-Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Николай_Кофырин

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.11.2006
Записей: 1547
Комментариев: 29262
Написано: 37815


ГАМЛЕТ XXI ВЕКА

Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 11:22 + в цитатник




Вчера я был на премьере спектакля Валерия Фокина по пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет» в Александринском театре.
«Гамлет» – классика, которой проверяется талант режиссёра.
Попытки сделать Гамлета современным предпринимались не единожды. Последняя известная мне постановка Петера Штайна с Евгением Мироновым в главной роли.
Я понимаю желание осовременить действие пьесы, но спектакль Валерия Фокина осовременил пьесу почти до неузнаваемости.
Спектакль начинается с осмотра сцены кинологами с собаками, видимо, на предмет наличия бомб. После Норд-Оста такое вступление кажется неудачным.
История, как известно, повторяется дважды: сначала как трагедия, потом как комедия.
Это какой-то постмодернизм: трагедия превратилась в трагикомедию; на сцене ультрасовременное средневековье; текст полон современных жаргонизмов: «прикалывается», «припёрся», «сексапильная» и пр.

Судя по трактовке Фокина, убийство короля инициировала королева датская Гертруда, а Клавдий лишь послушный исполнитель. Она же подкидывает Лаэрту мысль убить своего сына Гамлета.

Гамлет XXI века это мечущийся по залу и по сцене неврастеник с кастрюлей на голове в развевающейся аля-смирительной рубашке и провозглашающий: «У меня печень интеллектуала!»

Театр умер!
Видимо, никто не может написать пьесы подобного масштаба. Налицо отсутствие больших идей, нищета сценических замыслов. Оттого, наверное, и возникает на сцене пьяный Гамлет.

Этот спектакль настолько же Вильяма (нашего) Шекспира, насколько и Валерия Фокина.
Впрочем, это не трагедия. Шекспир тоже не настоящий автор трагедии «Гамлет».

23 апреля отмечается 445-я годовщина со дня рождения Уильяма Шекспира. В этом году также отмечается 400-летие выхода первого издания его знаменитых сонетов.
Шекспир самый переиздаваемый автор. Его произведения выдержали наибольшее количество постановок и экранизаций. Актуальным Шекспир продолжает оставаться и сегодня.

В чём же сохраняющаяся до сих пор притягательность произведений Шекспира?
На мой взгляд, в том, что они написаны о вечных вопросах и вечных ответах, о сущности человеческой природы. Именно это позволяет ставить эти произведения в современной трактовке.
Недавно в театре имени Ленсовета я посмотрел драму Шекспира «Мера за меру» тоже в современной интерпретации. Судьба несправедливого судьи по-прежнему актуальна. Также актуален Отелло, Ричард III, Ромео и Джульетта...

Когда я учился школе, то один из немногих в классе прочитал «Гамлет» (изучение Шекспира не было обязательным). Тогда же, купив книгу «Зарубежная литература средних веков», я с удивлением прочитал в ней, что не Шекспир автор замысла этой трагедии, она имеет корни в исторических мифах, а Шекспир лишь литературно обработал и воссоздал давнюю историю.

У Гамлета был реальный прототип — датский принц Амлет, живший ранее 826 г. Примерно через 400 лет о нём упоминает в одной из исландских саг поэт-скальд Снорри Стурлусон (1178–1241), самый знаменитый из исландцев, как считают жители этого северного острова.
400 лет потребовалось, чтобы история реального человека стала материалом литературы. Еще 400 лет он постепенно обретал черты популярного литературного героя.

Трагедию «Гамлет» Шекспир создал около 1600 года. Считается, что это самое глубокое его произведение. Возможно, потому, что оно было самым неудачным с точки зрения завершённости.

Шекспир с самого начала ставил перед собой задачу создать «общечеловеческий тип», «вечный образ». Гамлет не привычный трагический герой, осуществляющий мщение ради Божественной справедливости. Приходя к выводу, что одним ударом невозможно восстановить гармонию, он переживает трагедию отчуждения от мира и обрекает себя на одиночество.

