichser (виксэр) - дрочила, пиздюк
Verpiss dich! (фэрпис дихь) - Съебись

Турецкие ругательства


аmina koyim - Амна койИм - ебать тебя
beyinsiz - бейинсыз - безмозглый
igrengsin - ираншсын - проблюйся
agizina sigayim - аизына счайим - так и не выяснили, как правильно на русский перевести, но что-то вроде "отъебись через жопу"
inek - инек - корова, осел
kus beyinli -куш бейинли - слабоумный
sipastik - сыпастик - идиот
chenini capa - ченыны капа - заткнись

Метки:  
Комментарии (0)

Без заголовка

Среда, 10 Сентября 2008 г. 15:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Little_KiVi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Иероглифы и их значение.

 (699x452, 83Kb)
 (650x464, 46Kb)
ПРОДОЛЖЕНИЕ.

Метки:  
Комментарии (1)

тесты на определение уровня владения английским

Понедельник, 25 Августа 2008 г. 22:52 + в цитатник
Это цитата сообщения SkaSkin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

href="http://www.study.ru/online/tests/english.html#level" target="_blank">http://www.study.ru/online/tests/english.html
Очень большая коллекция тестов на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://www.bkc.ru/test/
Ограниченный по времени 45-минутный тест на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/
ОЧЕНЬ интересный тест на знание лексики и определение языковой догадки, сопровождаемый картинками. Для уровня, начиная с Intermediate, и выше.

http://www.reward.ru/placement.htm
Тест на определение уровня знаний английского языка. Тест, рассчитанный на 95 минут, состоит из двух секций: грамматической и словарной. Любого уровня сложности от Elementary до Upper-Intermediate.

http://www.edufind.com/test/
Интерактивный тест, специально разработанный для изучающх английский как второй язык, включает 80 вопросов для проверки знаний грамматики английского языка.

http://www.anglolang.co.uk/englishtestpages/placement
100 questions. You have 60 minutes to complete the test. If you are concerned about your telephone charges, you may wish to disconnect from the Internet now, and reconnect when you are ready to submit your answers.

http://www.lang.ru/tests/test3.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильную грамматическую конструкцию из четырех предложенных вариантов.

http://www.efl.ru/tests/
Этот тест проверяет знание основных правил английской грамматики на уровне от начального (Beginner) до среднего (Intermediate), а также Ваш уровень владения лексикой. Тест позволяет выявить Ваши слабые и сильные стороны владения английским языком.

http://eng.hut.ru/test/tests.php
Здесь Вы можете проверить свои знания английского языка, выполнив тесты.




http://www.study.ru/online/tests/english.html#grammar
http://www.study.ru/online/tests/english.html#answer
http://www.study.ru/online/tests/english.html#collection
На этих страницах содержится огромное количество ссылок к различным тестам и упражнениям, где Вы сможете отдельно потренировать тот или иной навык по английскому языку, или проверить владение всеми сразу. К каждой ссылке прилагается подробное описание теста.

http://www.better-english.com/grammar.htm
Интересные упражнения по различным грамматическим правилам с ключами.

http://www-koi8.machaon.ru/quiz/quiz
Тест для тех, кто недавно приступил к изучению английского языка. Выберите учебный курс "Английский язык для начинающих" или "Английский язык в картинках" и далее введите Ваше имя и фамилию, а в разделе Ваша учебная группа укажите любое слово.

http://www.sentex.net/~mmcadams/spelling.html
Тест для тренировки навыков письма на английском языке.

http://www.lang.ru/tests/test4.asp
В данном тесте Вам предлагается правильно набрать английские значения русских слов, предложенных системой (первая буква дана для подсказки).

http://www.lang.ru/tests/test2.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать наиболее подходящее слово для подстановки в предложение из четырех предложенных вариантов.

http://www.lang.ru/new_words/test1.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильные значения английских слов из четырех предложенных вариантов.




http://education.kulichki.net/distant/gmaton.html
Тест по математике на английском языке. Для подготовки к сдаче экзамена GMAT (Graduated Managers Admission Test).

http://education.kulichki.net/lang/ielts.html
Тест для определения Вашего уровня подготовки к сдаче экзамена IELTS (International English Testing System ), который проверяет умение использовать английский язык в ситуациях повседневного общения: Writing, Speaking, Listening, Reading.

http://www.toefl.ru/m_test.shtml
Мини-тест TOEFL (Test of English as a Foreign Language) для определения уровня знаний при поступлении в ВУЗ, на работу.

http://www.wordskills.com/level/cpeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена CPE (Certificate of Proficiency in English).

http://www.wordskills.com/level/caeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена Certificate in Advanced English (CAE).

http://www.wordskills.com/level/fceform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена FCE (First Certificate in English). Этот тест также позволяет узнать, в каких вопросах были допущены ошибки.




