-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_pushkinskij_dom

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.12.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 0




Вселенная: Александр Сергеевич Пушкин - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://pushkinskij-dom.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу http://pushkinskij-dom.livejournal.com/data/rss/, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Ах, жена, как хорошо, что ты папа

Воскресенье, 26 Января 2020 г. 18:53 + в цитатник
Как спокойно, хоть и очень бедно, жил старик со своею старухой у самого синего моря ровно тридцать лет и три года.
Пока не поймал неводом золотую рыбку...
Сколько всего тогда пожелала неуёмная старуха!

Правда, как начала с корыта («наше - то совсем раскололось»), так корытом и кончила,
пройдя в своих желаниях - избу - столбовую дворянку - вольную царицу - владычицу морскую.

А вот в черновом варианте у Пушкина между вольной царицей и владычицей морскою был ещё эпизод:
вздорная старуха желала стать римскою папой и становилась!
Потом Пушкин этот эпизод выбросил, перенеся сказку в реалии славянской жизни.



Вот то, что Пушкин выбросил (чуть сократила описание моря):

..Говорит старику старуха
«Не хочу быть вольною царицей,
А хочу быть римскою папой!»
.........
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латынский,
На стенах латынские монахи
Поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня,
Справа на самой на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка.
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.

Поклонился старик старухе,
Закричал он голосом громким:
«Здравствуй ты, старая баба,
Я чай, твоя душенька довольна?»
Отвечает глупая старуха:
«Врешь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя недовольна,
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была бы у меня на посылках».

Рыбак и его жена

Сюжет сказки про золотую рыбку Пушкин позаимствовал у братьев Гримм, из их сказки «О рыбаке и его жене».
Только в немецкой сказке фигурирует не золотая рыбка, а волшебная рыба - камбала (заколдованный принц)
и начинается всё не с разбитого корыта, а с избушки - наша-то совсем покосилась.



Потом череда желаний - каменный замок - королева- императрица.
У братьев Гримм жена рыбака становится римским папой (привет легендарной папессе Иоанне, надо полагать).

Вот как в немецкой сказке (перевод под редакцией П.Н.Полевого)

- Муж, - сказала она, - я хочу быть папой, сейчас ступай же туда, сегодня же я должна быть папой!
После недолгого спора старик пошел к морю.

-Ну, чего же она хочет? - сказала камбала.
-Ах, - сказал муж, - она хочет быть папой. - Ступай только, она уже папа, - сказала камбала.
Пошел он обратно, и, когда пришел, то был там громадный собор.
Жена его была одета с ног до головы в золото и сидела на троне, а на голове у ней были три большие золотые короны.
Она была окружена толпой всякого духовенства, и все императоры и короли стояли перед нею на коленях и целовали ее туфлю.

- Жена, - сказал муж и пристально посмотрел на нее, - ты в самом деле папа теперь?
- Да, - сказала она, - я теперь папа.

Тогда он подошел ближе и смотрел да смотрел на нее, и казалось ему, что он смотрит на солнышко красное.
Посмотревши так некоторое время на нее, он сказал:
- Ах, жена, как хорошо, что ты папа.

И потом сказал: - Жена, ну теперь ты довольна, ты папа, и уж ничем больше не можешь быть.
- Об этом я еще подумаю.
Наутро старуха послала мужа с приказанием исполнить ее желание и превратить ее в бога.
Ну и дальше получила то, с чего начала...

Осталось сказать, что сарачинская шапка (в которой наша старуха - римская папа)
встречается у Пушкина ещё в «Сказке о золотом петушке»,
помните, «в сарачинской шапке белой, весь, как лебедь, поседелый, старый друг его, скопец»;
от слова cарацинская – иноземная, восточная.

А Строфилус-птица – это дань европейским традициям: птица являлась непременным атрибутом нового монарха.
До Пушкина в русской литературе такая птица не встречалась,
предполагается, что Пушкин мог взять strofilus (голосистый крапивник) из средневековой латинской лексикографии.

Иллюстрация к сказке британской художницы Анны Андерсон (1874-1952), из своб доступа Сети

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/469678.html


Метки:  

После лекций Валентина Семеновича слушать Диму Быкова невозможно

Воскресенье, 26 Января 2020 г. 14:33 + в цитатник
На днях прочитала интервью с Андреем Кончаловским. На вопрос, что вы читаете или смотрите сегодня, этот, несомненно, умный человек ответил: слушаю лекции от профессионалов об экономике, истории. Прекрасные о литературе Димы Быкова.

Я полезла в интернет послушать лекции Димы Быкова... Нашла его лекции о Пушкине...Это авторское видение выпускника журфака МГУ. Я сама там училась, только годами позже Быкова, этот авантюризм в обращении со знаниями мне знаком...

Пришла в голову простая мысль: А может быть, Андрей Кончаловский просто никогда не слышал пушкинских циклов В.С Непомнящего?

Понятно, что нельзя всю жизнь слушать только Непомнящего, но в том то и беда, что такого уровня пушкиниста пока еще нет. А после лекций Валентина Семеновича слушать Диму Быкова невозможно

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/469416.html


Метки:  

Привет из Харькова

Воскресенье, 26 Января 2020 г. 11:55 + в цитатник

Метки:  

Сегодня Татьянин день

Суббота, 25 Января 2020 г. 21:49 + в цитатник

С днём АНГЕЛА!

Итак, она звалась Татьяной.

Ни красотой сестры своей,

Ни свежестью её румяной

Не привлекла б она очей.

Дика, печальна, молчалива,

Как лань лесная боязлива,

Она в семье своей родной

Казалась девочкой чужой.


Но эта девочка влюбилась.

"У кого из народов – такая любовная героиня: смелая – и достойная, влюблённая – и непреклонная, ясновидящая – и любящая.

Ведь в отповеди Татьяны – ни тени мстительности. Потому и получается полнота возмездия, поэтому-то Онегин и стоит «как громом поражённый».

Все козыри были у неё в руках, чтобы отмстить и свести его с ума, все козыри – чтобы унизить, втоптать в землю той скамьи, сравнять с паркетом той залы, она всё это уничтожила одной только обмолвкой: «Я вас люблю, – к чему лукавить?».

К чему лукавить? Да к тому, чтобы торжествовать! А торжествовать – к чему? А вот на это, действительно, нет ответа для Татьяны – внятного, и опять она стоит, в зачарованном кругу залы, как тогда – в зачарованном кругу сада, – в зачарованном кругу своего любовного одиночества, тогда – непонадобившаяся, сейчас – вожделенная, и тогда и ныне – любящая и любимой быть не могущая.

Все козыри были у неё в руках, но она – не играла.

И вот Татьяна уже княгиня.

О, кто б немых её страданий

В сей быстрый миг не прочитал!

Кто прежней Тани, бедной Тани

Теперь в княгине б не узнал!


Урок смелости. Урок гордости. Урок верности.

Урок судьбы. Урок одиночества".

