-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_pushkinskij_dom

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.12.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 0




Вселенная: Александр Сергеевич Пушкин - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://pushkinskij-dom.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу http://pushkinskij-dom.livejournal.com/data/rss/, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Чин чина почитай

Четверг, 02 Января 2020 г. 18:16 + в цитатник
Если представить некий символический губернаторский обед 19 века,
да собрать на этом обеде пушкинских героинь,
то голубоглазая красавица Дуня, дочка станционного смотрителя Самсона Вырина,
сидела бы на дальнем конце стола и вряд ли бы дождалась, чтобы до неё донесли хоть какое-нибудь кушанье.

Почему? Да потому что в те времена рассаживали гостей по чинам:
в центр стола усаживались гости высокого чина (согласно Табелю о рангах), по дальним концам – младшие чины.

А Дуня Вырина была по отцу в самом низшем гражданском чине 14-го класса.
По отцу - поскольку женщины не имели права состоять на государственной службе,
и их положение определялось тем, до чего дослужился отец или муж.
Генеральша, бригадирша, капитанша...
Вот тут они

Голодной на этом званом обеде не осталась бы генеральская дочка Маша Троекурова из «Дубровского»,
которая – по чинам - сидела бы в самом центре стола.
Ведь события, которые Пушкин описывает в «Дубровском», относятся к тем временам,
когда Кирила Петрович Троекуров вышел в отставку в чине генерал - аншефа ( 2 класс! в Табеле).

Милая сердцу Татьяна Ларина в девичестве была по отцу весьма чиновной барышней:

Смиренный грешник, Дмитрий Ларин,
Господний раб и бригадир,
Под камнем сим вкушает мир


Бригадир – военное звание (чин 5 класса), существовавшее в русской армии до 1796 года,
выше полковника и на чин ниже генерала.
Так что Татьяна, выйдя замуж за генерала, по чинам сделала не такой уж «карьерный» рост, как могло показаться.
Да, при этом она стала княгиней, но парвеню она точно не была.

А вот капитанская дочка (чин капитана - 9 класс) Маша Миронова сидела бы ближе к Дуне Выриной, чем к Татьяне.

Есть ещё Марья Гавриловна из «Метели».
Если бы метель не вмешалась в её судьбу, то она обвенчалась бы с её возлюбленным Владимиром,
который был армейским прапорщиком, а это 12 класс – то есть сидела бы где-то на краю рядом с Дуней.

Но буря мглою землю крыла и вихри снежные крутила настолько сильно, что Владимир сбился с пути,
и Марья Гавриловна обвенчалась с другим, который потом оказался гусарским полковником Бурминым,
а это довольно высокий 6 класс в Табеле о рангах.

Итог

За званым обедом по центру стола сидят Маша из «Дубровского» и Татьяна Ларина.
Потом, чуть поодаль – полковничья жена Маша из «Метели»;
от неё – на значительном расстоянии - капитанская дочка Маша Миронова,
а на самом краю – Дуня из «Станционного смотрителя».

Как Пушкин голодным отстался

Пушкину и самому случалось быть за столом в «положении Дуни».
Вот, из «Путешествия в Арзрум», 1829 год -
«Генерал Стрекалов, известный гастроном, позвал однажды меня отобедать;
по несчастью, у него разносили кушанья по чинам, а за столом сидели английские офицеры в генеральских эполетах.
Слуги так усердно меня обносили, что я встал из-за стола голодный.
Чёрт побери тифлисского гастронома!»

В предисловии к «Станционному смотрителю» Пушкин иронично пройдётся по этому правилу – чин чина почитай.
«Что было бы, если вместо общеудобного правила: чин чина почитай,
ввелось в употребление другое, например: ум ума почитай?
Какие возникли бы споры! И слуги с кого бы начинали кушанье подавать?»

И в «Евгении Онегине» Пушкин тоже вспомнит это правило,
описывая семейство Лариных – «И за столом у них гостям носили блюда по чинам»...

Ну а мне осталось только сказать, что полностью та старинная поговорка звучит так:
чин чина почитай, а меньшой садись на край!» (из сборника В. И. Даля)

Сейчас, в свете головокружительных женских карьер 21 века
те стародавние правила насчёт положения женщины в обществе – по отцу или по мужу – кажутся смешными.
Жаль, Александр Сергеевич не дожил, много бы чего написал на сей счёт...

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/464156.html


О «Медном Всаднике»

Воскресенье, 29 Декабря 2019 г. 12:01 + в цитатник
Кто там против кого. Государство против маленького человека? Тогда там вообще понять ничего нельзя. И кто там прав: государство или маленький человек? Это обычная трактовка «МВ».

Кто такой Евгений? Евгений – это персонаж, претерпевший в первой же строфе, если не ошибаюсь, первой главы… кончается этот потрясающий гимн столице, и дальше идет: «Была ужасная пора». А дальше говорится о новом герое со старым именем. Вам уже, как говорится, более чем известном.

Что такое «Медный всадник» в символической структуре пушкинской историософии?
Одна единственная фраза является ключом ко всему сюжету (не фабуле!) Фраза эта очень проста: «Прозванья нам его не нужно». Евгений - не Самсон Вырин, не маленький человек. Он из родов, которые упомянуты у Карамзина. К этому идет комментарий автора, Александра Сергеевича Пушкина.
А здесь это повесть, рассказанная Александром Сергеевичем Пушкиным. Человеком, у которого к тому времени вполне сложившийся историософский комплекс идей, связанных с ролью дворянства – того и другого (старого, столбового – и нового, «петровского») – в сегодняшней политической истории России. Но это чуть ли не с 26-го года, с записки о народном воспитании – специально для Царя написанной.
Что такое «Революция Петра» (см. ниже)? Труда не составляет узнать. Это – Табель о рангах, где каждый может стать дворянином… Это «новое дворянство», как мы сейчас говорим «новые русские». Всё – общеизвестные вещи. См., например: Фейнберг И.Л. Читая тетради Пушкина. М.: Советский писатель, 1985. С. 55–57. Притом, что рано скончавшийся его сын Александр успел о «Медном всаднике» написать, и мама потом посмертно издала книжечку: Фейнберг А.И. Заметки о «Медном всаднике». М.: ГРИТ : Дом М. Цветаевой, 1993 (к схожим во многом выводам я пришел еще до знакомства с этой книгой).

Итак, что же такое «Медный всадник»? Где героя зовут «Благо-родный». А родовое имя не нужно. «Нам»! Это же гражданская казнь. Гражданская казнь! В самом начале повести, в затакте ее сюжета… но это вот то зерно, про которое мы тогда говорили, это и есть зерно, из которого весь сюжет растет… автор совершает над своим героем гражданскую казнь, лишая его родового имени, и в результате мы имеем то, что Юрий Михайлович Лотман называет «ноль-приемом». Т.е. где один из членов семиотически отсутствует. Применительно к этой ситуации это означает, что мы не видим, а это есть. Что мы имеем дело с достаточно частым у Пушкина – оксюморонным героем. «Скупой рыцарь». Или еще более очевидный пример: «Барышня-крестьянка». Благо-родный = Евгений – и без родового имени: вот этот нулевой прием в «МВ».
Нет! говорят практически почти все, он – маленький человек, он – Самсон Вырин. Это (отчасти, но несомненно) - сам Пушкин, мечтающий о… «да щей горшок да сам большой». То есть более извращенного понимания вещи быть не может (кстати, глубочайшую, хотя и хорошо скрытую авторскую иронию, дистанцирующую автора от мечтаний своего героя, расслышал гениально-чутким ухом – Бахтин; см. его «Марксизм и философия языка»!) Это уже с точностью до навыворот. Это столкновение петровской революции, кумира на бронзовом коне, идола… Кумир – вычеркнутое слово Николаем Павловичем… Это столкновение с ее жертвой. Евгений – это жертва петровской революции. Это человек, забывший о том, что он и не нужен. А он лоботомирован. Он человек, забывший о том, что он по роду своему принадлежит к тому дворянству, на которое все упование возлагает Пушкин.