 


SkaSkin


Метки:  
Комментарии (0)

Без заголовка

Четверг, 21 Августа 2008 г. 01:19 + в цитатник
Это цитата сообщения lie_download [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Популярные японские выражения

Популярные японские выражения.


Группа со значением “Привет”:
Охаё годзаймас (Ohayou gozaimasu) — “Доброе утро”. Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в боль�?инстве случаев “у” после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как “Охаё годзаймас”.
Охаё (Ohayou) — Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как “Осс”.
Коннитива (Konnichiwa) — “Добрый день”. Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) — “Добрый вечер”. Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) — “Давно не виделись”. Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.
Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) — “Привет”. Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) — “Привет”. Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на боль�?ом расстоянии.
Ё! (Yo!) — “Привет”. �?сключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) — “Здравствуйте”. Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) — “Алло”. Ответ по телефону.


Группа со значением “Пока”:
Саёнара (Sayonara) — “Прощай”. Обычный вариант. Говорится, если �?ансы скорой новой встречи невелики.
Мата асита (Mata ashita) — “До завтра”. Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) — “Еще увидимся”. Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) — “Спокойной ночи”. Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант.


Группа со значением “Да”:
Хай (Hai) — “Да”. Универсальное стандартное выражение. Также может значить “Понимаю” и “Продолжайте”. То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) — “Да, господин”. Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) — “Да”. Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) — “Так точно”. Военный или полувоенный вариант.


Группа со значением “Нет”:
�?э (Ie) — “Нет”. Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) — “Нет”. Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) — “Ничего”.


Группа со значением “Конечно”:
Наруходо (Naruhodo) — “Конечно”, “Конечно же”.
Мотирон (Mochiron) — “Естественно!” Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) — “Так я и думал”.
Яппари (Yappari) — Менее формальная форма того же самого.


Группа со значением “Может быть”:
Маа… (Maa) — “Может быть…”
Саа… (Saa) — “Ну…” В смысле — “Возможно, но сомнения еще остаются”.


Группа со значением “Неужели?”:
Хонто дэс ка? (Hontou desu ka?) — “Неужели?” Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) — Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) — “Надо же…” �?ногда произносится как “Су ка”
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ… (Sou desu nee) — “Вот оно как…” Формальный вариант.
Со да на… (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.
Со нээ… (Sou nee) — Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) — “Не может быть!”


Группа со значением “Пожалуйста”:
Онэгай симас (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа “сделайте нечто для меня”.
Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
Кудасай (kudasai) — Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, “китэ-кудасай” — “Пожалуйста, приходите”.
Кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) — Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как “не могли бы вы сделать нечто для меня?”. Например, “китэ-кудасаймасэн ка?” — “Не могли бы вы придти?”.


Группа со значением “Спасибо”:
Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на неболь�?ую “бытовую” помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймас (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная форма.
Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) — “Боль�?ое спасибо”. Вежливая форма.
Домо аригато годзаймас (Doumo arigatou gozaimasu) — “Огромное вам спасибо”. Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) — Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — “Я ва�? должник”. Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.
До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.
�?э (Iie) — “Не за что”. Неформальная форма.


Группа со значением “Простите”:
Гомэн насай (Gomen nasai) — “�?звините, пожалуйста”, “Про�?у прощения”, “Мне очень жаль”. Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от “сумимасэн”).
Гомэн (Gomen) — Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) — “Про�?у прощения”. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совер�?ением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — “Про�?у прощения”. Очень вежливая формальная форма. �?спользуется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — “Мне нет прощения”. Очень вежливая и формальная форма. �?спользуется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.


Прочие выражения:
Додзо (Douzo) — “Про�?у”. Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ — “Домо”.
Тётто… (Chotto) — “Не стоит беспокоиться”. Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.


Группа “Уход и возвращение”:
�?ттэ кимасу (Itte kimasu) — “Я у�?ел, но еще вернусь”. Произносится при уходе на работу или в �?колу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) — Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде “Я выйду на минутку”.
�?ттэ ирасяй (Itte irashai) — “Возвращайся поскорей”.
Тадайма (Tadaima) — “Я вернулся, я дома”. �?ногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит “духовное” возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) — “Добро пожаловать домой”. Обычный ответ на “Тадайма”.
Окаэри (Okaeri) — менее формальная форма.


Группа “Еда”:
�?тадакимас (Itadakimasu) — Произносится перед тем, как начать есть. Буквально — “Я принимаю [эту пищу]“.
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) — “Спасибо, было очень вкусно”. Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) — Менее формальная форма.


Восклицания:
Кавайи! (Kawaii) — “Какая прелесть!” Часто употребляется по отно�?ению к детям, деву�?кам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение “видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)“. По мнению японцев, наиболее “кавайи” создание — это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) — “Круто” или “Крутой/крутая!” По отно�?ению к людям используется для обозначения “мужественности”.
Каккоии! (Kakkoii!) — “Крутой, красивый, офигительный!”
Сутэки! (Suteki!) — “Крутой, очаровательный, прекрасный!” Напоминаю, что в боль�?инстве случаев “у” после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как Стэки!”.
Коваи! (Kowai) — “Стра�?но!” Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) — “Опасно!” или “Берегись!”
Хидой! (Hidoi!) — “Злюка!”, “Злобно, плохо”.
Тасукэтэ! (Tasukete) — “На помощь!”, “Помогите!” Напоминаю, что в боль�?инстве случаев “у” после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как “Таскэтэ!”.
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) — “Остановитесь!”
Дамэ! (Dame) — “Нет, не делайте этого!”
Хаяку! (Hayaku) — “Быстрее!”
Маттэ! (Matte) — “Постойте!”
Ёси! (Yoshi) — “Так!”, “Давай!”. Обычно произносится как “Ёсь!”.
�?кудзо! (Ikuzo) — “По�?ли!”, “Вперед!”
�?тай!/�?тээ! (Itai/Itee) — “Ой!”, “Больно!”
Ацуй! (Atsui) — “Горячо!”
Дайдзёбу! (Daijoubu) — “Все в порядке”, “Здоров”.
Кампай! (Kanpai) — “До дна!” Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) — “Не сдавайся!”, “Держись!”, “Выложись на все сто!”, “Постарайся на совесть!” Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) — “Отпусти!”
Хэнтай! (Hentai) — “�?звращенец!”
Урусай! (Urusai) — “Заткнись!”
Усо! (Uso) — “Ложь!”
Ёкатта! (или Юкатта!) (Yokatta!) — “Слава богу!”, “Какое счастье!”, «Я так рад(а)
Ятта! (Yatta) — “Получилось!”


Обращения (именные суффиксы):
-тян (-chan) — суффикс “тян” обычно используется при обращении к хоро�?им друзьям женского пола, детям и бабу�?кам (к деду�?кам так не обращаются). �?ногда может применяться и к мужчинам (это не принято, но если это ва�? хоро�?ий друг, и он помлад�?е — все в порядке). Обычно в Японии люди обращаются к друг другу “тян” во время учебы в начальной и средней �?коле, потом уже применяется имя-сан. Но, опять же, все зависит от ва�?ей близости с человеком. Суффикс “тян” добавляется к детским именам, чаще всего женским. Также суффикс используется, чтобы показать привязанность, приязнь, любовь, так что деву�?ки часто используют это окончание для обращения к друг другу или к своим парням.
-кун (-kun) — в основном обозначает друзей мужского пола. Может также относиться и к деву�?кам. �?спользуется при обращении к кому-то, кого вы плохо знаете, при условии, что этот кто-то приблизительно одного возраста с вами или чуть млад�?е.
-сан (-san) — одно из наиболее уважительных обращений. Все ва�?и стар�?ие друзья мужского пола, незнакомцы, родители, все, с кем у вас деловые отно�?ения, заслужили такое обращение. А также все взрослые стар�?е 18, включая учителей, инструкторов и лидеров.
-хан (-han) — Кансайский аналог “-сан”.
-ян (-yan) — Кансайский аналог “-тян” и “-кун”.
-пён (-pyon) — Детский вариант “-кун”.
-тти (-cchi) — Детский вариант “-тян” (ср. “Тамаготти”).
-си (-shi) — “Господин”, используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-фудзин (-fujin) — “Госпожа”, используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-кохай (-kouhai) — Обращение к млад�?ему. Особенно часто — в �?коле по отно�?ению к тем, кто млад�?е, чем говорящий.
-доно (-dono) — Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или выс�?ему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устарев�?им и практически не встречается в общении. В феодальную эпоху активно использовался при обращении самураев друг к другу.
-сэнсю (-senshu) — “Спортсмен”. �?спользуется по отно�?ению к известным спортсменам.
-дзэки (-zeki) — “Борец сумо”. �?спользуется по отно�?ению к известным сумоистам.
-уэ (-ue) — “Стар�?ий”. Редкий и устарев�?ий уважительный суффикс, использующийся по отно�?ению к стар�?им членам семьи. Не используется с именами — только с обозначениями положения в семье (”отец”, “мать”, “брат”).
-дзин (-jin) — “Один из”. “Сая-дзин” — “один из Сая”.
-тати (-tachi) — “�? друзья”. “Гоку-тати” — “Гоку и его друзья”.
-гуми (-gumi) — “Команда, группа, тусовка”. “Кэнсин-гуми” — “Команда Кэнсина”.
-сама (-sama) — очень уважительное обращение для начальника, хозяина, королей, даже богов. Часто применяется к религиозным лицам. �?ногда аналогично -hime.
-химе (-hime) — принцесса. Это и именной суффикс и самостоятельное слово. Как и «-сенсей».
-сэнсей (-sensei) — это для инструкторов (например, боевых инструкторов), обычных учителей и т.д. Вы сами ре�?аете, использовать “сэнсей” или “фамилия-сэнсей”.
-сэмпай (-sempai) – и суффикс и слово. Обычно означает стар�?еклассника или просто немного стар�?его по возрасту человека подросткового возраста. �?спользование как и у «-сенсей».
-ко (-ko) — ласковое умень�?ительное имя. В переводе с японского “ко” — ребенок.