Марина Цветаева о пушкинской Татьяне Лариной,

из очерка "Мой Пушкин"

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/468791.html


Пушкинский кот в израильском военкомате

Суббота, 25 Января 2020 г. 16:32 + в цитатник


Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

https://neivid.livejournal.com/287773.html?view=11444509#t11444509

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/468527.html


Метки:  

Иллюстрации В. И. Сурикова (1848-1916)

Пятница, 24 Января 2020 г. 21:25 + в цитатник
Иллюстрация к повести "Метель". 1898 г. Бумага, карандаш итал., растушка. Всероссийский музей А. С. Пушкина



Борис с сыном. Иллюстрация к трагедии "Борис Годунов". 1898 г. Бумага, карандаш итал., уголь, растушка. Всероссийский музей А. С. Пушкина



https://pushkinskij-dom.livejournal.com/468338.html


Метки:  

Лица минувших эпох. Пушкины. 18-19 в.в.

Пятница, 24 Января 2020 г. 14:46 + в цитатник

На этот раз обратимся к портретам представителей рода, живших в 18-м и первой половине 19 века. Эти портреты объединяет то, что все они хранились у потомков по Костромской линии в усадьбах Новинки и Давыдково Костромской губернии, и были переданы частью в Пушкинский музей в Санкт-Петербурге из усадьбы Новинки Евгенией Львовной Пушкиной в 1914 г., а частью в Институт русской литературы (Пушкинский дом) в тогдашнем Ленинграде Сергеем Львовичем Пушкиным в 1946 году.

Алексей Федорович Пушкин (1717–1777), участвовавший в Русско-турецкой войне 1735–39, в т. ч. во взятии Очакова (1737) и Хотина (1739), капитан в отставке (с 1746), прадед Александра Сергеевича Пушкина по материнской линии, с 1742 был женат на Сарре Юрьевне Ржевской (1717-1801), дочери нижегородского вице-губернатора Юрия Алексеевича Ржевского (1674 – 1729) и его жены Екатерины Никифоровны, рожденной Плещеевой (1680 – между 1732 и 1741). Ржевские были потомками одной из смоленских ветвей Рюриковичей. Кстати, столь нечастые ныне ветхозаветные имена среди русских дворян и иных сословий 18 века не были редкостью и свидетельствовали лишь о начитанности родителей в Библии.

Сарра Юрьевна Пушкина, рождённая Ржевская (1717-1801)
Сарра Юрьевна Пушкина, рождённая Ржевская (1717-1801)

Следующий портрет, в течение полутора столетий считаемый в семье портретом Юрия Алексеевича Пушкина (1743-1793), сына Алексея Фёдоровича и Сарры Юрьевны Пушкиных, полковника, с 1778 женатого на Надежде Герасимовне Рахманиновой, брата бабушки поэта Марии Алексеевны, вышедшей замуж за Осипа Ганнибала, спустя несколько десятилетий после передачи в Пушкинский дом неожиданно в начале 70-х годов 20 века оказался переименован и приписан его отцу Алексею Фёдоровичу и в таком виде вошёл в труды Н.К. Телетовой, В.П. Старка и других.

Юрий Алексеевич Пушкин (1743-1793),  переименованный в Алексея Фёдоровича, своего отца.
Юрий Алексеевич Пушкин (1743-1793), переименованный в Алексея Фёдоровича, своего отца.

Можно сравнить этот портрет с другим портретом Юрия Алексеевича, написанным, когда тот был намного моложе, и переданным в Пушкинский музей в Санкт-Петербурге из усадьбы Новинки Евгенией Львовной Пушкиной в 1914 г.

Юрий Алексеевич Пушкин (1743-1793). Портрет из усадьбы Новинки.
Юрий Алексеевич Пушкин (1743-1793). Портрет из усадьбы Новинки.

Среди детей Юрия Алексеевича старшим был Александр Юрьевич (1777-1854).

Сохранились три его портрета. Первый — детский.

Александр Юрьевич Пушкин в детстве.
Александр Юрьевич Пушкин в детстве.

Во время пребывания в Итальянском походе армии Суворова в 1799 г. он получил письмо от двоюродной сестры Надежды Осиповны Пушкиной с сообщением о рождении сына Александра, названного в честь него и заочно был записан восприемником поэта.

Александр Юрьевич Пушкин (1777-1854).
Александр Юрьевич Пушкин (1777-1854).

В 1807 г. в Москве Александр Юрьевич женился на Александре Илларионовне Молчановой (ум. в 1824), получив в приданое за ней имения в Костромской губернии, куда и перебрался, положив начало Костромской линии рода.

Александра Илларионовна Пушкина, рождённая Молчанова (?-1824).
Александра Илларионовна Пушкина, рождённая Молчанова (?-1824).

И ещё один портрет Александра Юрьевича, уже в зрелых годах.

Александр Юрьевич Пушкин (1777-1854).
Александр Юрьевич Пушкин (1777-1854).

Два последних портрета висели в бильярдной усадьбы Новинки рядом, по обе стороны от двери.

 Бильярдная в Новинках. Восстановленное фото 1900-х г.г. На заднем плане сидит Василий Львович Пушкин (1854-1928).
Бильярдная в Новинках. Восстановленное фото 1900-х г.г. На заднем плане сидит Василий Львович Пушкин (1854-1928).

Всем добрым людям — хороших выходных!

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/468154.html


Да, Татьяны именины в субботу.. Велели звать...

Пятница, 24 Января 2020 г. 10:39 + в цитатник
Вот и совпали мы с Александром Сергеевичем.
Вот и у нас, как и в «Онегине» - тоже в субботу будут Татьянины именины, которые Пушкин называет весёлым праздником.
Хотя и на именинах всякое бывает.
Тот же Пушкин, например, именно на этом весёлом празднике так устроил,
что два задушевных друга доигрались до дуэли с летальным исходом...

А в детской (казалось бы) сказке, на именинах Мухи Мухи Цокотухи разыгралась кровавая драма с захватом заложницы,
последующим отрубанием злодейской головы и такой разгульной свадьбой в финале,
что такому сюжету сам Тарантино мог бы позавидовать, а заодно и Коппола - со всеми его крёстными отцами вместе взятыми...



В дедовские времена крестили ребёнка обычно на 8-й день после рождения,
но это не было строгим правилом: смотрели по состоянию новорождённого.
Имя выбиралось по святцам - какой святой (святая) ближе ко дню крещения. Тут тоже бывали исключения.

Например, гоголевский Акакий Акакиевич родился в ночь на 23 марта, было решено сразу и окрестить его.
Сколько ни давали родительнице на выбор имён мучеников по святцам - Моккия, Соссия.. Дула, Павсикакий.., ничего не нравилось...
Словом, мать приняла решение - «будет он называться, как и отец его, Акакий».

С именем святого человек получал себе Ангела-хранителя, ему молились, его просили о заступничестве,
а день Ангела считался куда более важным, чем день рождения.
Именины обязательно старались отпраздновать – кому как позволял достаток.

Вот как у помещицы средней руки Лариной, в деревне:

С утра дом Лариной гостями
Весь полон; целыми семьями
Соседи съехались в возках,
В кибитках, в бричках и санях.
В передней толкотня, тревога;
В гостиной встреча новых лиц,
Лай мосек, чмоканье девиц,
Шум, хохот, давка у порога,
Поклоны, шарканье гостей,
Кормилиц крик и плач детей.

Приехали Пустяковы, Скотинины, уездный франтик Петушков, Буянов,
сплетник и обжора Флянов, мосье Трике в очках и рыжем парике...

Как истинный француз, в кармане
Трике привёз куплет Татьяне...

Ещё.. Ах, новость, да какая!
Музыка будет полковая! Полковник сам её послал. Какая радость: будет бал!

И как раз этого и опасался Онегин, когда сомневался, ехать – не ехать, «но куча будет там народу и всякого такого сброду...»
А ведь Ленский что обещал? – «И, никого, уверен я! Кто будет там? своя семья. Поедем, сделай одолженье!»
Конечно, после такого никого не будет, Онегину захотелось «Ленского взбесить и уж порядком отомстить»...

И всю этакую прорву гостей надо накормить-напоить (праздничный обед, пирог, жаркое, бланманже, цимлянское несут уже),
потом карты, танцы, ужин.
И большинство гостей оставалось на ночь - постели стелют; для гостей ночлег отводят от сеней до самой девичьей...
Именины - святое дело. Обременительное, однако...

Вот как у графини Ростовой, в Москве:

В принципе, всё похоже, только больше золотого блеску, слуги в ливреях, хрусталь, столовое серебро...

Для обеда на 80 персон сдвигались и накрывались столы в большой мраморной зале;
из особых кушаний готовилось соте с мадерой из рябчиков, два супа на выбор (Пьер Безухов выбрал черепаший) с кулебякой.
Блюда следовали одно за другим, вина были разных сортов;
огромные вазы с фруктами; ананасное мороженое, перед мороженым подали шампанское.
Потом карты, танцы, потом ужин...

Интересно, а какие подарки? Пушкин хоть бы сказал, чего дарят-то?
Так нет, Трике подарил свой куплет и больше – ни слова.

У Толстого. Крёстная «достала из огромного радикюля яхонтовые серёжки грушками» и отдала их именинно-сиявшей Наташе...»
(Держим в уме серёжки, если кто ещё не определился - что подарить своей Татьяне,
тем более что Толстой списывал Наташу Ростову со своей свояченицы – Татьяны Берс)

Итак, всех замечательных Татьян - с именинами и конечно - Татьяну Масс. Очень всё символично - Пушкинский Дом, Татьяна...

Фото к празднику. Почти как Пушкин описал. Лошадка, снег почуя..
И мягко усланные горы зимы блистательным ковром, всё ярко, всё бело кругом! Такое ещё бывает в Москве. Временами...

Это в подмосковной усадьбе «Архангельское», Пушкин дважды бывал здесь у князя Б.Н. Юсупова,
с которым приятельствовал и который был посажёным отцом у них на свадьбе с Натальей Николаевной:




Зимние этюды:













Фото Валентин Златомрежев

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/467798.html


Вступление к "Руслану и Людмиле": французская изюминка

Четверг, 23 Января 2020 г. 00:38 + в цитатник
Знаменитая поэма начинается сказочным описанием неведомого Лукоморья, в котором дуб целый микрокосм. Но сейчас не об этом. По-французски слова "дуб" и "цепь" звучат одинаково, хоть и пишутся слегка различно: дуб: chêne, цепь - chaîne. Пушкин поиграл словами, отчего французы сразу понимают, что этот русский гений владел и французским. Это мне сказал француз, который из всех стихов Пушкина только это вступление и знает. Потому что ему интересно стало про дуб и цепь, про chêne и chaîne




У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;


Un chêne vert au creux de l'anse.
Sa chaîne d'or fixée au tronc
Un chat savant, dans le silence,
Nuit et jour déambule en rond.
À droite il chante une rengaine,
À gauche il ronronne un secret.
Ce lieu est hanté de silènes,
D'esprits hirsutes des forêts.
Ici, l'ondine sur la branche
Se berce au-dessus des buissons
Le clair de lune sur sa hanche
Frise l'écaillé de poisson.
Traces de bêtes solitaires
Sur des sentiers inexplorés,
Fourrés obscurs pleins de mystère,
Silence glauque des marais,
Halliers perdus et terre vierge
Qui n'a jamais connu le soc,
Cabane aveugle qui émerge
Sur pilotis de pieds de coq.
Vallons et bois chargés de rêve...
La mer y lance sur la grève
Un flot toujours renouvelé,
Puis se retire en un murmure
Abandonnant sur le piton
Des chevaliers dans leur armure
Sous la conduite d'un triton.
Un jeune prince à tête blonde
S'empare au passage d'un tyran
Et dans les nues aux yeux du monde
Par-dessus les gouffres béants
Un magicien porte un géant.
Dans sa cellule une princesse
Se lamente sur son destin.
Un loup gris, dévoué s'empresse
A la servir soir et matin.
Là le mortier de la sorcière
S'en va tout seul, clopin-clopant,
Le roi Kochtcheï dans sa tanière
Se consume aux feux des diamants...
C'est là que souffle l'âme russe,
Et son parfum, je l'ai humé,
Et goûté l'amertume douce
À la coupe de l'hydromel.
Au bord de l'eau, sous le grand chêne
J'ai rencontré le chat savant.
Il m'a susurré ses rengaines
Dans la crique à l'abri des vents.
Il m'a murmuré ses histoires
À l'heure des chauves-souris,
À l'heure où tous les chats sont gris,
J'en garde une dans ma mémoire...

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/467483.html


Метки:  

Лица минувших эпох. Пушкины

Среда, 22 Января 2020 г. 12:50 + в цитатник


Лев Александрович Пушкин (1816-1888), троюродный брат поэта, его троюродные племянники Анатолий Львович Пушкин (1846-1903), сын брата поэта Льва Сергеевича, и Лев Николаевич Павлищев (1834-1915), сын сестры поэта Ольги Сергеевны.

Фото 1870-х годов. (Из семейного архива)

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/467435.html


Памятник Пушкину в Риме

Среда, 22 Января 2020 г. 11:27 + в цитатник
Установлен в 2000 году в парке виллы Боргезе.
Скульптор Юрий Григорьевич Орехов (1927-2001).

На постаменте выбиты строчки из стихотворения Пушкина:

Кто знает край, где небо блещет
Неизъяснимой синевой,

Где море тёплою волной
Вокруг развалин тихо плещет;
Где вечный лавр и кипарис
На воле гордо разрослись;
Где пел Торквато величавый;
Где и теперь во мгле ночной
Адриатической волной
Повторены его октавы;
Где Рафаэль живописал;
Где в наши дни резец Кановы
Послушный мрамор оживлял,
И Байрон, мученик суровый,
Страдал, любил и проклинал?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Волшебный край, волшебный край,
Страна высоких вдохновений
. . .









https://pushkinskij-dom.livejournal.com/467044.html


Метки:  

Небольшое эссе о романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Понедельник, 20 Января 2020 г. 19:52 + в цитатник

