-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rss_irina

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.11.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 1




Сон разума рождает чудовищ :: LiveInternet


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://www.liveinternet.ru/users/2338549/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу http://www.liveinternet.ru/users/2338549/rss/, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

На Крыльях Ночи...

Четверг, 27 Января 2022 г. 06:52 + в цитатник
Виктор Молев "На Крыльях Ночи"

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489985359/


Метки:  

Сеть, сплетенную из мыслей...

Среда, 26 Января 2022 г. 14:55 + в цитатник
00 (526x636, 29Kb)


 Сеть, сплетенную из мыслей,
 Я заброшу в море ночи,

 Чтобы мрак тяжелый лился
 Меж беззвучных слов и строчек,

 И тугие нити смысла
 Обхватили, удержали
 Сны, летящие так быстро,
 Чтоб рассветы не догнали.


 Сладко мне их слышать крики,
 Видеть тщетность их усилий,
 Превращая в вечность миги
 Оплетенных сетью крылий.

 А потом, как птиц по клеткам,
 Беспощадно и навеки

 Я прессую сны в таблетки,
 Чтоб продать в своей аптеке.


Поэзия Феникса  

  Елена Юшина. Ловец грустных снов
Прослушать запись Скачать файл

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489970704/


Метки:  

Иван Ефремов / о планете Ян-Ях...

Среда, 26 Января 2022 г. 13:26 + в цитатник

«Здесь самые выразительные слова и заманчивые идеи превратились в пустые заклинания, не имеющие силы. Ещё хуже слова-оборотни, в привычное и привлекательное звучание которых исподволь вложен извращённый смысл. Дорога к будущему разбежалась тысячей мелких троп. Ни одна не внушает доверия. Все устои общества и даже просто человеческого общежития здесь полностью разрушены. Законность, вера, правда и справедливость, достоинство человека, даже познание природы – всё уничтожено владычеством аморальных, бессовестных и невежественных людей...»
 1
Он писал о планете Ян-Ях...

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489969159/


Метки:  

Прелесть маленьких магазинчиков / Ме Кён Ли

Вторник, 25 Января 2022 г. 17:42 + в цитатник
Me Kyeoung Lee
Website | Facebook | Instagram
Большие размеры + статья
1 0
Художница Me Kyeoung Lee последние два десятилетия, в рамках ее продолжающейся серии «Небольшой магазин», рисует крошечные мини-маркеты, которые разбросаны по улицам Южной Кореи.
Ме Кён Ли рисует каждую из своих картин акриловыми ручками и предпочитает делать наброски в полдень, чтобы избежать туманных теней, отбрасываемых ранним утром или поздним днем.

7 1
7 2
8 767
9 544
9 570
9 590
9 716
9 720
9 758
9 779
9 808
9 856
9 884
9 950
9 960 3
9 960 6
9 960 7
80 2
90 1
90 890
90 900
90 958
90 1125

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489952593/


Метки:  

50 полных версий пословиц и поговорок

Вторник, 25 Января 2022 г. 10:20 + в цитатник
Всегда говорила: - Не кидайтесь народными "мудростями" направо и налево,
ибо вполне может случиться, что вы не знаете первоначального смысла!
0 1
50 полных версий пословиц и поговорок:

1. Голод не тетка, пирожка не поднесет.
2. Гол как сокол, а остер как топор..
3. Губа не дура, язык не лопатка, знает, где кисло, знает, где сладко.
4. Два сапога пара, оба левые.
5. За двумя зайцами погонишься — ни одного кабана не поймаешь.
6. Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.
7. Лиха беда начало — есть дыра, будет и прореха.
8. Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
9. Бедность — не порок, а большое несчастье.
10. В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.
11. Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо.
12. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
13. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.
14. Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.
15. Девичий стыд — до порога, переступила и забыла.
16. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
17. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
18. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.
19. И делу время, и потехе час.
20. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
21. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
22. Молодые бранятся — тешатся, а старики бранятся — бесятся.
23. Шито-крыто, а узелок-то тут.
24. На сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.
25. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

26. Не все коту масленица, будет и пост.
27. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
28. Новая метла по-новому метёт, а как сломается —
под лавкой валяется.
29. Один в поле не воин, а путник.
30. От работы кони дохнут, а люди — крепнут.
31. Палка о двух концах, туда и сюда бьет.
32. Повторенье — мать ученья, утешенье дураков.
33. Пьяному море по колено, а лужа — по уши.
34. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
35. Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.
36. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
37. Рука руку моет, да обе свербят.
38. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
39. С пчелой поладишь — медку достанешь, с жуком свяжешься — в навозе окажешься.
40. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.
41. Собаку съели, хвостом подавились.
42. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
43. Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь.
44. У страха глаза велики, да ничего не видят.
45. Ума палата, да ключ потерян.
46. Хлеб на стол — и стол престол, а хлеба ни куска —
и стол доска.
47. Чудеса в решете — дыр много, а выскочить некуда.
48. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
49. Язык мой — враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
50. Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.

0 2

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489944588/


Метки:  

АРЛЕКИН и КОЛОМБИНА

Вторник, 25 Января 2022 г. 07:15 + в цитатник
АРЛЕКИН и КОЛОМБИНА
0


Бродят по дорогам и ложбинам -
Вы и не слыхали о таких?
Шутовская дама Коломбина,
Романтично-грустный Арлекин.

Для чего ему смешная дудка?
Пить коктейль из разноцветных снов,
Их играет он потом под утро -
Песни необычные без слов.

И они летят с восходом солнца,
Словно стайки мыльных пузырей,
А как лопнут – мы с тобой проснёмся
В красной арлекиновской заре.

Мы раскроем ставни и окошки
И услышим бурный перелив -
Это коломбинина гармошка
Разгулялась, всех разбередив.

1Яркие загадочные куклы...   Потерял их сказочник один:2Коломбина потерялась утром,   Вечером, за нею - Арлекин.3Беглецы потом нашли друг друга,   Бродят вместе - радость и печаль,4Как и в жизни – вот тебе наука,   А теперь поспи, как обещал...5
стихи, муз., исп.: Владимир Узланер
художник Медведев Игорь Витальевич

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489942159/


Метки:  

Ли Ме Кён (Lee Me Kyeoung)

Понедельник, 24 Января 2022 г. 23:20 + в цитатник

Это цитата сообщения ulakisa Оригинальное сообщение
Художница Me Kyeoung Lee последние два десятилетия, в рамках ее продолжающейся серии «Небольшой магазин», рисует крошечные мини-маркеты, которые разбросаны по улицам Южной Кореи.
Она уделяет особое внимание мелким деталям, которые делают каждый из них уникальным. Изысканные произведения искусства отражают особенности и крошечные детали каждого региона.
Ме Кён Ли рисует каждую из своих картин акриловыми ручками и предпочитает делать наброски в полдень,чтобы избежать туманных теней, отбрасываемых ранним утром или поздним днем.















MeKyeoungLee 05
MeKyeoungLee 07
MeKyeoungLee 10

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489935284/


Метки:  

Шарль Бодлер «ЦВЕТЫ ЗЛА» +

Воскресенье, 23 Января 2022 г. 22:47 + в цитатник
Главная
Биография
Творчество
Статьи
Ссылки
Смерть утешает – увы! – и заставляет жить.
37 1 4
Бодлер называл брак своих родителей «патологическим, старческим и несуразным», поскольку отец его был на тридцать с лишним лет старше матери. Франсуа Бодлер умер в 1827, и через полтора года вдова вышла замуж за майора Опика, впоследствии генерала, французского посла в Испании и сенатора. По общему мнению, второй брак матери навсегда лишил Бодлера душевного равновесия, и его характер сформировался под воздействием классического Эдипова комплекса. Учился Бодлер весьма небрежно и был изгнан из лицея Людовика Великого за мелкий проступок. В 1839 он шокировал своих родных заявлением, что хочет посвятить себя литературе, но все же поступил в 1840 в Национальную школу Хартий, где появлялся лишь время от времени. Куда больше привлекала его студенческая жизнь Латинского квартала: именно в эти годы он наделал долгов, пристрастился к наркотикам и заразился сифилисом, который через 25 лет станет причиной его смерти. В 1841 отчим оплатил его долги и отправил на два года в Индию. Поврежденный штормом корабль добрался до острова Маврикий, и там Бодлер убедил капитана отправить его назад во Францию. Плавание это оказало несомненное влияние на будущего Бодлера: тропические пейзажи, звуки, запахи послужили основой для красочных экзотических картин в некоторых из величайших его творений.
В апреле 1842 Бодлер достиг совершеннолетия и вступил во владение наследством, составлявшее около 75 тысяч франков и позволившее ему вести рассеянную жизнь светского денди. Уже к 1844 он растратил половину капитала, поэтому семья сочла разумным установить судебную опеку над оставшимися деньгами. Бодлер был глубоко оскорблен поведением матери, посягнувшей на его свободу. К тому же, это решение имело для него катастрофические последствия: отныне он не имел достаточных средств к существованию и был не в состоянии заплатить кредиторам, которые преследовали его до конца жизни. Изначально присущие ему бунтарские настроения заметно усилились, и ярче всего это проявилось во время Февральской революции 1848 г. , когда он стал участником баррикадных боев. Однако после декабрьского переворота 1851, упразднившего республику, Бодлер почувствовал отвращение к политике и полностью утратил к ней интерес.