Несколько столетий писатели, критики, учёные пытаются разгадать загадку этого образа, ответить на вопрос, почему Гамлет, узнав в начале трагедии правду об убийстве отца, откладывает месть и в конце пьесы убивает короля Клавдия почти случайно.

Сюжет связывает пьесу «Гамлет» с традицией английской «трагедии мести». Магистральным сюжетом «великих трагедий» — открытием героем истинного лица мира, в котором зло более могущественно, чем это представлялось гуманистами.

Гамлет совершает трагическое открытие: узнав о смерти отца, поспешном браке матери, услышав рассказ Призрака, он открывает несовершенство мира. «Время вывихнуто», зло, преступления, коварство, предательство — нормальное состояние мира.
Чтобы исправить мир, победить зло, Гамлет сам вынужден встать на путь зла.

Месть, как форма восстановления справедливости, таковой была только в старые добрые времена, а теперь, когда зло распространилось, она ничего не решает. Гамлет ставит решение этой проблемы в зависимость от общего представления о мире и его законах.

Шекспир сохранил сюжет известной трагедии мести, но всё внимание перенёс на духовный разлад, внутреннюю драму главного героя. Это первый рефлектирующий герой мировой литературы.

У Гамлета философский склад ума: от частного случая он всегда переходит к общим законам мироздания. Семейную драму убийства отца он рассматривает как портрет мира, в котором процветает зло. Легкомыслие матери, столь быстро забывшей об отце и вышедшей замуж за Клавдия, приводит его к обобщению: «О женщины, вам имя — вероломство». Вид черепа Йорика наводит его на мысли о бренности земного.

Гамлет выступает как судьба, которую каждый себе приготовил, готовя его смерть: Лаэрт погибает от шпаги, которую он смазал ядом, чтобы под видом честного и безопасного поединка убить Гамлета; король — от этой же шпаги (по его предложению, она должна быть настоящей, в отличие от шпаги Гамлета) и от яда, который приготовил Король на случай, если Лаэрт не сможет нанести Гамлету смертельный удар. Королева Гертруда по ошибке выпивает яд, поскольку по ошибке доверилась королю.
Справедливость торжествует!

Однако насколько справедливо, что Уильям Шекспир вовсе не является автором трагедии «Гамлет», равно как и «Ромео и Джульетта», других многочисленных драматических произведений?

Существует точка зрения, сторонники которой отрицают авторство Шекспира (Шакспера) из Стратфорда и считают, что «Уильям Шекспир» это псевдоним, под которым скрывалось иное лицо или группа лиц.
В 2008 году вышла книга Марины Литвиновой «Оправдание Шекспира», где автор отстаивает версию, что произведения У. Шекспира были созданы двумя авторами — Фрэнсисом Бэконом и Мэннерсом, пятым графом Рэтлендом.

Согласно официальной биографии, Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в городе Стрэтфорде-на-Эйвоне в состоятельной, но не благородной семье. 27 ноября 1582 года 18-летний Уильям женился на девушке, которая была старше его на восемь лет. Вскоре у них родилась дочь, а впоследствии еще двое детей. Достоверных данных о жизни Шекспира в последующие 7-8 лет нет.
Считается, что в юности Шекспир был сначала помощником мясника. Ему пришлось покинуть родной город Стрэтфорд за то, что он убил оленя во владениях сэра Томаса Люси Чарликоута.
Шекспир отправился в Лондон и первое время зарабатывал на жизнь тем, что караулил у театра лошадей. Вскоре он начал писать пьесы. С 1595 года драматург упоминается как совладелец "Труппы лорда Чемберлена", а через четыре года - как совладелец театра "Глобус". Еще несколько лет спустя Шекспир вернулся в Стрэтфорд и стал жить в доме, который купил на свои театральные заработки, где и скончался 23 апреля 1616 года.

Учёные выдвинули более полусотни версий того, кто мог скрываться под псевдонимом Шекспир.
Учёных смущает, что описание жизни драматурга противоречит масштабу его творчества. Из творчества Шекспира следует, что он хорошо знал французский, итальянский, латынь, греческий, свободно ориентировался в истории Англии и древнего мира. Кроме того, драматург прекрасно разбирался в юриспруденции, музыке, ботанике, медицине, военном и морском деле.
Между тем, по некоторым данным, все члены его семьи были неграмотны. Нет никаких данных, что он сам получил какое-нибудь образование.