Роман Пушкина актуален в наши дни. Его герои и образы живут в пространстве русского менталитета, они вполне реальны, поскольку влияют на нашу повседневную жизнь и вызывают сильные эмоции. Амбиции Онегина, гибель Ленского, неразделённая любовь юной Татьяны - это все про нас, про наше время. Сейчас, в декабре 2019 года забавно читать о том, как Онегин проводил в Петербурге свои дни в декабре 1819 года, пировал с Кавериным у Талона, как танцевала для него Истомина. Так много в бытовом отношении и так мало по сути изменилось с тех пор. Стараниями пушкинистов Онегин за двести лет своей литературной жизни проделал большой путь от великосветского (прошу прощения за это слово - дань уважения Лотману, больше не повторится) лоботряса до декабриста и сейчас медленно возвращается обратно. Он вместе с нами переболел большевизмом и частично выздоровел, как и многие. Не так давно Пушкин сделался православным поэтом, не исключено, что такая же участь ждет и Онегина. В этом нет ничего плохого - в Мироздании все живое развивается как положено, так почему бы и А.С. Пушкину с мосье Онегиным не поучаствовать в нынешнем обращении к Православию? Похоже, этот роман живет своей самостоятельной жизнью рядом с нами и еще неоднократно удивит нас, ведь далеко не все его глубины разгаданы.
Важнейшей композиционной особенностью романа является фрагментарность повествования. Между временем начала и окончания действия по внутренней хронологии лежат несколько лет и далеко не о обо всех важных событиях, которые произошли в этот промежуток времени сообщается читателю. Иными словами, повествование не является непрерывным, по авторскому замыслу оно построено таким образом, что несколько лет повествовательного времени оказываются скрыты от читателя. Следует в высшей степени серьезно отнестись к заявлению автора о том, что события романа выверены по календарю. Строгая внутренняя хронология романа, задуманная автором не допускает двоякого толкования, поэтому все хронологические вехи, временные метки, указанные автором следует принимать безоговорочно. Недопустимо подменять вопрос о возрасте персонажей, когда возраст указан автором, рассуждениями о том, сколько лет могло быть персонажам в типичном для своего времени случае. В анализе этого романа абсолютно неприемлемы как стереотипы, так и произвольные домыслы.
Канву повествования создают две сюжетные линии – Онегина и Татьяны. Сюжетная линия Онегина состоит из трех фрагментов: Первый фрагмент включает все события до дуэли с Ленским. Отъезд из деревни в путешествие начинает второй фрагмент, представленный собственноручными стихами Онегина в виде путевых заметок «Отрывки из путешествия Онегина». Третий фрагмент открывается посещением Онегиным раута в Петербурге, где он снова встречает Татьяну и продолжается до конца повествования в восьмой главе. Три фрагмента сюжетной линии Татьяны соответствуют знакомству с Онегиным и событиям до дуэли, посещению его кабинета с последующим отъездом в Москву, и наконец, петербургскому периоду в аристократических кругах столицы. Особого внимания и разбора заслуживает промежуток времени между первыми двумя фрагментами – между дуэлью и отъездом Онегина из деревни. Поскольку сюжетные линии Татьяны и Онегина связаны здесь между собой, произвольное допущение о том, что Онегин в возрасте 26 лет сразу же после дуэли покинул деревню приводит к катастрофическим последствиям не только в понимании внутренней хронологии романа и его важных дат, но и к непониманию того, как и в какие сроки происходило взросление Татьяны. Образ Татьяны в итоге не развивается, утрачивает динамику. Фрагментарность повествования позволила Пушкину создать иллюзию непрерывности действия между дуэлью и отъездом Онегина, а восстановление хронологии романа без прямых авторских указаний представляет собой одну из многочисленных головоломок, предлагаемых автором внимательному читателю.
Важно отметить, что автор, предложивший читателю интеллектуальную игру по распутыванию сюжетных линий и хронологической последовательности событий, ни разу не бросает своего читателя одного в решении этих трудных задач. С помощью автора читатель становится в существенной степени соавтором романа и именно от него зависит, как глубоко ему удастся проникнуть в авторский замысел и какой сюжет он в итоге получит. Автор при этом не скрывает своих замыслов, но требует активной работы читателя, предлагая ему необходимые подсказки. Одной из главных подсказок к основному авторскому замыслу является пролог – стихотворение «Разговор книгопродавца с поэтом», которое в первом издании первой главы романа сверстано с общей разбивкой по страницам – пагинацией. В классическом театре Прологом назывался специальный актер, который в начале представления выходил к рампе и сообщал зрителям в художественной форме основную идею театральной постановки. Считая «Разговор книгопродавца с поэтом» прологом к «Евгению Онегину», можно рассматривать его основную фразу: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать» главной идеей романа. Пользуясь подсказкой пролога, следует предположить, что основная идея романа – рассказ о том, как Онегин купил рукопись Пушкина и нанял его в качестве своего «литературного негра», литературного редактора и наставника с тем, чтобы написать роман о себе, а также научиться у него мастерству стихосложения в процессе совместного творчества, и что из этого в итоге получилось.
Одной из ключевых особенностей композиции является повествование, которое идет одновременно от лица двух рассказчиков. Онегин выступает в повествовании не только как действующее лицо, но и как один из повествователей. Другой рассказчик – условный Пушкин, выступает здесь не только в качестве автора «рыбы», шаблонного текста для Онегина, но является одновременно и одним из действующих персонажей романа, поскольку его отношения с Онегиным в совместном творчестве формируют главную сюжетную линию произведения.
«Евгений Онегин» - произведение для двух голосов. Вся первая глава романа, начиная с самой первой строфы, построена на сопоставлении речевых стилей рассказчиков. Александр Сергеевич здесь буквально навязывает читателю идею двух повествователей, во-первых, предлагая одновременно две перспективы описываемых событий – от первого лица, от Онегина и от третьего лица – от рассказчика-Пушкина. Во-вторых, настроение, стиль повествования и суждения рассказчиков в первой главе поданы автором в противопоставлении, они резко контрастируют друг с другом. Скрытая, она же главная сюжетная линия отношений рассказчиков, сквозная тема, определяющая основное содержание всего произведения и его композицию, формируется не тем, что сообщается рассказчиками читателю об Онегине и Татьяне, а тем, как это делается. Отношения рассказчиков, точнее, крах их отношений в совместной работе, полное фиаско Онегина как поэта-графомана, неспособного к самостоятельному творчеству, определяют основную идею романа, выраженную в классической теме «Моцарта и Сальери». Полной аналогией убийства Моцарта в романе являются стихи рассказчика-Пушкина, испорченные Онегиным, - им произведена замена текста поэта с ухудшениями и выброшены целые строфы. Роман неоднороден по стилю, его ритм и настроение подвержены резким перепадам, поэтому повествование создает впечатление «лоскутного одеяла» - результат попытки соединить несоединяемое – гений Пушкина и графоманство Онегина. Роман требует от читателя хорошего слуха и независимости суждений, но вместе с тем он самодостаточен, предназначен самой широкой аудитории и не предполагает наличия филологического образования с ученой степенью или специальных знаний о нравах и быте девятнадцатого века, выходящих за рамки общеизвестных, и уж тем более, обращения к личной переписке автора.
Повествование является многоуровневым. Открытый уровень о несложившихся отношениях Онегина и Татьяны проработан в мельчайших деталях, и даже не особенно вникая в подробности повествования читатель получит на этом уровне огромное удовольствие. Читателю, который желает подняться выше, предстоит приложить некоторые усилия. Прежде всего, от него требуется способность на слух отличать хорошие, талантливые стихи Пушкина от стилизации, созданной им для языка графомана Онегина. Здесь было бы также неплохо освободиться от стереотипа о том, что из-под пера Александра Сергеевича не могло выйти ничего посредственного. Читатель, который услышит голос Онегина, многое узнает о его характере и мыслях. При всех фантастических перспективах, которые открываются перед читателем на этом уровне, главное и наиболее ценное открытие все еще ждет его впереди. Ключ для выхода на высший уровень повествования, рассказ о том, как это сделать, дан читателю в самом тексте - авторский замысел станет понятен тем, кто сможет повторить то, что сделала Татьяна, обнаружившая пометки Онегина на полях прочитанных им книг. Читателю предстоит не только найти текст Онегина в отдельных главах, но и проследить, как угасал его творческий порыв, как страдала его психика, как осознание Онегиным собственной несостоятельности в качестве поэта заставило его портить стихи Пушкина. Онегин – уникальный персонаж литературного произведения, единственный в своем роде, волей и гением автора наделенный способностью портить стихи о себе.
Тема «Моцарта и Сальери» – стержень и главная неизменная идея произведения, объединяющая разнородные по стилю и настроению главы «Онегина» в единое целое. Это центр кристаллизации всей громады романа, благодаря которому гениальные поэтические взлеты, соседствующие с демонстративно поданными беспомощными строфами и с безумными рифмами вроде «утеса-черкеса» или «слилось-отозвалось», зияющие пустотой пропуски в тексте, спокойные лирические отступления и редкие по накалу страсти эпизоды повествования обретают композиционное единство. «Евгений Онегин» – наш непонятый и недооцененный шедевр, поскольку немногие произведения мировой литературы могут сравниться по глубине замысла и мастерству исполнения с «Онегиным».

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/466746.html


Как Пушкин с Николаем I первый раз встретились...

Понедельник, 20 Января 2020 г. 14:32 + в цитатник
Собственно, никто не знает, о чём точно они говорили и договорились при первой встрече.
А то, что известно - это сценарий, который много позже напишут их современники.
С репликами типа пароль-отзыв.

- Где бы ты был 14 декабря, если бы находился в Петербурге?

- В рядах мятежников, ваше величество.

Причём вопрос где бы ты бы если бы и ответ на него варьировались, но суть от этого не меняется:

- Пушкин, если бы ты был в Петербурге, принял ли бы ты участие в 14 декабря?

- Неизбежно, государь: все мои друзья были в заговоре, и я был бы в невозможности отстать от них.
Одно отсутствие спасло меня, и я благодарю за то Небо.



И это при всём при том, что об их первой встрече известно, казалось бы, всё.
А с другой стороны, «подробностей об этом свидании не осталось никаких», - так напишет Б.В. Томашевский,
исследователь творчества Пушкина, литературовед и текстолог. И другие пушкиноведы – Лотман, Благой.

Да, конечно, то, что Пушкин получил долгожданную свободу, мог ездить и жить в двух столицах - это быстро стало известно.
И что Николай I стал личным цензором поэта при посредничестве Бенкендорфа - тоже.

Но и всё? Зачем-то эта личная встреча нужна была, причём больше именно царю?
И вот Пушкина за казённый счёт отправляют из Михайловского в Москву –
по личному распоряжению только что (22 августа 1826) коронованного Николая I (казнь пятерых состоялась 13 июля).

8 сентября Пушкин прибыл в Москву и в тот же день (прямо с дороги)
в кремлёвском Чудовом дворце был представлен своему третьему царю.
(«Видел я трёх царей»: Павла I - в малолетстве; Александр I «меня не жаловал»).
Николай Павлович – третий царь на пушкинском веку...
Вот двери кабинета закрылась и аудиенция началась...

«Государь принял меня самым любезным образом», - напишет Пушкин через неделю после встречи с царём
своей приятельнице Прасковье Александровне Осиповой в Тригорское. И только.

«Сегодня я беседовал с умнейшим человеком в России», - скажет Николай на балу вечером того же дня.
Скажет про Пушкина - графу Д.Н. Блудову. Почему ему?
Да потому что граф Блудов был одним из главных людей в процессе над декабристами
и составителем обвинительного доклада по итогам следствия.




А чем же 27-летний Пушкин мог так поразить 30-летнего императора?
Если учесть, что к поэзии Николай I был равнодушен,
и разговоров о необходимости реформ у него уже было выше крыши – от судимых им декабристов наслушался.

Натан Эйдельман в своей книге «Пушкин. Из биографии и творчества (1826-1837)» из воспоминаний современников
и близкого пушкинского круга составит психологически выверенную реконструкцию этой встречи.

(Вопросы-ответы про выход на Сенатскую в начале поста – это воспоминания «записано со слов Пушкина» - от А.Г. Хомутовой и Л.С. Пушкина).
Эйдельман предположил, что Пушкин обрадовал (умнейший человек!) Николая I,
сравнив начало его царствования с Петром I, мол, у того тоже всё в начале было – бунты, казни, кровь...

Существуют ещё записи Модеста Корфа, лицейского друга Пушкина, который после учёбы стал государственным деятелем,
доверенным лицом Николая I и который после смерти Пушкина захотел восстановить ту встречу, беседуя с императором.

«На мой вопрос, переменился ли его образ мыслей и даёт ли он мне слово думать и действовать иначе,
если я пущу его на волю, он наговорил мне пропасть комплиментов насчёт 14 декабря,
но очень долго колебался прямым ответом и только после длинного молчания
протянул мне руку с обещанием – сделаться другим» (Николай I, записал М. Корф)

Пушкин? - царю пропасть комплиментов насчёт 14 декабря? Мол, спасибо, что повесил только 5, а не больше?

Да. Возможно. Потому что вот - из михайловской ссылки, из переписки (которую, разумеется, вскрывали и читали все, кому нужно)
«бунт и революция мне никогда не нравились, это правда; но я был в переписке со многими из заговорщиков.
Все возмутительные рукописи ходили под моим именем».

А вот ещё «Повешенные повешены; но каторга 120 друзей, братьев, товарищей ужасна».

Пушкин на этой встрече милость к падшим призывал. Например, к своему лицейскому другу Кюхельбекеру.
Который вполне мог стать шестым, потому что 14 декабря был активным участником мятежа:
пытался стрелять в великого князя Михаила Павловича и прославленного генерала Воинова. Всё - с осечкой.

Рисунок Пушкина «Кюхельбекер и Рылеев 14 декабря на Сенатской площади»:



Дмитрий Мережковский предполагал, что пистолет вообще не был заряжен,
а «долговязый, нелепый, похожий на большого вялого комара, русский немец Кюхельбекер, смешной и добрый Кюхля,
с незаряженным пистолетом, расхаживал по площади».

Пушкин с друзьями избрали тактику – говорить, что Кюхельбекер всегда был "с приветом", лишь бы смягчить его участь.
Конечно, никакого смягчения приговоров в результате этой встречи не было, но Пушкин хотя бы попытался...

Рисунки Пушкина из книги Т.Г. Цявловской «Рисунки Пушкина», 1987 год

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/466444.html


"Музыка как судьба: Памяти великого русского композитора Георгия Свиридова"

Пятница, 17 Января 2020 г. 17:53 + в цитатник
Фильм " Метель", снятый режиссером В Басовым еще в советское время, необыкновенно проник в сущность пушкинской повести. Дело в не в игре актеров или в таланливости режиссера. Самый главный герой в этом фильме музыка Г. Свиридова. Именно в ней сосредоточен пушкинский смысл...Благодаря музыке Свиридова мы бесчувственные, перекормленные информационными разновкусиями, сегодня можем еще понять чувства героев, услышать в метели стук человеческого сердца...

Рекомендую к прочтению замечательный, по-настоящему глубокий материал нашего уважаемого Профессора, Бориса Алксандровича Куркина о Георгии Свиридове.