Цветы зла
  Слушать  
  Слушать-1часть  
  Слушать-2часть  

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489907968/


Метки:  

Мир, каким он был...

Воскресенье, 23 Января 2022 г. 06:59 + в цитатник
М И Р,  К А К И М   О Н   Б Ы Л   С О З Д А Н
-00 3 (398x500, 45Kb)
Когда-то давно, все мы были маленькими
и обнажённо-искренними.
Мы держали на открытых ладошках
божьих коровок и, всем сердцем веря
в их всесильность,твердили:
- божья коровка, улети на небо,
принеси нам хлеба...
Потом пришли странные люди
и стали убеждать нас
в том, что есть ненависть, злоба,
ревность, боль, счастье....
Они твердили это самозабвенно веря в то,
что это существует.
Одни из нас поверили им, другие нет...

*
Те что поверили, стали придумывать себе
ненависть, злобу, ревность,
боль, счастье...
Те что не поверили, до сих пор видят
божьих коровок,
садящихся на ладони, и знают, что есть
всесильный мир, в котором всё так,
каким это было создано.

*
Катерина Ольховская
© Эдуард Дэлюж

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489890782/


Метки:  

А на крыше жил сказочный кот...

Суббота, 22 Января 2022 г. 02:26 + в цитатник
z_sk
А на крыше жил сказочный кот. Он дружил со звездами и, наверно, даже, мог летать по ночам. Он пел колыбельные песни и от того всем жителям дома спалось спокойно и сладко, и снились цветные сны.
Она знала этого кота. Он был её другом. Вечерами он приходил на её подоконник рассказывать сказки. А она вязала из этих сказок красивые разноцветные шарфы, защищающее от невзгод и недугов. И дарила их тем, кто вдруг по какой то причине отчаялся или заболел.
*
Шарфы согревали замерзшую душу, и к человеку снова возвращалась весна. Правда-правда.
У меня и у самой есть такой волшебный шарф, сплетенный из кошачьих песен и сердечной теплоты. Я накидываю его на плечи, пью чай с земляничным вареньем и смотрю в ночное небо. Я знаю: где то там в вышине летает кот, который умеет разговаривать со звездами и рисовать волшебные сны...
  Анна Корягова  

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489860849/


Метки:  

Маска счастья / психологический мульт., 3мин.

Суббота, 22 Января 2022 г. 00:01 + в цитатник
  Не стоит заглядывать под чужие маски. Потому что иногда ты можешь увидеть то,
чего совсем не ждешь. Сломанную напрочь психику. Вдребезги искалеченную душу.
И больные, страшно больные глаза.
©Дарья Романович




"Маска счастья" создан видео-дизайнером Aziz Kocanaogullari; муз. Ghinzu - Jet Sex

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489857990/


Метки:  

Эрнест Хемингуэй / интересные факты

Пятница, 21 Января 2022 г. 13:36 + в цитатник
    Эрнест Хемингуэй
    «По-настоящему храбрым людям незачем драться на дуэли, но это
    постоянно делают многие трусы, чтобы уверить себя в собственной храбрости».

      • Эрнест Хемингуэй пережил пять войн, четыре автомобильные и две воздушные катастрофы.
      • Он утверждал, что за ним следит ФБР, что его квартиру регулярно обыскивают, а телефон прослушивают. Из-за мании преследования его отправили в психиатрическую лечебницу, где пытались “лечить” электрошоком и другими варварскими методами, но в конце концов выяснилось, что он был прав — рассекреченные документы подтвердили, что это действительно была слежка, а не паранойя.
      • Он был удивительно живучим человеком. За свою жизнь Хемингуэй успел переболеть раком кожи, сибирской язвой, пневмонией, гепатитом и малярией, хотя даже каждая из этих болезней по отдельности запросто способна отправить человека на тот свет. Он пережил перелом позвоночника, диабет, разорванную почку, повреждение черепа.

    Окружённый всеми этими несчастьями, писатель в конечном итоге и сам свёл счеты с жизнью...

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489846612/


Метки:  

Булат Окуджава "В поход на чужую страну собирался король"

Пятница, 21 Января 2022 г. 12:47 + в цитатник
*
2 89

Булат Окуджава

Песенка о старом, больном, усталом
короле, который отправился
завоевывать чужую страну,
и о том, что из этого получилось...

В поход на чужую страну собирался король.
Ему королева мешок сухарей насушила
и старую мантию так аккуратно зашила,
дала ему пачку махорки и в тряпочке соль.
И руки свои королю положила на грудь,
сказала ему, обласкав его взором лучистым:
«Получше их бей, а не то прослывёшь пацифистом,
и пряников сладких отнять у врага не забудь».
И видит король — его войско стоит средь двора.
Пять грустных солдат, пять весёлых солдат и ефрейтор.
Сказал им король: «Не страшны нам ни пресса, ни ветер,
врага мы побьём, и с победой придём, и ура!»
Но вот отгремело прощальных речей торжество.
В походе король свою армию переиначил:
весёлых солдат интендантами сразу назначил,
а грустных оставил в солдатах — «Авось, ничего».
Представьте себе, наступили победные дни.
Пять грустных солдат не вернулись из схватки военной.
Ефрейтор, морально нестойкий, женился на пленной,
но пряников целый мешок захватили они.
Играйте, оркестры, звучите, и песни и смех.
Минутной печали не стоит, друзья, предаваться.
Ведь грустным солдатам нет смысла в живых оставаться,
и пряников, кстати, всегда не хватает на всех.

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489845429/


Метки:  

Шарль Бодлер «Задумчивость»

Пятница, 21 Января 2022 г. 08:32 + в цитатник
Шарль Бодлер   «ЗАДУМЧИВОСТЬ»

*
0
Остынь, моя Печаль,
сдержи больной порыв.
Ты Вечера ждала.
Он сходит понемногу
И, тенью тихою столицу осенив,
Одним дарует мир,
другим несет тревогу.

В тот миг, когда толпа развратная идет
Вкушать раскаянье
под плетью наслажденья,
Пускай, моя Печаль, рука твоя ведет
Меня в задумчивый приют уединенья,
Подальше от людей.

С померкших облаков
Я вижу образы утраченных годов,
Всплывает над рекой
богиня Сожаленья,

Отравленный Закат под аркою горит,
И темным саваном с Востока уж летит
Безгорестная Ночь,
предвестница Забвенья.
Брезжинская Людмила. Печаль

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489841245/


Метки:  

Дороти Ли Сэйерс / детективы

Пятница, 21 Января 2022 г. 03:07 + в цитатник
Дороти Ли Сэйерс

400 (325x400, 264Kb)
Дороти Ли Сэйерс
(13.06.1893 — 17.12.1957)
– английская писательница, филолог, драматург и переводчик.
Творчество Дороти Сейерс делится на два этапа. В 20-30-е годы она прославилась детективами, участвовала в дискуссиях о развитии детективного жанра, издавала антологии детективов со своими предисловиями. Сейерс была одним из самых активных членов Клуба авторов детективов, в 1936, после смерти Г. К. Честертона, стала его вторым президентом, а наследовала ей на этом посту Агата Кристи. Все ее 12 детективных романов были написаны в межвоенные десятилетия, золотой век английского детектива. В 40-50-е годы Сейерс обратилась к религиозной драме, эссеистике, поэтическим переводам.
В 1923 году романом "Чей труп?" (Whose Body?) была начата серия детективов о расследованиях лорда Питера Уимси. Он стал героем 12 романов и двух десятков рассказов.
Дороти Сэйерс входит в число основателей английского Детективного клуба. Вместе с членами клуба участвовала в создании коллективных произведений "Плавающий адмирал", "Двойная смерть" и т.д.
В 40-е она заявила о прекращении работы над детективами.
Сэйерс начала писать религиозные статьи и драмы, читала лекции на религиозные темы, работала над переводом "Божественной комедии" Данте. Ее последняя работа "Господства, власти" (Thrones, Dominations) была закончена Джилл Пэтон Нэш в 1998 году.

Чей труп?
Гарриет Вэйн решила отправиться в путешествие. Но ей с самого начала не везет: на берегу моря она находит только что убитого человека с перерезанным горлом. По всем признакам эта смерть напоминает самоубийство, но столь скучная и неинтересная версия не удовлетворяет Гарриет. Лорд Питер тоже не намерен сидеть, сложа руки. Вместе со своей дамой сердца он впутывается в совершенно безнадежное расследование. И хотя ему не удается уговорить Гарриет выйти за него замуж, все же совместное увлечение сыском является прекрасным занятием для них обоих…


Отражение в зеркале
— «Эксперимент Плеттнера», — пояснил рыжеволосый. — Это про школьного учителя, который будто бы попал в четвертое измерение. А когда вернулся назад, то обнаружил, что его левая и правая стороны вдруг поменялись местами. Думаете, в жизни могло такое произойти? Это, конечно, фантастика… Но, может, действительно четвертое измерение существует? — Человек сделал паузу и смущенно посмотрел на Уимзи. — Правда, я тут не все понял. Не знаю, что это за место такое, но, конечно, тем, кто разбирается в науке, это будет понятно. Но вот что касается право-лево — того случая с перестановкой органов, — об этом даже я знаю достаточно хорошо. На своем собственном опыте убедился… Верите ли вы мне, сэр?
Чей труп?
радиопостановка



Отражение в зеркале
рассказ




Подозрение
Вся округа живет в беспокойстве, ведь кухарка-отравительница из Линкольна все ещё не поймана полицией. И вот мистер Маммери начинает присматриваться к собственной кухарке. И однажды решает отнести свою пищу знакомому аптекарю на анализ. И выясняет, что там полно мышьяка. Но только вернувшись домой он смог узнать всю правду о том, кто стоит за этим.

Чудесное озарение мистера Бадда
Мистер Бадд не просто парикмахер, он — настоящий мастер своего дела, поэт ножниц, гребешка и краски для волос. А ещё мистер Бадд — жалкий неудачник, потративший все деньги на помощь непутёвому младшему брату, и теперь ютящийся в жалкой мастерской, куда и не думают заглядывать богатые модницы. Однако, и ему улыбнулась судьба — в одном из своих клиентов он узнал преступника, за голову которого назначено солидное вознаграждение. Впрочем, что может сделать тихий парикмахер с хладнокровным убийцей?
Подозрение
рассказ
СЛУШАТЬ онлайн
Чудесное озарение мистера Бадда
рассказ
СЛУШАТЬ онлайн

Почерк убийцы
Вокруг Бетти Томаса всегда ходили легенды. Ему уже приходилось убивать людей, в души которых вселился дьявол…На кладбище тихого деревенского прихода в свежевырытой могиле обнаружен труп неизвестного мужчины с обезображенным лицом. Настоятель храма св. Павла обращается за помощью к лорду Питеру Уимзи. Но во время расследования возникает больше вопросов, чем ответов на них, и сыщик-любитель впервые опасается, что не сможет раскрыть это преступление…


Смертельный яд
На первый взгляд Филиппа Бойза настигла вполне естественная смерть. Однако вскрытие показало, что это не так: в организме писателя обнаружен мышьяк. Под подозрением - бывшая подруга Бойза, Харриет Вейн. Накануне убийства их отношения достигли предела. По роковому совпадению Харриет частенько видели в аптеке, когда она покупала сомнительные лекарства...
Почерк убийцы
радиопостановка



Смертельный яд
радиопостановка



https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489837205/


Метки:  

Джон Пристли «Невидимки»

Четверг, 20 Января 2022 г. 10:24 + в цитатник
1 (349x505, 64Kb)
Джон Бойнтон Пристли
«Н Е В И Д И М К И»
John Boynton Priestley "The Grey Ones"
Cборник «Другое место»

На приеме у психотерапевта мистер Патсон делится теорией, которая давно мучает его. Многие люди на важных постах вовсе не люди, а «невидимки». Они каким-то образом вытягивают из людей все желания и устремления, занимают тела нужных им людей и хотят со временем превратить настоящих людей в подобие роя безвольных социальных насекомых. Однажды мистеру Патсону даже удалось, как будто, побывать на собрании этих «невидимок»…

Конспирология, вероятно, была популярна всегда. Если уж ты веришь в нее, если начинаешь лезть не в свое дело, то очень внимательно думай, с кем и о чем ты разговариваешь. Последствия необдуманных поступков могут получиться весьма неприятными. Будь внимателен!

00
Джон Пристли
  Невидимки

– Чем занимаетесь, мистер Патсон? – доктор Смит оторвал свою замечательную чернильную ручку на несколько дюймов от бумаги.
– Экспортные поставки, – счастливо улыбаясь, ответил мистер Патсон.
Действительно, все складывалось не так уж и плохо. Во-первых, ему удалось попасть на прием к доктору Смиту, а не к его коллеге, доктору Мейенстейну. Не то чтобы он имел что-нибудь против доктора Мейенстейна: он никогда до этого не встречал его, однако мистер Патсон мог выбирать, а доктор Мейенстейн – нет.
Если визит к психиатру неизбежен, то лучше иметь дело с врачом, носящим простую и успокаивающую фамилию Смит. И действительно, во внешности доктора Смита – круглолицего пятидесятилетнего мужчины не было ничего необычного, настораживающего; при желании его можно было принять за самого обыкновенного бухгалтера, адвоката или зубного техника. Отпечаток доверительности чувствовался во всей обстановке его кабинета – так выглядит вестибюль в хорошем отеле. А его чернильная ручка! Она была просто восхитительна! Мистер Патсон мысленно напомнил себе, что следует поинтересоваться у доктора Смита, где тот приобрел такую ручку. Ну разве может человек, который на приеме у врача способен замечать подобные мелочи, быть психически ненормальным?…
– Это семейное дело, – продолжал мистер Патсон, улыбаясь. – Его основал мой дед. Первоначально для дальневосточных импортеров; иностранные фирмы, особенно в удаленных местах, заказывали через нас оптовые партии необходимых им товаров. Конечно, сейчас это уже не то, что было лет пятьдесят назад. Но с другой стороны, все эти торговые ограничения и система экспортных лицензий нам здорово помогли. Иностранцам трудно пробиться сквозь такие барьеры, так что мы улаживаем все дела за них. Работа достаточно нервная, но небезынтересная. В целом она мне нравится.
– У меня складывается именно такое впечатление, – проговорил доктор Смит, делая пометку в своем блокноте. – Полагаю, ваши финансовые дела в полном порядке? В наше время у многих предпринимателей возникают сложности в отношениях с банками. У меня, например. Это естественно.
Как усталый актер в затянувшейся пьесе, он выдал механический смешок, и мистер Патсон отозвался ему, как другой усталый актер. После этого лицо доктора Смита приняло серьезное выражение. Прицелившись, как из пистолета, он наставил на мистера Патсона свою ручку.
– Значит, нам не стоит обсуждать этот вопрос, не так ли, мистер Патсон?
– Ах да. Разумеется, разумеется, – поспешно проговорил мистер Патсон, теперь уже не улыбаясь.
– Отлично, – доктор Смит не опустил ручку, – расскажите мне, что вас беспокоит. Мистер Патсон задумался.
– Прежде чем рассказывать, могу я задать вам один вопрос?
Доктор Смит нахмурился, как будто его спросили о чем-то неприличном.
– Если вы думаете, что это может помочь…
– Да, я думаю, это поможет, – сказал мистер Патсон. – Прежде чем начать объяснять, мне необходимо узнать ваше мнение.
Он нерешительно поерзал в кресле.
– Доктор, вы верите в существование дьявольского принципа? В некое объединение злых начал, которые стремятся уничтожить человечество; их агенты – а на самом деле демоны и бесы низшего, ранга – живут среди нас в оболочке людей. Вы верите в это?
– Разумеется нет, – доктор Смит отвечал без малейшего колебания. – Это обычное суеверие, не подтвержденное научными данными. Хотя и объяснимое – мы не будем сейчас вдаваться в подробности, – когда человек подвержен эмоциональным стрессам. Конечно же, все это чистая фантазия, субъективная по своей природе. Но ваше замечание о том, что среди нас живут агенты дьявольского принципа, само по себе может представлять опасность. Такое убеждение может повлечь за собой серьезные асоциальные последствия, вы понимаете меня, мистер Патсон?
– А…, да, понимаю. Я хотел сказать, иногда…, м-м…, когда я смотрю на это, как вы, доктор, мне кажется, что я понимаю. Но чаще мне это не удается. Вероятно, – добавил мистер Патсон с вымученной улыбкой, – поэтому я и сижу здесь.
– Так, так, – пробормотал доктор Смит, делая какие-то пометки в блокноте. – Думаю, вы правильно поступили, решив обратиться к психиатру. Подобные отклонения могут стремительно прогрессировать, хотя в данном случае речь может идти скорее о регрессе. Не буду утомлять вас терминами, мистер Патсон, просто скажу, что вы – или это была инициатива миссис Патсон? – очень своевременно предприняли этот деликатный шаг. Теперь, когда вы знаете мое мнение, я думаю, вам лучше рассказать все с самого начала. И пожалуйста, ничего не опускайте; не бойтесь показаться смешным. Вы можете рассчитывать на мою помощь только в том случае, если будете полностью, откровенны, мистер Патсон. По ходу разговора я буду задавать вам вопросы, чтобы лучше понять некоторые детали. Да, я забыл предупредить, что у нас не практикуются психоаналитические методы. Однако, если вы почувствуете, что вам будет легче говорить, не видя моего лица…
– Нет, все нормально. – Мистер Патсон с облегчением обнаружил, что ему не придется лежать на кушетке и бормотать, обращаясь к стене напротив. – Мы можем просто продолжать наш разговор. Во всяком случае, я попытаюсь.
– Хорошо. И помните, мистер Патсон, постарайтесь рассказать мне все, что находите важным. Можете курить, если это поможет вам сосредоточиться.
– Благодарю, немного попозже. Мистер Патсон помолчал, перебирая воспоминания. Наконец он решился.
– Это началось около года назад. Мой кузен работает в издательской фирме, и как-то раз он пригласил меня пообедать с ним в его берлингтонском клубе. Наверное, он думал, что мне будет приятно провести вечер среди писателей и художников, которые там собираются. Так вот, после ужина мы час или два поиграли в бридж, потом зашли в гостиную, где взяли по коктейлю, перед тем как уйти. Мой кузен разговорился с другим издателем, и где-то с четверть часа я был предоставлен самому себе. Вот тогда я и услышал, что говорил Фарбрайт – вы знаете, известный художник. Очевидно, он здорово выпил, хотя пьяным его нельзя было назвать, и разглагольствовал перед небольшой компанией по другую сторону камина. Насколько я понял, он недавно вернулся из Сирии и пересказывал услышанное там, хотя, по его словам, это лишь подтверждает то, о чем он уже долгое время догадывался сам.
Доктор Смит одарил мистера Патсона иронической улыбкой.
– Вы имеете в виду дьявольский принцип?
– Да, – сказал мистер Патсон. – Фарбрайт утверждал, что старое представление о пурпурно-угольном Сатане, дышащем серой и соблазняющем священников, в корне неверно. Хотя он мог являться таким в средневековье. Демоны тогда целиком состояли из энергии и огня. Фарбрайт цитировал Блейка – я тоже его читал, – чтобы показать, что это были ненастоящие дьяволы, а их преисподняя – ненастоящая преисподняя. По словам Фарбрайта, Блейк самым первым предположил существование дьявольского принципа. Но в те века он еще только начинался. Как сказал Фарбрайт, этот чудовищный план только в последние несколько лет серьезно взялся за нас.
– Взялся за нас? – доктор Смит приподнял брови. – И каким же образом?
– Насколько я понял из рассуждений Фарбрайта, – с некоторой горячностью объяснил мистер Патсон, – дьявольский принцип старается направить человечество по пути общественных насекомых; превратить людей в автоматы: существа, лишенные индивидуальности; в бездушные машины из плоти и крови.
Беседа, казалось, начинала развлекать доктора Смита.
– Ив чем же кроется цель этого дьявольского плана?
– В уничтожении человеческой души, – произнес мистер Патсон, не отвечая на улыбку. – Из человеческой природы собираются вычеркнуть те свойства, которые принадлежат Богу. Дьявольский принцип сметет с лица земли любопытство, радость, все глубокие чувства, желание творить и наслаждаться жизнью. Не забывайте, что я повторяю слова Фарбрайта.
– Но вы ему верите?
– Даже тогда я не мог отделаться от ощущения, что в этом что-то есть. Раньше мне никогда не приходилось задумываться о подобных вещах – я самый обыкновенный человек, занимаюсь своим делом и не влезаю в философские рассуждения, но с некоторого времени у меня складывается впечатление, что дела идут как-то не так; кажется, что каким-то образом они вышли из-под нашего контроля. Я согласен, в теории мы сами отвечаем за образ жизни, который ведем. Однако на практике оказывается, что мы глубже и глубже увязаем в жизни, которая нам не нравится. Это напоминает огромную серую прачечную, – несколько возбужденно продолжал мистер Патсон, избегая внимательных глаз собеседника, – куда нас всех заставляют сдавать белье, и каждый раз мы получаем его обратно все более и более блеклым, бесцветным, пока краски, наконец, не исчезают совсем.
– Если я правильно понял, – проговорил доктор Смит, – сейчас вы передаете ваши собственные ощущения, а не то, что рассказывал этот Фарбрайт?
– Про прачечную – да. И о том, что все идет как-то не так. Да, это мои ощущения. Как будто все вещи вокруг непрерывно теряют форму, вкус, цвет. Вы понимаете меня, доктор?
– О да. Знакомая картина. Может быть, некоторую роль тут играет ваш возраст…
– Я так не думаю, – твердо возразил мистер Патсон. – Тут совершенно другое. Я в этом уверен.
– Насколько вы можете быть в этом уверены, – спокойный голос доктора Смита не выражал ни тени сочувствия. – Не забывайте, что английский средний класс, к которому, очевидно, принадлежите и вы, не так давно пережил тяжелейшие экономические и социальные потрясения. Следовательно, любой представитель этого класса – я сам отношусь к нему – не может не чувствовать, что ритм жизни изменился и уже не тот, что был, скажем, до войны.
– Все это я слышу каждый день, доктор. – Мистер Патсон взглянул ему в лицо. – Моя жена и ее подруги не могут говорить ни о чем другом. Нет, здесь что-то другое. Как либерал, я всегда верил в социальную реформу, и классовая борьба для меня пустой звук. Страдать оттого, что пирог разделен так, а не иначе, просто бессмысленно. Я говорю о других вещах, и всевозможные реформы входят сюда только потому, что их используют.
– Простите, не совсем понимаю вас мистер Патсон.
– Сейчас попробую объяснить. В тот вечер мне никак не удавалось избавиться от мысли, что в словах Фарбрайта что-то есть. Может быть, в первый раз кто-то назвал мне причину, из-за которой все так происходит. – Он с надеждой взглянул на собеседника.
Доктор Смит, иронически улыбаясь, покачал головой:
– Гипотеза о загадочном и вездесущем дьявольском принципе? Пожалуй, этого маловато для объяснения, мистер Патсон.
– Это только начало, – ответил мистер Патсон довольно воинственно. – Сейчас мы подошли вплотную к агентам принципа.
– Ах да…, агенты. – Доктор Смит постарался придать лицу серьезное выражение. – Это Фарбрайт подсказал вам такую идею?
– Да. Признаться, самому мне и в голову такое не приходило. Существуют два способа, которым дьявольский принцип может воспользоваться, чтобы превратить нас в насекомых. Первый – посредством внешнего контроля: возможно, какой-нибудь радиопрограммой, которая постоянно вертится у нас в мозгу, заставляя бросать начатое, больше заботиться о собственной безопасности, не питать иллюзий и не тратить энергию и время на праздное любопытство и размышления.
– Фарбрайт говорил, что нечто подобное уже происходит?
– Да, но это не его наблюдение. Человек, с которым он встретился на Ближнем Востоке, очень определенно утверждал, что безостановочная пропаганда уже работает. Но есть и второй способ – прямой контроль с использованием агентов принципа: что-то вроде «пятой колонны» Дьявола. Их с каждым годом становится все больше и больше.
– Кого? – с добродушной улыбкой поинтересовался доктор. – Дьяволов?
– Это название как нельзя лучше отражает их сущность, – без улыбки проговорил мистер Патсон, слегка нахмурившись. – Правда, может сложиться не правильное представление о них: рога, хвосты и тому подобное. На самом деле они ничем не отличаются от нас, но они не люди.
Они не такие, как мы. И не любят нас. То, что они делают, направлено против нас. К тому же они держатся вместе: продвигают друг друга по служебной лестнице, постепенно завоевывают все большее влияние и власть. Что мы можем противопоставить им? – мистер Патсон почти выкрикнул свой вопрос.
– Если бы такие силы существовали, – спокойно отозвался доктор Смит, – думаю, мы очень скоро оказались бы в их власти. Однако они живут лишь в мире фантазии, хотя и там способны наделать вреда. Вероятно, последнее время вы много или – будет лучше сказать – излишне много размышляли об этих демонических созданиях. Все признаки налицо. Как, кстати, вы называете их? Мы сэкономим время и избежим возможных неточностей, если дадим им имя.
– Их зовут Невидимки, – не раздумывая ответил мистер Патсон.
– Ага, Невидимки! – Доктор Смит снова нахмурился и плотно сжал губы, возможно, чтобы продемонстрировать неудовольствие таким поспешным ответом. – Вы в этом уверены?
– Почему нет? Вы спрашиваете, как я называю их – я отвечаю. Конечно, мне не известно, как они зовут себя сами, но это имя придумано не мной.
– Угу…, снова Фарбрайт?
– Да, я слышал, как он называет их, и мне показалось, что это удачное имя… Им доставляет удовольствие, когда мир лишается красок. И что-то еще в них самих…, ничего похожего на раскрашенных чертиков из сказки. Спокойные, прозрачные человечки, занятые вымыванием красок.
– Вы в самом деле так думаете? Хочу прояснить ситуацию, мистер Патсон. Как я уже говорил в начале нашей беседы; идея так называемых Невидимок может иметь серьезные асоциальные последствия. Одно дело открыть загадочный дьявольский принцип, который затягивает нас в свои дьявольские сети, и совсем другое – отыскивать среди добропорядочных граждан переодетых демонов. Вы понимаете?
– Разумеется, – мистер Патсон сделал нетерпеливый жест рукой. – Я не настолько болен, чтобы вы напоминали мне об этом. Что касается Невидимок…, наверное, эта идея кажется вам слишком хорошо знакомой, не так ли?
Вот и они, скажете вы, сидят по углам, выставив рожки.
Доктор улыбнулся:
– И все-таки вы не встретили ни одного из них. Разве это не доказывает беспочвенность ваших предположений? Может быть, именно отсутствие доказательств и побуждает вас отыскивать истину в этой абсурдной теории? Получается, что… – он поднял указательный палец.
– Кто говорит, что я не встретил ни одного из них? – негодующе перебил мистер Патсон. – Откуда вы это взяли, док?
– Вы хотите сказать…
– Естественно. Я знаю по меньшей мере дюжину Невидимок. Брат моей жены – один из них.
По виду доктора Смита нельзя было сказать, что он шокирован или удивлен. Минуту или две он просто смотрел перед собой, потом быстро набросал какие-то заметки в блокноте. С этого момента строгого, но снисходительного учителя сменил врач, занятый тяжелобольным.
– Вот так, значит, мистер Патсон. Вы говорите, что знакомы по меньшей мере с дюжиной Невидимок и один из них – брат вашей жены. Правильно? Ну что ж, давайте с него и начнем. Когда и как вы обнаружили, что он Невидимка?
– Я несколько лет наблюдал за Гарольдом, – медленно проговорил мистер Патсон. – Не знаю почему, но он никогда не внушал мне симпатии. И постоянно представлял для меня какую-то загадку. Один из тех людей, которых трудно понять, да они и не стремятся, чтобы их понимали. Во всяком случае, их поступки невозможно объяснить обычными человеческими чувствами. Такое ощущение, что внутри у них ничего нет. Как заводные машинки, вы понимаете?
– Будет лучше, если вы перестанете задавать вопросы. Не отвлекайтесь. Рассказывайте о своих мыслях и чувствах…, в отношении Гарольда, например.
– Да, Гарольд. Он оказался одним из них. Без мыслей, без чувств, без мотивов. Из-за жены я пытался ближе узнать его: мы беседовали, иногда вместе прогуливались. Его нельзя назвать необщительным; когда я говорил, он внимательно слушал. Если я задавал вопрос, он что-нибудь отвечал. Холодно, бесцветно. Понимаю, у каждого своя манера поддерживать беседу – в этом нет ничего плохого, но меньше чем через полчаса мной овладевала смертельная усталость, даже если речь шла о моей работе. Я не представлял, о чем говорить дальше, и между нами образовывался вакуум. Он пользовался приемом, который я часто замечал у других: человек намеренно не поощряет вас продолжать, просто стоит и ждет, пока вы не сморозите какую-нибудь глупость. Сейчас это можно объяснить характером его деятельности. Когда мы познакомились, он работал помощником мэра в городском совете. Естественно, что человек в такой должности должен тщательно следить за своими поступками. Он не может позволить себе уйти раньше времени с работы, должен слишком многим угодить и никого не обидеть. Казалось, такая позиция должна была сделать его мягче, человечнее, но этого почему-то не случилось. Сейчас он занимает пост мэра, и надо отдать ему должное, у него были амбиции, желание сделать карьеру. Вы меня понимаете? Ах да, забыл, никаких вопросов. Что ж, таким он был.
Однако я заметил еще одну особенность его характера. Даже жена согласилась со мной. Он был, что называется, скучным человеком. Если пойти вместе с ним, например, в цирк, он не только не улыбнется сам, но каким-то образом умудрится сделать так, что и у вас пропадет всякое желание смеяться. Мне очень нравятся хорошие спектакли, и я ничего не имею против, если приходится посмотреть один и тот же во второй раз, но если рядом Гарольд – неважно, как называется спектакль, мне он уже не нравится. Он не критикует, не отворачивает нос, но каким-то непостижимым образом одним своим присутствием лишает представление оживления и красок. Потом только диву даешься, зачем истратил вечер и деньги на такую серую постановку. То же самое произойдет, если взять его на футбол или матч по крикету: сонное времяпрепровождение вам обеспечено. Приглашать его в гости равносильно самоубийству. Он будет вежлив, полезен, исполнит все, о чем его ни попросят, но вечер пойдет насмарку. Как будто он неощутимо опрыскивает нас особым дьявольским составом, от которого мы устаем, скучаем и впадаем в депрессию. Однажды мы с женой были настолько неосторожны, что пригласили его провести вместе отпуск. Мы планировали объехать на машине Францию и Италию. Это был худший из наших отпусков. Гарольд убил его. Все, на что он ни смотрел, казалось меньше и невзрачнее, чем на самом деле. Шартрез, Лувр, Прованс, итальянская Ривьера, Флоренция, Сиена – все они съежились и поблекли. Оставалось только удивляться, зачем мы отправлялись в путешествие, вместо того чтобы провести лето в Торки или Борнмауте.
Мистер Патсон печально посмотрел на свои руки и продолжал:
– Пока меня не научил горький опыт, я часто разговаривал с Гарольдом о различных планах по развитию, моего предприятия. Но стоило только выложить ему все детали, и я чувствовал, что мой энтузиазм улетучиваетсякак воздух. Я чувствовал или он заставлял меня чувствовать, – что никакое новшество не стоит риска. Лучше работать по-старому. Я, вероятно, разорился бы, если б не перестал говорить с Гарольдом о своих делах. Сейчас, когда он спрашивает меня о новых планах, я отвечаю, что, у меня их нет. К сожалению, тогда я еще не знал о Невидимках. Однако Гарольд не выходил у меня из головы, может быть, потому, что он был моим родственником. Когда; он стал мэром, я начал больше интересоваться муниципальными делами, просто чтобы понять, как работает Гарольд. Это напоминало детективное расследование. Например, одно время у нас работал молодой, предприимчивый инспектор по образованию. Однако он ушел, и на его место назначили хмурого, нерасторопного парня. Через некоторое время я обнаружил, что все это провернул Гарольд. Потом был энергичный советник, инспектировавший развлекательную индустрию. После общения с ним все вокруг начинало сверкать разноцветными огнями, но Гарольд избавился и от него. Вместе со своим приятелем, казначеем, который тоже один из Невидимок, Гарольд умудрился положить конец всему, что добавляло немного цвета и искр городской жизни. Естественно, у них всегда находился благовидный предлог: экономия средств и прочая чушь. Однако я заметил, что оба они экономят лишь в одном направлении – в том, которое мешает Невидимкам.
На остальное – официальные рауты, приемы, помпезные торжества – они не жалеют денег. Вы и сами могли заметить, что в этих направлениях вообще не принято жалеть денег, будь то муниципальные или национальные дела, и то, что происходит в нашей мэрии, происходит по всей стране, да и в других странах, насколько я могу судить, тоже.
Доктор Смит подождал минуту или две, затем довольно резко сказал:
– Пожалуйста, продолжайте, мистер Патсон. Если мне понадобится сделать замечание или задать вопрос, я остановлю вас.
– Я уже говорил, – мистер Патсон поерзал в кресле, – что экономические и политические реформы просто используются. У меня никогда не проходило ощущение, что за всем этим что-то стоит. Все последние реформы бессмысленны, если предположить, что мы делали их ради себя. Но ответ в том, что это не так: кто-то попросту манипулирует нами. Возьмите коммунистические страны. В некоторых из них Невидимки почти завершили свою работу; едва ли им придется побеспокоиться! Хорошо, нам коммунизм не подходит, и мы обязаны защищаться от него. Но что происходит? Все больше Невидимок оттуда перебегает к нам. Это их шанс, и они побеждают, а мы проигрываем. Мы не в состоянии свернуть с дороги, по которой никто не хочет идти. Но мы идем и с каждым днем приближаемся к пчелам, муравьям, термитам. Потому что нас подталкивают. Боже мой, доктор, неужели вы этого не чувствуете?
– Нет. Обо мне не беспокойтесь. И пожалуйста, поменьше общих рассуждений. Вы говорили о вашем родственнике, Гарольде. Когда вы решили, что он Невидимка?
– Как только задумался над тем, что сказал Фарбрайт, – ответил мистер Патсон. – До этого мне никак не удавалось понять Гарольда, сколько я ни пытался. А тут я вдруг увидел, что он один из них. Конечно, он не был таким, когда родился. Это происходит немного иначе. Мне кажется, что в молодости кто-то вынул из него душу настоящего Гарольда Сотерса, а вовнутрь забрался Невидимка. Наверное, это непрерывный процесс, ведь их становится все больше. Они дисциплинированны, помогают друг другу. Каждый из Невидимок знает, что он делает. Против нас действует тайная, хорошо отлаженная организация, и единственная возможность, которая нам осталась, – объявить Невидимкам настоящую войну.
– И как вы предполагаете это сделать? – спросил доктор Смит, слегка улыбаясь. – Ведь их организация тайная.
– Я много думал об этом, – с горячностью отозвался мистер Патсон. – Все не так безнадежно, как кажется. Со временем вы начинаете отличать некоторых их них. Гарольда, например. Или городского казначея. Я уверен, что он тоже Невидимка. Есть еще дюжина подобных им, о которых я точно знаю, что они Невидимки. Вас, наверное, интересует, все ли они чиновники? Нет, только семь или восемь из них, и вы можете догадаться почему: Невидимки повсюду, они расширяют свою власть. Двое других преуспевающие политики, причем принадлежат к разным партиям. Еще один – банкир, которого мне приходится встречать в сити. Я не смог бы распознать их, если бы не проводил столько времени с Гарольдом. У всех Невидимок одинаковый взгляд – пронзительный, мертвящий; у всех цепкое рукопожатие. Стоит посмотреть, когда они собираются на свою конференцию…
