



"Травиата". Фильм-опера. Режиссёр: Франко Дзеффирелли |

Когда появились первые сведения о том, что режиссёр Франко Дзеффирелли переносит на экран оперу Верди "Травиата", западная пресса делала акцент, прежде всего, на масштабность постановки, которую характеризовали, как "одну из самых дорогостоящих" в истории кино. К работе над картиной был привлечён хор и оркестр "Метрополитен-опера", знаменитости мирового вокального искусства.
Когда появился сам фильм, он в этом смысле не обманул ожиданий. Ведущие партии замечательно исполняют гречанка Тереза Стратас и испанец Пласидо Доминго; блеск декораций дополнен не менее блестящими натурными съёмками; разыграны сложнейшие массовые сцены и даже включён в качестве дивертисмента "гастрольный" номер советских балетных "звёзд" Екатерины Максимовой и Владимира Васильева.
|
Метки: Верди опера фильм видео художественный фильм |
Рондо "Ярость по поводу утерянного гроша" - Бетховен |

Rondo alla ingharese quasi un capriccio in G major, Op. 129 больше известно под своим подзаголовком "Ярость по поводу утерянного гроша" (нем.: "Die Wut über den verlorenen Groschen", англ.: "Rage over a lost penny").
Подзаголовок принадлежит другу Бетховена Антону Шиндлеру (Anton Schindler). Несмотря на довольно поздний номер опуса, пьеса датируется 1795 годом, когда композитору было 25 лет.
Произведение осталось незаконченным, и было опубликовано только в 1828 году Антоном Диабелли (Anton Diabelli), который скрыл тот факт, что рондо существовало только в виде черновика.
Сегодня эта пьеса очень популярна и часто исполняется в качестве биса.
Диабелли приобрел рукопись в 1827 г. на венском аукционе, где распродавались вещи и бумаги недавно скончавшегося композитора. Опус в этом издании не обозначен; впоследствии, начиная с издания 1832 г. у Лотарна пьесе присвоен опус 129. Современный исследователь Эрих Херцман относит пьесу к раннему периоду творчества Бетховена (1790-е гг.). В автографе название «Ярость из-за потерянного гроша» («Die Wuth uber den verlorenen Groschen») написано чужим почерком, возможно принадлежащим А. Шиндлеру; здесь же рукою автора сделана карандашная надпись: «Leichle Caprice» («Легкое каприччо») и еще дополнительно: «Аllа ingharese quasi iin Capriccio» («В венгерском стиле в духе каприччо»).
|
Метки: Бетховен классическая музыка видео |
И мой сурок со мною (Avec que la marmotte) |
Marmotte (Сурок) - 8 Lieder Op.52 №7
Сурок (фр. Marmotte) — пожалуй, самая известная Lied (песня) Бетховена, написанная предположительно в 1790 году на стихи Гёте (в тексте пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлере», 1773, перевод на русский язык С. Заяицкого). Песня была опубликована в цикле 8 Lieder Op.52 под номером 7.
Лирический герой песни - мальчик-савояр, бродящий по Германии с дрессированным сурком. (Савойя - историческая область на юго-востоке Франции у подножия Альп, входила в состав Священной Римской империи, затем Франции.) Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах и на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами, часто сопровождая свои выступления пением под шарманку.
Жан Антуан Ватто - Савояр с сурком, 1716 г.
Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за ними, Гете был очарован их сноровкой, и ввел в пьесу новый персонаж – крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню «Ich komme schon durch manche Land…» (Прошел уже я много стран).
В оригинальном тексте чередуются немецкие и французские строки (язык савояров - французский):
|
Avec que la marmotte (И мой сурок со мною) |
Перевод: С. Заяицкий | Альтернативный перевод |
|
1. Ich komme schon durch manche Land, avec que la marmotte. Und immer was zu essen fand, avec que la marmotte. Refrain:
Avec que si, avec que la,
2. Refrain:
3. Refrain:
4. |
По разным странам я бродил
Припев
Из края в край вперед иду, Припев
Кусочки хлеба нам дарят, Припев
Подайте грошик нам, друзья, Припев
Мы здесь пробудем до утра, Припев |
По разным странам я бродил Припев:
И мой всегда, и мой везде,
Господ не мало я видал Припев.
Девиц весёлых я встречал Припев.
Прошу я грош за песнь мою Припев. |
Сегодня можно услышать как вполне академические интерпретации этой миниатюры Бетховена, написанной для голоса в сопровождении фортепиано, так и в разной степени адаптированные или совершенно осовремененные:
Duivelspack – Wir kamen schon durch manches Land (Miroque Vol VII – Mittelalter Barock Gothic Selection):
Большой детский хор Центрального телевидения и Всесоюзного радио – Из края в край вперед иду…:
Борис Гмыря – Сурок (партия фортепиано: Л.Острин):
Иван Козловский – Сурок:
Эдуард Хиль – Сурок
Liederjan – Marmotte (Ach, du mein Goethe):
Liederjan - немецкая медиевистская фолк-группа. Медиевистика (от лат. medius — средний и лат. aevum — век, эпоха) — раздел исторической науки, изучающий историю средних веков.
Bergfolk – La Marmotte (Pilgerer):
Bergfolk - немецкая медиевистская фолк-рок-группа.
Sylvain Piron – Angèle Marmotte:
Sylvain Piron - французский фолк-исполнитель, использует народный диатонический аккордеон.
|
Метки: Бетховен классическая музыка видео музыка |
«Что наша жизнь? Игра!» Фильм - опера «Пиковая дама» |


Поразительно, но, прежде чем П.И.Чайковский создал свой трагический оперный шедевр, пушкинская «Пиковая дама» вдохновила Франца Зуппе на сочинение... оперетты (1864); а еще раньше — в 1850 году — одноименную оперу написал французский композитор Жак Франсуа Фроманталь Галеви (впрочем, от Пушкина мало что здесь осталось: либретто написал Скриб, воспользовавшись для этого переводом «Пиковой дамы» на французский язык, сделанным в 1843 году Проспером Мериме; в этой опере имя героя изменено, старуха-графиня превращена в молодую польскую принцессу и так далее). Это, конечно, курьезные обстоятельства, узнать о которых можно лишь из музыкальных энциклопедий.
Сюжет «Пиковой дамы», предложенный композитору его братом, Модестом Ильичом, не сразу заинтересовал Чайковского (как в свое время и сюжет «Евгения Онегина»), но, когда он все же овладел его воображением, Чайковский стал работать над оперой «с самозабвением и наслаждением» (как и над «Евгением Онегиным»), и опера (в клавире) была написана в поразительно короткий срок — за 44 дня. В письме к Н.Ф. фон Мекк П.И.Чайковский рассказывает, о том, как пришел к мысли писать оперу на этот сюжет: «Случилось это таким образом: брат мой Модест три года тому назад приступил к сочинению либретто на сюжет «Пиковой дамы» по просьбе некоего Кленовского, но сей последний от сочинения музыки в конце концов отказался, почему-то не сладив со своей задачей. Между тем директор театров Всеволожский увлекся мыслью, чтобы я написал на этот самый сюжет оперу и притом непременно к будущему сезону. Он высказал мне это желание, и так как это совпало с моим решением бежать из России в январе и заняться сочинением, то я согласился... мне очень хочется работать, и если удастся хорошо устроиться где-нибудь в уютном уголке за границей — мне кажется, что я свою задачу осилю и к маю представлю в дирекцию клавираусцуг, а летом буду инструментовать его».
Чайковский уехал во Флоренцию и начал работать над «Пиковой дамой» 19 января 1890 года. Сохранившиеся эскизные наброски дают представление о том, как и в какой последовательности протекала работа: на сей раз композитор писал почти «подряд» (в отличие от «Евгения Онегина», сочинение которого началось со сцены письма Татьяны). Интенсивность этого труда поражает: с 19 по 28 января сочиняется первая картина, с 29 января по 4 февраля — вторая картина, с 5 по 11 февраля — четвертая картина, с 11 по 19 февраля — третья картина и т.д.
Премьера оперы состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге 19 декабря 1890 года. Дирижировал Эдуард Направник.

П. И. Чайковский и супруги Фигнер, исполнители главных партий на премьере оперы
Либретто оперы в очень большой степени отличается от оригинала. Произведение Пушкина — прозаическое, либретто — стихотворное, причем со стихами не только либреттиста и самого композитора, но также Державина, Жуковского, Батюшкова. Лиза у Пушкина — бедная воспитанница богатой старухи-графини; у Чайковского она — ее внучка. К тому же возникает никак не проясненный вопрос о ее родителях — кто, где они, что с ними. Германн у Пушкина — из немцев, потому именно таково написание его фамилии, у Чайковского о его немецком происхождении ничего не известно, и в опере «Герман» (с одним «н») воспринимается просто как имя. Князь Елецкий, фигурирующий в опере, у Пушкина отсутствует. Граф Томский, родство которого с графиней в опере никак не отмечено, и где он выведен посторонним лицом (просто знакомым Германа, как и другие игроки), у Пушкина является ее внуком; этим, по-видимому, объясняется его знание семейной тайны. Действие драмы Пушкина происходит в эпоху Александра I, тогда как опера переносит нас — это была идея директора императорских театров И.А.Всеволожского — в екатерининскую эпоху. Финалы драмы у Пушкина и Чайковского также различны: у Пушкина Германн, хотя и сходит с ума («Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере»), все же не умирает, а Лиза, более того, сравнительно благополучно выходит замуж; у Чайковского — оба героя погибают. Можно привести еще множество примеров отличий — как внешних, так и внутренних — в трактовке событий и персонажей Пушкиным и Чайковским.

«Пиковая дама» — экранизация одноименной оперы Петра Чайковского, написанной по мотивам повести Александра Пушкина. Фильм-опера был снят в 1960 году на киностудии Ленфильм.

|
Метки: фильм опера Чайковский видео |
Мелодии Венского бала |
Очень вредно не ездить на бал , когда ты этого заслуживаешь...


Были созданы определенные критерии, которыми бал должен обладать, чтобы считаться настоящим Венским балом.
Среди прочего, должен соблюдаться особый бальный протокол и проведение бала. Бал должен открываться молодыми парами дебютантов, в полночь обязательно должно быть полночное выступление и под утро торжественное закрытие бала.


Иоганн Штраус мл. Вальс "На прекрасном голубом Дунае"
Корни венских балов следует искать еще во времена венского конгресса. В I-й половине XIX века в карнавальный сезон каждый вечер в Вене устраивалось до 250 балов. В танцах участвовали практически все: от аристократов до простых людей. В конце века одним из главных событий в империи стал «Придворный бал». На него приглашалась только знать, поэтому события происходившие на балу обычно долго обсуждались жителями Вены. Но в 1899 году переживая из-за смерти жены Елизаветы, император Франц-Иосиф отменил проведение бала.
В 1921 году на место «Придворного бала» пришел «Оперный бал». Начал свое существование он задолго до этого в редутных залах дворца. Но был перемещен в новый оперный театр, построенный по приказу Франца-Иосифа в 1869 году. Именно там 11 декабря 1877 года состоялся первый крупный «Оперный бал», в котором Эдуард Штраус, младший брат известного маэстро, управлял оркестром. Отличительной особенностью нового бала стало то, что лица дам обязательно должны были быть прикрыты масками, и выбор пары был за дамой. Возможность проявиться в этой «таинственной игре» сначала была плохо вопринята консерваторами, но в итоге принесла балу большую популярность.

Иоганн Штраус мл. Полька "Трик-Трак"
"Венским балам" уже почти 200 лет, но и сейчас они не утрачивают своей популярности. Наоборот, получив репутацию фешенебельных и респектабельных событий, по этому образу и подобию во многих городах мира проводятся балы.
|
Метки: Штраус вальс полька музыка |
Аромат танго |
К. Гардель - Танго Por una Cabeza (из к/ф "Запах женщины")
Женщина пахнет ядом,
Риском опасных встреч.
Женщина пахнет наградой,
Если её беречь.
Пахнут ванилью руки,
Солёной слезой иногда,
Если рекой разлуки
Годы и города.
Женщина пахнет шлейфом
Сплетен, интриг, духов,
Песней волшебной флейты
Из лабиринта снов.
Пахнет едва уловимо
Пряным букетом вина.
Женщина пахнет мужчиной,
Если она влюблена...
![]()
Astor Piazzolla - Los Suenos
Я. Гаде - Jalousie (танго "Ревность")
М. Родригес - La cumparsita
Танго Santa Monica
![]()
|
Метки: танго музыка |
«Укрощение строптивой» Франко Дзеффирелли |
«Укрощение строптивой» (англ. The Taming of The Shrew) — фильм режиссёра Франко Дзеффирелли, экранизация одноимённого произведения Уильяма Шекспира.

В главных ролях: Элизабет Тейлор, Ричард Бёртон
Композитор: Нино Рота
|
Метки: фильм художественный фильм |
"Алеко". Фильм по одноимённой опере С. В. Рахманинова |
![]()
В Малом зале Московской консерватории имеются мраморные доски, на которые занесены имена выпускников, закончивших консерваторию с золотой медалью. Среди этих имен — С. В. Рахманинов, имя которого вписано в год 1892. Он окончил консерваторию с отличием как композитор. И его дипломной работой была опера «Алеко». Рахманинову было 19 лет.
Написать оперу было обычным учебным заданием для выпускника консерватории на композиторском факультете, таким же, как на более ранних курсах написать фугу, сонату или симфонию. Рахманинова необычайно увлекло это задание. Либретто для оперы было написано известным театральным деятелем Владимиром Ивановичем Немировичем-Данченко, старшим современником композитора. Опера была создана за поразительно короткий срок — 17 дней, что свидетельствует о необычайном таланте молодого композитора и его страстной увлеченности этой работой.
Это юношеское произведение Рахманинова привлекло к себе пристальное и восторженное внимание П.И.Чайковского, содействовавшего его постановке и даже просившего у молодого композитора разрешения давать «Алеко» вместе с его собственной одноактной оперой «Иоланта» (которая незадолго до того на премьере была показана вместе с балетом «Щелкунчик»).
Выдающимся исполнителем роли Алеко был Ф. И. Шаляпин, друг Рахманинова. Но с первым его выступлением в этой партии связан странный эпизод: исполнение оперы состоялось в рамках 100-летнего юбилея со дня рождения А. С. Пушкина, и Шаляпин, исполняя партию Алеко, загримировался... самим Пушкиным (певец несколько раз высказывался в том смысле, что видит некое сходство между А. С. Пушкиным и Алеко).
![]()
Алеко — художественный фильм 1953 года по одноимённой опере С. В. Рахманинова, созданной по поэме А. С. Пушкина «Цыганы».
В ролях:
Бежавшего из города гордого, свободолюбивого Алеко приютил цыганский табор. Вскоре он полюбил черноокую цыганку. Любовь, ревность, бушующие страсти приводят их обоих к гибели.
![]()
|
Метки: Рахманинов опера фильм видео |
Иоганн Себастьян Бах и Анна Магдалена Бах: история любви |
Музыкально-литературная композиция создана по книге английской писательницы Эстер Мейнел "Иоганн Себастьян Бах. Хроника жизни, изложенная его вдовой Анной Магдаленой Бах". На страницах книги Иоганн Себастьян предстает нежно любящим мужем и заботливым отцом многочисленного семейства, мудрым и строгим педагогом, непримиримым противником церковных бюрократов и глубоко верующим лютеранином.
![]()
В первой части рассказывается об истории знакомства и свадьбе Баха и Анны Магдалены, 1720 год, Гамбург
![]()
Вторая часть посвящена страницам детства и юности Баха, проходивших в Эйзенахе, Люнебурге, Веймаре
![]()
В третьей части рассказывается о работе Баха в Мюльхаузене и придворным органистом Веймаре, 1707-1708 годы
![]()
В четвёртой части Анна Магдалена рассказывает о муже как об отце и наставнике.
![]()
Часть 5: 1723 год, переезд семьи Баха в Лейпциг. Работа в Томасшуле - школе при Церкви св.Фомы
![]()
Часть 6: "Заботы и тревоги кантора Томасшуле", 1720-е годы
![]()
Часть 7: Анна Магдалена Бах вспоминает об учениках Баха, рассказывает о взаимоотношениях учителя и ученика
![]()
В 8 части рассказывается о радостях и горестях жизни семьи Баха в Лейпциге, о противостоянии Баха новому ректору Томасшуле
![]()
Часть 9: Иоганн Себастьян Бах и его сыновья
![]()
Часть 10: "От земных радостей к страданиям Господним"
![]()
Часть 11: "Пред троном, Господи, Твоим..."
![]()
Текст читает: Бугаева Юлиана
|
Метки: Бах люди и судьбы женщины в искусстве композиторы |
Обыкновенное чудо. Старая добрая сказка о любви |
![]()
Этот фильм можно пересмотреть миллион раз и каждый раз находить в нём что-то новое.
"Обыкновенное чудо" - какое странное название! Если чудо - значит, необыкновенное! А если обыкновенное - следовательно, не чудо. Разгадка в том, что у нас - речь пойдет о любви.
Юноша и девушка влюбляются друг в друга - что обыкновенно. Ссорятся - что тоже не редкость. Едва не умирают от любви. И наконец сила их чувства доходит до такой высоты, что начинает творить настоящие чудеса, - что и удивительно и обыкновенно. О любви можно и говорить, и петь песни, а мы расскажем о ней сказку. В сказке очень удобно укладываются рядом обыкновенное и чудесное и легко понимаются, если смотреть на сказку как на сказку. Как в детстве. Не искать в ней скрытого смысла. Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь.
Так начинается пьеса Евгения Шварца «Обыкновенное чудо».
![]()
![]()
Любимые цитаты из фильма:
|
Метки: видео фильм художественный фильм |
А. Пьяццолла. "Времена года". Солист Юрий Медяник |
Из цикла "Новогодний Бал с Эдуардом Грачом". 3 января, 2008 г. Большой Зал Московской Консерватории. А. Пьяццолла (1921 - 1992). "Четыре времени года в Буэнос-Айресе." Солист Юрий Медяник (баян).
Зима
Весна
Лето
Осень
Юрий Медяник