Ото-сан (otou-san) — отец.
Ока-сан (okaa-san) — мать.
Онэ-сан (onee-san) — стар�?ая сестра. Можно также Nee-san.
Они-сан (onii-san) — стар�?ий брат.
Оджи-сан (ojii-san) — деду�?ка.
Баа-тян (baa-chan) – бабу�?ка.


[без суффикса] — Близкие отно�?ения, но без “сюсюканья”. Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но “отстраненных” отно�?ений (характерный пример — отно�?ения �?кольников или студентов).


Ходовые слова и фразы:
Мамоттэ агеру (Mamotte ageru) — “Я защищу тебя!”
Нани? (nani) — “Что?”.
Дарэ? (dare?) — “Кто?”
Хаджимэ! — “Начали!” (иногда «первый раз»)
Яме — “Закончить”
Демо (demo) — “но”
Кау (kau) — “Покупать”
Вакаримасэн — “Не понимаю”
Корэ — “Это”
Сорэ — “То”
Арэ — “Оно”
Дэкиру — “Возможно”
Дэкинаи — “Невозможно (не могу)
Донна? — “Какой?”
Дарэ-но? — “Чей?”
�?цу? — “Когда?”
�?куцу? — “Сколько?”
Кадзоку — “Семья”
Кокоро — “Сердце”
Дайгаку — “�?нститут/Университет” (у них одно и то же чтоль?)
О-канэ — “Деньги”
Уокка — “Водка”
�?таи — “Больно”
Рюкан — “Грипп”
�?ся — “Врач”
Ката — “Плечо”
Тэ — “Рука”
Уваги — “Пиджак”
Фуку — “Одежда”
Матигаи дэс — “Вы не туда попали” (по телефону)
Хагаки — “Открытка”
Хару — “Весна”
Фую — “Зима”
Нацу — “Лето”
Аки — “Осень”
Россиадзин — “Русский”
Отто — “Муж”
Цума — “Жена”
Мусуко — “Сын”
Мусумэ — “Дочь”
Рёсин — “Родители”
Эки — “Вокзал”
Таионкэи — “Градусник”
Ваисяцу — “Руба�?ка”
Тэгаму — “Письмо”
Посуто — “Почтовый ящик”
Дэнвасицу — “Телефонная будка”
Сейлор фуку (sailor fuku) — “матросский костюмчик”, распространенная японская женская �?кольная форма.
Кохай (kouhai) — млад�?ий по положению.
Чиби (chibi) — маленький.
Бака (baka) — идиот, кретин, дурак.
Гайдзин (gaijin) — иностранец (с точки зрения японца).
Бака-гайдзин (baka gaijin) — обычно американец. Серьёзно.
Сен�?и (senshi) — “защитник”, используется как синоним слова сейлор (sailor).
Нингёу — кукла, игру�?ечный человек.
Нин — человек.
Нихон (nihon) — Япония.
Ай (ai) — любовь.
Ёма (yoma) — демон, приведение.
Недзуми — мы�?ь.
Нэко — ко�?ка.
�?ну — собака.
Ринго — яблоко.
Го – язык (разговорный)
Кабин — ваза.
�?ти, ни, сан, си, го, року, сити, хати, ку, дзю – счёт до 10-ти соответственно
Рю — дракон.
Юмэ (yume) — мечта.
Хон (hon) — книга.
Ки (ki) — дерево.
Хо�?(с)ибо�?(с)и (Hoshiboshi) — звезды.
Хатсукои (hatsukoi) — первая любовь (платоническая).
Нагарэ-бо�?(с)и (nagare-boshi) — падающая звезда.