Бунт! Ситуация, в которой Медный Всадник преследует свою жертву, а та отвечает бунтом, это архетипическая ситуация послепетровской русской истории, которая обречена воспроизводиться постоянно (гегелевская «дурная безконечность»: замкнутый круг! Ср. финал другой «петербургской повести» – «Пиковой дамы»: сумасшествие Германна). До тех пор, пока не будет осуществлена «контр-революция Революции Петра» (письмо П.А. Вяземскому от 16 марта 1830 г.).

Пугачев, вышедший из университета. Знаменитое де-Местровское mot. Что следующую смуту возглавит уже не кучка заговорщиков, а это будет огромный народный бунт, который возглавит Пугачев, закончивший университет. Это то, что обожал после 17-го года цитировать П.Б. Струве, применительно к известному псевдониму, вылитому на мавзолее. В принципе речь эта о том и только об этом, что если не будет осуществлена контрреволюция, если свое должное место не займут истинные представители истинного древнего дворянства, то Россия обречена на вот это столкновение слепых стихий. То есть на безконечное воспроизведение бунта.
____________________________

Что-то здесь восходит, конечно же, к толкованию Евгения Львовича Шифферса «Истории пугачевского бунта» («Истории Пугачева»). Про которую им было сказано, что Пушкин пишет ее для единственного человека, для Государя Императора. Он пишет примечания к «Истории пугачевского бунта». Так как «История пугачевского бунта» заканчивается одновременно с «Медным всадником» (первая часть поэмы написана в 1830-м году). То есть, по одному толкованию, примечания к «Истории пугачевского бунта» вообще пишутся как докладная записка на Высочайшее имя. И я точно таким же образом трактую «Медный всадник» как такую же записку. Другое дело, что в ответ были получены знаменитые пометы на полях, которые сделали Автору «большую разницу». Откуда и незавершенность 2-й редакции (1836 г.), и невозможность установить «окончательный текст» (= «последнюю авторскую волю») «Петербургской повести».

P.S. Ср. в черновике знаменитого письма к П.Я. Чаадаеву от 19 октября 1836 г.: Ср.: «Voil`a d'ej`a 140 ans que la Табль о рангах balaye la noblesse; et c’est l’Emp[ereur] actuel, qui le premier a pos'e une digue (bien faible encore) contre le d'ebordement d’une d'emocratie, pire que celle de l’Am'erique» <Перевод: «Вот уже 140 лет как Табль о рангах сметает дворянство; и нынешний император первый воздвиг плотину (очень слабую еще) против наводнения демократией, худшей, чем в Америке»> // Пушкин А.С. Письма последних лет, 1834–1837 / АН СССР. Ин-т рус. лит (Пушкин. дом). – Л.: Наука. Ленингр. отдление, 1969. – С. 197–198.

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/463897.html


Метки:  

Отрывок из романа "Евгений Онегин"

Воскресенье, 29 Декабря 2019 г. 02:16 + в цитатник


В тот год осенняя погода
Стояла долго на дворе,
Зимы ждала, ждала природа.
Снег выпал только в январе
На третье в ночь. Проснувшись рано,
В окно увидела Татьяна
Поутру побелевший двор,
Куртины, кровли и забор,
На стеклах легкие узоры,
Деревья в зимнем серебре,
Сорок веселых на дворе
И мягко устланные горы
Зимы блистательным ковром.
Все ярко, все бело кругом.
__________

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/463543.html


Метки:  

Без заголовка

Воскресенье, 22 Декабря 2019 г. 13:42 + в цитатник
"А.С. Пушкину.... "
скульптор Н.Н. Опиок, 2011 г.

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/463203.html


Метки:  

Царское село – почему так называлось?

Пятница, 20 Декабря 2019 г. 16:13 + в цитатник


Название появилось не в честь царей.

С 1937 года называется этот город – Пушкин. А в дореволюционную эпоху до 1918 года носил гордое название "Царское село". Откуда взялся этот топоним?


Вообще у этого города было около 10 названий! С 1918 года до 1937-го поселение называлось "Детское село", потому что в СССР здесь располагались санатории для детей. Хотя население в те годы уже было не совсем "сельским", составляло около 30 тыс. человек.

Немного истории
В 1609-1702 году здесь находилась небольшая дворянская усадьба под названием Саари Мойс(Saaris moisio), что переводится с финского как "мыза на возвышенном месте". Деревянный дом, парочка хозяйственных построек, сад и аллеи. На картах это поселение было отмечено под названием "Сарица".




Потом приросло к названию слово "мыза", получилось "Сарская мыза". Мыза – это поместье, отдельно стоящая усадьба. Этим словом назвали все подобные поместья в XVI—XVIII веках. Если усадьба стоит, значит "мыза". Слово, кстати, пришло из прибалтийских стран.






Сарскую мызу Пётр I подарил А. Д. Меншикову, а в 1710 году владелицей усадьбы стала Екатерина I, с этих пор пошло активное развитие этого поселения.





Поселок с появлением церкви и активным ростом населения не мог оставаться просто усадьбой (мызой) и превратился в село. Так до 1724 его называли Сарским селом.

В царствование Елизаветы Петровны село стало императорской резиденцией, да так стремительно развивалось с тех пор, что даже электричество в Царском селе появилось на 10 лет раньше, чем в Санкт-Петербурге!

https://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/carskoe-selo--pochemu-tak-nazyvalos-5dd6497018c060160cc49280


https://pushkinskij-dom.livejournal.com/463009.html


Метки:  

Забытый роман о смуте 1905 года

Среда, 18 Декабря 2019 г. 17:03 + в цитатник

В далёкие уже 1980-е, будучи старшим школьником, прочитал я роман совершенно незаслуженно забытого ныне писателя Сергея Ивановича Фонвизина «В смутные дни», повествующий о жизни южнорусского уездного города в период смуты 1905 года, предвестницы грядущей Катастрофы. Автор описывает жизнь и быт чиновников, рабочих, помещиков, крестьян, торговцев, со знанием дела и вниманием к деталям давая срез тогдашнего провинциального общества с его достоинствами и недостатками и показывая его метаморфозы под воздействием революционной агитации и террора.

Должен сказать, нарисованная этой книгой картина мира в корне отличалась от преподносимой в советской школе, и тем она была интереснее, что это были не праздные выдумки ангажированного историка, а художественно переосмысленные впечатления очевидца, с 1902 по 1906 годы занимавшего должность Полтавского вице-губернатора и пережившего эту смуту, находясь в гуще событий. Ко всему, изложено всё было правильным русским языком, читалось легко и захватывающе.

Эта книга, читанная в юности, помогла мне в формировании должного отношения к различным смутам и революциям, производимым обычно под лозунгами улучшения жизни и всегда ведущим к значительному её ухудшению, а в многочисленных частных случаях — и к безвременному её окончанию.

Реалии нашего времени всё чаще напоминают нам о том, что технологии манипулирования людьми и устройства смут, как и психология человека вообще, в принципе не особо изменились, что придаёт данной книге особую актуальность в наши дни.

Чтущий — да разумеет.

Желаю приятного чтения на сайте Российской Государственной библиотеки.


https://pushkinskij-dom.livejournal.com/462836.html


Метки:  

Цитата о Пушкине из воспоминаний современника

Понедельник, 16 Декабря 2019 г. 15:09 + в цитатник

"В то время Пушкин действительно старался о получении звания камер-юнкера, единственно для того, чтоб возить свою красавицу жену ко двору и в большой свет. Слова фельетона задели его за живое, но напрасно он сердился: этих намеков никто не думал применять к нему; никто, кроме особ, приближенных к нему, не знал о его домогательстве, и я сам, если б мне растолковали, что в этой карикатуре Булгарин хотел изобразить Пушкина, никак не согласился бы на помещение ее в "Пчеле". Бедный Пушкин! Он не догадывался, что Булгарин, как зловещий ворон, прикаркнул ему о бедственной судьбе, которая ожидала его на паркете, ибо нет сомнения, что он погиб вследствие досады придворных дураков на то, что среди них явился человек умный и гениальный"

(Николай Иванович Греч. Воспоминания)
...
цитирует на своей странице в ФБ А.В.Василевский

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/462575.html


«Домик в Коломне» в иллюстрациях В.А. Фаворского, 1929 г.

Воскресенье, 15 Декабря 2019 г. 21:49 + в цитатник
Ну, женские и мужеские слоги!
Благословясь, попробуем: слушай!
Равняйтеся, вытягивайте ноги
И по три в ряд в октаву заезжай!
Не бойтесь, мы не будем слишком строги;
Держись вольней и только не плошай,
А там уже привыкнем, слава богу,
И выедем на ровную дорогу.


























https://pushkinskij-dom.livejournal.com/462199.html


Метки:  

Пушкин Ахматовой и Цветаевой - Ольга Седокова

Воскресенье, 15 Декабря 2019 г. 21:47 + в цитатник
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов

Анна Ахматова

Пушкиным – не бейте!
Ибо бью вас – им!

Марина Цветаева
Российскому читателю не приходится напоминать о том, что так трудно объяснить за пределами русского языка: о мере Пушкина в нашей культурной истории, а лучше сказать, в том, что Ходасевич назвал "русской легендой". Это не просто мера Первого национального поэта, создателя литературного языка, основателя национальной школы словесности; это и не мера удивительной личности, "русского человека, каким он станет через сто лет" (словами Гоголя), своего рода святого светской культуры, героя собственного жития. Пушкин русской легенды, кроме другого, – таинственный мудрец; в скромной простоте его речи философская герменевтика ищет орфическую глубину, космологические откровения. Но кроме всего названного, в российской славе Пушкина есть еще и неопределимая область избытка, открытая самым разным интерпретациям (так, ничто не мешает представить пушкинский мир как тотально игровой и иронический). Пушкин русской легенды – это ее сердцевина, ее "первая любовь", как сказал о нем Ф. Тютчев. В этой любви, в своем первом свободном самораскрытии:

Как Дездемона, избирает
Предмет для сердца своего –


которое носит для нас имя Пушкина, русская мысль, как в гадательном зеркале, пытается узнать себя и собственное будущее.

И это при том, что собственно литературное воздействие Пушкина на отечественную словесность весьма незначительно; в стихотворном отношении оно явно уступает Жуковскому, Некрасову и Блоку; что до прозы, то пушкинская нарративная и композиционная техника осталась где-то в прологе на небесах; на земле история российской прозы началась Гоголем. Без прямого продолжения остались пушкинские опыты в драматургии, его своеобразнейшая критика, историография, эпистолярий – вещи как будто слишком изысканные, слишком аскетичные и мало "идейные" для большой русской литературы, какой ее узнали в мире. Загадочность славы Пушкина в России, явно несопоставимой с конкретным знанием его сочинений (ведь до нынешнего времени не осуществлено удовлетворительное издание его текстов – что говорить о том, с какими версиями имел дело читатель прошлого века!), его миф, которым многим приходится принимать просто на веру, и который всегда готова утилизовать официальность, не раз провоцировал демократические бунты против Пушкина – олимийца и генерала. И с еще большей силой во времена таких бунтов, в эпохи культурных затмений и крушения гуманизма Пушкин становился оберегом – часто последним, гением-хранителем свободной творческой культуры, "веселым именем", как писал умирающий Блок, которое соединяет "верных" и с которым не страшна обступившая тьма.


И Марина Цветаева, и Анна Ахматова принадлежат к таким "верным" Пушкина. Их поэтическое становление проходило в эпоху, освещенную славой Пушкина, как никакая другая. Поэтическая герменевтика (эссеистика Вяч.Иванова, В.Брюсова, Блока, Белого, Ходасевича, Мандельштама), философско-религиозные прочтения (Вас.Розанов, М.Гершензон и др) открывали Пушкина, неизвестного его собственным современникам и всему XIX веку, не далеко уходившему от наивного биографизма и "реальной" (т.е. общественно-политической) критики. Именно тогда, в Серебряном веке, легенда Пушкина как некоторого предельного приближения к самой сути Поэзии, возможного на русской почве, получила содержательную аргументацию.

И Цветаева, и Ахматова, поэты самого просвещенного из литературных времен России, владели не только лирическим словом. Их "разговор о Пушкине" (как понятно из сказанного, это значило: разговор о Поэзии, разговор о России, и, наконец, постулирование собственных творческих принципов) проходил не только в лирических строфах, но и в дискурсивной прозе – которая, впрочем, так же, как и стихи, несет на себе явный оттенок ex-voto, своего рода благодарственного приношения гению места1.

При этом пушкинские опыты Цветаевой и Ахматовой, полярные во многих отношениях, неожиданным образом сходятся в том, что пушкиниана начала века, символистская в своем истоке, как будто не оставила в них заметного следа. К пушкинским вещам обе они приступили в 30-е годы, и, казалось бы, можно было ожидать, что в них каким-то образом будет учтен и следующий – формалистский – эпизод жизни "Пушкина в истории". Но и здесь та же лакуна. Видимо, эфирная метафизика (начала века) и жесткая аналитика (формальной школы) вообще не находили отклика в поэтическом сознании двух этих, поразительно контрастных во всем другом поэтов. Их путь к Пушкину (как ни странно это обобщение) – средний; он должен через тексты привести к Пушкину-человеку (цветаевский "Мой Пушкин" начинается с яркого образа "живота поэта", простреленного на дуэли живота; среди образцово-текстологических и архивно-исторических комментариев Ахматова замечает: "Мы почти перестали слышать его человеческий голос в его божественных стихах" – и предлагает проницательное наблюдение о пушкинском "человеческом" страхе счастья). Предпочтение личного и человеческого, желание выявить именно этот слой за пушкинской тайнописью, а не, скажем, внутрилитературные или метафизические смыслы, может немало сказать нам о творческой природе самих авторов: ведь поэт открывает другого поэта тем же ключом, каким он замыкает собственную "шкатулку с тройным дном". Среди писавших о Пушкине мы вряд ли найдем еще кого-то, кто так же, как Ахматова и Цветаева, был бы занят его "человеческим голосом" (исключая психоаналитические работы, описывающие скорее под-человеческое и также совершенно игнорируемые нашими поэтами).

Цветаевской прозе о Пушкине – вызывающе индивидуалистической, автобиографичной (МОЙ Пушкин, ударение на МОЙ, комментирует Цветаева в письме Тесковой) вообще ни к чему было чье бы то ни было предшествующее прочтение. "Все это называется Россия и мое младенчество": чье чужое и, тем более, ученое слово может в этом случае что-то добавить? Ничье – кроме, заметим, лжеца и врага: той контрфигуры цветаевского мира, без которой он вообще немыслим. Энергия ее пушкинской прозы и стихов – та же энергия отпора и атаки, "за всех - противу всех". В пушкинской теме этот низкий враг – носитель классицизирующего, охранительского образа Пушкина, скорее обывательского, чем академического (впрочем, для Цветаевой это то же), с которым она и вступает в яростный поединок:

Пушкин, Пушкин, Пушкин, Пушкин – имя
Благородное – как брань
Площадную – попугаи.
– Пушкин? Очень испугали!