Юрий Медяник – российский музыкант-мультиинструменталист. Один из немногих исполнителей, виртуозно владеющих сразу несколькими инструментами. С двух лет он играет на скрипке, с восьми – на баяне, не так давно полюбил бандонеон и стал первым музыкантом, представившим национальный аргентинский инструмент широкой российской публике. Солист ансамбля Piazzolla Quintet, автор первого российского проекта электронного танго «NTO project», дирижёр корейско-российского оркестра KORUS и фестиваля «Басы XXIвека», арт-директор фестиваля искусств «Pluri_Art», художественный руководитель ансамбля «Emotion-orchestra», вице-президент «Творческого альянса аккордеонистов России», почетный член Консерватории города Каунаса (Литва). Сейчас Юрий также пробует себя в роли дирижера с оркестрами Pluri_Art Orchestra, Arpeggione и другими коллективами, а также явяляется художественным руководителем абонемента в Рахманиновском зале Московской консерватории, посвященного талантливой молодежи.
|
Метки: музыка танго Пьяццолла музыканты |
Andre Rieu - La vie est belle |

Андре Леон Мари Николя Рьё (фр. André Léon Marie Nicolas Rieu; род. 1 октября 1949, Маастрихт) — нидерландский дирижёр и скрипач, называемый в прессе Королём вальса вслед за Иоганном Штраусом-сыном. Сын дирижёра Андре Рьё-старшего.

Учился в Льеже, затем в Маастрихте, в 1977 г. окончил Брюссельскую консерваторию; среди учителей Рьё были, в частности, Андре Гертлер и Герман Кребберс. Играл вторую скрипку в Лимбургском симфоническом оркестре под руководством своего отца.
Основав Маастрихтский салонный оркестр, состоявший буквально из нескольких музыкантов, Рьё выступал с ними в голландских домах престарелых, исполняя венские вальсы. В 1987 г. под руководством Рьё возник Оркестр Иоганна Штрауса, первоначально включавший 12 исполнителей. В 1992 г. оркестр записал первый диск, «Счастливого Рождества» (англ. Merry Christmas); в 1994 году запись Второго вальса из Сюиты для эстрадного оркестра Дмитрия Шостаковича сделала Рьё и его новый коллектив знаменитым по всем Нидерландам, а второй альбом, «Штраус и компания» (англ. Strauß & Co.), около года не покидал национальный Top100.
В дальнейшем Рьё со своим оркестром широко гастролировал по миру, выпускал до семи альбомов (студийных и концертных) в год, увеличил состав оркестра до 50-55 музыкантов.
Эстрадная манера Рьё, включающая разнообразные элементы шоу, вызывает значительную долю критики. Одна из нидерландских радиостанций классической музыки использовала слоган «Никаких Рьё — гарантия 100 %!» (англ. Guaranteed 100% Rieu-free!).
Да, этот концерт не для эстетствующей и "гурманствующей" публики, но он дарит ощущение праздника, улыбки и хорошее настроение, а это немаловажно в нашей жизни...
Дорогие мои, поздравляю ещё раз всех с праздниками! Пусть этот год будет не годом дракона, а годом любви и мира!
В программе концерта:
Dein ist mein ganzes Herz
Donauliebe
Ramona
Heia in den Bergen
Amazing grace
Ault lang syne
Die Juliska aus Budapest
La vie est belle
Lara's theme
Polushki Polie
Kalinka
Bolero
|
Метки: видео музыка |
Новогодняя сказка в подмосковном лесу |
Вчерашняя прогулка по зимнему лесу
***************
|
Метки: мои фото |
Падал снег... |
Елена Решетняк - "Падал снег"
|
Метки: видео |
В последний день уходящего года... Опера Рихарда Вагнера "Тристан и Изольда" |
1.
Был жребий брошен волею богов,
Или одним единственным в трёх лицах,
Но суть не в этом, дело просто в том,
Что так должно было случиться.

John Duncan. Тристан и Изольда
2.
Две сотни лет отцы отцов
Земле ирландской дань платили.
Сто юных дев, сто юношей, сто жеребцов
Из года в год в чужую землю плыли.
3.
И этот год, как к ряду двести лет,
Все ждали с трепетом и болью.
Все знали, рыцаря такого нет,
Что вызов бросил бы Морольду.
4.
Морольд, ирландской королевы брат,
Считался лучшим рыцарем на свете,
Те, кто сражались с ним, давно уж спят,
И колыбельную поёт им ветер.
5.
Как с неба падает звезда,
Явился ко двору безвестный рыцарь.
Назвался он Тристан из Лонуа,
И он готов с врагом сразиться.
|
Метки: опера Вагнер |
Роберт Шуман. Новогодняя песня |
|
Метки: Шуман Новый год классическая музыка |
Роберт Шуман. Дед Мороз |
![]()
Не ветер бушует над бором, Не с гор побежали ручьи - Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои. Глядит - хорошо ли метели Лесные тропы занесли, И нет ли где трещины, щели, И нет ли где голой земли? Пушисты ли сосен вершины, Красив ли узор на дубах? И крепко ли скованы льдины В великих и малых водах? Идет - по деревьям шагает, Трещит по замерзлой воде, И яркое солнце играет В косматой его бороде. Н.Некрасов
![]()
|
Метки: Шуман классическая музыка Дед Мороз Новый год |
Волшебный мир музыки Моцарта |
По моему глубокому убеждению, Моцарт есть высшая, кульминационная точка, до которой красота досягала в сфере музыки.
П. Чайковский
«Какая глубина! Какая смелость и какая стройность!» Так гениально выразил Пушкин сущность гениального искусства Моцарта. Действительно, подобного сочетания классического совершенства с дерзновенностью мысли, такой бесконечности индивидуальных решений на основе четких и ясных закономерностей композиции мы не найдем, наверное, ни у одного из творцов музыкального искусства. Солнечно ясным и непостижимо загадочным, простым и безмерно сложным, глубоко человечным и вселенским, космическим предстает мир моцартовской музыки.
![]()
Концерт для фортепиано с оркестром № 4 соль-мажор
![]()
Фантазия КV 397
![]()
Концерт для фортепиано с оркестром № 21 "Эльвира Мадиган"- Andante
![]()
Концерт для кларнета - Adagio
![]()
Турецкий марш
![]()
Дивертисмент си-бемоль-мажор (Зальцбургская симфония) - Andante
![]()
Концерт для фортепиано с оркестром № 1 фа-мажор
![]()
Концерт для фортепиано с оркестром № 2 си-бемоль-мажор
![]()
Маленькая ночная серенада Allegro
![]()
Симфония № 40. Molto allegro
![]()
|
Метки: Моцарт классическая музыка |
Astor Piazzolla - Le Grand Tango |
А. Пьяццолла - Гранд танго
Борис Андрианов (виолончель);
Дина Новикова (фортепиано);
Камерный оркестр Новосибирской филармонии, дирижер - Алим Шахмаметьев
|
Метки: Пьяццолла виолончель Андрианов |
Vangelis "Elegy" |
27.09.2011 Московская филармония - мировая премьера произведения Вангелиса "Элегия для виолончели и струнных" на открытии 3-го Международного виолончельного фестиваля "VIVACELLO". Исполняет камерный ансамбль "Солисты Москвы" (художественный руководитель и дирижер Юрий Башмет). Солист - Борис Андрианов, дирижер - Юрий Башмет, транскрипция для виолончели с оркестром - Алексей Курбатов.
Борис Андрианов: «Это первый опыт Вангелиса в подобном жанре. Мы давно уже знакомы с композитором. Я специально попросил его написать сочинение для фестиваля VivaCello. И он согласился, создав лирическую Элегию для виолончели и камерного оркестра. Музыкальный материал сочинения отличается незатейливой красотой мелодии, как и вся музыка Вангелиса. Мне кажется, композитору удивительным образом удалось раскрыть красоту звучания виолончели и остаться при этом в своём стиле».
|
Метки: музыка Вангелис Андрианов виолончель |