-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Havok_2000

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Парижское_кафе

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.09.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 13873


Battletech и переводчики

Среда, 04 Апреля 2012 г. 21:17 + в цитатник
...или как они в полный рост развлекаются, переводя "Двойную игру" Блэйна Ли Пардоу.

Эпизод с видением Звездного полковника Сэнтина Веста клана Кошек Сверхновой звезды (Nova Cat Clan)

Сэнтин сделал паузу, набрал побольше воздуху и заговорил в том стиле,
что принят на торжественных сборищах Котов, с легкими завываниями, мерно
раскачиваясь в такт словам:
- Мне было виденье, в котором узрел я врага неизбывного нашего,
друга, поверьте. То был Ягуар - он такой же, как прежде, и ярость его не
стихает вовеки. С клыков его капает мутно и гадко слюна ядовитая, очень
вонюча; глазищи гаденыша зело сверкают, как две галогеновых фары во
мраке; на дымчатой шерсти узрел я те знаки, что всем, без сомненья,
известны в округе: обличье скотины, изгоя кошачьих, ублюдка пятнистого
всем вам знакомо...
Вест перевел дух и оглядел собравшихся. Они внимали его речи с
чрезвычайным почтением.
Вест удовлетворенно кивнул и продолжил: - Однако же странное дело, о
други: чудес нам виденья приносят немало; привиделась мне и такая вот
штука: там был не один наш противник пятнистый. Имелся и кто-то совсем
непонятный, однако же видом совместный с котярой: он так некрасиво, все
прячась в засаде, себя вел нахально и вредно к тому же: стремясь уязвить
нас, желательно в спину, наш недруг-инкогнито был тем не менее, весьма
агрессивен и грозен вдобавок: на полном серьезе мы бились с ним долго, и
яростью враг отличался изрядной: вгрызался клыками, царапался когтем, он
бился хвостом и другими частями могучего тела, пригодного к битве...но
все же попытка его одолеть нас имела не более шансов на счастье, чем то,
если б враг очумевший, отринув сомненья, взалкал бы желаньем восстать и
пролиться дождями златыми на провод под током... уж лучше бы он
попытался, безумный, используя тыл без брони, оголенный, в атаку пойти
на ужасных животных, что панцирь имеют из игл преострейших, и бродят во
мраке ночей, и топочут, и кушают (бон аппетит!) земноводных, и фыркают
строго на всех для порядка...
- Сайла, - в восхищении произнесли нараспев воины Клана Кота, и слово
это эхом разнеслось в ночи, заглушив бой барабана и рычание зверя,
давшего клану имя.


Меня в запчасти разобрало столь тонкое и вкусное описание афоризма "Пугать ежа голой задницей".
И мой истерический хохот в который раз дал на работе повод задуматься о моей адекватности.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку