Спасибо! Сегодня же сброшу 41 год и начну всё заново! Лучшего пожелания не могу себе представить: оно не просто "жизненное", оно по-настоящему философское! И вам алаверды! И внуку зелёный свет длиной во всю жизнь!
anatolyaksenov, когда подруга начала изучать французский, она удивилась сколько в нашем языке общих слов и мы иногда даже не задумываемся какое они имеют происхождение. Какие-то слова действительно имеют аналоги в русском языке, а какие-то нет (но панталоны, фрак, жилет....). Хед-хантер это не кадровик в том слове в котором мы это понимаем, и даже HR - не кадровик в совет ском понимании, общее только то что HR тоже оформляет кадровые документы. Хед-хантер это реальный "охотник за головами" его задача - найти крутого спеца и сманить его, советские кадровики таким не занимались, они людей не искали, только оформляли уже найденных, так что какие-то слова действительно не имеют аналогов, а какие-то уже жаргонизмы... И появились они потому что последние 30 лет процессы в наших компаниях западные специалисты выстраивали... И кто же нам виноват что мы их сами зазывали... Сейчас боюсь уже не выкорчевать.
anatolyaksenov, Замечательная статья! Спасибо большое автору, который все правильно описал, с большим чувством юмора, при этом хочется не смеяться, а плакать. Вон заморские словечки-паразиты! Давайте говорить правильно! По-русски!
Спасибо за поздравление! Очень приятно! Пост не мой, поэтому к блеску примазаться совесть не позволяет. Процитировал, потому что со всем согласен, самому не нравятся заимствования там, где без них прекрасно можно обойтись. А о возрасте - уже 65 )))
Блестящий пост!!! Так держать... И с Днем рождения тебя: не хандрить, не унывать, не болеть, а только радоваться жизни, как бы она не доставала нас всех...))) Обнимаю.
Моему младшему внуку сегодня 24 годика исполнилось - а тебе, наверное - 25 ???
Увы, как не печально, описанное вами, уже факт.
Но, похоже, в чем-то естественный и неизбежный.
Я тоже задумывался об этом. Да, все мы любим и глубоко уважаем наш "Великий и Могучий", но вот передо мною 2 словаря, изданных еще при СССР - "Орфографический словарь русского языка" на 104 тысячи слов и "Словарь иностранных слов" вошедших в русский язык и ставших как бы его частью. Второй словарь как минимум раза в два объемнее (к сожалению листик с точным количеством слов в моем экземпляре не сохранился).
После развала СССР и активного включения России в процессы международного сотрудничества в русский язык хлынул поток новых слов, многие из которых действительно упрощают общение и потому необходимы.
Но вы, безусловно, правы - появилось множество слов, без которых вполне можно и нужно обходиться. Эти словечки, как мне кажется, используются для того, чтобы самым примитивным и дешевым образом попытаться сформировать собственную значимость - имидж.
Я что-то на люстру внимания не обратил, хватило и "пляшущего" дивана и стула. Соседка сказала, у неё пианино поехало. А вечером шутники пугали начавшимся извержением Эльбруса. Как-то не сразу вспомнили, что это первое апреля и что чёрный юмор ныне очень популярен. Как-то почти поверил, что под Георгиевском забил горячий гейзер - ведь логично... Но никаких новых сообщений не появлялось. Сегодня прочитал, что начинает трясти повсеместно, и что так будет и впредь.