Исходное сообщение supaflya
читали... но стиль изложения, и особо - добавления комментариев, не очень понравился
Я только вчера начала читать и мне пока как раз стиль Гладилина нравится:) Я уже успела поругаться на ужасную работу редактора и корректора - ошибок опять налепили-прошляпили, ужас! Все-таки издательство "Глагол" держит в моем персональном рейтинге первое место по ужасной редактуре, поскольку именно оно выпускало (в компании с другим издательством) и книгу А.Васильева, о которой я уже писала раньше.
Но вот стиль Гладилина меня вчера порадовал - я читаю в строгой последовательности, не перескакиваю, так что, может быть, какие-то разочарования меня и ждут впереди, но не хотелось бы. В последнее время устала от заумных текстов журналистов и писателей: такое впечатление, что чем больше туману нагонят, тем им кажется красивее и умнее, а мне - наоборот, особенно, когда авторы путают значения слов, употребляя многие термины совсем не к месту. А Гладилин не пишет - он берет ситуации и как бы их рассказывает. Таким языком, каким я сама, например, рассказываю живущим в Москве родителям о том, что происходит в Германии. Они же знают все из российских газет, а на самом деле все ведь не так. И даже мой самый простой рассказ зачастую вызывает у родителей непонимание: "Ну как же так, ведь у вас тут..." и начинают приводить мне факты из российской прессы или телерепортажей.
А поскольку в Германии есть свои проблемы - турки и албанцы, то многие вещи, о которых говорит Гладилин, они мне очень хорошо понятны и не вызывают удивления.
Дочитаю - постараюсь уговорить свое капризное вдохновение написать рецензию:)