Мистер Патсон неожиданно замолчал, как будто почувствовав, что сболтнул лишнее.
Доктор Смит удивленно приподнял брови; как две большие мохнатые гусеницы, они зашевелились над стеклами очков.
– Может быть, вы закурите, мистер Патсон? Попробуйте мои; сам я не курю, но мне говорили, что они превосходны. А, у вас зажигалка? Отлично! Теперь расслабьтесь и отдохните минуту-две. Мне кажется, вы немного утомились. Очень важно, чтобы вы закончили ваш рассказ об этих…, э-э… Невидимках без истерических преувеличений. Нет, нет…, мистер Патсон…, я совсем не хотел сказать, что какие-то преувеличения были. Пока вы держитесь молодцом, если учитывать ситуацию. Сегодня вообще нелегкий денек, не правда ли?
Он натянуто рассмеялся, складывая перед собой пухлые белые ладони. Продолжая улыбаться, он тяжело взглянул из-за толстых стекол очков и наконец произнес:
– Итак, мистер Патсон, вы остановились на том, что присутствовали на конференции Невидимок. Было бы интересно узнать об этом поподробнее, вы не считаете?
Мистер Патсон казался встревоженным,
– Если вы не возражаете, я предпочел бы не рассказывать об этом. Видите ли, если все это – мои фантазии, то не стоит и говорить о них. Если же нет.
– Да, – подбодрил его доктор Смит после секундного молчания, – что тогда?
Сити – деловая часть города.
– Тогда я рассказал слишком много. – Пытаясь скрыть смущение, мистер Патсон принялся осматриваться в поисках пепельницы.
– Рядом…, возле вашего локтя, мистер Патсон. Теперь посмотрите на меня и вспомните, что я уже говорил вам. Сами по себе ни безумные теории, ни психические отклонения меня не интересуют. Все, что мне нужно – этого требует мой профессиональный долг, – понять ваше душевное состояние, мистер Патсон. Очевидно, что в этом случае абсурдно говорить о несдержанности. Если вы не будете полностью откровенны, мне будет очень нелегко помочь вам. Итак, мы договорились. До сих пор вы точно следовали моим указаниям. Сейчас я прошу вас о несколько большем, о небольшом сотрудничестве. Вы действительно присутствовали на так называемой конференции Невидимок?
– Да, – с неохотой отозвался мистер Патсон. – Хотя я прекрасно понимаю, что доказательств у меня нет. Может быть, ив самом деле что-то было игрой воображения, но если вы настаиваете… Однажды, находясь по делам в мэрии, я услышал, как Гарольд и городской казначей договариваются о совместной поездке в Мондбай-Холл – это в пятнадцати милях от моего дома. Обычно там проводятся всевозможные летние школы, рауты и конференции. Может быть, вы знаете это место, док?
– Приблизительно да. Как-то я читал там доклад. Уединенный особняк в стиле ранневикторианской эпохи: высокие потолки, огромные помещения.
– Правильно. Так вот, Тарольд и его приятель собирались поехать на конференцию, которую проводила Ассоциация новой эры социального планирования. Когда я услышал это название, то не испытал ничего, кроме облегчения, что меня не пригласили. Потом подумал и понял, что если кому-то необходимо устроить тайную встречу, на которой не будет никого из посторонних, – ведь на подобные собрания едва ли кто пойдет по доброй воле, – то невозможно придумать ничего лучше загородного дома и такого названия. Если бы кто-нибудь предложил мне: «Поедем на денек, послушаем, что говорят в Ассоциации новой эры социального планирования», я придумал бы массу предлогов, чтобы остаться дома и никуда не ехать. Конечно, люди, подобные Гарольду, не способны испытывать скуку. Невидимки никогда не скучают, и это одна из причин, почему они смогли проникнуть повсюду. Для них не существует понятия интересной или нудной работы. Однако нельзя было отмахиваться и от возможности, что эта Ассоциация новой эры окажется самым обыкновенным сборищем канцелярских крыс и пустозвонов. Как бы то ни было, конференция должна была начаться в субботу.
Утром я зашел в свой офис, просмотрел почту, на случай если обнаружится что-нибудь неотложное, потом вернулся домой. После обеда я наконец решился: влез в машину; немного не доезжая до места, припарковался и осмотрелся. За домом росла небольшая роща, и это помогло мне пробраться туда незамеченным. Когда я вошел через служебный вход, внутри разгуливали какие-то люди, но на меня никто не обратил внимания. Уже на лестнице меня привлекли голоса, доносившиеся из-за плотно закрытой двери в коридоре. Она была заперта, но я где-то читал, что нужно делать в подобных случаях. Под дверь нужно подсунуть листок бумаги и вытолкнуть ключ из замочной скважины так, чтобы он упал прямо на листок. Затем можно вытаскивать бумагу обратно уже вместе с ключом. Итак, этот трюк сработал, и я осторожно отпер дверь. За ней находился широкий балкон, нависающий над огромным залом. Поблизости никого не было, и мне без труда удалось пробраться к самому ограждению. Внизу, в зале, на откидных креслах сидело человек триста или четыреста. Все выглядели как, Невидимки, но у меня еще не было уверенности. Вначале для меня было загадкой, куда я попал на заседание Ассоциации или на тайную встречу Невидимок. Доклады выступающих с равным успехом могли подойти к обоим. Для Невидимок это родная стихия; приняв облик серьезных, облеченных властью людей, им удобнее исполнять свою дьявольскую работу. Так я сидел и слушал, не понимая ни слова из их выступлений. Вероятно, Невидимки собрались в каком-то другом месте – что ж, такое было вполне возможно. Вдобавок у меня сильно затекли ноги; я уже хотел выбираться обратно в коридор, когда внизу что-то изменилось.
Он замолчал и с сомнением посмотрел на собеседника.
– Да, мистер Патсон, – ободряюще кивнул ему доктор Смит. – И что же изменилось?
– Вы можете сказать, что это приснилось мне, но, доктор, от долгого сидения на корточках у меня болело все тело, я просто не мог заснуть. Первое, что я заметил, была резкая перемена в атмосфере собрания. Как будто на встречу прибыл почетный гость, хотя я не видел, чтобы кого-нибудь встречали. Ощущение было такое, что настоящее собрание вот-вот должно начаться. И второе – теперь я точно знал, что внизу сидят Невидимки. Как именно мне удалось это узнать, я не могу ответить, однако через минуту или две я заметил еще кое-что. У собравшихся в зале Невидимок постепенно начинали проступать их собственные черты. Не то чтобы они выглядели отталкивающе, не по-человечески, как они выглядят обычно. Нет. Теперь из их тел исходило какое-то странное, холодное свечение, как будто холод преисподней просачивался сквозь них. Хочу предупредить вас, доктор, что с этого момента мой рассказ будет сбивчивым и малопонятным. С одной стороны, положение балкона не располагало к свободному наблюдению, а с другой стороны, я был безмерно напуган. Да, док, я был просто в ужасе. Сидеть, скорчившись над несколькими сотнями существ, собравшихся здесь из холодных глубин преисподней… Эта дьявольская холодность, казалось, волнами накатывала на меня. Ощущение можно сравнить разве что с прыжком в шахту в миллион миль глубиной. Я чувствовал их дьявольское присутствие не только снаружи, но и внутри, как будто кто-то пытался пройти сквозь меня. Какая-то минута, провал в памяти – и я представляю себя охранником в концентрационном лагере, выбирающим образцы человеческой кожи для ламповых абажуров.
В этот момент кто-то или что-то возникло на сцене, прямо подо мной. Я безошибочно угадал его появление, однако был не в состоянии разглядеть что-либо. Все, что я мог разобрать, – сотрясение воздуха и органный вой на сцене. Прозвучал голос того, кого ожидали. Он прозвучал не в зале, а внутри. В моей голове, и я не мог сопротивляться. Тихий, отчетливый голос, от которого мороз продирает по коже. Признаюсь честно, я не хотел больше оставаться там и слушать, какие секретные планы они собираются обсуждать; поскорее убраться с балкона было моим единственным желанием. Однако от испуга я не смел даже пошевелиться.
– Значит, вы слышали, что говорил этот…, э-э, голос? Так, мистер Патсон? – спросил доктор.
– Частично да.
– Превосходно! Это очень важно. – И доктор Смит нацелил свою чернильную ручку в левый глаз мистера Патсона. – Он сообщил вам что-нибудь новое, чего вы не знали раньше? Пожалуйста, отвечайте.
– Вы не поверите, что стало с этими Невидимками! – воскликнул мистер Патсон. – Да-да, о голосе я еще скажу. Но, пока он говорил, я рискнул выглянуть вниз и едва не упал в обморок от того, что там увидел. Невидимки больше не пытались притворяться людьми: все до единого приняли свой настоящий облик. Огромные полупрозрачные жабы – вот как они выглядели, их глаза напоминали сотни лампочек, горящих под водою: зеленые, немигающие, излучающие сияние преисподней.
– Что говорил голос? – тон доктора Смита стал требовательным. – Мне необходимо знать, что вы запомнили. Говорите же.
Мистер Патсон провел ладонью по лбу, потом с удивлением посмотрел на пальцы, словно только сейчас обнаружил, что истекает потом.
– Эта тварь поблагодарила их за верную службу от имени Адараграффа – господина пресмыкающихся. Да, наверное, мне все это приснилось. Поверить не могу, что это галлюцинация…
– Что еще…, что еще вы слышали?
– В западный регион должны переселиться еще девять тысяч Невидимок. Отличившимся на службе предстоят повышения. От насильственного проникновения следует перейти к социальному воздействию на молодые особи обреченных видов. На нас, вы понимаете? На нас! Если не начать защищаться немедленно, у человечества не останется никаких шансов. Невидимки везде. И приходят все новые; вселяются в нас, подталкивают и сминают, сминают…
Неожиданно мистер Патсон обнаружил, что его запястья крепко зажаты в руках у доктора, который оказался довольно сильным мужчиной. В следующую секунду доктор Смит медленно усаживал его обратно в кресло.
– Мистер Патсон, – строго произнес он, – вам не следует так волноваться. Обещайте сидеть спокойно, пока я буду разговаривать с моим коллегой, доктором Мейенстейном. Это делается для вашей же пользы. Обещайте мне.
– Ладно, только не задерживайтесь. – Мистер Патсон неожиданно почувствовал смертельную усталость.
Проводив доктора взглядом, он мысленно попытался оценить итог разговора. Хорошо, если его приняли за чувствительного бизнесмена, которого периодически тревожат невротические фантазии. Но чем оправдать то жуткое возбуждение, которое охватило его в конце разговора? Без сомнения, сейчас доктор Смит и доктор Мейенстейн весело смеются над историей о Невидимках. Может быть, им все же удастся убедить его, что это была шутка? Он с удовольствием посмеется вместе с ними.
– Ну, мистер Патсон… – проговорил доктор Смит, подтянутый и серьезный, входя в кабинет в сопровождении двух незнакомых мужчин. Один из вошедших, очевидно, был доктор Мейенстейн; другой – мощного телосложения, в белом халате – скорее всего, медбрат. Пока доктор Смит говорил, все трое медленно приближались к нему. – Должен сообщить вам, что вы серьезно больны. Вам следует полностью довериться нам.
Когда он кивнул в подтверждение своих слов, мистер Патсон понял то, о чем должен был догадаться раньше.
Доктор Смит был Невидимкой, как и двое его спутников.
На какую-то долю секунды, когда все трое навалились на него, чтобы заглушить крик, он снова увидел перед собой тварей из Мондбай-Холл: трех огромных полупрозрачных жаб – шесть глаз, как электрические лампы, горящие под водой: зеленоватые, немигающие, торжествующе излучающие холодный свет преисподней.