Личные местоимения:
Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми вы�?е социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений. (я неправильно понял или их надо как именные суффиксы оформлять?)


Группа со значением “Я”:
Ватаси (Watashi) — Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок “высокого стиля”.
Атаси (Atashi) — Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. �?ли геями o_O Не используется при общении с высокопоставленными личностями. (ну надо полагать ^_^)
Ватакуси (Watakushi) — Очень вежливый женский вариант.
Васи (Washi) — Устарев�?ий вежливый вариант. Не зависит от пола.
Вай (Wai) — Кансайский аналог “васи”.
Боку (Boku) — Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается “неженственность”. �?спользуется в поэзии.
Орэ (Ore) — Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой.
Орэ-сама (Ore-sama) — “Великий Я”. Редкая форма, крайная степень хвастовства. (надо запомнить ^_^)
Дайко или найко (Daikou/Naikou) — Аналог “орэ-сама”, но несколько менее хвастливый.
Сэсся (Sessha) — Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
Хисё (Hishou) — “Ничтожный”. Очень вежливая форма, ныне практически не используется.
Гусэй (Gusei) — Аналог “хисё”, но несколько менее уничижительный.
Ойра (Oira) — Вежливая форма. Обычно используется монахами.
Тин (Chin) — Специальная форма, которую имеет право использовать только император.
Варэ (Ware) — Вежливая (формальная) форма, переводится как “[я/ты/он] сам”. �?спользуется, когда нужно особенно выразить важность “я”. Скажем, в заклинаниях (”Я заклинаю”). В современном японском в значении “я” используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, — “забыв о себе” — “варэ во васурэтэ”.


[�?мя или положение говорящего] — �?спользуется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать “Ацуко хочет пить”. �?ли ее стар�?ий брат, обращаясь к ней, может сказать “Брат принесет тебе сок”. В этом есть элемент “сюсюканья”, но такое обращение вполне допустимо.


Группа cо значением “Мы”
Ватаси-тати (Watashi-tachi) — Вежливый вариант.
Варэ-варэ (Ware-ware) — Очень вежливый, формальный вариант.
Бокура (Bokura) — Невежливый вариант.
Тохо (Touhou) — Обычный вариант.


Группа cо значением “Ты/Вы”:
Аната (Anata) — Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу (”дорогой”).
Анта (Anta) — Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
Отаку (Otaku) — Буквально переводится как “Ва�? дом”. Очень вежливая и редкая форма. �?з-за ернического использования японскими неформалами по отно�?ению друг другу закрепилось второе значение — “фэн, псих”.
Кими (Kimi) — Вежливый вариант, часто между друзьями. �?спользуется в поэзии.
Кидзё (Kijou) — “Госпожа”. Очень вежливая форма обращения к даме.
Онуси (Onushi) — “Ничтожный”. Устарев�?ая форма вежливой речи.
Омаэ (Omae) — Фамильярный (при обращении к недругу — оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отно�?ению к социально млад�?ему (отец к дочери, скажем).
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) — Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отно�?ению к врагу. Нечто вроде “ублюдок” или “сволочь”.
Онорэ (Onore) — Оскорбительный вариант.
Кисама (Kisama) — Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. Как ни странно, буквально переводится как “благородный господин”.


 


PS извеняюсь что меня так долго небыло но к сожалению меня небудет ещё дольше =*( а это вам пока подарок к изучению в моё отсутствие!


Метки:  
Комментарии (0)

пригодится... наверное...

Вторник, 12 Августа 2008 г. 14:00 + в цитатник
Это цитата сообщения SkaSkin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Тесты на определение уровня владения английским языком.













http://www.study.ru/online/tests/english.html
Очень большая коллекция тестов на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://www.bkc.ru/test/
Ограниченный по времени 45-минутный тест на определение Вашего уровня владения английским языком.