Музыка как судьба


"Я пристрастен к слову как к началу начал, сокровенной сущности жизни и мира. Литература же и ее собственные формы — это совсем иное. Многое мне в этом (в литературе собственно) чуждо. Наиболее действенным из искусств представляется мне синтез слова и музыки.

Этим я и занимаюсь.

(Г. Свиридов)

У него был строгий римский профиль, профиль цезаря.

Он и был "Цезарем российской музыкальной поэзии", как говорил о нем выдающийся русский композитор В. Гаврилин. "Это был крупный человек, с тяжелой поступью и тяжелым, прощупывающим взглядом небольших темных глаз. Во всем облике есть нечто от большого зверя (по Бунину), что отличает только очень породистых людей и является признаком сильно развитой первопамяти, способной не только обращаться глубоко вспять, но предвидеть, заглядывать вперед себя. Такая память — явление редкое, удел немногих".

То был человек вне всяких правил, вне всяких обычных представлений. Свои мысли о своем времени и о музыке он оставил в книге "Музыка и судьба", представляющую из себя дневниковые записи композитора.

Он был глубоко православным и смотрел на мир глазами православного: "Мы живем в эпоху мировых конфликтов, носящих прежде всего религиозный характер, во вторую очередь — национальный и, менее всего, характер социальный. Именно такой и была прежде всего Октябрьская революция, Октябрьский переворот. Он проходил под знаком истребительной борьбы против Христианства и, в первую очередь, Православного Христианства. Истребилось уже в наши дни окончательно православное государство, почти весь православный народ, главным образом, русские".

Главной целью революции было, по Свиридову, уничтожение христианства, а без христианства начинается оскотинивание народа. Целью революции, писал он, было — "уничтожить Бога, веру, душу народа опустошить, а остальное уже шло само собой. Опустевшая душа заполнялась разным содержанием: сначала марксизмом, потом ленинизмом — каторжным трудом за хлеб, за то, чтобы только не умереть с голоду. Человек лишился земли и крова над головой.

О земле он вообще забыл и возненавидел ее, переставшую кормить, чужую. А между тем за нее было заплачено обильной кровью предков".

Показательно, отмечал Свиридов, что революция в России не создала музыки – вся она была заемная. Занимаясь отбором песен для кинофильма "Десять дней, которые потрясли мир", он достоверно выяснил, что революция (не только октября 1917 года) и все революционное движение на протяжении десятков лет не создали ни одной своей песни.

Все песни Революции — "Варшавянка", "Интернационал", "Беснуйтесь, тираны", "Смело, товарищи, в ногу", "Красное знамя", разных родов марсельезы — все это немецкие, французские польские и т. д. песни. Ни одной русской. Ни одной своей ноты и, кажется, ни одного русского слова.

Воистину, "ни звука русского, ни русского лица".

Кстати, отмечает Свиридов, первый сатирический журнал, который издавался в России после установления Советской власти, начал выходить в 1918 году. Он назывался “Красный дьявол”. Очень красноречивое название".

Россия и революция оказались духовно несовместимыми.

Революция, как писал композитор, означала и "колоссальный взрыв человеческого честолюбия. Огромное количество честолюбцев во всех, без исключения, областях жизни — в том числе и в искусстве. Слава — есть главная награда для художника. За нее он продал душу черту. Смирение — не идеал для человека нашего века, впрочем, уже XIX век для Европы был таким после Наполеона, Робеспьера, Марата. Но Россия весь прошлый век копила эту взрывную силу, а действовать начала (почти всенародно) уже в нынешнем столетии. < > Русская же душа, всегда хотела верить в лучшее в человеке (в его помыслах и чувствах). Отсюда — восторг Блока, Есенина, Белого от революции (без желания стать "революционным поэтом" и получить от этого привилегии). Тысячи раз ошибаясь, заблуждаясь, разочаровываясь — она не устает, не перестает верить до сего дня, несмотря ни на что!

Отними у нее эту веру — Русского человека нет. Будет другой человек и не какой-то "особенный", а "средне-европеец", но уже совсем раб, совершенно ничтожный, хуже и гаже, чем любой захолустный обыватель Европы. Тысячелетие складывалась эта душа, и сразу истребить ее оказалось трудно.

Россия же для композитора и мыслителя, по его собственным словам, была и оставалась страной простора, страной песни, страной печали, страной минора, страной Христа.

И зазвучали в России темы падения царств (тема Апокалипсиса) и самозванства, когда человек из "ничто" превращается во "все" ("кто был ничем — тот станет всем"). Вспомните, говорит Свиридов, каким неожиданным, напыщенным величием оборачивается скачущая Блоха на словах: “Вот в золото и в бархат блоха наряжена, и полная свобода ей при дворе дана”".

Музыка была для Свиридова всегда была способом общения с миром, познания мира и его личного Бытия-в-мире.

Он был традиционалист. В чем только его ни обвиняли! В консерватизме, обскурантизме, национальной ограниченности. Он был "отсталым", "вчерашним днем" и продолжал отстаивать лад, тональность, классическую гармонию, мелодию как незыблемые основы музыки: "Если музыка хочет выражать душу человеческую, ее печаль и радость, ее сокровенные устремления — она должна возвратиться к мелодии..."

Он не примыкал всерьез ни к какому направлению, не поддавался никаким стилистическим и жанровым поветриям. Ему уже было ясно, что для того, чтобы знать, куда идти, надо знать, откуда идешь.

Откуда он шел?

"Хоровое и церковное пение, — писал Свиридов, — произвели на меня громаднейшее впечатление. И я с ним, в сущности, живу до сих пор. Эта форма музыки с детства впиталась в меня. Отсюда, наверное, моя любовь к ораториальному. < > Неверно считать, что русская музыка началась с Глинки. А народная музыка? А церковная?"

читать дальше:https://rusorel.info/muzyka-kak-sudba/


https://pushkinskij-dom.livejournal.com/466244.html


Метки:  

Как Фаддея Булгарина пушкинский жук разочаровал...

Пятница, 17 Января 2020 г. 14:35 + в цитатник
Пушкин писал «Евгения Онегина» больше 7 лет и печатал роман по главам.
Первая глава была опубликована в 1825 году.
Её опубликовали практически все литературные альманахи тех времён,в том числе газета «Северная пчела»,
во главе которой стоял Ф.В. Булгарин (романист, фельетонист, автор нравоучительных очерков, успешный издатель).

Сначала это была вполне себе либеральная газета, в которой печатались Пушкин, декабрист Кондратий Рылеев, Ф.Н. Глинка.
Но после восстания декабристов газета резко меняет свои взгляды,
а Булгарин всё чаще выступает с критикой литераторов пушкинского круга,
часто это было просто сведением личных счётов, потому что Булгарину тоже доставалось,
эпиграммы на него не писал только ленивый.

Вот карикатура неизвестного художника на Булгарина (предп. 1829-1830гг) с подписью-

Что если этот нос крапиву нюхать станет? Крапива, кажется, завянет!





В 1830 году, когда вышла VII глава «Евгения Онегина», Булгарин обрушился на Пушкина с резкой критикой.
Мол, тот ли это автор, что подарил публике «Руслана и Людмилу»?
И можно ли вообще требовать от публики внимания к таким произведениям, как эта глава?
И всё содержание, мол, только в том, что Таню везут из деревни в Москву!
И его (булгаринскому) сердцу больно от этой «бесцветной картины».

Словом, отчего Булгарин так ополчился на главу VII, мне непонятно, может, съел чего-нибудь...
И потому злится-злится, как пушкинский комар в сказке и, злясь, разбирает эту блистательную главу.
И «ни одной-то мысли в этой водянистой главе» нет и «ни одного чувствования, ни одной картины, достойной воззрения!»;
«нет блестящих стихов, прежних стихов автора», ну и так далее...
Правда, автор рецензии всё же выделяет всего две(!) строфы XXXVI и XXXVII, говоря, что они «очень хороши».
(Это строфы, где "Москва...как много в этом звуке для сердца русского слилось!" и "напрасно ждал Наполеон...")

Словом, стоит перечитать эту блистательную главу,
которая как начинается лиричнейшими строками «Гонимы вешними лучами С окрестных гор уже снега сбежали...»,
так и вся – образец бесподобной пушкинской лирики, будь то описание сборов в Москву,
будь то описание бала, где «с победою поздравим Татьяну милую мою»...

Я-то после этой рецензии испытываю к Булгарину личную неприязнь
(как сказал бы персонаж известного советского фильма «Мимино»),
потому что Булгарин ёрничает даже над лиричным из всех возможных лиричных описаний вечера
(один из моих любимых отрывков):

Был вечер. Небо меркло. Воды
Струились тихо. Жук жужжал.
Уж расходились хороводы;
Уж за рекой, дымясь, пылал
Огонь рыбачий. В поле чистом,
Луны при свете серебристом,
В свои мечты погружена,
Татьяна долго шла одна...

«Вот является новое действующее лицо на сцену: жук! Мы расскажем читателю о его подвигах, когда дочитаемся до этого.
Может быть, хоть он обнаружит какой-нибудь характер» (Булгарин).

Так что я, как встречаю где-нибудь «Булгарин», так сразу и вспоминаю, как он над пушкинским жуком насмешничал...

Поэтому закончу снимком - пусть это будет tribute пушкинскому жуку, который жужжал, а Булгарин злился.



Фото В. Златомрежев, а карикатура на Булгарина – из просторов Сети, своб доступ

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/465880.html


Пощёчины. Литературные и реальные

Среда, 15 Января 2020 г. 23:03 + в цитатник
Литературные

Вообще-то литературных пощёчин не так уж и много (что я вспомнила).
Пощёчина – это запредельное оскорбление, крайность, редко кто доводил до таких крайностей,
всё больше в ход шли слова, слова, оскорбительные слова и – к барьеру!

У Достоевского – в «Идиоте», Ганя Иволгин замахивается на сестру и удар пришёлся бы со всей силы ей в лицо,
если бы князь Мышкин не перехватил его руку, ну и получил – со всего размаха - пощёчину.
Потом в «Бесах» студент Шатов даёт пощёчину Ставрогину.



У Пушника в «Выстреле» есть пощёчина.
Дуэлянт и ловелас Сильвио так и нарывался, так и нарывался,
пока с чувством глубокого удовлетворения не схлопотал пощёчину от графа, сказав «ему на ухо какую-то плоскую грубость».
Ну и потом, оставив выстрел за собой, долго ждал момента, чтоб своим выстрелом отомстить побольнее...

Дуэль Онегин-Ленский? Ну, тут всё потешно, ни рукоприкладства, ни грубости, один сплошной водевиль
(И наклоняясь ей шепчет нежно какой-то пошлый мадригал, И руку жмёт...)
И не было бы вообще никакой дуэли, да «в дело вмешался старый дуэлист (Зарецкий);
Он зол, он сплетник, он речист…
Конечно:быть должно презренье
Ценой егозабавных слов,
Но шёпот, хохотня глупцов...
И вот общественное мненье!
Пружина чести, наш кумир!
И вот, на чём вертится мир!»

Гринёв-Швабрин. Тоже никакого рукоприкладства.
Слово за слово, оскорбительное слово...
-Ты лжёшь, мерзавец! – вскричал Гринёв в бешенстве, - ты лжёшь самым бесстыдным образом.
Швабрин переменился в лице - Это тебе так не пройдёт... - Вы мне дадите сатисфакцию...

Реальные

В конце ноября 1909 года в Петербурге один поэт дал пощёчину другому поэту (разумеется, замешана дама).
Стреляться было решено на Чёрной речке (ну, а где же ещё-то? как-никак два поэта...)
Дуэль в конце января 1837 года между Пушкиным и Дантесом обернулась трагедией.
Ну а через 72 года – на том же месте в тот же час – фарсом.

Стрелялись поэт Волошин и поэт Гумилёв.
Секундантами Волошина были литератор А. Н. Толстой (граф) и князь А. К. Шервашидзе (художник).
У Гумилёва - Е. А. Зноско-Боровский (шахматист, театровед, драматург) и поэт Михаил Кузмин.
Дуэльного опыта не было ни у кого.

Пистолетов долго не могли найти.
Князь Шервашидзе привёз пистолеты (пистолеты были пушкинских времён, середина 19 века).
Одолжил он их у своего приятеля барона Майендорфа.
После чего, уединившись с секундантами Гумилёва, предложил заменить пули бутафорскими.
Он был самым взрослым (42 года) из всех участников и понимал ситуацию и возможные последствия.
Остальные секунданты с негодованием отвергли это предложение!

По счастью, эта дуэль кончилась благополучно. Стрелялись на 25 шагах.
Пистолеты пушкинских времён не были приспособлены к стрельбе при такой влажности.
Да и дуэлянты не умели обращаться с оружием.
Гумилёв промахнулся.
После чего поэт Кузмин сел на сырую землю, прислонившись к дереву,
и заслонился хирургическим ящичком для инструментов - чтобы не видеть этого ужаса...
Пистолет Волошина дал осечку.

Власти посмотрели на «происшествие» сквозь пальцы.
Все участники заплатили по 10 рублей штрафа.

Зато у прессы на следующий день был праздник.
На месте дуэли была обнаружена калоша (её потерял Зноско-Боровский, но приписали – Волошину)
Дуэль называли потешной и смехотворной. Все подробности, включая калошу, смаковали.
Публиковались фельетон за фельетоном,
Волошина в сатирических стихах «зашифровали» как Вакс Калошин, это потом к нему надолго приросло...

Это была последняя дуэль двух поэтов 20 века.

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/465604.html


Фильм: "Дуэль. Пушкинъ – Лермонтовъ"

Суббота, 11 Января 2020 г. 00:31 + в цитатник



Жанр: историческое фэнтези.
Выиграна Крымская война. Россией по-прежнему правит Николай I. На экране — Пушкин, Лермонтов, Бенкендорф, Вяземский, Гончарова, и даже Грибоедов, судьба которого в 1829 году сложилась иначе. Пушкин окончательно отошел от вольнодумства. Богат, хорошо издается, но все его главные произведения написаны уже давно. По-прежнему женат на Гончаровой. Создает заказанную двором "Историю Дома Романовых" — помпезное парадное произведение. Лермонтов одинок. Участвовал в бесчисленных дуэлях. В Крымской войне был серьезно ранен. Вышел в отставку в чине майора. Продолжает все это время писать стихи и поэмы, которые плохо издаются. Таковы исходные данные для этой исторической фантазии. Что представляет собой великий художник, который пережил свою эпоху? Что есть Гений в России? Что есть в ней Гражданин? Россия и мир. Художник и Власть. Порочный свет и чистые души. Высокие идеи и низкое лицемерие. Спасение или катастрофа. Это фильм о сегодняшнем дне.

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/465276.html


Метки:  

Как один критик Пушкина нигилистом обозвал...

Вторник, 07 Января 2020 г. 22:46 + в цитатник
Представьте, Пушкин был объявлен нигилистом на 30 лет раньше тургеневского Базарова,
который как раз Пушкина отрицал и считал ерундой...
Образован термин "нигилизм" от латинского nihil - ничто.

В те времена, когда Пушкин стал уже признанным литератором, стало издаваться много журналов,
и - ничто не ново под луной - журналисты одних изданий дружили против журналистов других изданий.
Например, если Пушкин отдавал кому-нибудь свои произведения для печати, то в других журналах,
куда не отдавал - эти его произведения разбирали по косточкам.

В конце 1820-х предтечей Белинского и Писарева был Николай Иванович Надеждин,
с псевдонимом «Никодим Надоумко», работавший в журнале «Вестник Европы».





Надеждин был на 5 лет моложе Пушкина;
сын дьячка, получивший приличное образование сначала в Рязанской духовной академии, потом - в Московской.
В 22 года решил вдруг выйти из духовного звания и – крутой поворот судьбы – стал работать в журнале «Вестник Европы».

«Графа Нулина» критик Надеждин считал произведением пошлым и безнравственным.
Это ведь он негодующе восклицал – а если сей опус прочитают дамы?
а если моя племянница 15-16 лет увидит вдруг в шкафу этот журнал?...
Это он ёрничал над «Графом Нулиным», например, разбирая один из самых ярких образных эпизодов –

Индейки с криком выступали
Вослед за мокрым петухом;
Три утки полоскались в луже;
Шла баба через грязный двор
Бельё повесить на забор;
Погода становилась хуже... –

писал, что Пушкин мог бы добавить сюда описание двух-трёх хавроний, возлежащих в грязи
а баба могла бы со всем её деревенским жеманством приподнять вдруг подол её пёстрой понёвы...

Пушкин не делал против молодого литератора личных выпадов.
Написал эпиграмму «Мальчишка Фебу гимн поднёс» -
«Охота есть, да мало мозгу. А сколько лет ему, вопрос?» - Пятнадцать. – Только-то? Эй, розгу!»

А вскоре критик Надоумко разразился статьёй «Сонмище нигилистов» (1829), или «Сцена из литературного балагана».
Сонмище – то есть такое скопление нигилистов,
что никакому Тургеневу и не снилось с его «Отцами» и парочкой нигилистов-сыновей.

«Сонмище нигилистов» - так назывался памфлет на литераторов пушкинского круга,
где был сатирически выведен некий философ Чадский, а Пушкин там был Птушковым.

Памфлет длинный и довольно нудный, читать его сейчас с его «ятями» и «ижицами» утомительно.
Но главный вывод был таков: в литературе не осталось романтизма.
Вместо него - хаос с мрачной философией ничтожества, из которого могут выйти только Нулины

« Множить ли, делить нули на нули - они всегда остаются нулями!..
Неужели бедной нашей Литературе вечно мыкаться в мрачной преисподней губительного Нигилизма? »

Ну, тут уж и Пушкин откликнулся и написал в ответ поучительную детскую сказочку
( потом Лев Толстой переймёт пушкинский опыт и тоже будет писать такие в стиле - И все засмеялись, а Ваня заплакал...)

Вот эта сказочка

Ванюша, сын приходского дьячка, был ужасный шалун.
Целый день проводил он на улице с мальчишками, валяясь с ними в грязи и марая своё праздничное платье.

Когда проходил мимо их порядочный человек, Ванюша показывал ему язык,бегал за ним и изо всей силы кричал:
«Пьяница, урод, развратник! зубоскал, писака! безбожник, нигилист!» - и кидал в него грязью...

Однажды степенный человек, им замаранный, рассердился и, поймав его за вихор, больно побил его тросточкой.
Ванюша в слезах побежал жаловаться своему отцу. Старый дьячок сказал ему:

поделом тебе, негодяй! дай Бог здоровья тому, кто не побрезговал поучить тебя.
Ванюша стал очень печален, почувствовал свою вину и исправился.

p/s/ А Надеждин и действительно вскоре исправился.
Когда по цензурным соображениям «Вестник Европы» закрыли, стал выпускать журнал «Телескоп»;
Пушкин публиковал там свои памфлеты на Булгарина.
В 1836 году Надеждин опубликовал в журнале «Философические письма» Чаадаева,
за что был сослан на два года в Вологодский край. «Телескоп» закрыли.

Так закончилась его карьера критика. Что жаль. Мог бы создать сильную школу.
А то Белинский (без всякой школы) долго и нудно за всех один отдувался...

После ссылки Надеждин служил в Министерстве внутренних дел Российской империи в СПб,
дослужился до действительного статского советника,
это высокий чин 4 класса «Табеля о рангах», дающий право на потомственное дворянство,
титуловался «Ваше превосходительство».
Смерть Пушкина переживал тяжело, пересмотрел все свои прежние нелицеприятные критики на него.
Пережил Пушкина на 20 лет.

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/465084.html


Пушкиниана Петра Фоменко

Вторник, 07 Января 2020 г. 17:21 + в цитатник
Режиссер, наверное, с самым поэтичным сценическим языком: метафоричным, музыкальным, парадоксальным и солнечным - не случайно, Пушкин в репертуаре Фоменко был на первом месте. Теле и театральные постановки Петра Фоменко по Пушкину, из которых два спектакля ещё идут на сцене его Мастерской:

Выстрел, 1981 год

Метель, 1984 год

Гробовщик, 1991 год

Пиковая дама, 1996 год

Египетские ночи, 2002 год

Триптих, 2009 год:
- Граф Нулин
- Каменный гость
- Сцены из Фауста

Борис Годунов (последняя, незавершённая работа)

Хороший новый фильм о Петре Фоменко показали в эти праздники по ТВЦ

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/464820.html


Метки:  

Пушкин и политика

Суббота, 04 Января 2020 г. 20:57 + в цитатник
...
Так появляется один острый сюжет. В 1827 году Россия вступает в коалицию с Англией и Францией для поддержки греков, восставших против турецкого владычества. Коалиция послала к берегам Греции союзную эскадру, которая уничтожила османский флот в Наваринской бухте. После этого Махмуд II призвал к «священной войне» против России. Турция закрыла проливы для русских судов и расторгла Аккерманскую конвенцию (1826 год), регулирующую русско-турецкие отношения. В ответ 14 апреля 1828 года император Николай I объявил войну Турции. Она велась на двух театрах военных действий — Балканском и Кавказском. Летом 1829 года должен был начаться Эрзрумский поход. В стратегический план главнокомандующего отдельным кавказским корпусом Ивана Паскевича входило завоевание черноморских портов Трапезунда и Самсуна. Именно в это время на Кавказском фронте оказывается Александр Пушкин, который позже в своем «Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года» привел знаменитое стихотворение, якобы начало сатирической поэмы, сочиненной янычаром Амином-Оглу.
...


Полностью: https://regnum.ru/news/2556178.html

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/464479.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_pushkinskij_dom
Страницы: 73 ... 59 58 [57] 56 55 ..
.. 1 Календарь