Недавно одно британское издание опубликовало 10 малоизвестных фактов об авторе "Гамлета".

Лексический словарь произведений Уильяма Шекспира составляет 15 тысяч различных слов, в то время как современный ему английский перевод Библии короля Якова— только 5 тысяч.
Многие эксперты сомневаются, что у малообразованного сына ремесленника мог быть такой богатейший словарный запас. Шекспир никогда не учился в университетах и не ездил за границу; его обучение в «грамматической школе» тоже стоит под вопросом.

При жизни Шекспира и в течение нескольких лет после его смерти никто ни разу не назвал его поэтом и драматургом.

Представления по пьесам Шекспира имели место в Оксфорде и в Кембридже, в то время как по правилам ставиться в стенах этих старинных университетов могли только произведения их выпускников.

Вопреки обычаям шекспировского времени, никто в целой Англии не отозвался ни единым словом на смерть Шекспира.

Завещание Шекспира — очень объёмный и подробный документ, однако в нём не упоминается ни о каких книгах, бумагах, поэмах, пьесах. Когда Шекспир умер, 18 пьес оставались неопубликованными; тем не менее, о них тоже ничего не сказано в завещании.

Известный американский историк и писатель Пол Стрейтс утверждает, что великий драматург Уильям Шекспир на самом деле Эдуард де Вере, 17-й граф Оксфордский. Он писал под псевдонимом Шекспир и был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы.

Есть даже гипотеза, согласно которой Шекспир был женщиной. В июне 2004 года американский ученый Робин Уильямс заявил, что Шекспир на самом деле был женщиной, а именно оксфордской графиней Мэри Пемброк (1561-1621). По версии ученого, графиня сочиняла великолепные литературные произведения, однако не могла открыто писать для театра, который в те времена в Англии считался безнравственным. Поэтому она решила сочинять пьесы под псевдонимом Шекспир.

Есть версия, что на самом деле Шекспир был итальянцем. Якобы он родился на Сицилии и звали его Микеланджело Кролаланца. Затем, спасаясь от инквизиции, он переехал в Англию и поменял фамилию.



Самый известный портрет Шекспира, так называемый портрет Флауэра, на котором имеется дата "1609", признан подделкой. Картина, которую ранее считали портретом Уильяма Шекспира, изображает кого-то другого, но не великого драматурга. Об этом заявили эксперты Национальной портретной галереи в Лондоне.

Шекспир не единственный не настоящий автор приписываемых ему произведений. То же можно сказать и о Шолохове, и о Михаиле Булгакове, и о других писателях.

Один мой знакомый, написавший одну пьесу, тоже считает себя выдающимся драматургом. А вот я себя ни критиком, ни поэтом, ни писателем не считаю. «Подлинный мастер всегда сознает собственное несовершенство и потому стремится к идеалу. И потом поэт умеет и может держать паузу. Графоману это и в голову не придёт»!

Когда я работал в школе, то однажды организовал просмотр и обсуждение фильма Григория Козинцева «Гамлет». Когда фильм закончился, я спросил:
— Ну, как кто понял фразу "быть или не быть?"?
— Быть самим собой означает отстаивать свою правду и бороться до конца; не быть — покориться, приспособиться.
— Так смириться со злом или бороться?
— Покориться злу, значит начать служить ему.
— У него безвыходная ситуация, — сказал семиклассник Вова. — Или противостоять злу или покориться. Лучше уж бороться.
— Но что заставляет людей трусить и приспосабливаться? — Дмитрий задавал наводящие вопросы, вместе с детьми ища ответ, который дети ему, он был уверен, подскажут. — Что заставляет людей творить зло?
— Страх смерти.
— А я смерти не боюсь, — сказал вдруг пятиклассник Саша. — Всё равно умирать; раньше или позже – неважно.
— Когда люди злые умирают, они могут посмотреть на себя со стороны и на себе оценить, как больно зло, чтобы в следующей жизни это исправить и не попасть в ад.
— Мне кажется, ад — это боль тех несчастий, которые ты делал другим людям, – сказал третьеклассник Саша».
(из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература http://www.newruslit.nm.ru





P.S. Читайте мою статью «Загадка имени автора»: кто настоящий автор романа «Тихий Дон» и «Поднятая целина», У кого мастер Булгаков взял сюжет о Понтии Пилате, у кого позаимствовал Достоевский идею диалога с Христом.

© Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.narod.ru
Метки:  

Процитировано 14 раз
Понравилось: 1 пользователю

Азовец   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 12:01 (ссылка)
Не видел,но судя по комментариям однозначного мнения быть не может.
Ответить С цитатой В цитатник
sibiryacka   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 12:36 (ссылка)
По видимому так оно и есть!
Ответить С цитатой В цитатник
Таёта   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 12:43 (ссылка)
В колонках играет - *** 1. Mario Basanov & Vidis Ft. Jazzu - I ll be gone

Николай_Кофырин, честно, не люблю ни театр ни опері
Ответить С цитатой В цитатник
Tat_Zu   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 15:04 (ссылка)
Cпасибо!!!
 (599x286, 223Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Анирам2   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 15:56 (ссылка)
Думала, что это было очень модно лет пять- семь назад: "осовременивание" пьес. Оказывается, мало что изменилось!
Ответить С цитатой В цитатник
Чайка-белая_птица   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 17:16 (ссылка)
... не понимаю таких вещей. Мы с дочерью лет 6 тому назад в Питере ходили на "Пиковую даму" и когда на сцене Гитлер появился... я вообще себя полной дурой почувствовала. Дочь первый раз в опере была...(((
Ответить С цитатой В цитатник
Ludyna   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 18:25 (ссылка)
"Шекспир не единственный не настоящий автор приписываемых ему произведений. То же можно сказать и о Шолохове, и о Михаиле Булгакове"... Добавлю к этому списку Набокова, списавшего свою "Лолиту". То, что Вы говорите о "Гамлете", раньше говорил Лев Толстой. Едва ли Вы не читали его критику пьес Шекспира.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 18 Апреля 2010 г. 19:07 (ссылка)
Здравствуйте, Николай...:)...с некоторых пор читаю Ваши "труды"...интересно, но...несколько тяжеловесно, по-моему, для этого сайта...:)...а история с Шекспиром...ну кто ж её не знает ?!...разве что совсем уж молодые люди...:)
Ответить С цитатой В цитатник
Ирина_Штромберг   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 01:01 (ссылка)
Николай Кофырин, "P.S. Читайте мою статью «Загадка имени автора»: кто настоящий автор романа «Тихий Дон» и «Поднятая целина», У кого мастер Булгаков взял сюжет о Понтии Пилате, у кого позаимствовал Достоевский идею диалога с Христом." - да в литературе всего 38 или 36, все время забываю, сюжетов! Ну взял - и хорошо, что взял: у нас есть "Мастер и Маргарита". Что за страсть к разоблачениям, да еще и покойников, которые не смогут ответить.
Ответить С цитатой В цитатник
Наталия_Гладовская   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 07:17 (ссылка)
Ну, не читала пока, что вы пишете про Булгакова, но то, что многое из библейской истории он обсуждал со своим дядей, отцом Сергием, всегда было известно. И современная часть сюжета в литературе встречалась ранее. Ну и что? Надо ли считать это плагиатом? Это не наука, где заимствование идей - нарушение авторских прав. Тут важно КАК написано.
Ответить С цитатой В цитатник
Кристина4   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 11:01 (ссылка)
*
 (500x286, 311Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
gerarus   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 16:08 (ссылка)
А мне, наоборот, захотелось сходить в Александринку. Думаю, у В. Фокина было достаточно причин приблизить Гамлета к новейшему времени.
Ответить С цитатой В цитатник
Юрий_Мишенев   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 17:57 (ссылка)
В "тоске .." откамментил.. Впрочем некоторые сцылок не приемлют - скопипастю:
"Гн. Николай_Кофырин , как всегда в 1 пост Вы вмещаете слишком многое..
И постановка Фокина с кастрюлей на голове, и разбор сюжета и авторство и биография...
выскажусь только по заявленному в заголовке: это все от беспомощности. Парадигма нынешнего театра в постановке классики - только "новое прочтение".
А что такое новое прочтение в понимании большынства - исказить сюжет нелепостями, осовремениванием. Соревнование идет: кто сильнеее исказит. До полного неузнавания.. Да хрен с ними. В истории не останутся."
Ответить С цитатой В цитатник
gerarus   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 21:15 (ссылка)