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/
ОЧЕНЬ интересный тест на знание лексики и определение языковой догадки, сопровождаемый картинками. Для уровня, начиная с Intermediate, и выше.

http://www.reward.ru/placement.htm
Тест на определение уровня знаний английского языка. Тест, рассчитанный на 95 минут, состоит из двух секций: грамматической и словарной. Любого уровня сложности от Elementary до Upper-Intermediate.

http://www.edufind.com/test/
Интерактивный тест, специально разработанный для изучающх английский как второй язык, включает 80 вопросов для проверки знаний грамматики английского языка.

http://www.anglolang.co.uk/englishtestpages/placement
100 questions. You have 60 minutes to complete the test. If you are concerned about your telephone charges, you may wish to disconnect from the Internet now, and reconnect when you are ready to submit your answers.

http://www.lang.ru/tests/test3.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильную грамматическую конструкцию из четырех предложенных вариантов.

http://www.efl.ru/tests/
Этот тест проверяет знание основных правил английской грамматики на уровне от начального (Beginner) до среднего (Intermediate), а также Ваш уровень владения лексикой. Тест позволяет выявить Ваши слабые и сильные стороны владения английским языком.

http://eng.hut.ru/test/tests.php
Здесь Вы можете проверить свои знания английского языка, выполнив тесты.

http://www.study.ru/online/tests/english.html#grammar
http://www.study.ru/online/tests/english.html#answer
http://www.study.ru/online/tests/english.html#collection
На этих страницах содержится огромное количество ссылок к различным тестам и упражнениям, где Вы сможете отдельно потренировать тот или иной навык по английскому языку, или проверить владение всеми сразу. К каждой ссылке прилагается подробное описание теста.

http://www.better-english.com/grammar.htm
Интересные упражнения по различным грамматическим правилам с ключами.

http://www-koi8.machaon.ru/quiz/quiz
Тест для тех, кто недавно приступил к изучению английского языка. Выберите учебный курс "Английский язык для начинающих" или "Английский язык в картинках" и далее введите Ваше имя и фамилию, а в разделе Ваша учебная группа укажите любое слово.

http://www.sentex.net/~mmcadams/spelling.html
Тест для тренировки навыков письма на английском языке.

http://www.lang.ru/tests/test4.asp
В данном тесте Вам предлагается правильно набрать английские значения русских слов, предложенных системой (первая буква дана для подсказки).

http://www.lang.ru/tests/test2.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать наиболее подходящее слово для подстановки в предложение из четырех предложенных вариантов.

http://www.lang.ru/new_words/test1.asp
В данном тесте Вам предлагается выбрать правильные значения английских слов из четырех предложенных вариантов.

http://education.kulichki.net/distant/gmaton.html
Тест по математике на английском языке. Для подготовки к сдаче экзамена GMAT (Graduated Managers Admission Test).

http://education.kulichki.net/lang/ielts.html
Тест для определения Вашего уровня подготовки к сдаче экзамена IELTS (International English Testing System ), который проверяет умение использовать английский язык в ситуациях повседневного общения: Writing, Speaking, Listening, Reading.

http://www.toefl.ru/m_test.shtml
Мини-тест TOEFL (Test of English as a Foreign Language) для определения уровня знаний при поступлении в ВУЗ, на работу.

http://www.wordskills.com/level/cpeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена CPE (Certificate of Proficiency in English).

http://www.wordskills.com/level/caeform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена Certificate in Advanced English (CAE).

http://www.wordskills.com/level/fceform.html
Тест, определяющий уровень владения английским языком, необходимом для успешной сдачи экзамена FCE (First Certificate in English). Этот тест также позволяет узнать, в каких вопросах были допущены ошибки.

 


SkaSkin


Метки:  
Комментарии (0)

лингвисту пригодится ))

Суббота, 02 Августа 2008 г. 22:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Empty_miracle [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

ИСПАНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ ВАМ ПРИГОДЯТСЯ ВО ВРЕМЯ ПРОСМОТРА МАТЧА РОССИЯ – ИСПАНИЯ

Для эмоциональной разгрузки используйте родные выражения соперника сборной России

Hijo de puta (ихо де пута) – сукин сын
Cabron (каброн) - козел
Maricon (марикон) - пидарас
Mierda (мьерда) - гавно
Maricon de mierda (марикон де мьерда) – сраный пидарас
Gilipollas (хилипойяс) - придурок
Joder (ходэр) – е# твою мать
Cono (коньо) - #ля
Cojones(кохонес) - охуеть
Vete a la polla (веете а ла полья) – иди на #уй
Cojonudo (кохонудо) - офигеть
De puta madre (де пута мадре) - о#уительно
Que te follen (ке те фойен) – чтоб тебя вые#ли
Me la sudo (мэ ла судо) – мне по #уй
Y una polla (и уна пойя) – ни #уя себе
Caramba (карамба) – черт возьми