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489821041/


Метки:  

Берегите попугая!

Четверг, 20 Января 2022 г. 02:19 + в цитатник
БЕРЕГИТЕ ПОПУГАЯ!
0_n
Этот попугай достался мне от первой жены при разделе совместно нажитого имущества, хоть таковым и не являлся, поскольку появился в ее доме задолго до меня.
- Забирай! - сказала она. - Вы с ним два сапога пара!
Так в нашем доме появился красавец жако с кошачьим именем Маркиз, который был тут же переименован моей мамой в Кешу.
Всем Кеша был хорош, и только один недостаток не давал нам покоя. Кеша не говорил. Все наши усилия выдавить из попугая хоть слово терпели фиаско. Кеша молчал как партизан на допросе.
И только дед не одобрял этих наших попыток.
- Отстань от попугая! - ворчал он. - Вам что, поговорить больше не с кем?
Наверное на этой почве они с дедом и сошлись. Деда попугай устраивал как внимательный и молчаливый собеседник, а попугай любил, наклонив голову, слушать деда, когда тот что-то мастерил, или садился вечером за стопочку.
В конце концов мы решили показать Кешу соседке, которая держала двух болтливых волнистых попугайчиков, и слыла специалистом по обучению пернатых русскому языку.
Стоит ли говорить, что Кеша произвёл на соседку неизгладимое впечатление. Она была от него в полном восторге! Долго ходила вокруг него кругами, всплёскивала руками что-то приговаривая, а потом решила зачем-то погладить.
Она протянула руку и коснулась пальцем головы мирно дремавшего попугая. Потревоженный Кеша открыл один глаз, недовольно покосился на незнакомую даму, и вдруг ясно и чётко произнёс:
- Отстань от попугая!
Соседка потеряла сознание, а Кешу с этого момента прорвало. Получилось как в том анекдоте про немого мальчика, который однажды за обедом вдруг сказал "Суп пересолёный!", а на вопрос, "Что ж ты молчал десять лет?!" ответил - "До этого всё было нормально!"
Вот так и Кеша. Молчал-молчал, и вдруг заговорил. Беда заключалась в том, что заговорил он голосом, интонациями, а самое главное - словарным запасом деда.
Дед, весьма крепкий ещё старик, был на войне шофёром, вернулся без одной ноги, и всю жизнь проработал плотником. За словом в карман никогда не лез, и словарный запас имел весьма характерный для человека такого склада ума и образа жизни.
Почему попугай выбрал именно деда объектом для подражания остаётся загадкой, однако факт остаётся фактом - матерился Кеша именно как плотник, виртуозно и заливисто.
Соседку это шокировало, однако не вывело из себя. Она решила взять над Кешей шефство. Обучить его хорошим манерам и правильному русскому языку. По собственной инициативе она чуть ли не каждый день приходила и проводила с ним занятия по какой-то специально освоенной импортной методике.
Деда это изрядно злило, однако он старался держать себя в руках. Только после ухода соседки что-то недовольно бубнил себе под нос. Впрочем, несложно догадаться, что именно.
В конце концов, видя что все её усилия не дают никакого хоть мало-мальского результата, соседка, на радость деда, свои занятия бросила.
А где-нибудь пару месяцев спустя, когда мы всей семьёй вечером пили чай, она заглянула на огонёк, справиться о Кешином здоровье. 0_n1
Кеша, сидевший с нами на кухне, увидев соседку встрепенулся, и вдруг произнёс:
- Берегите попугая! Кеша - птичка дорогая!
Это была фраза, которой соседка безуспешно пыталась научить Кешу в течение несколько месяцев. И даже то, что попугай сказал эту фразу интонациями деда, не могло омрачить радости педагога. Кажется, у неё даже слеза выступила от умиления.
А попугай покосился на вспыхнувшую от своего успеха соседку, и добавил тем же голосом деда:
- Лучше бы кота говорить научила.
© инет

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489815345/


Метки:  

МИРОВОЙ ДЕТЕКТИВ / 45 радиоспектаклей

Среда, 19 Января 2022 г. 07:58 + в цитатник

Метки:  

Валентин Распутин «Уроки французского»

Среда, 19 Января 2022 г. 04:13 + в цитатник
Когда-то очень понравился рассказ. И фильм прекрасный.

Валентин Распутин   «Уроки французского»
u.f
Действие рассказа происходит в 1948 году, после Великой Отечественной войны. Герой произведения — одиннадцатилетний мальчик, от лица которого ведётся повествование. До одиннадцати лет он жил и учился в деревне. Его считали «башковитым», потому что он был грамотным, а также к нему часто приходили с облигациями: считалось, что у него счастливый глаз. Но в деревне, где жил наш герой, была только начальная школа, и поэтому, чтобы продолжить учиться, ему пришлось уехать в райцентр. В это тяжёлое послевоенное время разрухи и голода, его мать наперекор всему собрала и отправила сына учиться. В городе он чувствовал голод ещё сильнее, потому что в сельской местности легче добыть себе еду, а в городе всё нужно было покупать. Мальчику пришлось жить у тёти Нади. Он страдал малокровием, поэтому каждый день покупал на рубль стакан молока.