Ответ на комментарий Юрий_Мишенев


Извините, конечно, но как Вы можете осуждать постановку не увидев ее?
Вам самому это ничего не напоминает?
Ответить С цитатой В цитатник
ORION1   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 21:32 (ссылка)
Точно также Андрей Тарковский "осовременил" "Солярис" в свое время.
Ответить С цитатой В цитатник
raza777   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 21:45 (ссылка)
Неужели театр умирает...не хочется в это верить... Статья у ВАС хорошая!спасибо,с большим интересом прочитала...+Лена+
Ответить С цитатой В цитатник
Stanislav_Shavlovskij   обратиться по имени Понедельник, 19 Апреля 2010 г. 23:11 (ссылка)
Радостно, что есть человек, желающий оценить и понять классику. Человек, который углубляется в конкретного Шекспира, автора бессмертной трагедии «Гамлет». Человек, который не боится повторить то, что уже опубликовано не только американскими исследователями, но и бесконечно раз многими замечательными историками и театроведами других стран. О Шекспире написано и сказано в тысячу раз больше, чем числятся за ним все его созданные произведения, вместившиеся под редакцией А. Смирнова и А. Аникста в 8-ми томах.

Человек, который читает Шекспира и интересуется шекспироведением, увидев спектакль «Гамлет с кастрюлей на голове», обязательно будет задавать один и тот же вопрос о подлинности Шекспира. Но на поставленный вопрос: «Шекспир это или Фокин» невозможно ответить, так как это не Шекспир и не Фокин. Почему «не Шекспир» - это понятно, а «не Фокин» - потому что режиссёр никакого отношения не имеет к Шекспиру.

Но было бы очень просто поставить на этом точку, если бы даже эту тему мы развили шире и глубже. Самый главный аргумент заключается в том, что никто не знает подлинного Шекспира, никто не знает, как сегодня его ставить. Сейчас достаточно иметь только желание и возможность, например, поставить «Гамлета». Но мучительный вопрос «про что ставить» для любого режиссёра при столкновении с классикой является самым главным. Но «про что» наряду с философским решением может быть ответ банальным, примитивным, не глубоким и поверхностным.

За искажение классики во времена жесткой идеологии, была открыта целая компания, которая ни к чему хорошему не привела. А отголоски прошлого поставить театры на место, ощущаются в гипертрофированном виде особенно сегодня. Произведя узурпацию искусства, наша идеология вывихнула мозги и руки служителям Мельпомены,
которые на руинах развала «социалистического реализма» приняла самое лёгкое для себя - «вседозволенность» и «кич». Этот процесс, надо признать естественным и закономерным. А растерянным зрителям, как соучастникам всех происходящих катаклизм, хочется просто-напросто одного: «Хлеба и зрелищ!».

Давайте, по благодарим режиссёра, за то, что он все-таки не снял штаны «Гамлета с кастрюлей на голове».
4ы (295x170, 90 Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Cherry_LG   обратиться по имени ГАМЛЕТ XXI ВЕКА Вторник, 20 Апреля 2010 г. 00:25 (ссылка)
С интересом прочла Ваш отзыв на спектакль. Я за сохранение русского языка в чистом виде, поэтому перемешивание Шекспира с жаргонными словами, меня бы тоже отвернуло. Сейчас Шекспир у всех на слуху. Вспомнила фильм Ромео и Джульетта режиссера Ф. Дзеффирелли, лучшего мастера по Шекспиру. Я к тому, что в фильме даже подход к озвучивание слов Шекспира был предпринят настолько ответственно, чтобы не нарушить ощущение той эпохи, тем не менее фильм не становится менее актуальным для нашего времени, потому что в нём максимально донесено выражение глубины чувств, переживаний, что всегда вечно.
Постмодернизм - от бессилия цепляются к общепризнанному и долю успеха удаётся сорвать на чужом. Посмотрела взятые интервью – никто не решается смело отвергнуть, да и понятно, за этим Шекспир. А те, кто ответил - понравилось, не нашли аргументов за что.
Светоэффекты нынче перекрывают мозги, не задумываются над содержанием ни в театре, ни в кино.
Авторство – сложная тема. Но читая комментарии выше, не соглашусь, что заимствование чужих идей в литературе не плагиат. Даже в дневниках повторение тем не приветствуется:)
Ответить С цитатой В цитатник
gerarus   обратиться по имени Вторник, 20 Апреля 2010 г. 00:55 (ссылка)

Ответ на комментарий Stanislav_Shavlovskij

Все верно! Спасибо Вам за заступничество перед ИСКУССТВОМ.
Ответить С цитатой В цитатник
Бардак   обратиться по имени Воскресенье, 25 Апреля 2010 г. 11:16 (ссылка)
...не могу я так долго и упорно писать как вы--здесь "пропостившиеся"--лень мне , но скажу вот: "Гамлет"-лучшее что мне нравится у Шекспире... А кто у Кого слямзил?! Дык прошло уже много лет и исследований за эти годы...не лучше ли оставить произведение за тем , за кем его считают, пусть и псевдонимом??
Сюжеты в литературе, да и в философии(можно , думаю, приписать...) одни и те же, и не мудрено что их ""копируют"" авторы.... Мясо-оно ведь и есть мясо!? Но вот КАК его приготовить!!!?!!( Да простят меня за такое сравнение;)) )
А Достоевского я вообще обожаю--такого "прорыва" в моём сознании ни сделал никто , и не сделает!
Спасибо всем;)
Ответить С цитатой В цитатник
Александр_Вятский   обратиться по имени Воскресенье, 25 Апреля 2010 г. 18:15 (ссылка)
Ощущение что умер не только театр, но и автор статьи. Реденько встречаешь подобные "улетевшие звёзды", которые не отвечают никому в комментариях. Больше, надеюсь, сюда не зайду. Ибо наблюдать звёзды люблю натуральные
Ответить С цитатой В цитатник
Николай_Кофырин   обратиться по имени Воскресенье, 25 Апреля 2010 г. 19:02 (ссылка)
Александр_Вятский,
Недавно в очереди повстречал исполнителя роли Гамлета Дмитрия Лысенкова. Выразил своё мнение по поводу его игры, предложил посмотреть данный ролик и прочитать мнения людей.
Ответить С цитатой В цитатник
Элисс_Молодовская   обратиться по имени Среда, 05 Мая 2010 г. 18:05 (ссылка)
Спасибо за пост, Николай. Очень познавательно. Заберу себе в цитатник.
Ответить С цитатой В цитатник
Милица_Осоргина   обратиться по имени Понедельник, 07 Июня 2010 г. 09:16 (ссылка)
Спасибо. Мне думаеться Фокин хотел увидеть, каким был бы Гамлет живи он не в век возрождения, а в наше время. Истерик, философ, мятущаяся личность? Вполне возможно, и кастрюлю на голову оденешь от всего происходящего вокруг. Каждый волен думать и воспринимать пьессы Шекспира как ему они видятся. А на вкус и цвет, товарища нет.
Ответить С цитатой В цитатник
ElenaJakovlevna   обратиться по имени Суббота, 21 Августа 2010 г. 18:03 (ссылка)
Николай_Кофырин, я против искажения классики. Не так давно посмотрела запись премьеры Большого Театра - оперы П.И.Чайковского "Евгений Онегин". Премьера состоялась в Париже. Впечатление ужасное, было стыдно и больно. Извините, что от Шекспира это далеко, но это тоже о современной постановке классики.

(Добавил ссылку к себе в дневник)

Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку