решили мы походом в...китайскую оперу.
Заодно показать Илье немецкому, как это бывает.
На случай праздника и возможной трудности восприятия сварили два термоса глинтвейна. И - спасибо Илье - у нас на этот раз было либретто. Ну, практически либретто - исходная история, по которой была пьеса. С этими знаниями, во-первых, отлично воспринимался сюжет, во-вторных, были в сто раз лучше понятны "бегущие субтитры", в-третьих - тут отдельный разговор - пьеса про моего любимого героя - Чжугэ Ляна, и ,стало быть, плохой по определению быть не могла.
Итак, навание "Женитьба Чжугэ Ляна" (первый комментарий от меня - не думала, что он вообще был женат). В качестве небольшой фоновой подготовки читали в ночь с понедельника на вторник разные истории про стратеги, в частности, про то, как у нему неоднократно приходил Лю Бей (для пьесы это оказалось очень полезно, иначе было бы непонятно, почему постоянно упоминается дядя императора и почему главного героя это так волнует).
Вот подробно про что это было (небольшие комментарии от меням помечены ***)-
http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm. Замечу только, что в пьесе был выпущен довольно большой кусок истории. В частности, самая соль про письмо - либо это было затронуто лишь вскользь, упоминанием про другие подобные стихи.
Чжугэ Лян (181 — 234), называемый также Кун Мин
Читать далее