Метки:  
Комментарии (0)

Без заголовка

Четверг, 31 Июля 2008 г. 19:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Ruslan_Chernyshov [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русский мат устами англичан !))) Редкостное бугога !xD

Ruslan_Chernyshov для ПостЫ для цитатника

Жестоко )))
МАТ (500x382, 84Kb)
 (482x480, 88Kb)
 (457x480, 79Kb)

Ruslan_Chernyshov для Посты для цитатника

Метки:  
Комментарии (0)

оччень полезная инфа - буду учить и ругаться )))

Среда, 25 Июня 2008 г. 23:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Empty_miracle [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

ИСПАНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ ВАМ ПРИГОДЯТСЯ ВО ВРЕМЯ ПРОСМОТРА МАТЧА РОССИЯ – ИСПАНИЯ

Для эмоциональной разгрузки используйте родные выражения соперника сборной России

Hijo de puta (ихо де пута) – сукин сын
Cabron (каброн) - козел
Maricon (марикон) - пидарас
Mierda (мьерда) - гавно
Maricon de mierda (марикон де мьерда) – сраный пидарас
Gilipollas (хилипойяс) - придурок
Joder (ходэр) – е# твою мать
Cono (коньо) - #ля
Cojones(кохонес) - охуеть
Vete a la polla (веете а ла полья) – иди на #уй
Cojonudo (кохонудо) - офигеть
De puta madre (де пута мадре) - о#уительно
Que te follen (ке те фойен) – чтоб тебя вые#ли
Me la sudo (мэ ла судо) – мне по #уй
Y una polla (и уна пойя) – ни #уя себе
Caramba (карамба) – черт возьми

Метки:  
Комментарии (0)

красиво...

Дневник

Понедельник, 23 Июня 2008 г. 21:13 + в цитатник
Women have strengths that amaze ...
They carry children, they carry hardships, they carry burdens,
yet they hold faith, happiness, love and joy.
They smile when they want to scream.
They sing when they want to cry.
Women do more than give birth. They bring peace and hope.
They give compassion and ideals.
They give moral support to their family and friends.
They weep with joy when their children excel,
and cheer when loved ones get awards.
The beauty of a woman is not in the clothes she wears,
the figure that she carries, or the way she combs her hair
... true beauty in a woman is reflected in her soul.
The beauty of a woman must be seen from her eyes because
that is the doorway to her heart, the place where love resides.
The heart of a woman is what makes the world spin!

Метки:  
Комментарии (0)

иероглифы

Воскресенье, 25 Мая 2008 г. 20:57 + в цитатник
Это цитата сообщения Quissenonego [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

~иероглифы, не хочу в цитатник, хочу сюда~

 (488x348, 39Kb)



 (488x348, 36Kb)

 (488x348, 37Kb)

 (488x348, 40Kb)

5 (488x348, 43Kb)

 (525x375, 49Kb)

Метки:  
Комментарии (0)

интересно

Пятница, 18 Апреля 2008 г. 21:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Mayomi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

Метки:  
Комментарии (0)

учим английский )))))

Дневник

Суббота, 05 Апреля 2008 г. 16:39 + в цитатник
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let’s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) I love you baby - Я люблю вас, бабы!
 (100x100, 2Kb)

Метки:  
Комментарии (2)

и еще одна страшная правда...

Дневник

Среда, 26 Марта 2008 г. 17:28 + в цитатник
Настроение сейчас - жизнь прекрасна

можно сколько угодно говорить, что нисколько все написанное не похоже на наше поведение, но все-таки что-то в этом есть...

 (241x480, 41Kb)

Метки:  
Комментарии (0)

правда жизни

Дневник

Среда, 26 Марта 2008 г. 17:18 + в цитатник
законы математики... действуют однако ))
 (310x230, 24Kb)

Метки:  
Комментарии (0)

не могла пройти мимо подобного безобразия )))

Дневник

Вторник, 25 Марта 2008 г. 18:14 + в цитатник
1. Абхазский "Я тебя люблю" - Сара бара бзия бзо
2. Арабский "Я тебя люблю" - Ана ахебеки
3. Адыгейский "Я тебя люблю" - Сэ оры плэгун
4. Алтайский "Я тебя люблю" - Мэн сэни турар
5. Албанский "Я тебя люблю" - Уне дуа ти
6. Амхарский "Я тебя люблю" - Афэггерэ антэ
7. Английский "Я тебя люблю" - Ай лав ю
8. Армянский "Я тебя люблю" - Эс кэс сирумэм
9. Афганский "Я тебя люблю" - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский "Я тебя люблю" - Мин хинэ яратау
11. Белорусский "Я тебя люблю" - Я тябэ кахаю
12. Бирманский "Я тебя люблю" - Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский "Я тебя люблю" - Аз ти обичам
14. Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамай дурлаха
15. Венгерский "Я тебя люблю" - Серетлек
16. Вьетнамский "Я тебя люблю" - Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский "Я тебя люблю" - Ик хуид ван ю
18. Греческий "Я тебя люблю" - Эго агапо су
19. Грузинский "Я тебя люблю" - Ме шен миквархар
20. Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит
21. Дунгайский "Я тебя люблю" - Во жыай ни
22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани охевет отха
23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб
24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу
25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо
26. Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун
28. Казахский "Я тебя люблю" - Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский "Я тебя люблю" - К'тыбытык
30. Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу
31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх
32. Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне
33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим
35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни
36. Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун
37. Латвийский "Я тебя люблю" - Эс тэви милу
38. Латинский "Я тебя люблю" - Эго ту амарэ
39. Литовский "Я тебя люблю" - Аш тавя милю
40. Луганда "Я тебя люблю" - Нкуквагала
41. Македонский "Я тебя люблю" - Яс тэбэ сакам
42. Малагайский "Я тебя люблю" - Тиа иануо ао
43. Малайзийский "Я тебя люблю" - Аку кунта капада авак
44. Марийский "Я тебя люблю" - Мый тыймым ратам
45. Менгрельский "Я тебя люблю" - Ма си мныорк
46. Молдавский "Я тебя люблю" - Т'юбеск
47. Монгольский "Я тебя люблю" - Би танд хайртай
48. Мордовский "Я тебя люблю" - Мон вечкан
49. Навахо (дине) "Я тебя люблю" - Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) "Я тебя люблю" - Коды моды чмодь
51. Немецкий "Я тебя люблю" - Ихь либе дихь
52. Нивхский "Я тебя люблю" - Ни чезмудь
53. Норвежский "Я тебя люблю" - Ег дэг элски
54. Ненецкий "Я тебя люблю" - Мань хамзангав сит
55. Осетинский "Я тебя люблю" - Аз даима уварзон
56. Персидский "Я тебя люблю" - Ман то эйсч
57. Польский "Я тебя люблю" - Я цен кохам
58. Португальский "Я тебя люблю" - А мо тэ
59. Румынский "Я тебя люблю" - Т'юбеск
60. Сербско-хорватский "Я тебя люблю" - Я ту волети
61. Словацкий "Я тебя люблю" - Мам тя рад
62. Словенский "Я тебя люблю" - Яз ти любити
63. Сомали "Я тебя люблю" - Анига ку есель
64. Суахили "Я тебя люблю" - Мимикупенда
65. Тагальский "Я тебя люблю" - Ако сия умибиг
66. Таджикский "Я тебя люблю" - Ман тул нохс метинам
67. Тамильский "Я тебя люблю" - Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский "Я тебя люблю" - Мин сини яратам
69. Тувинский "Я тебя люблю" - Мэн сэни ын
70. Турецкий "Я тебя люблю" - Бен сана сэвийорум
71. Узбекский "Я тебя люблю" - Мэн сэни севем
72. Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбе кохаю
73. Удмуртский "Я тебя люблю" - Яратыщке мон тонэ
74. Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа
75. Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм
76. Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка
77. Хакасский "Я тебя люблю" - Мин син хынара
78. Хинди "Я тебя люблю" - Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский "Я тебя люблю" - Мам те рад
80. Чувашский "Я тебя люблю" - эп сана йорадап
81. Шведский "Я тебя люблю" - Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский "Я тебя люблю" - Би синэ фйв
83. Эрзянский "Я тебя люблю" - Мон тон вечкемс
84. Эсперанто "Я тебя люблю" - Ми амас син
85. Эстонский "Я тебя люблю" - Ма армастан синд
86. Якутский "Я тебя люблю" - Мин эн манмаа
87. Японский "Я тебя люблю" - Ай шитэру
88. Азербайджанский "Я тебя люблю"- Мэн сени
 (100x100, 38Kb)

Метки:  

 Страницы: [1]