В школе он учился на одни пятёрки, кроме французского языка — ему не давалось произношение. Лидия Михайловна, учительница французского, слушая его, бессильно морщилась и закрывала глаза. Однажды наш герой узнаёт, что можно заработать деньги, играя в «чику», и он начинает играть в эту игру с другими мальчиками. Он не позволял себе увлекаться игрой и уходил, как только выигрывал рубль. Но в один день...

  читать рассказ  

Валентин Григорьевич Распутин тепло вспоминал школьные годы, учителей и, конечно же, ту учительницу, что потом стала героиней теперь уже хрестоматийного рассказа "Уроки французского". (Статья "Неправильная учтельница")
"Лидия Михайловна, как и в рассказе, всегда вызывала во мне и удивление, и благоговение... Она представлялась мне возвышенным, почти неземным существом. Была в нашей учительнице та внутренняя независимость, которая оберегает от ханжества. Совсем еще молодая, недавняя студентка, она не думала о том, что воспитывает нас на своем примере, но поступки, которые для нее сами собой разумелись, становились для нас самыми важными уроками. Уроками доброты". — Валентин Распутин

Исполнитель: Андреев Владимир



Лана Репина









https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489796322/


Метки:  

О "добром сказочнике" / Г.Х. Андерсен

Вторник, 18 Января 2022 г. 06:36 + в цитатник
_ANDERSEN-1.jpg_ANDERSEN-2.jpg
1 (250x455, 90Kb)
Ганс Христиан Андерсен
1805 — 1875

*
Ну, то, что Андерсен был совершенно безграмотным, знают все. Но это ерунда по сравнению с остальными особенностями "сказочника".
  Андерсен был невротиком (что может быть обусловлено дурной наследственностью) и страдал различными фобиями, причём фобии с годами усиливались и приумножались: от боязни женщин до боязни быть похороненным заживо (во время болезни он всегда оставлял записку на столике у кровати, чтобы напомнить о том, что он на самом деле не мертв, даже если так может показаться). Писатель также боялся сгореть во время пожара и быть отравленным (об этой фобии чуть ниже). Короче, на его фобиях можно не одну диссертацию защитить.
  В какой-то статье вычитала: "Некоторые исследователи считают, что великий сказочник Андерсен недолюбливал детей. Как и великий русский писатель Лев Толстой."
Недолюбливал – очень слабо сказано!
  Когда Андерсен незадолго до смерти слёг в постель, Копенгаген решил подготовиться к прощанию со своим писателем заранее. Был объявлен сбор средств на памятник. Скульптор пожаловал к писателю с эскизом будущего шедевра. Взглянув на листок, Андерсен пришёл в негодование: «Вы хотите, чтобы я читал сказки в окружении детей, которые виснут на моих плечах и коленях? Да я и слова не произнесу в такой обстановке!» Скульптор был шокирован, но детей убрал.
  Но больше всего меня шокировал такой случай. Однажды поклонники его творчества передали ему коробку конфет. Он не стал есть их, опасаясь того, что конфеты отравлены, а угостил ими... соседских детей. Убедившись на следующее утро в том, что они выжили, попробовал конфеты сам.
  Вот такой "добрый сказочник"!

Поговорим о сказках Андерсена, которые не советую читать детям.
За свою жизнь Андерсен написал много сказок и историй, большинство из которых не блещут счастливым концом, а треть всех его произведений вообще заканчиваются смертью их главных героев. Самое "печальное" в этих сказках - гибнут хорошие и добрые персонажи! "Зло побеждает!"
Мультфильмы и детские художественные фильмы, снятые по произведениям Андерсена в Советском Союзе, очень сильно отличались от своих первоисточников. Сюжеты сказок Ханса Христиана были причёсаны и прилизаны, нередко грустный финал в них заменялся добрым, чего требовала существовавшая в те времена цензура. Теперь о самих сказках.

«Огниво»
«Благодаря» советской цензуре и талантливым переводчикам мы знаем эту сказку в кардинально переработанном и измененном варианте.   Если читать «Огниво» в андерсеновском оригинале, местами они будет походить на настоящий «ужастик».   Чего стоит одна сцена нападения адских псов на Короля и Королеву.   Кроме жестоких сцен из сказки убрали и размышления на религиозную тематику.

«Русалочка»
Современным детям эта сказка знакома благодаря знаменитой постановке студии Дисней, где все заканчивается традиционным для американской культуры «хеппи-эндом».   В оригинальном написании сказки развязка гораздо драматичнее – принц бросает Русалочку и женится на другой. А Русалочка, отказываясь ради спасения своей жизни убить принца, вонзив в его сердце острый нож, выбирает собственную смерть, бросившись в море и превратившись в морскую пену.

«Снежная королева»
Эта известная история про Герду и Кая в оригинальном написании от начала и до конца пронизана христианской тематикой. В сказке присутствует появление ангелов и чтение молитв из Евангелия и псалмов об Иисусе.   Конечно, такие сюжеты не могли подойти для чтения советским школьникам.

Самые мрачные сказки Андерсена
Среди всего творчества Ганса Христиана встречаются произведения, изобилующие такими шокирующими подробностями, что их тяжело воспринимать даже взрослым.
  Для чтения маленьким детям точно не подходят.

«Девочка со спичками»
Грустный сюжет сказки о бедной девочке, вынужденной в лютый мороз ходить по улице и продавать спички, заканчивается в итоге ее смертью. Замерзая, девочка пытается согреться и зажигает спички одну за другой.   Заканчивается история словами:
«Новогоднее солнце осветило мертвое тельце девочки со спичками, она сожгла почти целую пачку».

«Блоха и профессор»
По сюжету сказки один профессор с ручной блохой оказываются в стране, населенной дикарями-людоедами.   Восьмилетняя принцесса из людоедского племени влюбляется в блоху и решает выйти за нее замуж.   Откровения на тему каннибализма в сказке шокируют:
«Особенно хороши детские плечики под крепким соусом! — говорила мать принцессы».

«Сердечное горе»
Милые дети хоронят собачку.   «Дети поплясали вокруг могилки, а потом старший мальчик, практичный семилетний юноша, предложил устроить обозрение мопсенькиной могилки для всех соседних детей. За вход можно было брать по пуговке от штанишек…»   Так они и сделали. Только у одной, самой бедной девочки не нашлось чем заплатить, и это оказалось для нее настоящим горем.

«Эльф розового куста»
По сюжету этой сказки Андерсена впору снимать триллер.
  Взаимную любовь юноши к девушке прерывает его брат. Из ревности он убивает соперника и закапывает в землю. Убитая горем девушка находит место захоронения, выкапывает труп, отчленяет голову и сажает ее в цветочный горшок, где потом вырастают цветы.
«Знаем! Знаем! Ведь мы выросли из глаз и из губ убитого!»

«Красные туфельки»
Провинившейся девочке справедливый топорик отрубает ноги.

«Девочка, наступившая на хлеб»
Маленькая героиня расплачивается за свой поступок муками ада – ни больше, ни меньше.

Есть и другие мрачные сказки Андерсена, не предназначенные для неокрепшей детской психики:

«Мертвец»
Сказочно: "В монастыре погасли уже все огни, но в оконцах убогой глинобитной хижины, возле которой росли кусты боярышника, еще теплился огонек. Там, среди одних лишь голых стен, лежал на смертном одре старый крестьянин, а его сын Йоханнес сидел у ложа умирающего, крепко прижимаясь губами к холодной от испарины руке отца. В углу зловеще стрекотал сверчок, лампа уже почти догорела; старик еще раз, широко открыв глаза, глянул остановившимся взором на сына, судорожно сжал его руку и умер."

«На могиле ребенка»
Начало СКАЗКИ впечатляет: "В доме воцарилась печаль; все сердца были полны скорби. Младший ребенок, четырехлетний мальчик, единственный сын, радость и надежда родителей, умер."

«Тень»
Ученый — умный молодой человек, писавший книги об Истине, Добре и Красоте. Но до его книг никому нет дела. Его преследуют горе и заботы. Он заболевает и становится слугой собственной тени. «Тень отлично умела держаться господином, а ученый по доброте сердца даже и не замечал этого». Тень обращается к нему на «ты» и в конце концов начинает выдавать себя за У., а его называть собственной тенью. Когда тень присваивает его ум и знания и сватается к королевской дочери, У. намеревается открыть ей глаза на ее будущего супруга: «Я скажу ей все! Скажу, что я человек, а ты только тень!»   Однако все его попытки разоблачить обман ни к чему не приводят. От него избавляются, а тень празднует свадьбу с принцессой.
Жизнеутверждающе, не правда ли?
Справедливости ради надо сказать, что самого Андерсена выводило из себя,
когда его называли детским писателем.

https://www.liveinternet.ru/users/2338549/post489777306/


Метки:  

Поиск сообщений в rss_irina
Страницы: 268 267 266 [265] 264 263 ..
.. 1 Календарь