Энергия, с которой Цветаева (и близкий ей в этом Пастернак - тоже москвич, тоже автор показательно не царскосельский - в своих пушкинских вариациях 1918 года) "бьет Пушкиным" (см. эпиграф) – энергия мятежа и стихии, крайности и чуждости (начиная с этнической, в пушкинском случае: вспомним "сего афричонка" Цветаевой, "плоскогубого хамита" Пастернака), – по сути родственна той, с которой недалекие авангардисты "били" самого Пушкина, сбрасывая его академический и парнасский кумир.

Ахматова в своих многолетных пушкинистских трудах с удивительным самоустранением присоединятся к самой смиренной и традиционной, в общем-то школьной традиции пушкинистики, источниковедению и биографическим разысканиям. В этом позитивном пушкиноведении ей принадлежат неоспоримые открытия: двух важнейших литературных субтекстов – романа Б.Констана "Адольф" ("”Адольф” Б.Констана в творчестве Пушкина") и сказки Вашингтона Ирвинга "The Alhambra" ("Последняя сказка Пушкина") и некоторых биографических подтекстов (расшифровка "острова малого", места погребения декабристов, детали светских и семейных отношений). Ахматовой знакома коллегиальная радость филолога (невероятная у Цветаевой): найти собственную мысль у другого ("после работы Берковского..."). "Моим предшественником" в пушкинских опытах она называет не Гершензона или Ходасевича, а профессионального академического литературоведа. Она как бы оставила свое поэтическое облачение у входа в пушкинский архив.

Ахматова не споря присоединяется к принятой историками литературы концепции пушкинской эволюции: от романтизма к реализму. Ее констановские параллели лишь подтверждают эту линию: "”Адольф” был одним из произведений, давших Пушкину скептические и реалистические позиции против Байрона". Нужно ли говорить, что цветаевский Пушкин – радикальный романтик; "классичность" его внешней формы – "покой повествования и словесная сдержанность" – обманное прикрытие, и обмануть они могут только "взрослых". На деле же это "магическая, гипнотическая, сонная, сновиденная книга". Книга о запретном: о силе страсти, о беззаконной любви, одиноком мятеже, неодолимом очаровании зла.

Говоря на языке их юности, Пушкин Цветаевой – дионисийский художник, Пушкин Ахматовой – аполлонический. Постоянный символический цвет Пушкина Цветаевой – черный ("черная дума, черная доля, черная жизнь... моя родная тьма"); ахматовский Пушкин бел: белизна царскосельских статуй и коллонад, стройность парков и невских набережных. Пушкин Ахматовой, друг своих друзей, – наш Пушкин (см. эпиграф), благословляющий высокую дружбу и собирающий вокруг себя дружеский круг из новых поколений. И в стихах, и в прозе Ахматова не остается наедине с Пушкиным, ей не придет в голову жать ему реку, как у Цветаевой:

Прадедову руку
Жму, а не лижу.


Ее жест, как у Мандельштама, как у всей петербургской школы, – не рукопожатие, а поклон, описанный в последних стихах Блока:

С белой площади Сената
Тихо кланяюсь ему.


Бóльшая интимность недопустима; Ахматова видит себя перед лицом Пушкина в кругу его благоговейных друзей, внутри душевно единого сообщества. В молодости это был круг людей культуры петербургской и царскосельской инспирации, который вместе с другими пушкинскими дарами принял и этот – лицейский дар традиционной со времен кружка Мецената или круга гуманистов сообщности умов и талантов:

Души высокую свободу,
Что дружбою наречена.


В поздних вещах ахматовское "мы", обращенное к Пушкину, уже не кружковое ("Все души милых на высоких звездах", царскосельский круг исчез); теперь это "мы" включает всех читающих по-русски, "от Белых вод до Черных", всех детей, играющих у памятника Пушкину.

Пушкин Цветаевой – не просто одинокая, но тайная, "готическая" страсть; ее требуется скрывать, как влюбленность, не предполагающую дружеского обсуждения; одиночество младенчества продолжается фатальным одиночеством творчества – и одинокой встречей читателя с Поэтом, опасной, как встреча Гринева с Вожатым.

Портрет поэта, выполненный другим поэтом, как известно, в значительной степени автопортретен. Поэтому несхожесть двух Пушкиных – ахматовского и цветаевского – не должна удивлять. Вопрос о том, какой из этих двух несовместимых портретов "ближе к оригиналу", я думаю, можно оставить в стороне – именно в силу фундаментальной неуловимости оригинала, о которой речь шла в начале. Но как обнаруживает себя присутствие Пушкина собственно в поэзии Цветаевой и Ахматовой?

Царскосельская Муза, Ахматова, по распространеннейшему мнению, – самый пушкинский (при этом не пушкинианский, как Ходасевич) поэт нашего века; для многих – новая, женская ипостась Пушкина. Говорящие об этой преемственности обычно сразу же называют такие черты ее поэтической дикции, как благородная простота и простодушная важность, то самое "чувство меры", одно упоминание которой вызывало пифический гнев Цветаевой:

Чувство меры? – Чувство моря...

Такие пушкинские черты ее поэтического мировоззрения, как особая дружелюбность к вещному миру и человеку – и отвечающая этому осмотрительность в обращении с языком (Пушкин, как мы знаем из его дневникового признания, выше всего в людях ценил благоволение); артистический и человеческий навык Ахматовой в самых трагических моментах подниматься до эпического, летописного взгляда на происходящее, будь это личная любовная драма – или общенациональная катастрофа:

И это будет для людей
Как времена Веспасиана.


Ее внешняя ясность, за которой чувствуется "тройное дно", недосказанность, "симпатические чернила": лирическое письмо, направленное одновременно и самому широкому, и крайне посвященному адресату (пушкинская стратегия двойной перспективы текста).

Вообще говоря, "Пушкин в поэзии Ахматовой" – такая же огромная исследовательская тема, как, скажем, "Античность у Пушкина". Эта тема, насколько мне известно, не разработана еще даже поверхностно, в связи с пушкинскими эпиграфами – ключами, пушкинскими темами и ситуациями в лирике Ахматовой.

Среди пушкинского наследства в области стиха можно назвать хотя бы трагический белый ямб ахматовских элегий (который появляется уже в "Эпических отрывках" 1915 года и строит торжественную интеллектуальную тональность "Северных элегий"), пушкинский сказочный и простонародный хорей ("Сказка о черном кольце"), пушкинский александрин с его гальской афористической остротой; пушкинское внимание к строфике ("Русский Трианон").

В жанровом отношении – это характерно пушкинские эпиграммы и элегии, фрагментарные "романы в стихах" – с той "психологической терминологией любви", которой, как полагает сама Ахматова, Пушкин учился у Констана. В языковом отношении – это тонкое стилистическое различение словаря, сознательная игра стилистическими регистрами, от церковнославянского до простонародного и бытового...

Но помимо всех конкретных перекличек с пушкинскими текстами, есть нечто более трудно определимое – и важнейшее во всем ахматовском корпусе (в этом отношении сопоставимом только с мандельштамовским): вся ее поэзия создается как бы в присутствии Пушкина; он не один из цитируемых и чтимых Ахматовой авторов, но сама стихия ее лирики, подобная стихии родного языка и всего наследства русского стихосложения. Эти стихи не посвящены Пушкину, как не посвящены они родному языку – они дышат им.

Поиски Пушкина в Цветаевой вряд ли принесут такие же очевидные результаты. О каком-то – особом, вероятно, филологически не удостоверяемом – наследовании цветаевской поэзии Пушкину мы можем говорить только приняв ее собственный взгляд на Пушкина, а этот взгляд не направлен на все то, о чем мы упоминали в связи с Ахматовой: на стих, на стилистику, на строфику, на жанры; на "классическое" мировоззрение, в котором Цветаева видит лишь обман для взрослых, на ироническую игру ("Шутить, таинственно молчать"), на умную стратегию авторских отношений с адресатом и собственным текстом, на реалистическую историчность. На все, что в Пушкине не является мифом, тайным жаром, тем, что, ее словами, "больше, чем искусство. Страшнее, чем искусство" ("Два “Лесных царя”").

Но разговор о пушкинской перспективе Цветаевой и Ахматовой, ограничившись областью их очевидных контрастов, остался бы незавершенным и несущественным. Поразительное схождение ожидает нас в глубине их пушкинологии.

Прежде всего, это не раскрываемое далее представление о чаре (Цветаева) и тайне (Ахматова) как важнейшем качестве Пушкина и последнем критерии всякой оценки поэзии. Так, Ахматова осуждает "Дубровского", поскольку в нем нет тайны. Для Цветаевой герои Пушкина настолько близки автору, насколько обладают этой чарой, самой большой и внеморальной силой искусства, сильнее которой только то, что больше искусства и больше нравственности: "есть сила бóльшая чары – святость".

И тайна, и чара, силы, потусторонние морали и одинаково предпочитаемые и Ахматовой, и Цветаевой, делают совершенно неожиданной финальную во многих смыслах тему их пушкинских размышлений. В конце концов – и как бы вопреки собственным установкам (ибо Цветаева исходит из фундаментальной внеморальности искусства: "Нет страсти к преступившему – не поэт", а Ахматова подчеркивает антиморалистский характер пушкинского письма) – оба поэта приходят к одной теме: к "грозным вопросам морали" (Ахматова, "Каменный Гость").

Однако если это мораль, то парадоксальная, ибо в корне ее лежит вопрос об истине2, точнее, "низких истинах и возвышающем обмане", об искусстве и совести, реализме и реальности – или же: о поэзии и прозе. Читатель Пушкина помнит, что эта коллизия центральна в его зрелых сочинениях. С тех пор, как романтический идеализм подвергся у него скептической рефлексии, возможность какой-то новой, неутопической, "взрослой" идеальности и поэзии простого бытия стоит перед автором "Маленьких трагедий", "Капитанской дочки", "Медного Всадника", поздних элегий как открытый вопрос (которым часто и заканчивается повествование, впрочем, если в финале его не другой знак пунктуации – не многоточие). Рассудок как будто готов отказаться от взыскания поэтической полноты истины в бытовой реальности ("О люди! жалкий род..."), но сердце этого не принимает: возвышающий обман ему дороже. "Он – Пушкин – требует высшей и единственной Правды. Слабый всегда прав", – так объясняет Ахматова неправдоподобные, заклинающие счастливые концы Пушкина. Можно добавить: "А сильный всегда милостив".

Волевое преображение исторической реальности пугачевщины в чарующий и свободный от "низости" образ Вожатого Цветаева объясняет тем, что "был Пушкин – поэтом", то есть тем, кому изначально известно, что истина высока и единственна, а обманы множественны и низки. Вопреки прозаическому (скептическому) сознанию, видящему, как сказал другой великий лирик, Данте, "лишь факты, но не форму фактов". Пушкин в своих сюжетах – показывает Ахматова – утверждает милосердие как действующий и непобедимый закон бытия. В цветаевском изложении нравственная истина Пушкина выглядит так: он приводит читателя к прямой встрече со злом – и это зло оказывается не злом, не низостью, а чарой.

Поэту – да и критику – ХХ века, как известно, чрезвычайно трудно, едва ли не запретно говорить о морали, и мы чувствуем преодоленный страх эстетического "преступления" в ахматовском выводе: "И тут (т.е. изображая непобедимость милосердия, О.С.) Пушкин выступает (пора произнести это слово) как моралист" ("Заметки"). И Цветаева, описав пушкинское высвобождение "чарующего" от низости, заключает: "По окончании "Капитанской дочки" у нас о Пугачеве не осталось ни одной низкой истины, из всей тьмы низких истин – ни одной. Чисто. И эта чистота есть – поэт" ("Пушкин и Пугачев").
1997

Опубликовано: Ольга Седакова. Двухтомное собрание сочинений. Том II. Проза. Эн Эф Кью, 2001. С.652-666.


http://www.olgasedakova.com/Poetica/172

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/461867.html


Метки:  

О Черногории

Вторник, 10 Декабря 2019 г. 18:31 + в цитатник
сверяясь с Пушкиным: http://www.nash-sovremennik.ru/archive/2011/n1/1101-16.pdf
Бумажный вариант: А.Убогий. Горы и горе. Наш Современник №1/2011

Тут должен быть тэг "Песни западных славян", но сообщество выбрало все возможные тэги. :(

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/461822.html


Метки:  

Детям о Пушкине

Понедельник, 09 Декабря 2019 г. 16:49 + в цитатник


Если вы хотите купить детям книжку о Пушкине, покупайте эту. Почему? Почему бы и нет. На ней ярлык 6+. Не Вересаева же детям покупать. Или подневное жизнеописание. Эта книжка написана писателем и учёным, но при этом на простом и ясном языке. Замечательно иллюстрирована. Издана за счёт государственной программы, что, вероятно, тоже должно гарантировать качество. Про что эта книжка? Популярно про детство нашего национального поэта, но при этом в каких-то штрихах автор умудряется рассказывать и про историю, и про время, и вообще «про жизнь». Конечно, это компилятивная книга больше, чем «личная». Хотя мы давно живём в эпоху «Мой Пушкин» (и это не только текст Цветаевой). Любой относительно крупный художник знает, что про это сказать. Пушкин стал воздухом, водой, хлебом, языком, обязательной буквой в алфавите, хорошим поводом получить финансирование. Поводом к чужому вниманию. Даже в случае борьбы с ним в духе Писарева или куда как более тонкой и грустной критики, а-ля Самуил Лурье в последней его книге, даже в этих случаях Пушкин непотопляемо присутствует в картине мира. Это немудрено, ибо количество памятников (вполне рукотворных), Пушкиных и Лениных в нашей стране запредельно. Пушкин, конечно, не лежит в мавзолее хрустальном, как спящая красавица, но в каком-то смысле…


Полностью: https://regnum.ru/news/cultura/2517746.html

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/461562.html


Метки:  

Пушкиниана Дмитрия Белюкина (р. 1962)

Суббота, 07 Декабря 2019 г. 20:57 + в цитатник
Пушкин и няня
Бумага, акварель, темпера, 37x26,5
1985





Смерть Пушкина
Холст, масло 207x287
1985—1986

- Иллюстрации Дмитрия Белюкина к Евгению Онегину -


Онегин на бульваре
Бумага, акварель, темпера 21,5x30,5
1985

- Пушкиногорье в работах Дмитрия Белюкина -


Комната Зизи в Тригорском
Картон, масло 23,5x30
1998


https://pushkinskij-dom.livejournal.com/461179.html


Метки:  

Иеромонах Роман (Матюшин). Стихи уходящего года.

Пятница, 06 Декабря 2019 г. 17:16 + в цитатник

Метки:  

Евгений Онегин в иллюстрациях Василия Гельмерсена

Среда, 04 Декабря 2019 г. 22:54 + в цитатник
Время и место создания: Петербург, начало 1900-х годов.

Издания:
Московский рабочий, 1993 г.
Вита Нова, 2013 г.

Вита Нова, Пушкиногорье и Википедия о В.В.Гельмерсене (1873–1937)



















































https://pushkinskij-dom.livejournal.com/460728.html


Метки:  

Как разговаривал в жизни Пушкин?

Пятница, 29 Ноября 2019 г. 00:25 + в цитатник



Было бы здорово послушать запись речи Александра Сергеевича: тембр голоса, как он произносит слова, манеру изъясняться. Это интересно, бесценно, но и невозможно, к сожалению. Мы можем только представлять себе образ великого писателя, его голос, жесты и мимику, читая поэмы, сказки, романы и письма. Произведения Пушкина оказали мощное влияние на культуру речи русских людей, изменили стиль литературных произведений, определили направление развития современного языка. Пушкина любили в светском обществе, любил царь и простой народ. Каждый с замиранием сердца слушал, как Пушкин читает свои стихи:

Мы собрались слушать Пушкина, воспитанные на стихах Ломоносова, Державина...вместо высокопарного языка богов мы услышали простую ясную, обыкновенную и между тем - поэтическую, увлекательную речь... М.П.Погодин, историк
Читал он чрезвычайно хорошо...Это был удивительный чтец: вдохновение так пленяло его, что за чтением "Бориса Годунова" он показался красавцем... П.В.Анненков, литературный критик

У нас нет возможности услышать аудиозаписи, но можно составить речевой портрет Пушкина по воспоминаниям современников.

ГОЛОС - у поэта был тихий приятный и проникающий голос"от которого тебя даже страх охватывает - как будто через него говорит дух". Голос Пушкина никогда не звучал робко, в нём всегда присутствовала сила, которую он иногда отпускал на свободу "когда Пушкин хохотал, звук его голоса производил столь же чарующее действие, как и его стихи..."

ТЕМП - когда поэт увлекался беседой он разговаривал очень быстро, пламенно, иногда скороговоркой, но речь Пушкина была лёгкой и понятной "Он говорил тенором, очень быстро, каламбурил и по-русски, и по французски", "говорил он всегда живо и отрывисто...".

ФРАЗЫ - практически в каждом воспоминании о Пушкине присутствуют впечатления о его ясных и простых высказываниях "он выражался необычайно ясно...", "просто, без всяких умствований, говорил то, что было у него на душе...".

ОБЩИТЕЛЬНОСТЬ - Пушкин любил общество и с удовольствием беседовал на разные темы, спорил, шутил и выступал "не было человека разговорчивее, любезнее, остроумнее...", "он был удивительной живости, разговорчив, рассказывал много, всегда ясно, сильно...".

ЮМОР - все современники сходятся на том, что Пушкин был очень остроумен, любил подшучивать, иногда по-доброму, иногда со злым умыслом "лились шутки и остроты раздавался его заразительный смех...", "к стихотворцам он прилагал особый прём - читал одни рифмы: "А! Бедные! - хохотали все... было что-то заразительное в шутках этого весёлого барина, открытого, простого..."

Пушкин трепетно относился к народному языку и призывал всех говорить и писать просто:


  • будь немногословен или вовсе смолчи и никогда не отвечай оскорблением на оскорбление;

  • употребление французского языка и пренебрежение русского имеет вредные последствия - манерность, робость, бледность... есть у нас свой язык; смелее!

  • жеманство и напыщенность более оскорбляют, чем простонародность. Откровенные, оригинальные выражения простолюдинов повторяются и в высшем обществе, не оскорбляя слуха;

  • некоторые писатели почитают за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные: сия юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная... боже мой, да поставь: эта молодая хорошая актриса — и продолжай;

  • не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням (женщинам, выпекающим просфоры) - они говорят удивительно чистым и правильным языком.

  • Представьте себе, что Александр Сергеевич живёт в наше время, его можно услышать и увидеть, какой он в вашем воображении?

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/460475.html


Метки:  

"Метафизические уроки пушкинского «Бориса Годунова» Автор - Б.А. Куркин

Суббота, 23 Ноября 2019 г. 15:26 + в цитатник


"



Борис Годунов" А. Пушкина не был понят ни при жизни поэта, ни после его смерти. Трагедию толковали или в качестве "картинок с выставки", т.е. чисто иллюстративной "романтической" драмы, попутно называя ее композиционно "рыхлой", "подражанием Шекспиру", или (как в советские времена) гениального гимна "народу – творцу истории". И дореволюционное, и послереволюционное понимание "Бориса" несло в себе общий порок – историю толковали как явление исключительно "посюстороннее". В этом сходились и дореволюционные либералы, и "революционные демократы", и советские исследователи. То общее, что было присуще и до- и послереволюционным толкователям Пушкина, их видению истории и мира, четко сформулировал герой М. Булгакова — "пролетарский" поэт Иван Бездомный: "Сам человек и правит". Бога нет. Отсюда и соответствующее толкование пушкинской трагедии во всех его многочисленных вариациях. Одним словом, общим идейным знаменателем, как дореволюционной, так и советской науки было их безбожие.


Важно и другое: сознание людей пушкинского времени уже и в ту благословенную эпоху было достаточно секуляризовано и вести с читателями серьезный и открытый разговор о тончайших духовных материях значило вызывать непонимание и активное неприятие со стороны "образованной" публики. Кроме того, это было бы и недостойно великого художника, поскольку Пушкин писал не наставление, не проповедь, а художественное произведение, в котором, как писал замечательный историк А. Боханов, "не созерцал историю, а переживал ее".
Атеистический взгляд на мир, превращавший его в плоский и картонный, изначально не позволял узреть в трагедии заложенные в ней смыслы, а в Пушкине — глубоко православного художника, историка и мыслителя.
Но что значит православный поэт? Ответим: это художник, пусть и многогрешный (кто из нас без греха?), в основе идейно-художественного мира которого лежат евангельские идеи и ценности. И не важно, о чем он пишет, важно то, с каких духовных позиций изображает.
Мир Пушкинской трагедии – это мир в котором живет Бог Отец – Творец – Небу и земли видимым же всем и невидимым. А это требует совершенно иной системы категорий, с помощью которых и следует прочитывать "Бориса Годунова". Это и мир самого Пушкина, человеческая история в котором есть Промысл Божий (Провидение).
История, "которую нам Бог дал", напишет Пушкин Чаадаеву. Напишет по-французски, а французское "Бог дал", это не русское "Бог дал" — обиходная фигура речи. По-французски это выражение следует понимать прямо и точно: "Бог. Дал". И если бы дело обстояло иначе, то какой смысл был бы Пушкину изображать свершавшиеся на глазах его героев чудеса?
Чудо – неотъемлемая часть мира "Бориса Годунова", равно как и мира русской жизни XVII века. Но что есть чудо, и выражением чего оно является?
На этот вопрос дали исчерпывающий ответ святые отцы.
"Бог идеже хощет, побеждается естества чин: творит бо, елика хощет" ("когда пожелает Бог, то нарушается порядок природы, ибо Он творит, что хочет", – поется в Великом каноне прп. Андрея Критского.
"Чудеса суть действование Божие", – наставляет Иоанн Дамаскин.
Будем и дальше постоянно держать в уме, что Пушкин писал художественное произведение, стараясь ни на йоту не отступать от исторической правды, какой она ему виделась в результате глубокого изучения Русской Смуты, погружения и "вживания" в ее дух.
Пушкин писал своего "Годунова", в своем родовом гнезде на Псковщине. "Там русский дух… там Русью пахнет!" Здесь, духовной жаждою томимый, обращается он к чтению русских летописей и житий святых. Так входит в его жизнь сама русская история, русская трагедия.
Могучее и успешное государство размером в четверть Европы подвергается нападению со стороны кучки наемников и авантюристов – сброда, сволочи. И вот финал: Самозванец въезжает на белом коне в Кремль.
По прошествии времени даже самые невероятные исторические события начинают казаться обыденными и легко объяснимыми: они превращаются в привычные, лишенные покрова загадочности и непостижимости, столь поражавшего современников. Вот и события русской Смуты воспринимались в пушкинские времена в качестве преданий старины глубокой – чем-то вроде сказки со счастливым концом для взрослых и детей. А ведь было чему поражаться! Как писал в своем отзыве на трагедию Пушкина историк Н. Полевой, "смелый, сильный, могущий властитель" вдруг нисходит в могилу "от бродяги, дерзкого расстриги, от ничтожной толпы его сообщников… никогда фантазия никакого поэта не превзойдет поэзии жизни действительной".
Но гибель Московского государства от "бродяги" и "ничтожной толпы его сообщников" являлась событием куда более катастрофичным, нежели Русская трагедия 1991 года, а по своему "невероятию" и глубине едва ли не превосходила катастрофу 1917 года.
Современники же Русской смуты не видели никакого иного объяснения случившемуся, кроме вмешательства сил неземных, потусторонних, дьявольских, ибо все случившееся на их глазах превосходило всякое воображение и описание. Жившие в ту пору русские люди еще не пришли к убеждению, что всем распорядком на земле управляет сам человек.
Но каким образом нечисть обрела ни с того, ни с сего такую силу?
Нам не дано знать механику процесса, но Пушкин показывает, что катастрофа разразилась оттого, что и народ, и царь преступили заповеди, порушив некий незримый, установленный Богом порядок ("правопорядок"), и теперь всяк расплачивается за свои грехи и "достойное по делом своим приемлет". Равно как и народ в целом.
Устами Варлаама Пушкин прямо говорит о этом в сцене "Корчма на литовской границе": "Плохо, сыне, плохо! ныне христиане стали скупы; деньгу любят, деньгу прячут. Мало Богу дают. Прииде грех велий на языцы земнии. Все пустилися в торги, в мытарства; думают о мирском богатстве, не о спасении души. < > Ох плохо, знать пришли наши последние времена..."
"Борис Годунов" — это художественное постижение смуты, орудием которой является самозванец. Быть орудием возмездия Борису за его преступление. И народу за его грехи – "функция" Самозванца. В трагедии Пушкина Самозванец – это не просто своего рода поэт и романтик, не просто поддавшийся искушению – похоти власти, человек, но субъект, заключивший сделку с дьяволом. Пушкин недвусмысленно дает понять, с чьей именно помощью "бродяга безымянный <…> мог ослепить чудесно два народа". О том, что являет собой сущность Самозванца и в чем заключается его феномен, говорит Царю и боярам пушкинский Патриарх: "Обман безбожного злодея и мощь бесов" (выделено мной – Б.К.). Это и есть формула успеха Гришки Отрепьева.
Но и сам он не более, чем "расходный материал". И "… горе человеку тому, имже соблазн приходит" (Мф. 18:7).
Тема "смуты" у Пушкина – сквозная, звучащая помимо "Бориса Годунова" и в "Полтаве", и "Медном всаднике", и в "Истории Пугачева", и в "Капитанской дочке".
Но что есть смута? Это, прежде всего, смута в умах и сознании людей, в первую очередь, сознании религиозном. Это утрата авторитетов, оскудение в народе веры и небрежение к Христовым заповедям, и – как неизбежное следствие – девальвация моральных ценностей. Результат катастрофичен: невозможность даже силовыми методами обеспечивать общественный порядок и сдерживать усиливающийся хаос в сознании людей и общественно-политической жизни в целом.
… Прошел ровно год с момента ликвидации "евромайдана" на Сенатской, истинные вдохновители его "ложатся на дно до лучших времен" и ждут своего часа… А перед этим в Западной Европе – Испании, Португалии, еще не объединенной Италии и на Балканах вспыхивают бенгальскими огнями восстания и революции.
В июле 1830 года происходит революция во Франции, напрямую отразившаяся в Царстве Польском, в котором в январе следующего года начинается бунт, грозивший перерасти в новый "европоход" на Россию.
И вот в это самое время Пушкин выступает со своей трагедией о цареубийстве, самозванчестве и вторжении иноплеменников и иноверцев.
Одним словом, выход пушкинской трагедии в свет в таком политическом контексте – сам по себе чудо. И удивляться следует не тому, что его произведение так долго не публиковалось (помимо неизбежных аллюзий присутствовала интрига чисто литературного свойства), а тому, что она вообще увидела свет при жизни автора. Не был же опубликован при жизни поэта "Медный всадник"!
Актуальность трагедии бьет в глаза и рождает множество политических аллюзий. И тем не менее, трагедия увидела свет именно в это время.
Все происходящее в ней предстанет при таком прочтении в качестве своеобразного наложения вины народа на вину Бориса. Виновны все. И каждый по-своему. Расплата за грехи становится неотвратимой.
Народ смотрит на избрание царя как на знатную потеху:
Вся Москва
Сперлася здесь; смотри: ограда, кровли,
Все ярусы соборной колокольни,
Главы церквей и самые кресты
Унизаны народом.
Утрачено даже элементарное благочестие: ведь Кресту поклоняются. Эта пушкинская деталь глубоко символична, поскольку именно на Кресте и Евангелии, целуя их, русские люди присягали Царю. Пушкин показывает, что эта клятва верности Кресту, на котором примостился народ, вскоре будет с легкостью попрана и уже заранее считается за ничто. Все лицемерят. Вскоре ситуация будет описываться печально известной формулой: "Кругом измена, трусость и обман".
Однако в 1917 ситуация будет еще трагичнее: народ засомневается не только в Царе, но и в Боге. С другой стороны, сомнение в царе есть сомнение в Боге. Верно и обратное.
И начнется гражданская война, и вновь посыплются на Русь, словно мохнорылые твари из бездны, новоявленные самозванцы-псевдонимщики. Но и в XVII, и в XX итоги одинаковы: полный распад государства Российского. Рухнула Русь – опора Православия, Третий Рим, каковым мыслили русские люди свое царство-государство. А если Четвертому Риму не бывать, то, стало быть, настают "последние времена", о которых и говорил пушкинский Варлаам, сиречь царство антихристово и конец света.
А теперь поговорим о том, в какую точку бьют "вдохновители и организаторы" смуты. Удар наносится по узловому моменту духовной консолидации русского общества ("точке сборки системы", как сказали бы современные "политологи"): царь Борис объявлен цареубийцей (справедливо или нет – другой вопрос), т.е. рушащим установленный Богом порядок. Подчиняться такому царю – великий грех, пагуба души, ибо такой царь вводит подданных в великий грех.
Страшно идти против Русского царевича – "грех велий", но он ведет с собой на Русь полки еретиков – "воинов антихристовых".
Страшно и защищать царя-"святоубивца" — "велий грех", но долг требует защищать Русь от иноземцев. И не просто от иноземцев, а от еретиков, "антихристов"! Защищать веру православную.
Вот такая напасть!
Если царь есть "гарант" правды и христианского закона, то подмененный (ложный) царь есть царь не от Бога, а от сатаны, и царствие его есть царствие сатанинское. А что значит служить сатане? Это означает пагубу души. Посему вопрос о подлинности царя – это не формальный, а самый значимый вопрос, определяющий исход дела спасения. Но какое же спасение может быть при службе, пусть и невольной, основанной на искреннем заблуждении, антихристу, самому дьяволу?
"Сбились мы. Что делать нам!
В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам".
Что делать православным?
Нет "лучшего" решения. Оба катастрофичны.
Собственно, в самом термине "самодержавие" заложено признание власти Самого, т.е. Господа, над государством. Оттого-то провоцирование сомнений в истинности самодержца и влечет за собой кровавую смуту. Иначе говоря, общественная катастрофа, непременно разражающаяся в результате подрыва царской власти, показывает и доказывает, что самодержец есть ключевая фигура в "системе взаимодействия" горнего и дольнего миров. Недаром же сказано: "Не прикасайтеся помазанным моим" (Пс. 104:15).
Пушкинский взгляд возвращает нас к источнику этих бед и пониманию их первопричины, заключенной в отказе от христианских ценностей (с недавних пор снисходительно именуемых у нас "традиционными") и фактической подмене их, что и ведет к катастрофическим последствиям в жизни человека, народа и государства.
Смута наступает, когда понятия Отечества и Царя, доселе нераздельные, расходятся. Триада "Вера-Царь-Отечество" дает трещину, государство распадается и гибнет. Так начинается народная трагедия.
В советское время нас учили, что главным героем "Бориса Годунова" является народ – носитель высшего нравственного чувства. Но так ли это у Пушкина?
Народ – понятие ведомое и равно как и отдельный человек может пребывать в различных состояниях.
Он впадает в безумие и беснуется (монолог Бориса), он впадает в прелесть, обманываясь мечтой о царевиче и, как итог, становится … цареубийцей. "Вязать Борисова щенка!" – кричит с амвона "агитатор", и народ, согласно пушкинской ремарке, несется толпою: "Вязать! Топить! Да здравствует Димитрий! Да гибнет род Бориса Годунова!"
Впрочем, это уже не народ. Это – толпа, качественно иное состояние людей. Одержимых, впавших в прелесть, беснующихся. Осознание содеянного все же приходит, но с опозданием. Но что сделано, то сделано. Теперь народ такой же цареубийца, пусть и символический, как и проклинаемый им Борис Годунов.
Но когда человек и народ остается особенно податлив к прелести, насылаемым врагом рода человеческого и дьявольской прелести? Тогда, когда в человеке и народе оскудевает вера и нарушаются Христовы заповеди. И тогда сатана по попущению Господнему начинает играть человеком, а провоцирование сомнений в истинности самодержца и влечет за собой кровавую смуту. Иначе говоря, общественная катастрофа, непременно разражающаяся в результате подрыва царской власти, показывает и доказывает, что самодержец есть ключевая фигура в "системе взаимодействия" горнего и дольнего миров. Недаром же сказано: "Не прикасайтеся помазанным моим" (Пс. 104:15).
Пушкинский взгляд возвращает нас к источнику этих бед и пониманию их первопричины, заключенной в отказе от христианских ценностей (с недавних пор стыдливо именуемых у нас "традиционными") и фактической подмене их, что и ведет к катастрофическим последствиям в жизни человека, народа и государства.
Скажем прямо: историки пушкинских и последующих времен оказывались далеко позади Пушкина, несмотря на то, что поэт не писал о Смутном времени диссертацию и не имел ни ученой степени, ни ученого звания. Однако именно он обнажил суть Смуты и показал ее феноменологию, выразив в художественной форме, само существо события, вывел ее формулу.
Пушкин оказался не только великим поэтом, но и великим и честнейшим историком, рассказавшим нам о главной угрозе Отечеству и помогающим нам всей силой своего таланта осознать главные ценности, из которых Россия сложилась как государство и без которых для нее нет будущего.
Когда отвергается небесный порядок, страна погружается в Смуту. Мы не знаем, что именно происходит в мире горнем, тонком, зато видим результаты человеческого своеволия на земле. Это и показывает Пушкин в "Борисе Годунове".
Пушкин детально проанализи­ровал для нас внутренние мотивы, привед­шие народ к мятежу и братоубийственной войне, и показал, что в критические моменты истории народ по сути оказывается перед одним и тем же выбором: жить по заповедям или прельститься мятежным словом.
Пророчество Пушкина проявилось в его способности подняться над либерально-революционными идеями, господствовавшими уже с конца XVIII-го века и открыть читателям и потомкам глубокий и обоснованный взгляд на ключевое событие в истории русского государства.
Гений Пушкина сотворил поистине вневременное произведение, т.е. актуальное, живое и значимое во все времена.



https://pushkinskij-dom.livejournal.com/460262.html


Метки:  

Михайловское

Четверг, 21 Ноября 2019 г. 16:47 + в цитатник






Фотографии из общества Пушкинский заповедник ВК https://vk.com/pushkin_zapovednik

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/459824.html


Метки:  

ФАКСИМИЛЬНОЕ МИНИАТЮРНОЕ ИЗДАНИЕ РОМАНА А.С.ПУШКИНА "ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН", выпущенное к 200 - летию поэта

Четверг, 21 Ноября 2019 г. 16:35 + в цитатник

Метки:  

Интересное издание

Суббота, 16 Ноября 2019 г. 21:24 + в цитатник
Сказки А.С.Пушкина с рисунками и пояснениями.
Москва, Издательство Планета, 2008 год.
Составление, предисловие и комментарии В. С. Непомнящего. Рисунки поэта стали иллюстрациями при помощи художника Георгия Юдина. В книге представлены также фольклорные источники, которые использовал А.С. Пушкин в своем творчестве.


























https://pushkinskij-dom.livejournal.com/459270.html


Метки:  

Зачем Пушкину длинные ногти? Посмотрите на известный портрет

Пятница, 15 Ноября 2019 г. 15:49 + в цитатник



На знаменитом портрете Ореста Кипренского мы видим у Александра Пушкина неплохой маникюр: удлиненные ногти аккуратной одинаковой формы, будто после посещения салона. Но зачем мужчине XIX века нужны были ногти?

"Вчера-де приезжал какой-то чужой господин, приметами: собой невелик, волос черный, кудрявый, лицом смуглый, и подбивал под "пугачевщину" и дарил золотом; должен быть антихрист, потому что вместо ногтей на пальцах когти [Пушкин носил ногти необыкновенной длины: это была причуда его]." — В. И. Даль.
"Я преодолел робость, подошел к прилавку, у которого Пушкин остановился, и начал внимательно и в подробности рассматривать поэта. Прежде всего меня поразили огромные ногти Пушкина, походившие более на когти". И. И. Панаев. Литературные воспоминания.
Других таких глаз я за всю мою долгую жизнь ни у кого не видала. Говорил он скоро, острил всегда удачно, был необыкновенно подвижен, весел, смеялся заразительно и громко, показывая два ряда ровных зубов, с которыми белизной могли равняться только перлы. На пальцах он отращивал предлинные ногти. В. А. Нащокина. Воспоминания. Новое Время, 1898, № 8115.

Банально, но просто для красоты. Например, у Евгения Онегина был такой набор: "гребенки, пилочки стальные, прямые ножницы, кривые и щетки тридцати родов и для ногтей и для зубов". Скорее всего, Пушкин описал как раз свой арсенал для ухода за волосами, бакенбардами и ногтями.

Самый длинный ноготь был у поэта на мизинце. В XIX веке это было модно. Пушкин безумно боялся ночью случайно сломать свой красивый ноготь, поэтому надевал на мизинец наперсток. Давно известно, что Пушкин состоял в масонской ложе, для этого общества нужно было всегда выглядеть потрясающе и соответствующе европейской моде. Крестьянин не ходил с длинными ногтями из-за тяжелой работы, а вот аристократ мог себе позволить (но не все всё же одобряли такое франтовство). Так что, длинные ногти – это признак аристократизма и дань моде XIX века.




А еще у модного мужчины из высшего общества была всегда с собой косметичка: в ней лежала помада для волос, чтобы придавать завиткам легкий блеск и упругость, и духи, раньше они не разделялись на женские и мужские, унисекс был в цене.

Сам-то Пушкин никогда не считался красавчиком, из его лицейской компании женщины выбирали франта Горчакова или очаровательного Пущина. Но поэт следил за своей внешностью, всегда выглядел модно и ухоженно.

https://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/zachem-pushkinu-dlinnye-nogti-posmotrite-na-izvestnyi-portret-5d96faf2ba281e00b0750ab1

https://pushkinskij-dom.livejournal.com/459253.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_pushkinskij_dom
Страницы: 73 ... 58 57 [56] 55 54 ..
.. 1 Календарь